This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the
equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user
information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel
contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance
(réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de
tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des
Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und
die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-
und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in
der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el
contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con
voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja
o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar
el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente
recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
•
ᅝܼ乏ⶹ
䖭Ͼヺোᦤ ⼎⫼᠋䆹䆒⫼᠋ ݠЁ
䖭Ͼヺো䄺⫼᠋䆹䆒ᴎݙ᳝
⊼ᛣ
䯙䇏䇈ᯢк•
ֱᄬ䇈ᯢк• 䑩ㅸⷕ⪙⫊₩嬵㕏ᶧḦ⡈⭇㚦Ề䑩ɿ
䙉ᅜ䄺 • 䑩ㅸⷕ徶⫉␂ ⏍䑩ㅸ㉈⊘ᵋ䗅ㆁ㙊⫊₩
䙓ܡ䗑ࡴ
•
Ё᭛
᳝䞡㽕ⱘ᪡㓈ᡸ䇈ᯢDŽ
䴆ⱘ䰽⬉ˈ᳝㾺⬉䰽
䑩ㅸỀ䑩嬦嫿 ⡈⼆枼敆嬼 䍇夤ㆁ㙊
ᵎ壂Ề䑩嬦␂⋃⒇㯢㙊㋩劑䗅₸ㅗ弾
⫊₩⏍Ề䑩嬵㕏ɿ
⏍㐎ẝ嬵㕏ɿ
⇡嫿⡈澤Ḧ忀₎⊲斪
ɿ
ɿ
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product.
This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral)
conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear
of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle
(wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or
pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To
prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the
manufacturer's instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil.
Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le
troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la
contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les
cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est
amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que
personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout
danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car
l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à
empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être
bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer
uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le constructeur.
Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben
werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten
(neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine
Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel
aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der
Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und
niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt
werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines
elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der
Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals
von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte
Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller
empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de
distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de
seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación
eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o
desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del
receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares
donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el interior
no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar
personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede
quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con
otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las
baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
䄺
⬉⑤• 嬦嫿⡈⌫倾Ề䑩␂ᵋ㝈㕏䗅䑶㷑ɿ嫿 ⡈⼆枼
䩭ᵊ㚢一澠♱一澡㕰
• ᵻ⫊₩♱ḏ嫿⡈㈕㋊䑶㷑澤嬸㈕㋊ㆁ㙊嫿
ᢨᥝ⬉⑤
ㅗḼẖ㋦ⅱⵃ䑶䰼丠䗅
⫊₩嫿 㓾澤ᵎ倾ᵎ䑩ㅗ崴弈ɿ
䑶㷑一ɿ
⬉⑤㒓ֱᡸ• ⣦Ⓟⵄ一澤忀₎埬嵪嵐澤ㅗ愎䆪㉥⋌ɿ
㓈ᡸ• ㆁ㙊丵Ἧ⼆枼䑲嫥嬂䗅丵Ἧ⎙弜垍ɿ嫿⡈
ᵻ忀₎℻䋱大䑶⊲斪
䗮亢ᄨ• 㙊嫿⡈㙻⠴ᵋ㙊彛栏㤾ㅗ⪕澤⫄ḭ 㕰䑩㚦
ᵎ壂䑩Ḽẖᵝ壀㉢Ẑ彛
ᵎ壂儫ⴲ嬖☿㆔⹁嫿⡈䘗⪑丵Ἧ嬦嫿⡈ɿ
栏⪕ɿ
䫖⬉∴• ᵎ㪤䞯䗅㘵㊣䑶㮡ṛ㙊䅇㿹䗅⊲斪ɿ⼆枼Ề䑩
㉊䂨䑠⋃
䗅⸻嫯⡅䍇ⷠ⹄䑶㮡ɿ
Ề䑩㙊♱一䗅Ờ䑶䰼丠Ờ䑶ɿ
⡈⍏ㅗ㞍暣䑶㷑䗅䑶㷑一澤
怩㯢㙊䑩ㅸ⌰Ḧ㘵㊣䗅昷ḷɿ
敳㪣㙻㒐だ₄ḷ弈䀮ɿ
ᵏ⋃⫷㋩劑 䗅䘹⍍ㅗ 䘹弒⛌⌸䗅䑶㮡ɿ
Quick Start — MGP 462, cont’d
Quick Start — MGP 462
Installation
Step 1
Install the four rubber feet on the bottom of the
MGP 462, or mount the unit using the supplied
rack mounting brackets.
Rack-mount
Bracket
/Y
G
ID
V
/
R
-Y
R
1
I
N
/Y
GID
V 0.3A
P
V
2
100-240
U
/R
-Y
T
R
S
50/60 Hz
Rack mounting the MGP 462
Step 2
Turn off power to the input and output devices,
and remove the power cords from them.
