Extron electronic XPA 2001100V, XPA 200170V, XPA 1002, XTRA User Manual

© 2008 Extron Electronics. All rights reserved.
User’s Manual
Extron USA - West
Headquarters
+800.633.9876
+1.714.491.1500 +1.714.491.1517 FAX
Extron USA - East
+800.633.9876
+1.919.863.1794 +1.919.863.1797 FAX
Extron EMEA
+800.3987.6673
Inside Europe Only
+31.33.453.4040 +31.33.453.4050 FA X
Extron Asia
+800.7339.8766
Inside Asia Only
+65.6383.4400 +65.6383.4664 FAX
Extron Japan
+81.3.3511.7655 +81.3.3511.7656 FAX
Extron China
+400.883.1568
Inside China Only
+86.21.3760.1568 +86.21.3760.1566 FAX
Extron Middle East
+971.4.2991800 +971.4.2991880 FAX
XTRA Series: XPA 1002,
XPA 2001–70V, and XPA 2001–100V
Half-Rack 2-Channel and Mono Channel
Audio Power Amplifiers
68-1351-01 Rev. A
10 08
Precautions
English
Important Safety Instructions
C
W
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
8. Do not install near any heat sources such
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
W
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock. On the product, risk of shock may be indicated by this symbol:
accordance with the manufacturer’s instructions.
as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
This apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases shall be placed on the apparatus.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. WARNING: This apparatus is a Class I product. This product must be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. The mains plug is used as the disconnect device and shall remain readily operable.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, Europe, Africa, and the Middle East: and Central America: Extron Electronics, Europe
Extron Electronics Beeldschermweg 6C 1001 East Ball Road 3821 AH Amersfoort Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands
Asia: Japan:
Extron Electronics, Asia Extron Electronics, Japan 135 Joo Seng Road, #04-01 Kyodo Building PM Industrial Bldg. 16 Ichibancho Singapore 368363 Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082 Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or non­Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some provisions of this warranty may not apply to you.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contie nt des inst ructions im portantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes
les consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de
sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les
avertissements et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de xation • Ne pas utiliser de
pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Di eses Sy mbol so ll d en Be nutz er darauf aufm erks am m ache n, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes ge fäh rli che Spa nnu nge n, d ie n ich t isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie d as Gerät zum
ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-
und Bedien ungsanleitun gen genau durchl esen und
verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise
zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten
Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle
Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge
oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las
instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las
instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias
e instrucciones marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o
accesorios que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la
source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel
hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons
d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les
interventions de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orices • Si le boîtier de l’appareil comporte des
fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment
incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem
Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom
Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite
des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies
möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt
werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand darauf
treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von
qualiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder
Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im Inneren. Diese
Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht
richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien
nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren
Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse
únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar
con seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de
alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios
técnicos de personal calicado. En el interior no hay partes
a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/ mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios
en su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento
de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se
deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería
se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta batería
únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Table of Contents
安全须知 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中 有重要的操作和维护说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴
露的危险电压,有触电危险。
注意
阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理
解所有安全和使用说明。
保存说明书 • 用户应保存安全说明书以备将来使
用。
遵守警告 • 用户应遵守产品和用户指南上的所有安
全和操作说明。
避免追加 • 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或
追加设备,以避免危险。
警告
电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备
必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线 (地线)是安全设施,不能不用或跳过。
拔掉电源 • 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后
或桌面电源的电源线,或任何接到市电系统的电源线。
电源线保护 妥善布线, 避免被踩踏,或重物挤压。 维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部
没有用户可以更换的零件。为避免出现触电危险不要自 己试图打开设备盖子维修该设备。
通风孔 • 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止
机内敏感元件过热。 不要用任何东西挡住通风孔。
锂电池 • 不正确的更换电池会有爆炸的危险。 必须使用
与厂家推荐的相同或相近型号的电池。 按照生产厂的 建议处理废弃电池。
FCC Class B Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
N
This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used
with the unit to ensure compliance.
Chapter OneIntroduction ................................................... 1-1
About this Manual ....................................................................1-2
Terms used in this manual ..................................................... 1-2
Features ........................................................................................1-2
Chapter TwoInstallation ..................................................... 2-1
Application Examples ............................................................... 2-2
Mounting the XPA 1002 and XPA 2001 .............................. 2-3
Tabletop use ...........................................................................2-3
UL rack mounting guidelines ................................................ 2-3
Rack mounting ....................................................................... 2-4
Rack mounting ventilation recommendations .....................2-5
Flexible conduit adapter kit installation .............................. 2-6
Installing the exible conduit kit ..........................................2-7
Chapter Three • Operation ..................................................... 3-1
Front Panel Features and Operation ................................... 3-2
Rear Panel Features and Operation ..................................... 3-4
Remote volume control ....................................................... 3-11
Bridged mono output .......................................................... 3-11
Appendix AReference ..........................................................A-1
Specications ..............................................................................A-2
Included Parts .............................................................................A-6
Optional Accessories ................................................................A-7
XTRA Series • Table of Contents
TOC-i
Table of Contents, cont’d
XTRA Series

