Extron Electronics MLM 52 L VC User Manual

© 2005 Extron Electronics. All rights reserved.
Extron Electronics, USA
1230 South Lewis Street Anaheim, CA 92805 USA
714.491.1500 Fax 714.491.1517
Extron Electronics, Europe
Beeldschermweg 6C 3821 AH Amersfoor
t The Netherlands +31.33.453.4040 Fax +31.33.453.4050
Extron Electronics, Asia
135 Joo Seng Road, #04-01 PM Industrial Building Singapore 368363 +65.6383.4400 Fa
x +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Kyodo Building 16 Ichibancho Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082 Japan +81.3.3511.7655 Fax +81.3.3511.7656
www.extron.com
User’s Guide
MLM 52 1GWP, MLM 52 VC,
MLM 52 L VC
Wall Mounting Kits for MLC 52 Controllers
68-1161-01
Rev. B
10 05
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce s ymbole s ert à a vertir l’ut ilisateu r que l a documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir
les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dies es Sym bol so ll dem Benut zer in der i m Li efe rum fan g en tha lte nen D oku men tat ion besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen , daß im I nneren des Gehäuses diese s Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se util iza para advertir al usuario sobre instruc ciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destac ar en el c ontenido de la docume ntación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci
servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist,
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, Europe, Africa, and the Middle East: and Central America:
Extron Electronics, Europe Extron Electronics Beeldschermweg 6C 1001 East Ball Road 3821 AH Amersfoort Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands
Asia: Japan:
Extron Electronics, Asia Extron Electronics, Japan 135 Joo Seng Road, #04-01 Kyodo Building, PM Industrial Bldg. 16 Ichibancho Singapore 368363 Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082 Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or non­Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some provisions of this warranty may not apply to you.
Precautions
安全须知 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中 有重要的操作和维护说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有 露的危险电压,有触电危险
注意
阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理解所有
安全和使用说明。
保存说明书 用户应保存安全说明书以备将来使用。 遵守警告 用户应遵守产品和用户指南上的所有安全
和操作说明。
不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追
避免追加
加设备,以避免危险
警告
电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须
使用有地线的 供电系统供电。 第 三条线(地线)是 安全设 施,不能不用或跳过 。
拔掉电源
为安全地 从设备拔掉电源,请拔 掉所有设
备后或桌面电源的电源线,或任何接到市电系统的 电源线。
电源线保护 维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内
通风孔
锂电池
妥善布线, 避免被 踩踏,或重物挤压。
部没有用户可以更换的零件。为避免出现触电危险 不要自己试图打开设备盖子维修该设备。
有些设备机壳 上有通风槽或孔,它们是用来
防止机内敏感元件过热。 不要用任 何东西挡住通 风孔。
不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使用
与厂家推荐的相同或 相近型号的电池。按照生产厂 的建议处理废弃电池。
Table of Contents
Extron MLM 52 1GWP
with MediaLink™ Controller Installed
MLC 52
PR
O
JE
C
T
O
R
O
F
F
O
N
V
ID
E
O
V
O
L
P
C
V
O
L
DVD
Projector with Internal Speakers
IR or RS-232 Control
PC

Introduction

Introduction
About the MLM 52 1GWP ......................................................... 1
About the MLM 52 VC .............................................................. 2
About the MLM 52 L VC ........................................................... 3
Installation
Attaching the Controller to the Faceplate ........................... 4

