Extron electronics Commander 3 Instruction Manual

Page 1
Manual Commander 3.indd 1
07.11.17 11:00
BAUANLEITUNG / INSTRUCTION MANUAL
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr.: X8981/X8982
MODELLBAU
COMMANDER 3
Die Commander 3 ist komplett in Balsa-Sperrholzbauweise aufgebaut. Die leichten Holzteile sind fertig mit bedruckter Folie bespannt. Als Besonderheit sind auf der Folie Witterungsspuren detailgetreu aufg­ebracht. Alle Holzteile sind lasergeschnitten und bestechen durch perfekte Passgenauigkeit. Der ger­äumige Rumpf bietet viel Platz für den Einbau des Antriebs und der RC-Anlage. Die Motorhaube und die Radverkleidungen sind aus GfK gefertigt und bereits lackiert. Die Pilotenfgur vollendet den perfekten S­aleLook der Commander 3.
The Commander 3 is built entirely in a balsa plywood construction. The light wooden parts are fnish­ed with printed foil. As a special feature, weathering traces are applied in detail on the flm in order to
TECHNISCHE DATEN
Spannweite: 1.550 mm; Länge: 1.120 mm; Abfluggewicht: 2.100 2300 g; Akku: LiPo 11,1 - 14,8 V; RC-Ausrüstung: 4 Kanäle/ 4 Servos.
Seiten-, Höhen-, Querruder, Motor.
SPECIFICATIONS
Wingspan: 1.550 mm; Length: 1.120 mm; Weight approx.:
2.100 g; Battery: LiPo 11,1 - 14,8 V; Radio: min. 4 channels.
RC-Functions
Elevator, Rudder, Aileron, Motor
achieve the "used look". All wooden parts are laser-cut and impress with perfect ftting accuracy. The la­rge fuselage provides plenty of space for the installation of the drivetrain and the RC system. The cowl­ing and the wheelpants are made of FRP and are already painted. The pilot fgure completes the perfect scale look of the Commander 3.

Achtung: Kein Spielzeug! Für Jugendliche unter 14 Jahren nur unter Aufsicht Erwachsener geeignet. Warning: This is not a toy! Suitable for young people under the age of 14 with adult supervision.

Page 2
2
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
Manual Commander 3.indd
2 07.11.17 11:00
1. INHALTSVERZEICHNIS / CONTENT
1. Inhaltsverzeichnis / Content
2. Sicherheitshinweise / Safety Instructions
3. Erforderliches Zubehör / Required Accessories
4. Montage / Assembly
5. Hinweise zur Bedienung / How To Use
6. Ersatzteile / Spare Parts
7. Service & Gewährleistung / Service & Warranty
MODELLBAU
Page 3
www.extron-modellbau.de
3
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
Manual Commander 3.indd 3
07.11.17 11:00
2. SICHERHEITSHINWEISE / SAFETY INSTRUCTIONS

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR MODELLE MIT ELEKTROANTRIEB

• Achtung: Kein Spielzeug! Für Jugendliche unter 14 Jahren nur unter Aufsicht Erwachsener geeignet.
• Verwenden Sie das fertige Modell ausschließlich gemäß seiner vorgesehenen Bestimmung, wie unter dem Kapitel„Hinweise zur Bedienung“ in der Bauanleitung / Bedienungsanleitung erläutert.
• Montieren Sie das Modell grundsätzlich nur nach der Bauanleitung / Bedienungsanleitung zusammen. Nehmen Sie Umbauten nur vor unter Verwendung von empfohlenen original Ersatz- und Zubehörteilen aus dem Hause extron Modellbau.
• Beachten Sie stets die Gebrauchsanweisung anderweitig zur Anwendung kommender Komponenten (Regler, Akku, Fernsteuerung etc).
• Die Inbetriebnahme ist nicht eher gestattet, bis das Modell laut vorliegender Bauanleitung komplett montiert ist.
• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Modelles die Funktionssicherheit.
• Betreiben Sie das Modell nur dort, wo sich keinerlei Personen oder Tiere aufhalten und eine Beschädigung anderer Güter auszuschließen ist. Handeln Sie eigenverantwortlich und überprüfen Sie das gewählte Gelände vor Inbetriebnahme des Modells auf seine Eignung.
• Betreiben Sie das Modell
• Stoppen Sie das Modell unverzüglich bei einer Störung und beseitigen Sie sofort die Ursache.
• Berühren Sie keine rotierenden und/oder heißen Motorteile während des Betriebs oder der Abkühlphase.
NIEMALS
auf öffentlichen Straßen oder in der Nähe von Flugplätzen.
• Warten Sie Ihr Modell nach jedem Einsatz und ersetzen Sie Verschleißteile, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
• Fassen Sie das Modell während und nach dem Betrieb stets so an, dass Sie keinesfalls mit Teilen des Antriebs in Berührung kommen.
• Bedenken Sie, daß Kunststoffteile bei niedrigen Außentemperaturen in Ihrer Schlagzähigkeit nachlassen können, das heißt, die Belastungsfähigkeit sinkt.
• Sofern Sie nicht über ausreichende Kentnisse im Umgang mit Funktionsmodellen verfügen, wenden Sie sich an einen erfahrenen Modellsportler oder Modellbauclub.
• Schützen Sie sich bei Testläufen vor eventuell durch rotierende Teile aufgewirbelten Schmutz bzw. Steinchen.
• Schützen Sie alle elektrischen Komponenten vor Wasser und Fremdkörpern.
• Sorgen Sie dafür, dass der Motor nicht überlastet oder blockiert wird.
• Lassen Sie den Motor und den Akku nach dem Betrieb ausreichend abkühlen.
• Laden und entladen Sie Ihre Akkus sorgfältig und achten Sie darauf, dass Akkus und Anschlusskabel keinerlei Beschädigungen aufweisen.
• Schließen Sie den Akku niemals "kurz" durch Zusammenführen des Plus- und Minuspols.
• Verlegen Sie die Kabel im und am Modell so, dass diese nicht in oder an rotierende oder heiße Teile geraten.
Prüfen Sie den Baukasteninhalt vor der Montage auf Vollständigkeit und Unversehrtheit
Page 4
4
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
Manual Commander 3.indd
4 07.11.17 11:00
2. SICHERHEITSHINWEISE / SAFETY INSTRUCTIONS