Chapter One

1
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-1351-01 Rev. A
TOC-ii
XTRA Series • Table of Contents

Introduction

About this Manual
Features
10 08
XTRA Series • Introduction
Introduction
XTRA Series • Introduction
1-2
1-3

About this Manual

This manual contains information about the Extron's XTRA Series of power ampliers: the XPA 1002 two-channel stereo audio power amplier and the XPA 2001 mono audio power amplier. The XPA 1002 outputs 60 watts per channel at 8 ohms and 100 watts per channel at 4 ohms. The XPA 2001 offers two models: the XPA 2001-70V and the XPA 2001-100V. The XPA 2001-70V outputs 200 watts (70 V line mono), and the XPA 2001­100V outputs 200 watts (100 V line mono).

Terms used in this manual

The terms “amplifier” and “power amplifier” are used
interchangeably in this manual to refer to all of the XPA models. XPA 2001 refers to both the XPA 2001-70V and the XPA 2001-100V.

Features

Inputs — Balanced or unbalanced stereo on a captive screw
connector.
Speaker Outputs — Screw-lock, 5 mm captive screw connector. Continuous power output for larger rooms —
• XPA 1002: 60 watts rms per channel at 8 ohms; 100 watts rms per channel at 4 ohms.
• XPA 2001-70V: 200 watts rms for 70 volt speaker
systems.
• XPA 2001-100V: 200 watts rms for 100 volt speaker
systems.
Professional grade amplifier design —
• Less than 0.05% Total Harmonic Distortion plus Noise
• Better than 100 dB Signal-to-Noise
ENERGY STAR® qualified amplifier — The XTRA Series of
amplifiers are energy efficient products to help meet green building requirements for low power consumption and reduced operating costs.
Highly efficient Class D amplifier design — The XTRA
Series of amplifiers generate substantially less heat than conventional amplifier designs, making them ideal for installation in equipment racks and lecterns with very
limited ventilation. They consumes 10 watts when idle
and less than 1 watt in standby mode.
Extron Patented CDRS™ - Class D Ripple Suppression
A patented, exclusive technology from Extron that
eliminates the high frequency switching ripple and EMI emissions found in typical Class D ampliers. CDRS enables Extron power ampliers to be situated near wireless A/V devices without RF interference.
Convection cooled — The XTRA Series of ampliers are
convection cooled without the need for fans, ensuring quiet, reliable operation.
Plenum rated when used with optional Flexible Conduit
Adapter Kit, part # 70-228-02 — The ampliers meet UL
2043 for smoke and heat release for installation within a
plenum airspace above a drop ceiling.
Auto-standby with fast power-up — The amplifiers
automatically enter into a standby mode after one hour of inactivity, dramatically reducing power consumption. It quickly returns to full power status upon signal detection.
Rear panel level controls — Provide attenuation of input
signals for setting proper audio system gain staging as well as two-zone applications. They are located on the rear panel to prevent unauthorized or accidental tampering of the level adjustments.
Multiple protection circuits — Activate during excessive
clipping, thermal overload, or DC faults to prevent
damage to the amplifier and speakers.
Remote standby port — Enables the ampliers to be remotely
powered down when not in use, reducing operating cost.
Remote volume and mute control port — This port allows the
amplifiers to be remotely controlled using the optional
Extron VCM 100 Series volume and mute or VC 50
volume controllers.
Screw lock, 5 mm captive screw speaker connectors — Enables
simple, secure connections with 22 to 14 AWG speaker
cables.
Front and rear-mounted signal and protection indication LEDs
Provide convenient indication of amplifier operation
from both sides of an equipment rack.
Internal international power supply — The 100-240VAC, 50-60
Hz, universal power supply provides worldwide power
compatibility.
Introduction, cont’d
XTRA Series

Chapter Two

2
1-4

Installation

Application Examples
Mounting the XPA 1002 and XPA 2001
XTRA Series • Introduction
Loading...
+ 16 hidden pages