Step 3
Attach the input devices to the MGP 462. The
inputs can accept the following signal types:
Inputs 1, 2, 3, 4 — RGB, component video,
S-video, or composite video
Inputs 3 and 4 — Component video, S-video, or
composite video
Input 5 — S-video or composite video
Input 6 — S-video (4-pin mini DIN connector),
composite video (VID BNC connector), or SDI
(MGP 462D model only)
RGBHV
Video
R/R-Y
RGBS or
RGBcvS
Video
R/R-Y
RGsB or
Component
Video
R/R-Y
S-Video
R/R-Y
Composite
Video
R/R-Y
Input connectors
G/Y
VID
G/Y
VID
G/Y
VID
G/Y
VID
G/Y
VID
B/C
B-Y
B/C
B-Y
B/C
B-Y
B/C
B-Y
B/C
B-Y
5 6
V
/
H
V
H
/C
B
-Y
B
/Y
G
V
ID
V
/
/
R
H
-Y
V
R
H
3
/C
V
B
-YB
/
/Y
H
G
V
H
ID
V
4
/C
B
/R
-Y
B
-YR
V
/HVH
/C
B
-YB
H/HV
H/HV
H/HV
H/HV
H/HV
Step 4
Attach an output device to the
RGBHV/YUV BNC connectors
(shown below) and/or to the
15-pin HD output connector
(shown at right).
RGBHVRGBS
R
/R-YG/Y
RS-232/422
RESET
LAN
/
B
Y
-Y
B
/
G
RGB/R-Y, B-Y,
Y
/
R
-Y
R
S
O
I
D
U
V
T
ID S
V
P
H
U
ID
V
T
/Y
S
C
Y
-Y
B
-Y
R/C
HVS
R
/R-YG/Y
HVS
B
/B-Y
B
/B-Y
RGsBHDTV Component Video
BNC output connectors
RGB/R-Y, Y, B-Y
R
G
/R-Y
HVS
R
/R-Y
HVS
B
/Y
/B-Y
G
B
/Y
/B-Y
Step 5
Plug the MGP 462, input devices, and output
devices into a grounded AC source, and power
on the input and output devices.
TCP/IP
Network
B/
-Y
B-Y
B
,
-Y
/R
/
B
G
G
R
Y
R/
R-Y
O
SDI5
U
VS
T
VID
P
U
6
VID
T
/Y
S
V
YCH
H/
B-Y
HV
B/C
R-Y
B-Y
/C
G/Y
V
VID
R/
H/
R-Y
HV
3
V
B/C
B-Y
H/
G/Y
HV
VID
4
B/C
R/
B-Y
R-Y
G/Y
V
VID
R/
H/
R-Y
HV
1
B/C
I
B-Y
N
G/Y
P
VID
2
100-240V 0.3A
U
R/
T
R-Y
Extron
MGP 462
Multi-Graphic Processor
V
50/60 Hz
S
Extron
RGB 109xi
Interface
Video Camera
V
Laptop
PC
MGP 462 connection diagram
V
Step 6
Use the LCD menu screens and Adjust knobs to
configure the MGP 462 and adjust the picture
V
controls (see the following section, Configuring
and Adjusting the MGP 462). See chapter 2 for
installation instructions, chapter 3 for front panel
V
operation information, chapter 4 for control via
the RS-232/422 interface, and chapter 5 for
Ethernet control.
Control
System
2
2
/4
2
3
-2
S
R
T
E
S
E
R
N
A
L
Y
,
Plasma
Projector
Broadcast VTR
CODEC
DVD
QS-1MGP 462 • Quick Start
Quick Start — MGP 462, cont’d
Quick Start — MGP 462, cont’d
Getting Started
After you have installed and
connected the MGP 462, follow
these steps to configure and
adjust it to get it ready for use.
Configuring the MGP 462
Step 1
Use the Input Configuration menu to configure
each of the six inputs.
Step 2
Use the Output Configuration menu to configure
the output signal type and the output rate for the
desired resolution.
Step 3
From the Advanced Configuration menu, Test
Pattern submenu, select the Alternating Pixels
(Alt. Pixels) test pattern. Adjust your display’s
total pixel and phase settings for maximum
picture quality.
Power
on
MGP 462 V2.01
Extron
2 sec.
Multi-Graphic
Processor
MENU
Auto
Image
MENU
Input
Configuration
MENU
Output
Configuration
MENU
Window
Configuration
MENU
2 sec.
20 sec.
20 sec.
20 sec.
20 sec.
Default
Cycle
Step 4
From the Advanced Configuration menu, change
the test pattern to Crop, and adjust your
display’s positioning until all four sides of the
crop pattern are visible.
Adjusting the picture
controls
Step 5
Use the Window Configuration menu to select a
window border color for each window. This will
aid in window sizing and positioning.
Step 6
Select input 1 for both windows.
Step 7
Adjust windows 1 and 2 to full screen:
a.Press the Window 1 or the Window 2
button to select the window to adjust.
b.Press the Window/Image Position button
once, and turn the Adjust knobs until boththe H and V values = 0000.
Window Text
MENU
Configuration
MENU
Background
Capture
MENU
Advanced
Configuration
MENU
Exit Menu
Press Next
NEXT
20 sec.
20 sec.
20 sec.
60 sec.
Main Menu flow
c.Press the Window/Image Size button
once, and turn the Adjust knobs to the
right until they stop. The window size
setting displays the same resolution as the
output.
d.Repeat steps a through c for the
remaining window.
With both windows at full screen size,
you must mute window 2 in order to set
window 1, and vice versa.
MGP 462 • Quick StartQS-2
Quick Start — MGP 462, cont’d
Step 8
For each input, size and position the image
within both window 1 and window 2.
a.Press one of the six input buttons in the
top row (for window 1) or the bottom row
(for window 2).
b.Press the window button that corresponds
with the input button that you pressed
(e.g., if you pressed the top input 3 button
in step 1, press the Window 1 button).
c.Press the Window/Image Size or the
Window/Image Position button twice.