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC MODELS

• This is not a toy! Suitable for young people under the age of 14 with adult supervision.
• Use the model accordingly to chapter "How To Use" in this instruction manual.
Assemble the model accordingly to this instruction manual. Do not alter or modify the model. Only use parts that are ofcially
• recommended by extron Modellbau.
• Always pay close attention to the manuals that are included to accessory parts (radio system, speed controller, battery etc.).
• Do not fly the model before you have fnished the assembly completely according to this manual.
• Before you fly, check all functions of the model carefully.
• Never fly your model near other human beings, animals or other obstacles. You are responsible for flying the model, so
• NEVER
use your model on public streets or near public airports.
• Stop flying immediately if you realize any radio interference.
you have to check carefully your flight area.
• Do not touch any moving or hot motor parts during action! Let all components cool down before you handle them.
• Check your model carefully after each flight. Replace parts if they are worn out or if they are defective.
• Keep your hands out of reach from rotating or hot parts of the model.
• Keep in mind that plastic parts easily break under cold temperature conditions.
• If you are a novice in flying you should ask experienced pilots for assistance during your frst flights.
• Protect yourself from dust and other small things when you test run your propeller drive on the ground.
• Keep all electronic components dry and clean!
• Take care that your motor does not get overload or gets blocked under full power.
• Let the motor cool down after restarting the model again.
• Charge your batteries carefully. Always watch the charging process and make sure all connectors are in good conditions.
• Do not shorten the battery by connecting the pluspole with the minuspole directly!
• Make sure that the wires do not touch rotating or hot parts of the model.
Check the kit before assembly for completeness and proper fit.
MODELLBAU
Page 5
www.extron-modellbau.de
5
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
Manual Commander 3.indd 5
07.11.17 11:00
3. ERFORDERLICHES ZUBEHÖR / REQUIRED ACCESSORIES
Brushless Combo Boost
Art.-Nr. C9109
Master Flight Control Stabi
Art.-Nr. C6566
40
LiPo Extron X1
Art.-Nr. X66
Master GigaProp 2.4 GHz
Art.-Nr. C8802
57
3500-3S
Servo DS3012 MG
Art.-Nr. C5638 (4 St. erforderlich)
Luftschraube
Art.-Nr.
X7281-1206
APC
Art.-Nr. C6342
Akku-Klettband
Art.-Nr. X6668
Soundmodul inkl. Lautsprecher
Art.-Nr. C8388
Page 6
Manual Commander 3.indd 6
07.11.17 11:00
WERKZEUGE / TOOLS
1 2 3 4 5 6
7
Hauptfahrwerk / Main Gear
3b
8
3a
9
3c
: Top canopy )
Spinner
3c
5 B1 4 3 1
B2
9
6
100 mm Schubstange
900 mm Schubstange
- 1
1000 mm Schubstange
Flaslink
Nylon Clevis
- - - - 4
Connector
8
- - - - - - - 4
4. MONTAGE / ASSEMBLY
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE / EXPLANATION OF SYMBOLS
Überschuss abschneiden! Cut off excess!
Markierte Fläche abschneiden! Cut the marked area!
Schraubensicherung verwenden! Use Screw Cement!
Genau beachten! Notice!
Achtung! Attention!
Mit Sekundenkleber verkleben! Use Cyano Glue!
Mit Epoxydharz verkleben! Use Epoxy Glue!
Eine
bauen!
Build a left and a right side!
Nicht im Lieferumfang enthalten! Not included!
Auf Leichtgängigkeit achten! Move freely, NO binding!
Loch bohren
dargestellten Durchmesser.
Drill
Vorgang x Repeat this step.
Schrauben gut festziehen! Falls sich die Verbindung im Flug löst, gerät das Modell außer Kontrolle! Set all screws securely. If they come off during flight, you will lose control of the aircraft.
linke und eine rechte Seite
mit dem
a hole with the shown diameter
-mal wiederholen.
Für die Montage benötigen Sie das nebenstehende Werkzeug und Klebstoff (nicht im Lieferumfang enthalten).
For assembly, you will need the shown tools and glue (not included).
Motorhaube / Cowling Tragflächen / Main Wing (B1, B2) Rumpf / Fuselage Höhenleitwerk / Horizontal Stabilizer Vertical stabilizer Alu Steckungsrohr / Alu Wing Joiner
Canopy fuselage ( 3a: Pilot, 3b: Main canopy,
3mm Hex Nut
- - - - - - - - - 2
2x10 mm Tp Screw
- 1
1.7x8mm Cap Screw
- - - - 2
Horn
6
- - - -
- - - 12
3x15mm Socket head Cap Screw
3x12mm Tp Screw
3.9x16mm Tp Screw
- - - - - 4
- - - - - 4
- - - 2
- - - 4
MODELLBAU
3x15mm Tp Screw
- - - - 12
Wheel Collar
Plastic Collar
4x4mm Setscrew
400mm Pushrod wire
- - - - - - - - 3
- - - - - - - - 3
- - - - - - - - 3
- - 1
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
Page 7
Manual Commander 3.indd 7
07.11.17 11:00
QUERRUDER / AILERONS
7
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
1. Prüfen Sie die korrekte Passung der Scharniere und Querruder in den Trag ­flächenhälften. Sichern Sie die Scharniere in der Mitte mit einer Nadel, um die Zentrierung sicherzustellen. / Test ft the ailerons to the wing with the hinges. lf the hinges don't remain centered, stick a pin through the middle of the hinge to hold it in position.
2. Geben Sie auf beide Seiten des Scharniers einige Tropfen dünnflüssigen Sekundenkleber und montieren Sie das Querruder. Kein Aktivatorspray verwenden! Nach dem Aushärten Beweglichkeit und festen Sitz der Ruder und Scharniere prüfen. / Apply drops of thin CA to the top and bottom of each hinge. Do not use CA accelerator. After the CA has fully hardened, test the hinges by pulling on the aileron.
Vorübergehend Nadel zur Zentrierung einstechen. /Temporary pin to keep hinge centered.
Auf sichere Verklebung der Ruder achten! Falls sich das Ruder im Flug löst, gerät das Modell außer Kontrolle! / Make sure hinges are glued securely. If they come off during flight, you will lose control of the aircraft.
Darauf achten, dass Tragfläche und Ruder NICHT miteinander verkleben. / Be careful not to glue the wing and aileron together.
Darauf achten, dass die Ruder mit dem Proflverlauf fluchten. / Align the center line of main wing with aileron.

