Extron Electronics LANCIAxi User Manual

User's Manual
SENTOSA
LINE QUADRUPLER
LANCIA
L
INE
OUBLER
xixi
xi
xixi
xixi
xi
xixi
Safety Instructions • English Consignes de Sécurité • FRANÇAIS
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution: To prevent the risk of shock, do not remove the cover (or open the enclosure). There are no user-serviceable parts inside.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions
before using the equipment.
Retain Instructions • The Safety Instructions should be kept for future reference. Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or
in the user information.
Avoid Attachments • Do not use (tools or) attachments that are not recommended
by the equipment manufacturer because they may be hazardous.
Warning
Power Sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power Disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power Cord Protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. Do not attempt to
service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and Openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium Battery • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Refer servicing to qualified service personnel.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Anleitungen zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) in der Dokumentation hinweisen, die im Lieferumfang dieses Gerätes enthalten ist.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren
des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung: Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks bitte nicht die Abdeckung entfernen (oder das Gehäuse öffnen). Im Inneren des Gerätes sind keine Teile enthalten, die vom Benutzer gewartet werden können. Eine Wartung sollte nur durch einen
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten
Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Sicherheitsanleitungen sollten aufbewahrt
werden, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen
auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine (Werkzeuge oder) Zusatzgeräte, die
nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Stift oder Kontakt ist für einen Erdschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar und sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabeln aus der Rückseite des Gerätes oder aus dem Desktop-Strommodul (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie nur durch diegleiche oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgung der verbrauchten Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
qualifizierten technischen Service durchgeführt werden.
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel
contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de
« tensions dangereuses » non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention : Afin d’éviter tout danger d’électrocution, ne pas enlever le couvercle (ni ouvrir le boîtier). Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. S’adresser à un technicien de
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et
d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les
consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation (ni d’outils) non
recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. L’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'il y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d'untype équivalent recommandé par le constructeur. Disposer les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.
maintenance qualifié.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes
de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos
con "voltaje peligroso" sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaución: Para evitar riesgo de electrocución, no extraer la tapa (ni abrir la caja). En el interior no hay partes a las que el usuario
Precaucion
Leer las instrucciones • leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • conservar las Instrucciones de Seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • todas las advertencias e instrucciones marcadas en
el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • no usar herramientas o accesorios que no sean
especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Advertencia
Alimentación eléctrica • este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. No intentar personalmente la reparación/mantenimiento de esteequipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • si el equipo posee ranuras u orificios en su caja/
alojamiento, es para evitar el sobrecalentamiento de componentes internos sensibles. Esta aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
deba acceder. Solicitar el servicio de personal técnico calificado.
Extron's Warranty
Extron Electronics warrants the product against defects in materials for a period of two years and defect in workmanship for a period of two years from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
Extron Electronics 1230 South Lewis Street Anaheim, CA 92805, U.S.A.
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions, or any modification to the product not authorized by Extron Electronics.
Before calling Extron, get the serial number of the unit in question, a description of the problem and the name of the person to contact in case there are any questions. This will speed up the process. With this information in hand, call an Extron Applications Engineer at (714) 491-1500 and ask for a Return Authorization number (RA#).
Returned units must be insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage during shipment. Extron Electronics make no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state, and that some provisions of this warranty may not apply to you.
Extron Electronics
1230 South Lewis Street Anaheim, CA 92805 (714) 491-1500 FAX (714) 491-1517
U.S.A.
Extron Electronics, Europe
Beeldschermweg 6C 3821 AH Amersfoort +31-33-453-4040 FAX +31-33-453-4050
The Netherlands
Extron Electronics, Asia
41B Kreta Ayer Road Singapore 089003 +65-226-0015 FAX +65-226-0019
Singapore
Contents
Introduction to Sentosa
Introduction ..........................................................................................1-1
About this Manual.........................................................................1-1
Features .......................................................................................1-2
Specifications ...............................................................................1-3
Installation and Operation................................................................... Chapter 2
Installing the Sentosaxi/Lanciaxi.........................................................................2-1
Rack Mounting .............................................................................2-1
Cabling .........................................................................................2-1
Switch Settings .............................................................................2-3
DIP Switch Module .......................................................................2-4
Front and Rear Panels .................................................................2-5
Operation .............................................................................................2-7
Application Diagrams...........................................................................2-7
Video Loop Back Application ...............................................................2-9
RS-232/REMOTE Control..................................................................... Chapter 3
RS-232 Control ....................................................................................3-1
Host/Sentosaxi/Lanciaxi Communications....................................3-1
Using the Command/Response Table .........................................3-1
Command/Response Table..........................................................3-2
Error Responses ..........................................................................3-3
Sentosaxi/Lanciaxi-Initiated Responses .......................................3-3
Sentosaxi/Lanciaxi Control Software ...................................................3-3
Installing the Software ..................................................................3-3
Using the Software .......................................................................3-4
Remote Contact Closure Operation ....................................................3-5
Other Reference Material..................................................................Appendix A
Accessories/Part Numbers ................................................................. A-1
Safety Instructions ...................................................... Inside Front Cover
Limited Warranty .........................................................Inside Back Cover
xixi
xi LQ & Lancia
xixi
Connecting the Input and Output Cables ..............................2-1
Connecting the RS-232 Cable ..............................................2-2
Front Panel............................................................................2-5
Rear Panel ............................................................................2-6
xi xi
xi LD ...................................... Chapter 1
xi xi
Written and Printed in the USA
Sentosaxi Line Quadrupler
Lanciaxi Line Doubler
User’s Manual
68-254-01
Rev. C
89-05
Page i
Legend of Icons
The following icons may be used in this manual:
___ Important information – for example, an action or a step that must
be done before proceeding.
