Extron Electronics MCP 1000 User Manual

User’s Manual
www.extron.com
Extron Electronics, USA
1230 South Lewis Street Anaheim, CA 92805
800.633.9876 714.491.1500 FAX 714.491.1517
© 2007 Extron Electronics. All rights reserved.
Extron Electronics, Europe
Beeldschermweg 6C 3821 AH Amersfoort, The Netherlands +800.3987.6673 +31.33.453.4040 FAX +31.33.453.4050
Extron Electronics, Asia
135 Joo Seng Rd. #04-01 PM Industrial Bldg., Singapore 368363 +800.7339.8766 +65.6383.4400 FAX +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Kyodo Building, 16 Ichibancho Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082 Japan +81.3.3511.7655 FAX +81.3.3511.7656
MCP 1000
Remote Control Panel
68-456-01 Rev. C
01 07
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afi n de pouvoir
les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fi xation • Ne pas utiliser de pièces de fi xation ni d’outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especifi camente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualifi ed service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fi l de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifi é. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afi n d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifi ces • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifi ces, ceux-ci
servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifi ziertem Servicepersonal
durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist,
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfi ndlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
califi cado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orifi cios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, Europe, Africa, and the Middle East: and Central America: Extron Electronics, Europe
Extron Electronics Beeldschermweg 6C 1001 East Ball Road 3821 AH Amersfoort Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands
Asia: Japan:
Extron Electronics, Asia Extron Electronics, Japan 135 Joo Seng Road, #04-01 Kyodo Building PM Industrial Bldg. 16 Ichibancho Singapore 368363 Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082 Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or non­Extron authorized modifi cation to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fi tness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some provisions of this warranty may not apply to you.
ᅝܼ乏ⶹЁ᭛
⊼ᛣ
䯙䇏䇈ᯢк
ֱᄬ䇈ᯢк
䙓ܡ䗑ࡴ
䄺
ᢨᥝ⬉⑤
⬉⑤㒓ֱᡸ 㓈ᡸ
䗮亢ᄨ
䫖⬉∴
ᅝܼ乏ⶹЁ᭛
䖭Ͼヺোᦤ⼎⫼᠋䆹䆒໛⫼᠋᠟ݠЁ ⱘ᪡԰㓈ᡸ䇈ᯢDŽ 䖭Ͼヺো䄺⫼᠋䆹䆒໛ᴎ໇ݙᲈ 䴆ⱘ䰽⬉ˈ᳝㾺⬉䰽DŽ
⊼ᛣ
䯙䇏䇈ᯢк
⫼᠋Փ⫼䆹䆒໛ࠡᖙ乏䯙䇏ᑊ⧚㾷 ᳝ᅝܼՓ⫼䇈ᯢDŽ ֱᄬ䇈ᯢк
⫼᠋ᑨֱᄬᅝܼ䇈ᯢкҹ໛ᇚᴹՓ⫼DŽ 䙉ᅜ䄺⫼᠋ᑨ䙉ᅜѻક⫼᠋ᣛϞⱘ᠔᳝ ᅝܼ᪡԰䇈ᯢDŽ 䙓ܡ䗑ࡴ
ϡ㽕Փ⫼䆹ѻકଚ≵᳝᥼㤤ⱘᎹ݋៪
䗑ࡴ䆒໛ˈҹ䙓ܡ䰽DŽ
䄺
⬉⑤⬉⑤䆹䆒໛া㛑Փ⫼ѻકϞ󰵼ᯢⱘ⬉⑤DŽ䆒໛ᖙ⫼᳝ ഄ㒓կ⬉㋏㒳կ⬉DŽ㄀ϝᴵ㒓˄ഄ㒓˅ᰃᅝ䆒ᮑˈϡ㛑ϡ ⫼៪䏇䖛DŽ
ЎᅝܼഄҢ䆒໛ᢨᥝ⬉⑤ˈ䇋ᢨᥝ᠔᳝
ᢨᥝ⬉⑤ ໛ৢ៪Ḡ䴶⬉⑤ⱘ⬉⑤㒓ˈ៪ӏԩ᥹ࠄᏖ⬉㋏㒳 ⬉⑤㒓DŽ
ཹ୘Ꮧ㒓ˈ䙓ܡ㹿䏽䏣ˈ៪䞡⠽᣸DŽ
⬉⑤㒓ֱᡸ
᠔᳝㓈ׂᖙ乏⬅䅸䆕ⱘ㓈ׂҎ䖯㸠DŽ䆒໛
㓈ᡸ 䚼≵᳝⫼᠋ৃҹ᳈ᤶⱘ䳊ӊDŽЎ䙓ܡߎ⦄㾺⬉ ϡ㽕㞾Ꮕ䆩೒ᠧᓔ䆒໛Ⲫᄤ㓈ׂ䆹䆒໛DŽ
᳝ѯ䆒໛ᴎ໇Ϟ᳝䗮亢ῑ៪ᄨˈᅗӀᰃ⫼
䗮亢ᄨ 䰆ℶᴎݙᬣᛳܗӊ䖛⛁DŽϡ㽕⫼ӏԩϰ㽓ᣵԣ䗮亢ᄨDŽ
ϡℷ⹂ⱘ᳈ᤶ⬉∴Ӯ᳝⟚⚌ⱘ䰽DŽᖙ乏Փ
䫖⬉∴ Ϣᆊ᥼㤤ⱘⳌৠ៪Ⳍ䖥ൟোⱘ⬉∴DŽᣝ✻⫳ѻⱘ
䆂໘⧚ᑳᓗ⬉∴
DŽ
Precautions
Table of Contents
Chapter One • Introduction ................................................... 1-1
About this Manual .................................................................... 1-2
About the MCP 1000 ................................................................. 1-2
Features ........................................................................................ 1-3
Button functions .................................................................... 1-3
Simple Instruction Set (SIS) ................................................... 1-3
Mounting options .................................................................. 1-3
MCP 1000 as part of a Matrix 3200/6400 system ................ 1-4
Comm-link requirements ....................................................... 1-4
Chapter Two • Installation ..................................................... 2-1
Mounting the MCP 1000 ......................................................... 2-2
Tabletop use ........................................................................... 2-2
Rack mounting ....................................................................... 2-2
UL requirements ............................................................... 2-2
Mounting instructions ..................................................... 2-3
Rear Panel Connections ........................................................... 2-3
RS-232 connectors (master) ................................................... 2-4
Comm-link connectors (master or slave) .............................. 2-5
Making cables ................................................................... 2-5
Extron’s Plenum Comm-Link cable .................................. 2-7
Changing the Front Panel Button Labels ........................... 2-8
Using the Button Label Generator ....................................... 2-8
Installing the software .......................................................... 2-8
Using the software ................................................................ 2-8
Chapter Three • Operation ..................................................... 3-1
Front Panel Features ................................................................. 3-2
Application Examples ............................................................... 3-3
Master applications (RS-232) ................................................. 3-3
Audio-video switcher — SIS command: i! ...................... 3-3
Video switcher — SIS command: i& ................................ 3-4
Audio switcher — SIS command: i$ ................................ 3-4
Output (matrix) — SIS command: i*o! ........................... 3-4
Preset (matrix) — SIS command: p. ................................. 3-4
Slave applications (comm-link) ............................................. 3-5
Daisy-chain confi guration ............................................... 3-5
Star confi guration ............................................................ 3-6
Star/daisy-chain confi guration ........................................ 3-6
Master/slave applications (RS-232/comm-link) .................... 3-7
MCP 1000 • Table of Contents
i
Table of Contents, cont’d
Setting Up the Operation Mode ........................................... 3-8
LCD display ............................................................................. 3-8
Title screen display ........................................................... 3-8
Testing lights .................................................................... 3-8
Left-right selection arrows .............................................. 3-8
Using setup mode .................................................................. 3-8
Mode examples ................................................................ 3-9
Preset mode ................................................................... 3-9
Switcher mode .............................................................. 3-9
Output mode (matrix) .................................................. 3-9
Room mode ................................................................. 3-10
Setup fl ow charts ........................................................... 3-10
Appendix A • Specifi cations, Part Numbers, and
Accessories ........................................................................................A-1
Specifi cations ..............................................................................A-2
Included Parts .............................................................................A-3
Cables ............................................................................................A-3
MCP 1000 Remote Control Panel
Chapter One
1
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-456-01 C
ii
MCP 1000 • Table of Contents
Introduction
About this Manual
About the MCP 1000
Features
01 07
Introduction