QUERRUDER SERVOS / AILERON SERVOS

1. Montieren Sie die Gummi-Elemente und die Messinghülsen an den Servos. / lnstall the rubber grommets and brass eyelets onto the aileron servos.
2. Entfernen Sie mit einem scharfen Messer die Folie über dem Ausschnitt für das Servohorn an den Tragflächendeckeln. / Using a modeling knife, remove the covering from over the pre-cut servo arm exit hole on the aileron servo tray / hatch. This hole will allow the servo arm to pass through when installing the aileron pushrods.
3. Servo in die Halterung mittig einsetzen und die Bestigungslöcher mit ø 1,5 mm bohren in die Futterklötze bohren. / Place the servo into the servo tray. Center the servo within the tray and drill ø 1.5 mm pilot holes through the block of wood for each of the four mounting screws provided with the servo.
4. Befestigen Sie das Servokabel an der Schnur und ziehen Sie das Kabel vorsichtig durch die Tragfläche. Anschließend die Schnur vom Servokabel entfernen. / Using the thread as a guide and using masking tape, tape the servo lead to the end of the thread: carefully pull the thread out. When you have pulled the servo lead out, remove the masking tape and the servo lead from the thread.
5. Setzen Sie das Servo in die Halterung und montieren Sie es mit den 4 Schrauben, wie dargestellt. Anschließend den Deckel mit Servo aufsetzen und die vier Löcher für den Deckel mit ø 1,5 mm bohren. Erweitern Sie die Bohrungen im Deckel anschließend auf ø 2,0 mm. Abschließend den Deckel mit den vier Schrauben montieren. / Put the servo into the servo tray/ hatch and install it as shown by the four screws. Put the hatch with the servo on the wing and drill ø1,5 mm pilot holes as shown. Finally secure the servo tray in place using the mounting screws provided as shown.
6. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. / Repeat steps to install the second aileron servo in the opposite wing half.
Page 8
Manual Commander 3.indd 8
07.11.17 11:00
ANSICHT VON UNTEN BOTTOM VIEW
Tragflächendeckel mit Servo Hatch with servo
2 2
Querruder / Aileron
90
o
2mm
ca.16mm
Querruder Aileron
2x10 mm Tp Screw
1.5mm
Querruder
Schraube Screw
2mm
1.5mm
1.5mm
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
8

