Extron Electronics DVCM 50 Setup Guide

Quick Start Guide
DVCM 50
DVD/VCR Control Module
68-1208-01 Rev. A
11 05
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment. Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference. Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user
information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afi n de pouvoir les consulter à l’avenir. Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fi xation • Ne pas utiliser de pièces de fi xation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by
items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualifi ed service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To
prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fi l de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons
d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne
risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien
qualifi é. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afi n d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifi ces • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifi ces, ceux-ci servent à empêcher
les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel
aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifi ziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empfi ndlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte
Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta. Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especifi camente recomendados
por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
安全须知 • 中文
这个符号提 示用户该设备用户手册中有重要的操 作和维护说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电危险。
注意
阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和使用说明。 保存说明书 用户应保存 安全说明书以备将来使用。 遵守警告 用户应遵守产品和用户指南上的所有安 全和操作说明。 避免追加 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica
al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde
no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal califi cado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orifi cios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
警告
电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线
(地线)是 安全设 施,不能不用或跳过 。
拔掉电源 • 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市
电系统的电源线。
电源线保护 妥善布线, 避免被踩踏,或重物挤压。 维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出
现触电危险不要自己试图打开设备盖子维修该设备。
通风孔 • 有些设备机壳上有通风 槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任 何东
西挡住通风 孔。
锂电池 • 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使用与厂家推荐的相同或 相近型号的电池。
按照生产厂的建议处理废弃电池。
DVCM 50 Control Module Quick Start Guide
The DVCM 50 DVD/VCR Control Module is a four-space Architectural Adapter Plate (AAP) module that is used for controlling DVDs and VCRs. It can be used with an MLC 52 or MLC 104 MediaLink Controller, or as a standalone control module, sending IR signals directly to the DVD or VCR. The DVCM 50 can be confi gured by the following methods:
IR learning from a DVD or VCR remote control
IR data transfer (beaming) from another DVCM that has been confi gured
Using IR drivers via the Extron’s Windows program
The DVCM 50 DVD/VCR Control Module Quick Start Guide is designed to give you an overview of what you need to do to set up and operate your DVCM 50, and to help you quickly get started using it. For more details regarding the installation, operation, and confi guration of the DVCM 50, refer to the DVCM 50 User’s Manual, provided on CD with your DVCM.
Hardware overview
The following sections describe the DVCM 50 components located on the front and rear panels of the control module.
Rear panel features
®
-based confi guration software
PRELIMINARY
1
ON
1
2 3 4
2
E
4
3
2
1
8 4 2 1
3
4
7
IR OUT
GND
IR IN
GND
GND
Rx
Tx
6
+ 12V
5
DVCM 50 rear panel
1
Confi guration switches — These DIP switches place the DVCM in IR
learning mode or data transfer mode.
Switch 1: Enables IR learning.
Switch 2: Enables data transfer, such as cloning the DVCM’s
confi guration onto another DVCM 50.
Switch 3: When this switch is placed in the On (up) position, commands
are issued only once when a button is pressed and held. If the switch is set to Off (down), commands are issued repeatedly for as long as the button is held.
Switch 4: Enables MLC 104 input mapping.
DVCM 50 • Quick Start Guide
1
DVCM 50 Quick Start Guide, cont’d
2
Enable Macro LED — The LED located immediately above the four green IR
LEDs is labeled E, for Enable Macro. This LED lights orange when you place a button in macro mode. (See Setting up button macros, later in this guide.)
3
IR learning indicator LEDs — Each front panel button has four memory
blocks, which can be programmed with up to four IR commands. The IR learning indicator LEDs indicate the following:
Which of the four memory blocks contains a command
Which of the four memory blocks is ready to be programmed or confi gured.
The IR learning status of the control module
4
Button Indicator LEDs — These LEDs light in various patterns to indicate
which button on the front panel has been pressed when the DVCM is in learning mode (confi guration switch #1 is in the On (up) position).
5
Control and power connector — This fi ve-pole, 3.5 mm captive screw
connector is used for IR control of the DVD and VCR, and for DC power. (See Installing the DVCM 50, later in this guide, for information on how to connect supported devices to this connector.)
6
MLC 104 communication port This 3.5 mm, 3-pole captive screw
connector, located near the lower-left corner of the rear panel, is used for connecting to the MLC 104 (special application). When the DVCM is operating in standalone mode, this port is not used. (Refer to your DVCM 50 User’s Manual, chapter 4, for information on using the MLC 104 with the DVCM 50.)
PRELIMINARYPRELIMINARYPRELIMINARY
7
IR Learner/Transmitter LEDs — These sensors allow for IR control of
the DVCM and for IR learning. The two LEDs (one for transmitting, one for receiving) send and receive IR signals, enabling the DVCM to learn commands and clone confi gurations from another DVCM. (See Confi guring using IR data transfer, later in this guide, for instructions on setting up for IR data transfer.)