The LCD window displays the number of
the input whose image you are sizing or
positioning.
d.Rotate the Adjust knobs until the H and V
values represent the image dimensions or
position coordinates you want for the
selected input.
e.Repeat steps c and d as needed to refine
the size and position adjustments for the
selected input.
f.Repeat steps a through e for the same
input in the other window.
g.Repeat steps a through f for each
remaining input.
Step 10
When finished adjusting the desired picture
controls, save your configuration as a window
preset:
a.Press the Preset Recall/Save button
and hold it for at least 2 seconds.
b.Use either Adjust knob to select the preset
number to which you want to save this
configuration.
c.Press the Enter button.
Step 11
You can now size and position windows for each
of your applications and save each one to any
one of the remaining 24 window preset locations
for easy recall of window settings.
You can also save presets using the MGP 462 Web
pages (see chapter 5) or the MGP 462 Windows
based configuration software (see WindowsConfiguration Software in chapter 4 for instructions
on accessing the software and its online Help).
®
-based
®
-
Auto Image
Auto Image provides a quick way to size an
input to fit the current window size. To auto-size
an image, follow these steps:
a.Press the numbered button for the input
that you want to auto-size.
b.Press the Menu button once to select the
Auto Image menu.
c.Press the Next button to display the Auto
Image selection screen in the LCD window.
d.Turn either Adjust knob to select
window 1 or 2.
e.Press the Next button again to implement
your selection.
Step 9
Use the Input Configuration menu to make any
desired advanced adjustments, including
Horizontal and Vertical Start, Pixel Phase, Total
Pixel, Active Pixel, and Active Lines. See
chapter 3, Operation, for information on these
adjustments.
Appendix B • Installing the SDI Card ............................................................................B-1
Installing a Serial Digital Interface (SDI) Card..................................................... B-2
Appendix C • Firmware Update Guide......................................................................... C-1
Determining the Firmware Version...........................................................................C-2
Using the LCD display at power-on .................................................................................. C-2
Using a Web browser......................................................................................................... C-2
Using the Windows-based control software ....................................................................C-3
Downloading the Firmware ..........................................................................................C-4
Updating the Firmware.................................................................................................... C-4
Updating using the Web pages ........................................................................................ C-5
Updating using the Windows-based control software .................................................... C-6
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-840-01 Rev C
08 06
ivMGP 462 • Table of Contents
MGP 462 Multi-Graphic Processor
Chapter One
1
Introduction
About This Manual
About the MGP 462/462D
Features
Application Diagram
Introduction, cont’d
Introduction
About This Manual
This manual discusses how to install, operate, and configure the Extron MGP 462
multi-graphic processor.
Throughout this manual, the terms “MGP,” “multi-graphic processor,” and
“processor” are used interchangeably to refer to the same product.
About the MGP 462/462D
The MGP 462 is a six-input, one-output RGB and video processor that can display
two video sources on a single screen in picture-in-picture or picture-by-picture
format. It provides switching among inputs, picture controls, and presets.
The MGP accepts RGB video, component video, S-video, and composite video
inputs. The MGP 462D is an MGP 462 with an SDI board installed so that input 6
can also accept SDI signals. (See appendix B, Installing the SDI Card, for information
on installing this board.)
Both versions can be controlled remotely via the RS-232/RS-422 interface using
Special Instruction Set (SIS
MGP 462’s embedded Web pages. The MGP 462 Windows
program can also be used to control the MGP via either the RS-232/422 or the
Ethernet connection.
™
) commands or via an Ethernet LAN using the
®
-based control software
Features
Inputs — The MGP 462 has six video inputs: fully configurable inputs 1 through 4
accept RGB, component, S-video, and composite video signals; input 5
accepts component video, S-video, and composite video; and input 6 accepts
S-video and composite video. The MGP 462D model also accepts SDI signals
on input 6.
Output — The MGP 462 has one scaled RGB or HD YUV output, available on both
a 15-pin HD connector and a set of five BNC connectors. This enables two
output devices to be connected to the MGP at the same time (both displaying
the same image).
Picture controls — Picture controls allow you to adjust size, position, brightness,
contrast, color, tint, detail, and zoom for each window.
Window and input presets — Window presets save sizing, positioning, and
priority information. Input presets save input signal type information and
picture control settings.
Window transition effects — Six types of window transition effects (22 different
effects altogether) seamlessly mute and unmute (close and open) the two
windows.
Freeze control — Freeze control freezes (locks) a window to the current image.
3:2 pulldown detection for NTSC video and 2:2 film detection for PAL video —
These advanced film mode processing features help maximize image detail
and sharpness for video sources that originated from film.
When film is converted to NTSC video, the film frame rate has to be matched
to the video frame rate in a process called 3:2 pulldown. Jaggies and other
image artifacts can result if conventional deinterlacing techniques are used
on film-source video. The MGP 462’s advanced film mode processing
recognizes signals that originated from film. The MGP then applies video
processing algorithms that optimize the conversion of video that was made
with the 3:2 pulldown process. This results in richly detailed images with
sharply defined lines.
MGP 462 • Introduction1-2
A similar process, 2:2 film detection, is used for PAL film-source video.
Background image capture, save, and recall — Background Capture enables you to
capture and save the image currently on the output screen. You can then
recall the captured image and display it as a background later.