4. MONTAGE / ASSEMBLY

QUERRUDER SERVOS / AILERON SERVOS

Aileron
2x10 mm Tp Screw
Querruder Aileron
2x10 mm
TpScrew
ANSICHT VON UNTEN BOTTOM VIEW
Servokabel an Schnur befestigen Tie the string
Servokabel mit Schnur durchziehen Pull out servo cord with string
Page 9
Manual Commander 3.indd 9
07.11.17 11:00
Nylon Clevis
100 mm Schubstange
Flaslink
Horn Horn
1.7x8mm Cap Screw
ANSICHT VON UNTEN BOTTOM VIEW
9
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982

QUERRUDER ANLENKUNGEN / AILERON LINKAGES

1. Schrauben Sie einen Nylon-Gabelkopf auf die Schubstange (ca. 14 Umdre­hungen). / Working with the aileron linkage for now, thread one nylon clevis at least 14 turns onto one of the 2mm threaded wires.
2. Entfernen Sie die drei überflüssigen Servoarme und bohren Sie das dritte Loch von innen auf ø2,0 mm auf. / Locate one nylon servo arm, and using wire cutters, remove all but one of the arms. Using a 2mm drill bit, enlarge the third hole out from the center of the arm to accommodate the aileron pushrod wire.
3. Querruderservo anschließen und Neutralstellung ermitteln. Der Servoarm muss dabei im 90° Winkel zur Längsachse stehen. / Plug the aileron servo into the receiver and center the servo. lnstall the servo arm onto the servo. The servo arm should be perpendicular to the servo and point toward the middle of the wing.
4. Querruder mit Tape in der Neutralstellung fxieren. / Center the aileron and hold it in place using a couple of pieces of masking tape.
5. Markieren Sie den Punkt auf dem Gestänge, der sich über dem Loch des Servorams befindet. / With the aileron and aileron servo centered, carefully place a mark on the aileron pushrod wire where it crosses the hole in the servo arm.
6. Versehen Sie das Gestänge an der Markierung mit einer 90° Biegung. Schneiden Sie den überschüssigen Draht ab, so dass nach der Biegung ca. 6 mm übrig bleiben. / Using pliers, carefully make a 90 degree bend down at the mark made. Cut off the excess wire, leaving about 6mm beyond the bend.
7. Stecken Sie das Gestänge in den Servoarm und sichern Sie es mit einer Nylon-Sicherung, wie dargestellt. Abschließend das Tape von den Querrudern entfernen. / Insert the 90 degree bend down through the hole in the servo arm. lnstall one nylon snap keeper over the wire to secure it to the arm. lnstall the servo arm retaining screw and remove the masking tape from the aileron.
8. Wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite. / Repeat steps to install the second aileron servo in the opposite wing half.
Page 10
Manual Commander 3.indd 10
07.11.17 11:00
Gestänge Push Rod
Nylon Clevis
Gestänge Push Rod
Sicherung Flaslink
Horn
1.7x8mm Cap Screw
Position markieren / Mark the Spot
90° Biegung vornehmen / Bend 90°
2
ANSICHT VON UNTEN BOTTOM VIEW
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
10
4. MONTAGE / ASSEMBLY

QUERRUDER ANLENKUNGEN / AILERON LINKAGES

Page 11
Manual Commander 3.indd 11
07.11.17 11:00
Einziehfahrwerk (optional) / Retracts are optional
Bestell Order No.
3pcs.
3x15mm Tp Screw
- - - - 12
Wheel Collar
- - - - - - - - 3
Plastic Collar
- - - - - - - - 3
4x4mm Setscrew
- - - - - - - - 3
Collar 4x4mm
Screw Collar
11
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
Starres Serienfahrwerk / Fixed landing gear is standard
Landing gear mount.
75mm Wheels
65mm Wheels
Nose gear electric
Nose gear
Main gear
Main gear
Nose gear
Fahrwerk / I
NSTALLING MAIN GEAR
Es gibt zwei Möglichkeiten
There are two options:
1.
Starres Fahrwerk /
2.
Elektrisches Einziehfahrwerk /
-Nummer = X8986
MAIN GEAR STRUTS
ELECTRIC GEAR RETRACTS
Page 12
Manual Commander 3.indd 12
07.11.17 11:00
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
12
4. MONTAGE / ASSEMBLY
OPTION 1: MAIN GAER STRUTS
Screw
3x15mm
BOTTOM VIEW
BOTTOM VIEW
Page 13
Manual Commander 3.indd 13
07.11.17 11:00
ANSICHT VON UNTEN BOTTOM VIEW
ANSICHT VON UNTEN BOTTOM VIEW
13
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
OPTION 2: ELECTRIC GEAR RETRACTS