Front panel features
3
2
DVD & VCR CONTROL
DVD VCR
1
TITLE MENU
TV/VCR
ENTER
PLAY NEXT/FWD PAUSE STOP
PREV/REW
DVCM 50 front panel
4
Tx
5
CONFIG
TUNER
6
DVCM 50
2
DVCM 50 • Quick Start Guide
1
DVD and VCR (mode selection) buttons Use these buttons to switch the
DVCM 50 operating mode between DVD and VCR. After one of these buttons is pressed, the DVCM buttons issue commands that control only the device with which the button is labeled (DVD or VCR).
The DVD and VCR buttons each have four memory blocks that can be
programmed with commands. In addition, pressing either mode selection button always causes the DVCM to switch to the mode of the button that was pressed.
2
DVD indicator LED This LED glows amber when the DVCM is in DVD
mode.
3
VCR indicator LED This LED glows amber when the DVCM is in VCR
mode.
4
Tx (Transmission) LED This green LED blinks while the DVCM is
transmitting IR commands. It also blinks when any programmed front panel button is pressed. If a button is held down, the Tx LED continues to blink until the button is released.
If a button that was not programmed is pressed, the Tx LED does not blink.
5
Confi guration port This port is used for system confi guration and for
loading control fi les into the DVCM. Commands can be received through this port from the PC, using Simple Instruction Set (SIS Windows-based confi guration software. See Confi guring using the Windows- based confi guration software, later in this guide, for information about this port and the cable that connects to it.
) commands or the
Refer to your DVCM 50 User’s Manual, chapter 5, for details about using the software to confi gure the system.
6
DVD and VCR control buttons — These buttons may be used to control a DVD
player, a VCR, or a combination DVD/VCR. The buttons can be programmed via IR learning, data transfer, or the Windows-based confi guration software to perform the functions for which they are labeled. Each of these buttons has eight memory blocks (four available in DVD mode and four for VCR mode), which can be programmed with commands.
Other buttons on the front panel
The remaining front panel buttons are typically programmed to initiate the functions with which they are labeled. Except for available in either DVD mode or VCR mode; they do not function in both modes. Each of these buttons has four memory blocks that can be programmed with commands.
The buttons on the DVCM 50 front panel are labeled with the names of functions
that are typically found on a DVD player or a VCR and their remote controls. However, if desired, you can program these buttons with different functions.
TV/VCR — (VCR mode only) Program this button with the IR command that
causes the VCR to switch between operating as a TV tuner and operating as a VCR. This button can be programmed and can issue IR commands only in
VCR mode.
Title — (DVD mode only) Program this button with the IR command that displays
the main menu on the display device screen. This button can be programmed and can issue IR commands only in DVD mode.
Enter (DVD mode only) Program this button with the IR command that selects
items from the DVD’s on-screen menu. This button can be programmed and can issue IR commands only in DVD mode.
Tu n e r S and T, the buttons listed below are
PRELIMINARY
DVCM 50 • Quick Start Guide
3
DVCM 50 Quick Start Guide, cont’d
Menu (DVD mode only) Program this button with the IR command that
displays the DVD menu on your display device. This button can be programmed and can issue IR commands only in DVD mode.
Tu n e r W and X — (DVD mode only) Program these buttons with the IR command
that moves the cursor right or left on the screen in order to select menu items or function icons. These buttons can be programmed and can issue IR commands only in DVD mode.
Tu n e r S and T
VCR mode: Switches TV channels up and down when the VCR is in tuner
mode.
DVD mode: When programmed, moves the cursor up and down between
menu items or other items on the screen.
Installing the DVCM 50
Step 1
Mount the DVCM 50 to a device faceplate or an AAP wallplate that accommodates four 1-unit AAPs. (See the user documentation included with your faceplate or wallplate for instructions on mounting the DVCM to it.)
PRELIMINARYPRELIMINARY
Step 2
Attach cables to the control connector on the DVCM 50 rear panel.
IR out
(IR)
IR in
(+12V)
+12V
E D C B A
Pinout guide for the DVCM 50 control connector
The ports in the control connector, from left to right, have the following functions:
IR Out Used for connecting an IR emitter to issue IR commands for DVD
and VCR control. Up to two emitters can be wired to this port. There is a maximum of 100’ wiring distance from the port to the emitter.
GND IR In — Used for connecting an optional IR Link or IRL 20, so that the IR 452
GND +12V — Power input for the DVCM (12 VDC)
Ground for IR In and IR Out
remote can control the DVCM.
Ground for the +12 VDC power
4
DVCM 50 • Quick Start Guide
Loading...
+ 12 hidden pages