MLM 52 1GWP ........................................................................... 4

MLM 52 VC and MLM 52 L VC .................................................. 5
Installation ...................................................................................... 6
Preparing the site and installing the wall box ........................6
Mounting the MLC into a lectern or desk ...............................
Rack mounting an MLC 52 L VC ................................................ 8
Mounting the MLC 52 L VC in an MLM WB+ ...........................9
Templates ................................................................................10
Dimensions
MLM 52 1GWP dimensions ..................................................... 12
MLM 52 VC dimensions .......................................................... 12
MLM 52 L VC dimensions ....................................................... 13
About the MLM 52 1GWP
The Extron MLM 52 1GWP is a metal, one-gang wall mounting kit designed for use with the MLC 52 IR or MLC 52 RS MediaLink™ Controller (sold separately). Either controller can be easily mounted on the stand-offs at the rear of the MLM 52 1GWP faceplate. Refer to the MLC 52 User’s Manual programming and relabeling details.
8
for
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-1161-01
i
MLM 52 Wall Mounting Kits • Table of Contents
Rev B
10 05
Example of MLM 52 1GWP application
MLM 52 Wall Mounting Kits • Introduction
1
Introduction, cont'd
MLM 52 Wall Mounting Kits • Introduction
MLM 52 Wall Mounting Kits • Introduction
Extron MLC 52 Controller w/ MLM 52 L VC
Basic MediaLink Controller
Composite Au
dio RCA
PC
VGA w/
Au
dio Cable
DVD
Projector w/
Internal Speakers
IR or RS-232 Control
Lectern
M
L
M
5
2
V
C
L
V
O
L
U
M
E
PR
O
JECT
OR
O
N
P
C
O
F
F
V
C
R
V
O
L
V
O
L
P
O
W
E
R
O
U
T
P
U
T
S
4
/8
O
h
m
s
I
N
P
U
T
S
L
R
L
R
R
E
M
O
T
E
1
0
V
V
O
L
/
M
U
T
E
L
M
P
A
1
2
2
R
C
U
S
Extron MPA 122
Mini Power Amplifier
Extron SI 26X
Two-way Ceiling Speakers (in parallel
)
P
O
W
E
R
O
U
T
P
U
T
S
4
/8
O
h
m
s
I
N
P
U
T
S
L
R
L
R
R
E
M
O
T
E
1
0
V
V
O
L
/M
U
T
E
L
M
P
A
1
2
2
R
C
U
S
PC
DVD
Projector
VCR
VGA w/
Audio Cable
S-video
Au
dio RCA
Composite Audio RCA
Au
dio
Output
Vo
lume
Control
Extron MLC 52 VC
Basic MediaLin
k
Controller
Extron
MPA 122
Mini Power
Amplifier
Extron SI 26
X
Two-way Ceiling Speakers (in parallel)
IR or RS-232 Control
M
L
C
5
2
PR
O
J
EC
TO
R
O
FF
O
N
AU
TO
IM
A
GE
VCR
PC
DV
D
V
O
L
U
M
E
About the MLM 52 VC
The Extron MLM 52 VC is a two-gang wall mounting kit with an integrated volume control knob (10k potentiometer) and is designed for use with the MLC 52 IR or MLC 52 RS MediaLink™ Controller (sold separately). It is available with either plastic or metal faceplates. Either controller can be easily mounted on the stand-offs at the rear of the MLM 52 VC faceplate. Captive screw connectors allow for quick connectivity of the volume control of the MPA. The integrated volume control knob allows the two buttons, normally used for volume control on the 1­gang version, to control additional inputs (e.g., a VCR) or other projector functions (see the application diagram below). Refer to the MLC 52 User’s Manual for programming and relabeling details.
About the MLM 52 L VC
The Extron MLM 52 L VC is a mounting kit for a lectern or a Universal Controller Mounting plate (e.g. UCM RAAP). The MLM 52 L VC has an integrated volume control knob (10k potentiometer) and is designed for use with the MLC 52 IR or MLC 52 RS MediaLink™ Controller (sold separately). Either controller can be easily mounted on the stand-offs at the rear of the metal MLM 52 L VC faceplate. Captive screw connectors allow for quick connectivity of the volume control of the MPA. The integrated volume control knob allows the two buttons, normally used for volume control on the 1-gang version, to control additional inputs (e.g. a DVD) or other projector functions. (see the application diagram below). Refer to the MLC 52 User’s Manual for programming and relabeling details.
2
Example of MLM 52 VC application
Example of MLM 52 L VC application
3
Installation, cont’d
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation
Faceplate
Standoff
MLC 52
PROJECTOR
ON
PC
VIDEO
OFF
VOL
VO
L
Use supplied screws.
VOL/ MUTE
+ 10V
Secure the MLC 52
controller on
the stand-offs
using either
OR
silver screws
for metal plates
self tapping screws
for plastic plates.
Extron STP 22
Cable
Red
Blac
k
Gr
ound
Remote Volume Control
port of MPA 122 or MPA 181T
10V
1 2 3
VOL/MUTE
VOL/ MUTE
+ 10V
Captive screw
connector
GND
Attaching the Controller to the faceplate
MLM 52 1GWP
1. Place the original plastic faceplate face down and remove
the three screws at the rear that hold the MLC 52 controller in place.
2. Carefully remove the controller from the faceplate.
3. With the new MLM 52 1GWP metal faceplate face down,
align the MLC 52 controller (also face down) over the stand-offs on the rear.
4. Secure it in place with the screws provided.
MLM 52 VC and MLM 52 L VC
1. Place the original faceplate (or MLM 52 metal faceplate)
face down and remove the three screws at the rear that hold the MLC 52 controller in place.
2. Carefully remove the controller from the faceplate.
3. With the MLM 52 VC or MLM 52 L VC faceplate face
down, align the MLC 52 controller (face down) over the stand-offs.
4. Secure it in place with the screws provided. For metal
faceplates, use silver screws. For plastic faceplates, use the black, self-tapping screws.
Rear view of MLM 52 VC, showing stand-offs
5. Attach the volume control input to the captive screw
connector on the rear of the volume control knob potentiometer, as shown in the diagram below.
Removing and installing the MLC 52 controller
4
6. Before attaching the MLM faceplate to the wall box,
connect, program, and test your controller, following the instructions in the MLC 52 User’s Manual
, supplied with
the controller.
5
Installation, cont’d
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation
Installation
Cable
Cable Clamp
Screws or Nails
Wall Stud
2-gang
Wa
ll Box
Flush with
Wall Surface
Installation
Cable
Cable Clamp
Wall Stud
Screws
or Nails
Flush with
Wall Surface
1-gang wall box
CAUTION
6
Installation
These accessories can be installed in a wall, table, or lectern, using a standard, one-gang electrical box for the MLM 52 1GWP, or a 2-gang wall box for the MLM 52 VC. Underwriters Laboratories (UL) Listed wall boxes are recommended.
If a wall box or mud ring is already installed, attach the programmed and tested MLC 52 controller with MLM faceplate, and secure it in place with screws.
If a wall box is not already installed, see “Preparing the Site and Installing the Wall Box” below.
Installation and service must be performed by
authorized personnel only. These units must be installed with accordance with the National Electrical Code and with local electrical codes.