QUERRUDER ANLENKUNGEN / WHEEL WELL

/ Using a modeling knife, carefully remove the film covering from the gear tray. Make sure that
you do not remove any wood.
Page 14
Screw
3x15mm
BOTTOM VIEW
BOTTOM VIEW
Manual Commander 3.indd 14
07.11.17 11:00
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
14
44..MMOONNTTAAGGEE//AA
SSSSEEMMBBLLYY
Page 15
ca. 16 mm
RUMPF OBERSEITE FUSELAGE TOP SIDE
Seitenruder-Servo / Rudder Servo
Manual Commander 3.indd 15
07.11.17 11:00
15
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
1. Montieren Sie die Gummi-Elemente und die Messinghülsen an den Servos. / lnstall the rubber grommets and brass eyelets onto the aileron servos.
2. Montieren Sie die Servos mit den vier Schrauben, wie dargestellt. / Mount the servo to the tray using the mounting screws provided with your radio system.
Höhenruder-Servo / Elevator Servo
Page 16
BOTTOM VIEW
3.9x16mm Tp Screw
3x15mm Cap Screw
Pushrod wire
Manual Commander 3.indd 16
07.11.17 11:00
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
16
44..MMOONNTTAAGGEE//AA
SSSSEEMMBBLLYY

.... / INSTALLING THE NOSE GEAR

400mm Pushrod wire
3.9x16mm Tp Screw
- - - - - - - - - 4
Steering
Connecter
- - 1
- - - - - 1
- - - - - 1
- - - - - 1
Page 17
Manual Commander 3.indd 17
07.11.17 11:00
17
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982

BOTTOM VIEW

4x4mm
Setscrew 2x10mm
Linkage Stopper
Pushrod
2mm
4x4mm Setscrew
Pushrod wire
Page 18
BOTTOM VIEW
C . A
BOTTOM VIEW
Manual Commander 3.indd 18
07.11.17 11:00
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
18
44..MMOONNTTAAGGEE//AA
SSSSEEMMBBLLYY

ELECTRIC GEAR RETRACTS

Page 19
Manual Commander 3.indd 19
07.11.17 11:00
19
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
Screw
3x15mm
Scew

BOTTOM VIEW

BOTTOM VIEW
Page 20
LiPo-Akku / LiPo Battery
TOP VIEW
Regler / ESC
Manual Commander 3.indd 20
07.11.17 11:00
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
20
3mm Hex Nut
3x15mm Socket Head Cap Screw
TOP VIEW
3mm Hex Nut
3x15mm Socket Head Cap Screw
44..MMOONNTTAAGGEE//AA
SSSSEEMMBBLLYY
MOTOR, AKKU & REGLER / MOTOR, BATTERY, ESC
Page 21
Manual Commander 3.indd 21
07.11.17 11:00
21
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
TOP VIEW
3x12 mm Tp Screw
MOTORHAUBE / COWLING
1. Schieben Sie die Motorhaube über den Motor auf den Rumpf auf. Richten Sie die Motorhaube exakt aus, so dass die Motorwelle mittig sitzt. Sichern Sie die Motorhaube in dieser Position mit Tape. / Slide the fberglass cowl over the motor. align the front of the cowl with the crankshaft of the motor. The front of the cowl should be positioned so the crankshaft is in nearly the middle of the cowl opening. Hold the cowl frmly in place using pieces of masking tape.
2. Bohren Sie drei Löcher ø2,0 mm durch die Motorhaube und den Motorspant, wie dargestellt. Drill three ø2,0 mm pilot holes through both side of the cowl and the side edges of the frewall, as shown.
3. Entfernen Sie das Tape und montieren Sie die Motorhaube mit den drei Schrauben. / Remove the tape and install the cowling with the three screws accordingly.
Page 22
Manual Commander 3.indd 22
07.11.17 11:00
3x12 mm Tp Screw
3x12 mm Tp Screw

4. MONTAGE / ASSEMBLY

TOP VIEW

HÖHENLEITWERK / HORIZONTAL STABILIZER

1. Kleben Sie die Scharniere für die Höhenruder ein, verfahren Sie dabei in der gleichen Weise wie bei den Querrudern. / Hinges for Elevator are glued in the same way like the ailerons before.
2. Markieren Sie die Mittellinie des Höhenleitwerks. / Mark the center line on the horizontal stabilizer.
22
MODELLBAU
Remove
the covering
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
Page 23
Manual Commander 3.indd 23
07.11.17 11:00
23
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982

