Extron Electronics CD 800 User Manual

User’s Manual
EXTRON ELECTRONICS/RGB SYSTEMS, INC. 1230 South Lewis Street, Anaheim, CA 92805
800.633.9876 714.491.1500 FAX 714.491.1517 USA
EXTRON ELECTRONICS, EUROPE Beeldschermweg 6C, 3821 AH Amersfoort +31.33.453.4040 FAX +31.33.453.4050 The Netherlands
EXTRON ELECTRONICS, ASIA 41B Kreta Ayer Road, Singapore 089003 +65.226.0015 FAX +65.226.0019 Singapore
EXTRON ELECTRONIC INFORMATION E
XTRON
WEB™: www.extron.com
XTRON
FAX™: 714.491.0192
E 24-hour access — worldwide!
CD 800
Quad-Standard Decoder
68-374-01
Printed in the USA
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Anleitungen zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) in der Dokumentation hinweisen, die im Lieferumfang dieses Gerätes enthalten ist.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Sicherheitsanleitungen sollten
aufbewahrt werden, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Stift oder Kontakt ist für einen Erdschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar und sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes oder aus dem Desktop­Strommodul (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Im Inneren des Gerätes sind keine Teile enthalten, die vom Benutzer gewartet werden können. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie nur durch die gleiche oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgung der verbrauchten Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/ mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
Extron Electronics 1230 South Lewis Street Anaheim, CA 92805, U.S.A.
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an Applications Engineer at (714) 491-1500 to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state, and that some provisions of this warranty may not apply to you.
Table of Contents
Chapter 1 • Introduction .......................................................... 1-1
About This Manual ................................................................ 1-2
About the CD 800 .................................................................. 1-2
Features ...................................................................................... 1-2
Chapter 2 • Controls and Installation ............................ 2-1
Front and Rear Panels ......................................................... 2-2
Front panel features .............................................................. 2-2
Rear panel features ............................................................... 2-3
Installation ................................................................................ 2-5
Overview ................................................................................ 2-5
Mounting the CD 800 ............................................................ 2-5
Cabling ................................................................................... 2-7
Cabling for video loopback ................................................... 2-8
Chapter 3 • Remote Operation ............................................ 3-1
RS-232 Port ................................................................................ 3-2
Host-to-CD 800 instructions .................................................. 3-2
Using the command/response table .....................................3-2
Time-out ................................................................................. 3-2
Command/response table ..................................................... 3-3
Error responses ...................................................................... 3-4
CD 800-initiated messages .................................................... 3-4
Control Software for Windows® ................................... 3-5
Installing the software .......................................................... 3-5
Using the software ................................................................ 3-5
Remote Contact Closure .................................................... 3-6
Appendix • Specifications...................................................... A-1
68-374-01 A
Printed in the USA
09 99
iCD 800 Table of Contents
Table of Contents, cont’d
CD 800
Chapter One
1
Introduction
About This Manual
About the CD 800
Features
ii
CD 800 Table of Contents
Introduction, cont’d
Introduction
About This Manual
This manual contains information about the CD 800 quad­standard decoder and on how to operate and configure it.
About the CD 800
The CD 800 is a high-resolution, quad-standard video decoder with a three-line adaptive comb filter. It converts NTSC, PAL, or SECAM standard interlaced S-video or composite video signals to non-interlaced RGBHV or RGBS video output. This allows the connection of devices such as a VCR, S-VHS, or Super 8 tape deck, camcorder, or television receiver to a presentation device such as a data monitor or large screen projector.
Features
Quad-standard decoder — The CD 800 converts interlaced
S-video and composite video signals that use international analog standards. These include NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL, and SECAM. Front panel LEDs indicate which standard is active.
Three-line adaptive comb filter — Comb filtering yields an
RGB signal that is free of noise and gives a clean, clear picture.
Picture controls — Color, tint (hue), contrast (white level),
and horizontal shift (centering) features are adjusted using knobs on the front panel or through the RS-232 control program.
Automatic memory — Picture control settings are
automatically saved for composite video (input 1) and for S-video (input 2) in two separate memories. The settings are recalled automatically when an input is selected.
RGBHV, RGBS or RGsB outputs — The CD 800 decoder
outputs RGB signals with either separate horizontal and vertical sync signals (RGBHV), composite sync (RGBS), or sync on green (RGsB).
RS-232 control — An RS-232 port allows the CD 800 to be
controlled by a remote computer or other host. RS-232 control uses Extron’s Simple Instruction Set™ (SIS™).
Contact closure — Inputs can be selected via a contact
closure keypad connected to the RS-232 port.
Simple Instruction Set — The SIS program lets a host
computer control the CD 800 with simple commands.
Control software for Windows® — Extron’s Windows-
based control software provides a graphical way to set up and control the CD 800 with an on-screen control panel. It provides remote selection of inputs and picture adjustments, and stores settings for future use.
Auto-switching — When set for auto-switch mode, the
CD 800 automatically detects active incoming sync signals and selects (switches to) that input. If both inputs are active, the default is input #2 (S-video).
Sync polarity output selection — Two rear panel DIP
switches allow the polarity of horizontal and vertical sync signals to be set separately. This allows for compatibility with most display devices/projectors.
Serration pulse removal — LCD, DLP, and plasma display
devices don’t need pulses to synchronize retracing. A rear panel DIP switch causes the serration pulses to be stripped from the vertical blanking portion of a signal.
Rack mount option — The CD 800 is 1U high and half-rack
wide. It can be installed on a standard rack shelf by using an Extron 1U Shelf Rack, P/N 60-190-01.
Auto-switching power supply — An internal power
supply with an IEC connector makes power cord connection easy. It can be used internationally with any power input from 110VAC to 240VAC at 50 or 60 Hz. It adapts automatically to the input type.
1-2
CD 800 Introduction
CD 800 Introduction
1-3
Loading...
+ 10 hidden pages