About this Manual

This manual contains information about the Extron MCP 1000 master and slave remote control panels — the MCP 1000M and the MCP 1000S — and provides information on how to operate and confi gure them.
In this manual, "MCP 1000" is used to refer to either unit. The terms "master," "slave," "MCP 1000M," and "MCP 1000S" are used to refer specifi cally to one unit or the other.

About the MCP 1000

The MCP 1000 is a multipurpose control panel that can be part of an A/V presentations system, or dedicated to controlling a particular Extron device.
There are two versions of the MCP 1000:
MCP 1000M (Master), which includes an RS-232 port and
comm-link voltage
MCP 1000S (Slave), which has neither an RS-232 port nor
comm-link voltage A master can also function as a slave, if necessary. The MCP 1000M can control any Extron SW switcher, system
switcher, or matrix switcher that uses Extron’s Simple Instruction Set (SIS™) commands.
The MCP 1000 features one-button crosspoint operation and one-button operation per preset for global and room presets.
An MCP 1000M can receive RS-232 commands from a host computer and can send them to a device that accepts Extron’s SIS commands. It can also receive signals on the comm-link port, translate them to SIS commands, and send them to a matrix switcher or simple switcher.
A slave MCP 1000 uses a 5-pole, 5 mm comm-link connection to communicate with either an MCP 1000 master or a Matrix 3200/6400 switching system. This application can include up to 64 units mixed with MCP 1000 panels and MKP 1000 keypads.
The MCP operating modes include:
Remote switching control for an Extron switcher or a
matrix switcher (with MCP 1000 master only)
Input selection for a switcher
Global presets (with matrix switchers)
Room presets (with Matrix 3200/6400 only).
Although slave units must be given a unique address
(1 – 64) within a system, redundant units can be set up to allow identical control from more than one location.