HÖHENLEITWERK / HORIZONTAL STABILIZER

3. Entfernen Sie am Rumpf die Folie im Bereich des Höhenleitwerks. Using a mode­ling knife, cut away the covering from the fuselage for the stabilizer and remove it
4. Prüfen Sie den korrekten Sitz des Höhenleitwerks im Rumpf, ggf. nacharbeiten. Richten Sie das Höhenleitwerk exakt mittig aus, wie unten dargestellt! Höhen­leitwerk noch nicht einkleben! / Check the ft of the horizontal stabilizer in its slot. Make sure the horizontal stabilizer is square and centered to the fuselage by taking measurements, but don't glue anything yet.
5. Höhenruder in der exakt mittigen Position belassen. Markieren Sie mit einem abwischbaren Stift auf der Ober- & Unterseite des Höhenleitwerks den Rumpfver­lauf. With the horizontal stabilizer correctly aligned, mark the shape of the fuselage on the top and the bottom of the tail plane using a water soluble/ non permanent felt-tip pen.
6. Höhenleitwerk ausbauen und die Folie entlang der soeben erstellten Markie­rungen VORSICHTIG entfernen. Verletzen Sie auf keinen Fall das Holz unter der Folie.
TOP VIEW
/ Remove the stabilizer. Using the lines you just drew as a guide, carefully remove the covering from between them using a modeling knife.
7. Wenn alles passt, das Höhenleitwerk mit 30 Minuten Epoxy einkleben. Bestrei­chen Sie die Klebeflächen an Rumpf und Leitwerk mit Epoxy und setzen Sie das Höhenleitwerk ein. Richten Sie das Höhenleitwerk exakt aus und sichern Sie es mit Nadeln oder Tape. Überschüssiges Harz mit Spiritus vorsichtig abwischen. Prüfen Sie während des Trocknens nochmals den korrekten sitz des Höhenleitwerks. / When you are sure that everything is aligned correctly, mix up a generous amount of 30 minute epoxy. Apply a thin layer to the bottom and to the top of the stabilizer mounting area and to the stabilizer mounting platform sides in the fuselage. Slide the stabilizer in place and re-align. Double check all of your measurements one more time before the epoxy eures. Remove any excess epoxy using a paper towel and rubbing alcohol and hold the stabilizer in place with T-pins or masking tape.
8. Nach dem Aushärten des Epoxy die Nadeln / das Tape entfernen. Entstandene Spalten ggf. mit Epoxy füllen und überschüssiges Harz mit Spiritus vorsichtig abwi­schen. / After the epoxy has fully cured, remove the masking tape or T-pins used to hold the stabilizer in place and carefully inspect the glue joints. Use more epoxy to fll in any gaps that were not flled previously and clean up the excess using a paper towel and rubbing alcohol.
Achten Sie beim Schneiden der Folie darauf, dass Sie NUR die Folie und NICHT das Holz schneiden! Selbst ein winziger Ritz im Holz kann zu einer Bruchstelle im Flug führen! / When cutting through the covering to remove it, cut with only enough pressure to only cut through the covering itself. Cutting into the balsa structure may weaken it and lead to a possible failure during flight.
TOP VIEW
TOP VIEW
TOP VIEW
Schnitt-Linie
Cutting Line
TOP VIEW
Page 24
Manual Commander 3.indd 24
07.11.17 11:00
Horn
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
24
M2
4. MONTAGE / ASSEMBLY

HÖHENRUDER ANLENKUNG / ELEVATOR LINKAGE

Nylon CLevis
900 mm Schubstange
Connector
Horn
1.7x8mm Cap Screw

- - - - - - - - - 1

- - - - - 1

- - - - - - - - - 1

- - - - - - - - - 1
- - - - - - - - - 1
Horn
Gestänge Push Rod
1.7x8mm
ANSICHT VON UNTEN BOTTOM VIEW
Page 25
Manual Commander 3.indd 25
07.11.17 11:00
ANSICHT VON UNTEN BOTTOM VIEW
Höhenrudergestänge Elevator Linkage
4x4mm
2x10mm
Linkage Stopper
Pushrod
2mm
Screw
Höhenrudergestänge Elevator Linkage
Ruderhorn Horn
Höhenruder-Servo / Elevator Servo
Höhenrudergestänge Elevator Linkage
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
90
Höhenruderservo Elevator Servo
Horn
www.extron-modellbau.de
25
Page 26
Manual Commander 3.indd 26
07.11.17 11:00
Nylon Clevis
1000
Connector
Horn
Gestänge Push Rod
M2
- - - - - - - - - 1
1.7x8mm Cap Screw
- - - - - - - - - 1
Ruderhorn
Horn
Seitenrudergestänge Rudder Linkage
Draufsicht TOP VIEW
1.7x8mm
Ruderhorn Horn
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
26
Ruderhorn
Horn
4. MONTAGE / ASSEMBLY

INSTALLATION THE VERTICAL STABILIZER

1. Kleben Sie die Scharniere für das Seitenruder ein, verfahren Sie dabei in der gleichen Weise wie bei den Querrudern. / Hinges for Rudder are glued in the same way like the ailerons before.
Draufsicht
TOP VIEW
Seitenruder Rudder

SEITENRUDER ANLENKUNG / RUDDER LINKAGE

- - - - - - - - - 1
mm Schubstange
----------
1
- - - - - - - - - 1
Page 27
Manual Commander 3.indd 27
07.11.17 11:00
407mm
19mm
Aluminium Steckungsrohr
4x4mm Setscrew 2x10mm
Linkage Stopper
Pushrod
4x4mm Setscrew
2mm
RUMPF OBERSEITE FUSELAGE TOP SIDE
Seitenruder-Servo Rudder Servo
Seitenrudergestänge Rudder Linkage
Höhenruder-Servo / Elevator Servo
90
Seitenrudergestänge Rudder Linkage
Höhenrudergestänge Elevator Linkage
Ruderhorn Horn