™
Auto Image
— Auto Image automatically sizes, centers, and optimizes the image
to the scaled output rate, filling the window.
Remote control — The MGP 462 can be operated remotely via the RS-232/422
interface using the Windows-based control software or SIS commands, or via
the Ethernet interface using the embedded Web pages.
Rack mounting — The 1U high and full rack wide metal enclosure can be rack
mounted using the included rack mounting brackets (part #70-077-03).
Front panel security lockout (executive mode) — Locks the front panel controls to
prevent accidental changes to the unit’s settings.
RGB and video scaling — All sources are scaled to a single output rate.
Application Diagram
The application diagram below gives an example of how devices may be connected
to the MGP 462.
1
I
N
P
2
100-240V 0.3A
U
T
Extron
S
50/60 Hz
MGP 462
Multi-Graphic Processor
Laptop
Connection diagram
R/
R-Y
3
V
H/
HV
4
B/C
R/
B-Y
R-Y
G/Y
V
VID
R/
H/
R-Y
HV
B/C
B-Y
G/Y
VID
R/R-Y
Extron
RGB 109xi
Interface
B/C
B-Y
G/Y
VID
B/C
B-Y
G/Y
VID
SDI5
VID
6
VID
/Y
V
H/
B-Y
HV
R-Y
/C
V
H/HV
PC
TCP/IP
Network
RS-232/422
RESET
LAN
B/
Y
B-Y
B-Y,
G/
RGB/R-Y,
Y
R/
R-Y
O
U
VS
T
P
U
T
S
YC H
Video Camera
Control
System
Plasma
Projector
Broadcast VTR
CODEC
DVD
1-3MGP 462 • Introduction
Introduction, cont’d
MGP 462 • Introduction1-4
MGP 462 Multi-Graphic Processor
Chapter Two
2
Installation
Mounting the MGP 462
Connecting the MGP 462
Installing or Replacing Button Labels
Cabling
Installation, cont’d
Rack-mount
Bracket
50/60 Hz
100-240
V 0.3A
RGB/R-Y,
B-Y,
Y
LAN
RESET RS-232/422
2
1
R
/
R
-Y
R
/R
-Y
G
/Y
V
ID
B
/C
B
-Y
H
/
H
V
V
G
/Y
V
ID
B
/C
B
-Y
H
/H
V
V
4
3
R
/
R
-Y
R
/
R
-Y
R
/R
-Y
G
/Y
V
ID
G
/
Y
B
/
B
-Y
B
/C
B
-Y
H
/
H
V
V
ID
/Y
V
V
ID
S
D
I5 6
G
/Y
V
ID
B
/C
B
-Y
H
/H
V
R
-Y
/C
V
B
-Y
Y
C
H
V
S
I
N
P
U
T
S
O
U
T
P
U
T
S
Installation
Mounting the MGP 462
Tabletop use
Four self-adhesive rubber feet are included with the MGP 462. For tabletop use,
attach one foot to each corner of the bottom side of the unit and place the MGP in
the desired location.
Rack mounting
The MGP can optionally be mounted in a rack with the supplied MBD 149 rack
mounting kit (part #70-077-03). Follow these steps:
1.Attach the mounting brackets to the unit using eight of the machine screws
supplied with the mounting kit.
Attaching the mounting brackets
2.Insert the unit into the rack and align the holes in the mounting brackets with
the holes in the rack. Use four of the supplied machine screws to attach the
brackets to the rack.
Rack Mount
Bracket
Rack mounting the MGP 462
MGP 462 • Installation2-2
Connecting the MGP 462
The MGP 462 processor can be connected to as many as six input devices
simultaneously, and two output devices (displaying the same image). Follow the
steps below to set up the MGP 462 hardware.
Disconnect power to the MGP, and turn off all other devices that will be
1
connected.
If the MGP 462 is to be mounted, see Mounting the MGP 462, earlier in this
2
chapter, for the mounting procedure.
Using the BNC input connectors, attach up to six video input devices to the
3
MGP rear panel.
S-video and composite video inputs cannot both be connected to input 6 at the
same time.
Connect one or two output devices to the RGBHV/YUV BNC output
4
connectors and/or to the 15-pin HD connector.
If the MGP 462 will be connected to a computer or to a host controller for
5
remote control, connect the host’s RS-232 cable to the processor’s 9-pin
RS-232/422 D-sub connector.
Connect an active LAN Ethernet cable to the RJ-45 port on the rear panel to
6
establish a link to the network.
Power up the input and output devices, then connect power to the processor.
7
Installing or Replacing Button Labels
You may wish to customize your MGP’s buttons. The button caps are pre-labeled
for your convenience, but you can replace any of these labels with one of the
included button labels. You can also create custom labels using the Button-Label
Generator software (see Using the Button Label Generator in chapter 4, SoftwareConfiguration and Control), or device such as the Brother P-Touch label maker. Cut
the labels so that they are square and ½ inch on each edge.
The button assembly consists of a clear lens cap, the button label, and a white
diffuser. (See the illustration on the next page.)
Follow these steps to replace button labels on your MGP:
1.Cut out the desired button label from the provided sheet, or make new labels
using the Button-Label Generator or other software and cut them out.
2.Remove the button assembly by inserting a small, flat-bladed screwdriver,
such as an Extron Tweeker, between the button’s base and the diffuser to
gently pry the button assembly off the button plunger.
3.Locate the small corner notch on the lens cap, and slide the screwdriver
between the lens cap and the diffuser. (See
page.)