___ A Warning – possible damage could occur.
_ A Note, a Hint, or a Tip that may be helpful.
__ Possible Electrostatic Discharge (ESD) damage could result from
touching electronic components.
__ Additional information may be referenced in another section, or in
another document.
Page ii
Extron • SENTOSAxi LQ & LANCIAxi LD • User’s Manual
Extron’s SENTOSA User’s Manual
xi
& LANCIA
Chapter One
xi
Introduction to Sentosa
xixi
xi & Lancia
xixi
Introduction
Features
Specifications
1
Extron • SENTOSAxi LQ & LANCIAxi LD • User’s Manual
xixi
xi
xixi
Introduction
About This Manual
This manual contains operation/configuration information for the Sentosaxi Line Quadrupler (LQ) and Lanciaxi Line Doubler (LD).
Sentosa
Extron’s Sentosaxi LQ and Lanciaxi LD are high resolution, digital video devices which convert interlaced video into non-interlaced video. The Sentosaxi LQ and Lanciaxi LD convert the two field frame into a single non-interlaced frame consisting of 1,050 lines (LQ) and 525 lines (LD) producing a brighter, higher resolution picture. The additional lines provide more light output and make the overall image brighter.
The Sentosaxi and Lanciaxi each have a high quality three-line adaptive comb filter that eliminates most of the chroma noise found in standard composite video signals. In addition, an internal TBC (Time Base Corrector) actually cleans-up low quality video­tape signal noise (common to VHS tape players) for a more stable and sharper image. Motion mode compensation virtually eliminates the “jaggies” commonly found on video line quadruplers and line doublers so that the image is smoother.
The Sentosaxi LQ and Lanciaxi LD include an internal two input switcher - one S-Video and one composite video input are front panel selectable, remote selectable as well as auto-switchable. With the use of a high quality quad-standard decoder the Sentosaxi LQ and Lanciaxi LD are compatible with all international video formats including NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL and SECAM.
Features
Features unique to the Sentosa
Line quadrupler - Quadruples the resolution of standard video from 525 lines at 15 kHz to 1050 non-interlaced lines at 63 kHz for a clearer brighter output.
Demo-mode - Built-in “demo mode” allows a triple-split screen of video, line doubled and line quadrupled video side by side.
Introduction to the SENTOSA
xi xi
xi LQ and Lancia
xi xi
xi xi
xi LD Facts and Features
xi xi
xi xi
xi
LQ & LANCIA
xi xi
xi xi
xi LQ include the following.
xi xi
xixi
xi
xixi
LD
Extron • SENTOSAxi LQ & LANCIAxi LD • User’s ManualPage 1-1
Introduction to the SENTOSA
xixi
xi
LQ & LANCIA
xixi
xi xi
xi
LD
xi xi
Features unique to the Lancia
xi xi
xi LD include the following.
xi xi
Line doubler - Doubles the resolution of standard video from 525
interlaced lines at 15 kHz to 525 non-interlaced lines at 31.5 kHz for a clearer, brighter output.
Demo-mode - Built-in “demo mode” allows split screen of video
and line doubled video side by side.
VGA mode - Conveniently converts video signals to 480 lines of
non-interlaced VGA. This VGA output allows you to plug directly into digital display devices for RGBHV signal transmission.
Features of Sentosaxi and Lanciaxi include the following.
Quad-standard decoder - Sentosaxi and Lanciaxi are compatible with all international video formats including NTSC 3.58, NTSC
4.43, PAL and SECAM.
Motion mode compensation - With motion mode compensation, the Sentosaxi and Lanciaxi virtually eliminate the “jaggies” found in line quadrupled or line doubled video.
Picture controls - Picture controls include color, hue (tint), horizontal shift and contrast for each input. The Sentosaxi and Lanciaxi will save picture controls for each of the two inputs.
RS-232 control - A rear panel RS-232 serial port provides access for a third-party remote control system.
Input sync detection - In auto-switch mode the input with a signal present is automatically selected, perfect for the video loop-back feature of the System 8 and 10 PLUS switchers.
Universal compatibility - Outputs either RGsB, RGBS or RGBHV signals at 31.5 kHz for the Lanciaxi and 63 kHz for the Sentosaxi.
Output sync polarity - Sync polarity can be adjusted through rear panel DIP switches (positive or negative H&V) to allow for any projector to recognize the Sentosaxi or Lanciaxi input versus a standard VGA input and save different convergence, brightness and contrast settings.
Rack mountable - The Sentosaxi and Lanciaxi fit into a 1U high, 1/2 rack width metal enclosure.
Extron • SENTOSAxi LQ & LANCIAxi LD • User’s Manual Page 1-2
Loading...
+ 19 hidden pages