MONTAGE DER TRAGFLÄCHE / INSTALLATION MAIN WING

Prüfen Sie, ob sich das Aluminium Steckungsrohr leicht in die Flächenteile einführen lässt. Ggf. mit feinem Schleifpapier (240er) die Kanten der Rohre nacharbeiten bis sich das Steckungsrohr leicht einführen lässt. / Test ft the aluminium tube dihedral brace into each wing half. The brace should slide in easily. lf not, use 240 grit sand around the edges and ends of the brace until it fts properly.
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
www.extron-modellbau.de
27
Page 28
Manual Commander 3.indd 28
07.11.17 11:00
Untere Ansicht BOTTOM VIEW
Untere Ansicht BOTTOM VIEW
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
28
4. MONTAGE / ASSEMBLY
Page 29
Manual Commander 3.indd 29
07.11.17 11:00
Untere Ansicht BOTTOM VIEW
RUMPF OBERSEITE FUSELAGE TOP SIDE
Kabelbinder
Strap
Empfänger Receiver
LiPo-Akku LiPo Battery
29
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982

EMPFÄNGER / RECEIVER

Page 30
Art.-Nr. / Item-No.
MODELLBAU
Manual Commander 3.indd 30
07.11.17 11:00
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
30
4. MONTAGE / ASSEMBLY

COCKPIT & RUMPFDECKEL / COCKPIT & HATCH

Positionieren Sie die Windschutzscheibe auf dem Rumpf. Die Hinterkante der Scheibe soll mit der Vorderkante des Cockpit-Ausschnitts fluchten. Sichern Sie die Scheibe mit Tape und verkleben Sie sie mit Sekundenkleber. / Position the canopy so the rear frame on the canopy is aligned with the front edge of the cockpit opening. Use canopy glue to secure the canopy to the canopy hatch. Use low-tack tape to hold the canopy in position until the glue fully cures. Wrap the tape completely around the canopy hatch.
Verriegelung Locker
Draufsicht TOP VIEW
Page 31
Manual Commander 3.indd 31
07.11.17 11:00
31
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
Adhesive tape
Draufsicht TOP VIEW

LUFTSCHRAUBE / PROPELLER

Draufsicht TOP VIEW
gut festziehen! secure safely!
Page 32
Manual Commander 3.indd 32
07.11.17 11:00
Draufsicht TOP VIEW
3x12 mm Schraube Screw

4. MONTAGE / ASSEMBLY

32
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
Page 33
Manual Commander 3.indd 33
07.11.17 11:00
Seitenruder / Rudder
40mm
40mm
16mm
Höhenruder / Elevator
16mm
18mm
18mm
Querruder / Aileron
33
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
SCHWERPUNKT / CENTER OF GRAVITY
Abschließend muss der Schwerpunkt am Modell überprüft werden. Dazu werden alle Komponenten (auch der Akku!) im Modell montiert. Der
85-90 mm
Schwerpunkt liegt 85 - 90
mm
hinter der Naenleiste. Unterstützen Sie das Modell mit zwei Fingern exakt an diesen Punkten und beobachten Sie, wie das Modell auspendelt. Die Nase des Modells muss sich leicht nach unten neigen. Dann ist der Schwerpunkt optimal justiert. / Before the frst flight you want to check the center of gravity. For doing so you have to mount all components (also the battery) to the model. The CG is placed
mm
behind the nose cone of the main wing. Support the model exactly at the marked spots on the bottom side of the wing. Put the model on two fngers and watch the fuselage. The nose should point slightly to the ground. Then the CG is placed correctly!

RUDERAUSSCHLÄGE / CONTROL THROWS

Page 34
Manual Commander 3.indd 34
07.11.17 11:00
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
34
5mm
MAIN GEAR
5mm
35mm
35mm
98mm
35mm
44mm
134mm
Starrfahrwerk
LANDING GEAR MOUNT
Bugfahrwerk
NOSE GEAR
25.5mm 38mm
Page 35
Manual Commander 3.indd 35
07.11.17 11:00
35
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
5. HINWEISE ZUR BEDIENUNG / HOW TO USE

5.1 LAUFRICHTUNG DER RUDER / STEERING DIRECTION OF FLIGHT CONTROLS

Vor dem Erstflug des Modells muss unbedingt die Laufrichtung aller Ruder überprüft werden. / Before the frst flight of the model, the steering direction must be checked carefully!

HÖHENRUDER / ELEVATOR

Wird der Höhenruderknüppel am Sender nach hinten gezogen, muss das Höhenruder nach oben ausschlagen. Wird der Höhenruderknüppel nach vorn gedrückt, muss das Höhenruder nach unten ausschlagen. / When you pull the elevator stick, the elevator has to move up, the model will climb. When you push the elevator stick, the elevator has to move down, the model will decline.

SEITENRUDER / RUDDER

Das Modell wird von hinten betrachtet. Wird der Seitenruderknüppel am Sender nach links bewegt, muss das Seitenruder nach links ausschla gen. Entsprechend umgekehrt erfolgt der Ausschlag für die andere Richtung. / Take a look to the model from behind. When you move the rudder stick to the left, the rudder has to move to the left. For the right side it works accordingly.