4.Using a rotating motion of the screwdriver, carefully pry the two pieces apart.
(See
in the illustration on the next page.)
b
in the illustration on the next
a
2-3MGP 462 • Installation
Installation, cont’d
Plunger
TEXT
Base
Diffuser
Button Label
Clear Lens
Separate the twopiece button at
the corner.
2
Notch
Pry the two
piecesapart.
1
Replacing a button label
5.Lift out the transparent square label that you want to replace. You may need
to use the small screwdriver to gently pry the label out.
Do not pry off the translucent diffuser that is behind the label.
6.Insert one of the new label you created in step 1 into the clear button cap,
align the white backing plate with the cap, and firmly snap it into place.
7.Gently, but firmly, press the reassembled button into place on the MGP front
panel.
8.Repeat steps 1 through 7 as needed to relabel other buttons.
Cabling
100-240V 0.3A
50/60 Hz
9
1
1
R/
G/Y
R-Y
I
N
P
U
2
T
S
R/
R-Y
B/C
VID
B-Y
G/Y
B/C
VID
B-Y
3
H/
V
R/
G/Y
HV
H/
HV
R-Y
4
V
R/
R-Y
B/C
VID
B-Y
G/Y
B/C
VID
B-Y
2
H/
V VID SDI 5 6
HV
H/
V B-Y YC H V S
HV
4
3
R/
VID
/Y
R-Y
/C
O
U
T
P
U
T
S
3
G/ Y B/
R-Y
B-Y
RGB/R-Y, Y, B-Y
8
5
6
LAN
RESET RS-232/422
6
7
MGP 462D rear panel (The MGP 462 is identical except that there is no SDI
connector [
d
].)
MGP 462 • Installation2-4
Input connectors
Inputs 1, 2, 3, and 4 — Plug RGB, component video, S-video, or composite
1
video sources into these BNC connectors as shown in the diagram below.
RGBHV
Video
RGBS or
RGBcvS
Video
RGsB or
Component
Video
S-Video
Composite
Video
Connector signal types for inputs 1 through 4
Input 5 — Plug a component video, S-video, or composite
2
video source into these BNC connectors.
R/R-Y
R/R-Y
R/R-Y
R/R-Y
R/R-Y
G/Y
VID
G/Y
VID
G/Y
VID
G/Y
VID
G/Y
VID
B/C
B-Y
B/C
B-Y
B/C
B-Y
B/C
B-Y
B/C
B-Y
H/HV
H/HV
H/HV
H/HV
H/HV
V
V
V
V
V
6
5
VID
VID
/Y
R-Y
B-Y
/C
Input 6 — Plug an S-video source into the 4-pin mini DIN
3
connector (in bottom row) or a composite video source into
the VID BNC connector (in top row).
SDI input — (MGP 462D only) Plug an SDI device into this
4
SDI BNC connector, as an alternative to input 6.
LAN connector
LAN connector — Plug an RJ-45 network cable into this connector to connect
5
the unit to a network (via a switch, hub, or router) or to a single computer.
Use a straight-through cable to connect to a network, or a crossover cable to
connect directly to a computer.
•For 10Base-T (10 Mbps) networks, use a Cat 3 or better cable.
•For 100 Base-T (max. 155 Mbps) networks, use a
See the illustration on the next page for information on
wiring the connector for these two types of cables..
Activity LED — This yellow LED blinks to indicate
Link LED — This green LED lights to indicate a good
Connecting S-video and composite video devices to input 6
simultaneously causes degraded output display quality.
Cat 5 cable.
network activity.
network connection.
LAN
Activity
LED
6
6
VID
B-Y
VID
SDI
YC
SDI
YC
B-Y
RJ-45
Por t
Link
LED
2-5MGP 462 • Installation
Installation, cont’d
Clip Down
12345678
1
23 45678
RJ-45
Connector
Straight-through Cable
(for connection to aswitch, hub, or router)
End 1 End 2
Pin Wire Color Pin Wire Color
1 white-orange 1 white-orange
2 orange 2 orange
3 white-green 3 white-green
4 blue 4 blue
5 white-blue 5 white-blue
6 green 6 green
7 white-brown 7 white-brown
8 brown 8 brown
Crossover Cable
(for direct connection to a PC)
End 1 End 2
Pin Wire Color Pin Wire Color
1 white-orange 1 white-green
2 orange 2 green
3 white-green 3 white-orange
4 blue 4 blue
5 white-blue 5 white-blue
6 green 6 orange
7 white-brown 7 white-brown
8 brown 8 brown
1&2
3&6
4&5
Twi sted
Pairs
7&8
Pin assignments for LAN connector and cables
Configuring the LAN port
You also need to configure the LAN port before using it. This is done with SIS
commands. See Command/Response table for IP control port commands in chapter 4 for
information on these commands.
The LAN port defaults are:
Processor IP address: 192.168.254.254
Gateway IP address: 0.0.0.0
Subnet mask: 255.255.0.0
DHCP: off
Reset button and LED
Reset button and LED — Pressing this recessed button causes certain IP
6
functions and Ethernet connection settings to be reset to the factory defaults.
The green LED above the button blinks a varying number of times to indicate
which reset mode has been entered. See Resetting the unit in chapter 3,
Operations, for information on reset modes.