Features

Front panel includes 16 large, illuminated push buttons.
Graphic/text inserts are provided for button assignments.
Internal power supply, 100 VAC – 240 VAC, 50/60 Hz
Works with multiple MCP 1000 and MKP 1000 units.
Controls any SIS-compatible switcher.
Includes brackets for rack, table, or shelf mounting.
Enclosure is 1U high and 5.0" deep.
LCD panel displays the function name and number.

Button functions

The fi rst four buttons on the left are used during setup. During normal operation, however, they function the same as the other 12 buttons — as program or selection buttons. The MCP 1000 can be a control panel for many Extron products.

Simple Instruction Set (SIS)

The master MCP 1000M is preprogrammed with SIS commands in several categories. After the unit has been confi gured for an application, appropriate SIS commands are issued when a button is pressed. Such commands include selecting an input number, a preset number, or a room preset number. For example, if the unit is set up to work with a matrix switcher as output 5 to handle inputs 1 through 16, pressing MCP 1000 panel button 9 selects (ties) input 9 to output 5. See chapter 3, "Operation," for detailed examples with illustrations.
Any MCP 1000S slave unit connected to a master communicates through the comm-link ports. The master unit receives the comm-link command from a slave, translates it to an SIS command, and sends it out through the RS-232 port to the device being controlled.

Mounting options

The MCP 1000 comes with a set of brackets for mounting the unit on a rack, or under or through a shelf, table, or podium. MCP 1000 panels can be located in various places throughout a business or educational complex.
1-2 1-3
MCP 1000 • Introduction
MCP 1000 • Introduction
Introduction, cont’d

MCP 1000 as part of a Matrix 3200/6400 system

When used with an Extron Matrix 3200/6400 switcher, the MCP 1000 has the same functions as the MKP 1000 Remote Keypad. For this type of installation, the MCP 1000 panels are hard-wired to a Matrix 3200/6400 switcher, and they can be mixed with MKP 1000 keypads. For additional information, see the MKP 1000 User’s Manual. As with the MKP 1000, the status of MCP 1000 units can be displayed on the front panel (FPC 1000) of the Matrix 3200/6400.
Demo Room
R o
l l o f f
U n
e v
R
e
n e s
F
p
o
r e
n
q
s
u
e
e n c y
R o
l l o f f
20
10
50
100
8
6
1000
Fre
10k
quenc
Computer
4 y (Hz)
75k
100k
2
Output
Voltag
Training Room
e
Videoconference Room
A
B
C
D
E
A
B
C
D
E
I N
O U T
A C P F O U W S E E R : 2 5 0 V
Conference
Room
Welcome to
MENU NEXT
Extron MCP 1000
Remote Control Panel
s
n
c
i o r
n t
o x
r t E c e l E
123
456
789
VIEW ENTER
0
Extron MKP 1000
Remote Keypad
MCP 1000
B M E
4
A D D R E S
S
MKP COMM.
I N P U T S
A N A H M E A I M D
,
E
C I N
A U
S
A
IN
BME COMM.
I N P U
IN
T 5
O
. 0 A
U
T
T
T
P U
T S
DISCONNECT POWER CORD BEFORE SERVICING
100-240V 0.5A MAX 50/60Hz
1
­8
9
­1 6
1 7
­2 4
2 5
­3 2
3 3
­4 0
4 1
­4 8
4 9
­5 6
5 7
­6 4
Extron Matrix 6400
Matrix Switcher
MCP 1000 Remote Control Panel
Chapter Two
2
Using the MCP 1000 with an MKP 1000 and a Matrix 3200/6400 switcher.

Comm-link requirements

The maximum total cable length in a comm-link system is 1000 feet (305 meters). It doesn’t matter whether the confi guration is a daisy-chain, a star, or a combination of both.
The maximum number of MKP 1000 and MCP 1000 units in one system is 64.
Through the comm-link port, an MCP 1000M (master) unit supplies voltage to MKP 1000 units. Matrix 3200/6400 BMEs (Basic Module Enclosures) also supply voltage through the comm-link ports for MKP 1000s.
CAUTION
1-4
MCP 1000 • Introduction

Installation

Mounting the MCP 1000
Rear Panel Connections
Changing the Front Panel Button Labels
Using the Button Label Generator
Damage may occur if more than one voltage source
is connected to a system. See page "Comm-link connectors (master or slave)" in chapter 2, "Installation," for more details.
Loading...
+ 14 hidden pages