QUERRUDER / AILERON

Das Modell wird von hinten betrachtet. Wird der Querruderknüppel am Sender nach links bewegt, muss die linke Querruderklappe nach oben und die rechte Querruderklappe nach unten ausschlagen. Entsprechend umgekehrt erfolgen die Ausschläge für die andere Richtung. / Take a look to the model from behind. When you move the aileron stick to the left, the left flap has to move up and the right flap has to move down. For the right side it works accordingly.

MOTOR / MOTOR

Wird der Gasknüppel in die Leerlauf Position gebracht, muss der Motor stillstehen. Bei Vollgas muss der Motor seine maximale Drehzahl erreichen. / When you move the throttle stick to idle, the motor has to stop completely. Putting the throttle stick to full power, the motor has to reach its maximum rpm.

5.2 STARTVORGANG / TAKE OFF

• Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind! / Always start the model against the wind!
• Überprüfen Sie die Funktion aller Ruder vor jedem(!) Start. / Check all rudder controls before each(!) start.
• Geben Sie Vollgas und korrigieren Sie in Bodennähe nur mit kleinen Steuerausschlägen. / For take off always use maximum power. When you are near the ground only small control action is recommended.
• Steigen Sie in einem flachen Winkel. / Climb in a smooth angle.

5.3 LANDEVORGANG / LANDING PROCEDURE

• Drosseln Sie den Motor und fliegen Sie in ca. 40 m Entfernung mit Rückenwind parallel zur Landebahn. / Reduce motor power and fly parallel to the runway in a distance of about 40 meters.
• Fliegen Sie eine 90° Kurve in Richtung Landebahn und bauen Sie Höhe ab. / Turn 90° to the runway and decline continously.
• Fliegen Sie erneut eine 90° Kurve, Sie fliegen nun direkt auf die Landebahn zu. Turn again 90° to the runway and decline continously. You are now approaching the runway.
• Lassen Sie das Modell weiter sinken bis das Modell 1 m über der Landebahn schwebt. / Decline until you are about 1 meter over the runway.
• Ziehen Sie den Höhenruderknüppel etwas stärker und halten Sie ihn gezogen. / Pull the elevator carefully and keep it pulled.
• Je mehr sich das Modell dem Boden nähert, desto mehr muss der Höhenruderknüppel gezogen werden. Da das Modell ständig langsamer
wird, setzt es sich praktisch von allein auf die Landebahn. / The closer you come to the ground the more you have to pull the elevator. As the
model gets slower, it will land more or less automatically.
Page 36
Manual Commander 3.indd 36
07.11.17 11:00
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
36
6. ERSATZTEILE / SPARE PARTS

ARTIKELNAME / ITEM NAME

Kabinenhaube / Canopy
Motorhaube / Cowling
Page 37
Manual Commander 3.indd 37
07.11.17 11:00
37
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
7. SERVICE & GEWÄHRLEISTUNG / SERVICE & WARRANTY

SERVICE & GEWÄHRLEISTUNG

Dieses Produkt unterliegt der gesetzlichen Gewährleistung. Die Haftung im Schadensfall ist begrenzt
auf den Wert der Sache bzw. deren Kaufpreis (= in diesem Fall das Modell Commander 3). Für etwaige Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Im Servicefall wenden Sie sich zuerst bitte schriftlich (eMail, Brief oder Fax) mit einer aussagekräftigen Beschreibung des Problems sowie einer Kopie des Kaufbelegs an untenstehende Adresse. Sie verkür­zen damit die Bearbeitungszeit erheblich. Die meisten Fragen und Probleme lassen sich am schnells­ten per eMail klären.
UNERLAUBTE RÜCKSENDUNGEN WERDEN NICHT ANGENOMMEN!
extron Modellbau • Lauterbachstrasse 19 • D-84307 Eggenfelden
FAX: +49 (0)8721-508 266 20 • eMail: info@extron-modellbau.de

HINWEIS ZUR BATTERIEVERORDNUNG

Defekte Akkus sind Sondermüll und dürfen nicht über die Mülltonne entsorgt werden. Im Fachhan-
del, wo Sie die Akkus erworben haben, stehen Batterie- Recycling-Behälter für die Entsorgung bereit. Der Fachhandel ist zur Rücknahme verpflichtet.
Page 38
Manual Commander 3.indd 38
07.11.17 11:00
MODELLBAU
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
38
FÜR IHRE NOTIZEN / FOR YOUR NOTES
Page 39
Manual Commander 3.indd 39
07.11.17 11:00
39
www.extron-modellbau.de
Art.-Nr. / Item-No. X8981/X8982
FÜR IHRE NOTIZEN / FOR YOUR NOTES
Page 40
MODELLBAU
COMMANDER 3
Art.-Nr. X8981/X8982
Copyright by extron Modellbau • D-84307 Eggenfelden
January 2018
Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigungen möglich! Jeder Nachdruck,
auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen, schriftlichen Genehmigung.
extron Modellbau GmbH
Lauterbachstrasse 19 • D-84307 Eggenfelden
Tel. +49 (0)8721-508 26 60 • Fax: +49 (0)8721-508 266 20 • eMail: info@extron-modellbau.de
Manual Commander 3.indd
39
www.extron-modellbau.de
07.11.17 11:00
Page 41
Loading...