MGP 462 • Installation2-6
Remote control connector
RS-232/422 connector — Plug a computer or other
7
RS-232 or RS-422 host device into this female D-sub
connector. Wire the connector as shown in the tables
below. For more information on controlling the
MGP 462 remotely, see chapter 4, Software Configurationand Control.
51
96
Pin RS-232 function Description
1 – No connection
2 Tx Transmit data
3 Rx Receive data
4 –No connection
5 Gnd Signal ground6 – No connection
7 – No connection
8 –No connection9–No connection
Pin assignments for the RS-232/422 connector
Output connectors
Output connectors — Plug one or two output devices into the 5-BNC and/or
8
the 15-pin HD connector. (When two output devices are attached, they both
display the same picture.)
RGBHVRGBS
R
/R-Y
HVS
G
/Y
B
/B-Y
Pin RS-422 function Description
1 – No connection
2 Tx- Transmit ground
3 Rx- Receive ground
4 – No connection
5 Gnd Signal ground6 – No connection
7 Rx+ Receive data
8 Tx+ Transmit data9–No connection
R
/R-Y
HVS
G
/Y
B
/B-Y
R
/R-Y
HVS
BNC output connectors
Power connector
AC power connector — Plug the power cord provided with the MGP 462 into
9
this connector to connect the MGP 462 to a 100–250 VAC, 50/60 Hz power
source.
G
/Y
RGsBHDTV Component Video
B
/B-Y
R
/R-Y
HVS
G
/Y
B
/B-Y
2-7MGP 462 • Installation
Installation, cont’d
MGP 462 • Installation2-8
MGP 462 Multi-Graphic Processor
Chapter Three
3
Operation
Front Panel Features
Power-up and Default Cycle
Input Selection
Window Selection Buttons
Menus, Configuration, and Adjustments
Picture Controls
Memory Presets
Additional Functions
Operation, cont’d
Operation
The MGP 462 can be set up and operated by using:
•The front panel controls
•A computer, a touch screen panel, or any other device that can send and
receive serial communications through the RS-232/422 port. Settings can be
adjusted through the host computer using Extron’s Simple Instruction Set
(SIS
•A computer or other device using an Ethernet connection and IP protocol
(Telnet or a Web browser).
For details on setup and control via RS-232/422, see chapter 4; for Ethernet, see
chapter 5.
Front Panel Features
™
) or the Windows-based configuration software.
PRESET
WINDOW/
BRIGHT/
FREEZE
FREEZE
WINDOW
RECALL/
1
5
4
3
2
1
1
WINDOW
6
2
6
5
4
3
2
SAVE
ENTER
IMAGE
SIZE
WINDOW/
IMAGE
POSITION
CONT
COLOR/
TINT
DETAIL
WINDOW/
IMAGE
ZOOM
MENU
NEXT
1
2
346
5
78
ADJUST
MGP 462
MULTI-GRAPHIC PROCESSOR
MGP 462 front panel
Freeze buttons — Press these buttons to freeze window 1 (top button) or
1
window 2 (bottom button) to the current image. The Freeze buttons light
orange.
Input selection buttons — Press these buttons to select inputs for window 1
2
(top row) and window 2 (bottom row). Six pairs of buttons are provided.
When an input is selected, pressing the button again mutes the input. The
input’s signal turns off and the window closes. The Window Configuration
menu lets you select a window transition effect (e.g., dissolve, curtain, or
square wipe) with which the window will open or close (the default effect is
cut). See Window Configuration menu, later in this chapter, for more
information. The button flashes while the input remains muted. To unmute
the input, press its input button again.
Window selection buttons — Press these buttons to select a window to
3
adjust. (You do not need to press these buttons when freezing the windows
or selecting inputs.) While a window is selected, all picture controls are
associated with it.
Preset buttons — Press the Preset Recall/Save and Enter buttons to save or
4
recall window presets. See Window Presets, later in this chapter, for more
information.
Picture control buttons — Press these buttons to adjust image size, position,
5
brightness, contrast, color, tint, detail, and zoom. See Picture Controls, later in
this chapter, for further information.
LCD screen — This screen displays messages, menu information, and your
6
selections. See Menus, Configuration, and Adjustments, later in this chapter, for
more information.
Menu navigation buttons — Press Menu to access the MGP 462 menu system
7
and step through the menus. From each menu, press Next to step through its
submenus. See Menus, Configuration, and Adjustments, later in this chapter, for
more information.
MGP 462 • Operation3-2
Adjust knobs — Turn these knobs to adjust picture controls and to scroll
8
through preset memory slots and submenu options. See Menus, Configuration,
and Adjustments, later in this chapter, for more information.
Power-up and Default Cycle
When you first plug the MGP 462 into a power source, the LCD screen displays a
series of initial messages, followed by the default cycle of screens. These screens
continue to display when the menu system is not in use. The following flow
diagram shows the order in which these screens appear.
Extron
Power
on
MGP 462D V2.01
MGP 462 V2.01
Extron
Default cycle
Multi-Graphic
Processor
2 sec.
From any menu or submenu, after 20 seconds of inactivity, the MGP 462
saves all adjustment settings and times out to the default screens.
2 sec.
Window 1
15.7 kHz 59.9 Hz
Default Cycle
2 sec.
Window 2
Freeze Enabled
2 sec.
Output Rate
1024 x 768 @ 60 Hz
2 sec.
Input Selection
The MGP 462 front panel contains two sets of six input buttons, which enable you
to select inputs for windows 1 and 2.