Preparing the site and installing the wall box

Choose a location that will allow cable runs without interference. Allow enough depth for both the wall box and the cables. You may need to install the cables into the wall, furniture, or conduits before installing the controller.
The installation must conform to national and local electrical codes and to the electrical box or mud ring size requirements. Dimensional drawings for a cut-out template are provided in this user’s guide. For complete details, refer to the MLC 52 User’s Manual.
1. If a wall box is not available for marking the guidelines
for the hole, create a template with the dimensions shown on page 10. Cut out the center portion of the template, as indicated.
2. Place the template (or the wall box) against the installation
surface, and mark the guidelines for the opening on the wall or furniture.
3. Cut out the material from the marked area.
4. Check the opening size by inserting the wall box into the
opening. The box should fit easily. Enlarge or smooth the edges of the opening if needed.
5. Feed cables through the wall box punch-out holes, and
secure them with cable clamps to provide strain relief.
6. Exposed cable shields (braids or foil) are potential sources
of short circuits. Trim back and/or insulate shields with heat shrink.
7. Insert the wall box into the opening, and attach it to the wall, stud, or furniture with nails or screws, leaving the front edge flush with the outer wall or furniture surface. See the illustration below.
Wall box installations
If attaching the wall box to wood, use four #8 or #10 screws or 10-penny nails. A minimum of 1/2 inch (1.3 cm) of screw threads must penetrate the wood.
If attaching the wall box to metal studs or furniture, use four #8 or #10 self-tapping sheet metal screws or machine bolts with matching nuts.
8. Cable and test the controller before fastening it into the
wall box. The cables will be inaccessible after installation.
After installation, if you wish to reprogram the
controller, remove the faceplate from the wall box. DO NOT loosen the screws holding the controller to the face plate. Refer to the MLC 52 User’s Manual for reprogramming instructions.
7
Installation, cont’d
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation
Extron MLC 52 L VC
Lectern
M
L
M
5
2
V
C
L
V
O
L
U
M
E
P
R
O
J
E
C
T
OR
ON
PC
OF
F
VCR
VO
L
VO
L
Extron MLC 52 L VC
Extron UCM-RAAP
M
L
M
5
2
V
C
L
V
O
L
U
M
E
PR
OJEC
TO
R
ON
P
C
OF
F
V
C
R
VO
L
VO
L
Extron MLM WB+
Extron MLC 52 L VC
Extron UCM-RAAP
M
L
M
5
2
V
C
L
V
O
L
U
M
E
P
R
O
J
E
C
T
O
R
O
N
P
C
O
F
F
V
C
R
V
O
L
V
O
L

Mounting an MLC 52 L VC into a lectern or desk

1. If neccessary, use the template dimensions on page 11 to
mark and cut out an opening in the lectern or desk where you will install the MLC 52 L VC.
2. With power disconnected at the source, fasten the MLC
and faceplate directly to the lectern or desk using the supplied screws as shown in the following illustration.
Mounting the MLC 52 L VC into a lectern