•To select an input, press the button containing the number of the input you
want to enable.
oTo select the input for window 1, press an input button in the top row.
oTo select the input for window 2, press an input button in the bottom
•To mute a selected input (turn off its signal and close the window), press its
button again. The button blinks continuously, indicating that the input is
muted.
When a window is muted or unmuted (opened or closed), the currently
selected transition effect (cut, wipe, or dissolve) is used to open or close the
window on the screen. See Window effects submenu in the WindowConfiguration menu section, later in this chapter, for information on transition
effects.
To unmute the input, press its button again. The button’s backlight stops
flashing and returns to a steady light.
The button you pressed lights green.
row. The button you pressed lights red.
3-3MGP 462 • Operation
Operation, cont’d
Window Selection Buttons
The MGP 462 front panel contains two Window buttons, located to the right of the
two input 6 buttons. Use these buttons with the picture control buttons to select
the window to be adjusted. When you select a picture control, it affects the selected
window. (Refer to Picture Controls, later in this chapter, for information on the
available controls.)
Select window 1 by pressing the top window button, which lights green. To select
window 2, press the window button on the bottom, which lights red.
To deselect a window, either press its button again, or press the other window
button.
Menus, Configuration, and Adjustments
The MGP 462’s menus enable you to configure the processor. The menu navigation
buttons, Menu and Next, are located immediately to the right of the LCD screen.
Press these buttons to cycle through the available menu and submenu options.
Menu system overview
The MGP 462’s menu system consists of a main menu of eight options (menus).
Each of these menus has a set of submenus, which enable you to make desired
adjustments. (See the diagram on the next page.)
Using the menus
To use the menus to configure the system, follow these steps.
If you do not press a button or turn a knob for 20 seconds, the MGP 462 saves
any settings you have made, and the LCD screen reverts to the default cycle.
1.Main menu — To access the Main menu, press the Menu (top) button, located
to the right of the LCD screen. The first Main menu option (Auto Image) is
displayed on the screen.
2.Main menu options — By repeatedly pressing the Menu button, you display
additional menus. Press the Menu button repeatedly until the desired menu
is displayed.
3.Submenu options — When the Main menu item that you want to configure is
displayed on the LCD screen, press the Next button (below the Menu button)
to cycle through the displayed item’s submenu options.
4.Adjustments — The third level of menu selections consists of sub-options
that are selected by turning the horizontal (
When you have displayed the submenu option that you want to configure,
turn the knobs clockwise or counterclockwise to display each available
parameter for the selected option.
5.Implementation — To save and implement the adjustments you have
selected, do one of the following:
•Press Next to display another submenu option to adjust.
•Press Menu to return to the Main menu.
•Do nothing, and wait until the LCD screen returns to the default cycle.
Your adjustments remain in effect until you change them.
) and vertical ( ) Adjust knobs.
MGP 462 • Operation3-4
Power
on
Extron
MGP 462 V2.01
2 sec.
Multi-Graphic
Processor
2 sec.
Default
Cycle
MENU
Auto
Image
20 sec.
MENU
Input
Configuration
20 sec.
MENU
Output
Configuration
20 sec.
MENU
Window
Configuration
20 sec.
Main menu flow
MENU
MENU
Window Text
Configuration
MENU
Background
Capture
MENU
Advanced
Configuration
MENU
Exit Menu
Press Next
NEXT
20 sec.
20 sec.
20 sec.
60 sec.
3-5MGP 462 • Operation
Operation, cont’d
Auto Image menu
The Auto Image menu causes the MGP 462 to perform an automatic image
adjustment to the selected window. Auto Image measures where the active area
starts and stops, and adjusts input sampling accordingly.
When Auto Image is performed, the processor measures the sync frequencies of
the incoming video source and sets the active image area, total image area, and
sampling frequency according to a table stored on the MGP. If an unknown input
is connected to the MGP, the processor measures and estimates the resolution of
the incoming video. If the estimate proves not to be accurate, the Auto Image
function makes measurements to more accurately set up the input sampling.
Use either Adjust knob
to adjust the submenu.
Auto Image menu flow
Default
Cycle
MENU
Auto
Image
NEXT
Auto Image
<NA> Win1 Win2
NEXT
Auto Image adjustment
Select the window on which
to perform an Auto Image adjustment.
Select NA to perform no adjustment.
To perform an Auto Image adjustment, do the following:
1.Press the Menu button once to display the Auto Image menu.
2.Press the Next button once to display the available option.
3.Rotate the horizontal ([) or vertical ({) Adjust knob to select the window for
which you want to perform Auto Image.
4.Press Next again to initiate the Auto Image adjustment.
5.If desired, repeat steps 3 and 4 to perform Auto Image in the other window.
6.When finished with Auto Image, do one of the following:
•Select NA and press Next.
Press the Menu button.
•
•Do nothing and wait for the menu to time out and return to the default
cycle.
Input Configuration menu
The Input Configuration menu allows you to select the type of video signal that
each of the six inputs will pass. You can also select the horizontal and vertical start
positions, pixel sampling phase for windows 1 and 2 (except for YUVi, S-video, and
composite video), total pixels, active pixels, and active lines for each input. Rotate
the horizontal Adjust () knob to cycle through the six inputs, and the vertical
Adjust knob (
) to select settings.
MGP 462 • Operation3-6
Auto
Image
MENU
The following diagram shows the submenus of the Input Configuration menu and
the adjustments that can be made from them.
NEXT
Input
Configuration
Input #1
Active Lns 1024
Input
• Input #1
• Input #2
• Input #3
• Input #4
• Input #5
• Input #6
Active Lines
Specify the height
in lines of the
active image area
to be sampled.
NEXT
NEXT
Input #1
RGB
Input
Input video type*
Select asignal format:
• Input #1
• Input #2
• RGB
• YUVp
• Input #3
• RGBcvS
• Input #4
• YUVi
• Input #5
• S-video
• Input #6
• Composite
Input #1
Active Pxl 1280
Input
• Input #1
• Input #2
• Input #3
• Input #4
• Input #5
• Input #6
• SDI (MGP 462D only)
* Video types available and default settings vary with the input selected.
Active Pixels
Specify the width
in pixels of the
active image area
to be sampled.
NEXT
NEXT
Input #1
Film Mode ON
Input
• Input #1
• Input #2
• Input #3
• Input #4
• Input #5
• Input #6
Input #1
Total Pxl 1688
Input
• Input #1
• Input #2
• Input #3
• Input #4
• Input #5
• Input #6
NEXT
Film Mode
Turn Film Mode on
or off (for lowresolution devices).
NEXT
Total Pixels
Specify the width in
pixels of the total
image area to be
sampled.
Input #1
Vert Start 0128
Input
• Input #1
• Input #2
• Input #3
• Input #4
• Input #5
• Input #6
Input #1
Pxl Phase#2 16
Input
• Input #1
• Input #2
• Input #3
• Input #4
• Input #5
• Input #6
Vertical Start
Select a vertical
start line position
for the top edge of
the active video.
Pixel Phase 2
Adjust the pixel
sampling point for
window 2 for each
input.
Input Configuration menu flow
The following table lists the signal types available for each input.
NEXT
NEXT
Input #1
Horz Start 0128
Input
• Input #1
• Input #2
• Input #3
• Input #4
• Input #5
• Input #6
Input #1
Pxl Phase#1 16
Input
Input
• Input #1
• Input #1
• Input #2
• Input #2
• Input #3
• Input #3
• Input #4
• Input #4
• Input #5
• Input #5
• Input #6
• Input #6
NEXT
Horizontal Start
Select a horizontal
start pixel position
for the left edge of
the active video.
Pixel Phase 1
Adjust the pixel
sampling point for
window 1 for each
input.
Input video signal types
Signal TypeInput 1 Input 2Input 3Input 4Input 5Input 6
RGB***X*X*X*X*
YUVpXXXX
RGBcvS_XXXX
YUViXXXX X
S-videoXXXX XX
CompositeXXXX X*X*
SDIX**
* Default
** MGP 462D only
*** RGBHV, RGBS, and RGsB are accepted with this input setting.
3-7MGP 462 • Operation
Operation, cont’d
Input configuration submenu adjustments
The table below shows which Adjust knob to use to make the selections and
adjustments that are accessed through the Input Configuration submenus.
For low resolution inputs. The video
signal type for the input you are
configuring must be set to YUVi,
composite video, or S-video in order
to place the input in Film mode.
Vertical start position
Distance in lines from the top edge
of the input's total video display area
to the top edge of its active area
Horizontal start position
Distance in pixels from the left edge
of the input's total video display area
to the left edge of its active area
Pixel phase 1
The point at which pixels are
sampled for window 1. (The values
cannot be changed when the input is
YUVi, S-video, or composite video.)
Pixel phase 2
The point at which pixels are
sampled for window 2. (The values
cannot be changed when the input is
YUVi, S-video, or composite video.)
Select input #1-6.Select the desired video format for the
Select input #1-6.
Shows current Film mode status
for the displayed input:
ON, OFF, or na (not applicable).
Select input #1-6.
Shows the current vertical start
point for the displayed input.
Select input #1-6.
Shows the current horizontal
start point for the displayed
input.
Select input #1-6 for window 1.Increase or decrease the displayed value to
Select input #1-6 for window 2.Increase or decrease the displayed value to
displayed input.
Defaults:
Inputs 1-4 − RGB
Inputs 5 and 6 − Composite
Select ON or OFF to turn 3:2 or 2:2 pulldown
(Film mode) on and off for the selected input.
Increase or decrease the value indicating the
distance in lines from the top edge of the video
display's total area to the top edge of its active
area. The default is 128.
Increase or decrease the value indicating the
distance in pixels from the left edge of the
video display's total area to the left edge of its
active area. The default is 128.
move the pixel sampling point for window 1
in to an optimal sampling point that ensures
output clarity. The range of settings is 0-31;
the default is 16.
move the pixel sampling point for window 2
to an optimal sampling point that will ensure
output clarity. The range of settings is 0-31;
the default is 16.
Total pixels
Width in pixels of the total video
display area. (The values cannot be
changed when the input is YUVi,
S-video, or composite video.)
Active pixels
Width in pixels of the active video
area
A
ctive lines
Height in lines of the active video
area
MGP 462 • Operation3-8
Select input #1-64.Increase or decrease the width in pixels of the
Select input #1-6.Increase or decrease the width in pixels of the
Select input #1-6.Increase or decrease the height in lines of the
total video display area of the selected input.
The default is marked with an asterisk (*).
active video area of the selected input. The
default is marked with an asterisk (*).
active video area of the selected input. The
default is marked with an asterisk (*).
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.