Rack mounting an MLC 52 L VC

1. Attach an MLC 52 L VC to an optional rack mounting
faceplate (UCM-RAAP) with the provided mounting screws.
2. With power disconnected at the source, fasten the MLC
and faceplate to the rack using the supplied screws as shown in the following illustration.
Mounting the MLC 52 L VC in an MLM WB+
1. Attach an MLC 52 L VC to an optional rack mounting
faceplate (UCM-RAAP) with the provided mounting screws.
2. With power disconnected at the source, fasten the MLC
and faceplate to the WB+ using the supplied screws as shown in the following illustration.
Mounting the MLC 52 L VC into an MLM WB+
Mounting the MLC 52 L VC on a UCM-RAAP and into a rack
8
9
Installation, cont’d
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation
MLM 52 Wall Mounting Kits • Installation
4.50"
(11.43 cm)
Top
Panel
SURFACE CUT-OUT
AREA FOR
FURNITURE MOUNT
2.79"
(7.09 cm)
1.9"
(4.83 cm)
2.8"
(7.1
c
m)
To install 1-gang WPB directly into furniture or wall, cut along this line.
MLM 52 VC
(Front view)
Cut-Out Template for Extron's
4.60" (11.68 cm)
To install MLM 52 VC directly into furniture or wall, cut along this line
.
Top Panel
2.83"
(7.19 cm)
3.50
"
(8.90 cm
)
SURFACE CUT-OUT
AREA FOR
FURNITURE MOUNT
Location of MLC 52
4.50"
(11.43 cm)
MLM 52 L VC
Cut-Out Template for Extron's
6.5" (16.5 cm)
To install MLC 52 L VC
directly into furniture,
cut along this line
.
Top Panel
Location of MLC 52
3.15"
(8 cm)
2.83" (7.40 cm)
3.50
"
(8.90 cm
)
SURFACE CUT-OUT
AREA FOR
FURNITURE MOUNT

Templates

Use the dimensions in the cut-out templates below as a guide for cutting a hole in the wall or furniture. The templates are not to scale. Full size templates are available online at www.Extron.com
MLM 52 L VC template
Use the dimensions in the cut-out template below as a guide for cutting a hole in the lectern or furniture. The template is not to scale. Full size templates are available online at www.Extron.com
10
11

Dimensions

Ø.178 THRU
3X Ø.125 THRU
.240 X 82°
2X
Ø.156 THRU .295 X 82
°
1.613
4.500
3.891
2X 3.423
3.313
2X 2.803
2X 2.548
2X 1.303
2X 1.088
.610
.000
2.790
2X 2.230
2.070
2X 1.610
2X 1.180
4X 1.395
.720
2X .560
.000
Metal (.100)
Plastic (.110)
ML C 5 2
3.313
2X 2.548
2X 3.423
2X 2.803
4.500
2X 3.891
3.192
2.238
2.062
1.613
2X 1.303
2X 1.088
2X .610
.000
.869
1.919
4.600
2X 2.992
2X 3.422
2X 4.042
3.882
4X 3.205
2.532
2X 2.372
3X 1.395
.000
Ø.500
2X
ML C 5 2
.125 THRU
.240 X 82
°
3X Ø
Ø.178 THRU
Metal (.100)
Ø.156 THRU .295 X 82
°
Plastic (.110)
.000 [0.000]
2X .295 [7.493]
1.388 [35.245]
1.563 [39.700]
2.518 [63.947]
2X 2.855 [72.517
]
3.150 [80.010]
2X .413 [10.490]
2X .628 [15.951]
.938 [23.825
]
2X 1.873 [47.574]
2X 2.128 [54.051]
2.638 [67.005]
2X 2.748 [69.799]
.000 [0.000]
2X .250 [6.350
]
1.820 [46.227]
2.345 [59.563]
2.870 [72.897]
2X 3.323 [84.393]
3.483 [88.457]
2X 3.943 [100.141
]
2X 4.158 [105.613
]
2X 4.373 [111.063
]
4.833 [122.747]
2X 4.993 [126.811]
2X 6.250 [158.750
]
6.500 [165.100
]
Ø.500 [Ø12.700] THRU
5X Ø .125 [3.175] THRU
Ø .257 [6.527] X 82
°
Ø.178 [4.521] THRU
4X Ø .156 [3.962] THRU
Ø .312 [7.924] X 82
°
(.100 [2.540])
Dimensions, cont'd
MLM 52 1GWP dimensions
MLM 52 VC dimensions
MLM 52 L VC dimensions
12
MLM 52 Wall Mounting Kits • Dimensions
MLM 52 Wall Mounting Kits • Dimensions
13
Loading...