Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product's enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation
et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation
utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau
durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser
obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main
power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is
a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if
detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation
principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la
terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du
module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient
pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne
doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype
equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees
conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit
einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der
dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar.
Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen
Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder
unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes
sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in
keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die
Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen
Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten
blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor
neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de
alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de
alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de
la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se
puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para
evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/
mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
ᅝܼ乏ⶹ•Ё᭛
䖭Ͼヺোᦤ⼎⫼᠋䆹䆒⫼᠋ݠЁ
᳝䞡㽕ⱘ᪡㓈ᡸ䇈ᯢDŽ
䖭Ͼヺো䄺⫼᠋䆹䆒ᴎݙ᳝
䴆ⱘ䰽⬉ˈ᳝㾺⬉䰽DŽ
⊼ᛣ
䯙䇏䇈ᯢк• 䑩ㅸỀ䑩嬦嫿 ⡈⼆枼敆嬼䍇 夤ㆁ㙊
⫊₩⏍Ề䑩嬵㕏ɿ
ֱᄬ䇈ᯢк• 䑩ㅸⷕ⪙⫊₩嬵㕏ᶧḦ⡈⭇㚦 Ề䑩ɿ
䙉ᅜ䄺• 䑩ㅸⷕ徶⫉␂⏍䑩ㅸ㉈⊘ᵋ䗅ㆁ㙊⫊₩
⏍㐎ẝ嬵㕏ɿ
䙓ܡ䗑ࡴ• ᵎ壂Ề䑩嬦␂⋃⒇㯢㙊㋩劑䗅₸ㅗ弾
⇡嫿⡈澤Ḧ忀₎⊲斪ɿ
䄺
⬉⑤• 嬦嫿⡈⌫倾Ề䑩␂ ᵋ㝈㕏䗅䑶㷑ɿ嫿⡈⼆枼
Ề䑩㙊♱一䗅Ờ䑶䰼丠Ờ䑶ɿ䩭ᵊ 㚢一澠♱一澡㕰
⫊₩嫿㓾澤ᵎ倾ᵎ䑩ㅗ崴弈ɿ
ᢨᥝ⬉⑤• ᵻ⫊₩♱ḏ嫿⡈㈕㋊䑶㷑澤嬸㈕ ㋊ㆁ㙊嫿
⡈⍏ㅗ㞍暣䑶㷑䗅䑶㷑一澤ㅗḼẖ㋦ⅱⵃ䑶䰼丠䗅
䑶㷑一ɿ
⬉⑤㒓ֱᡸ• ⣦Ⓟⵄ一澤忀₎埬嵪嵐澤ㅗ愎䆪㉥⋌ɿ
㓈ᡸ•ㆁ㙊丵Ἧ⼆枼䑲嫥嬂䗅丵Ἧ⎙弜垍ɿ嫿⡈
怩㯢㙊䑩ㅸ⌰Ḧ㘵㊣䗅昷ḷɿᵻ忀₎℻䋱大䑶⊲斪
ᵎ壂儫ⴲ嬖☿㆔⹁嫿⡈䘗⪑丵Ἧ嬦嫿⡈ɿ
䗮亢ᄨ• 㙊嫿⡈㙻⠴ᵋ㙊彛栏 㤾ㅗ⪕澤⫄ḭ㕰䑩㚦
敳㪣㙻㒐だ₄ḷ弈䀮ɿᵎ壂䑩Ḽẖ ᵝ壀㉢Ẑ彛
栏⪕ɿ
䫖⬉∴ • ᵎ㪤䞯䗅㘵㊣䑶㮡ṛ㙊䅇㿹䗅⊲斪ɿ⼆枼Ề䑩
ᵏ⋃⫷㋩劑 䗅䘹⍍ㅗ 䘹弒 ⛌⌸䗅䑶㮡ɿ㉊䂨 䑠⋃
䗅⸻嫯⡅ 䍇ⷠ⹄䑶㮡ɿ
FCC Class A Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
N This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded
cables must be used with the unit to ensure compliance.
Quick Start Guide — VTT001/VTR001
CAUTION
Installation and service must be performed by authorized
personnel only. These units must be installed in
accordance with national and local electrical codes.
Step 1
Power off all devices and disconnect them from the power source.
Step 2
Connect the RJ-45 connectors of the transmitter and receiver to
either end of the UTP cable. If making your own cable between the
transmitter and receiver, see “Installation” in chapter 2 for the RJ-45
wiring termination diagram.
RJ-45 termination must comply with the TIA/EIA T-568-A or
TIA/EIA T-568-B wiring standards.
CAUTION
Do not connect the transmitter/receiver to a computer data
or telecommunications network.
Step 3
Connect the external power supply to the transmitter, or the
receiver, or to both.
Both transmitter and receiver have remote power capability.
For transmission distances up to 300 feet, the power is
required at either the transmitter or the receiver. Greater
distances require power to be applied locally to both
transmitter and receiver.
Step 4
Using the 15-pin front panel HD connectors, attach a computer
input to the transmitter and a display output to the receiver. See the
example application diagram below.
Extron
CPM101
Mounting Frame
R
E
W
PO
T
U
P
T
OU
A
A
M
1
TR00
V
P
Extron
VTR001 MAAP
Twisted Pair
Receiver
Extron
Skew-Free™ A/V UTP
Cable
(up to 500')
Extron
VTT001 MAAP
Twisted Pair Transmitter
LCD Projector
Extron
CPM101
Mounting Frame
R
E
W
O
P
T
U
NP
I
O
DE
I
V
P
A
A
M
1
0
0
T
T
V
Laptop
VTT001 and VTR001 • Quick Start Guide
QS-1
Quick Start Guide — VTT/VTR, cont’d
O
U
T
P
U
T
V
TR
001 M
A
A
P
SHARP
Sharpness
Step 5
Plug in the DC power supply to the AC power source, and power on
the transmitter/receiver modules and the input and output devices.
Each module’s Power LED is lit while the unit receives power.
Step 6
Test the system. If there is no picture output, verify that each
module has been correctly cabled and wired and all devices are
receiving power. If needed, power off the system and modules,
correct the wiring, then reconnect power.
Step 7
For the VTR001 series, set the sharpness control
located on the top of the receiver. See the
illustration on the right. Turning the control
clockwise increases sharpness and turning it
counterclockwise decreases sharpness.
Step 8
For a non-tabletop installation, disconnect
power from the module(s) and other
devices, then disconnect all other cables.
Step 9
Mount the transmitter/receiver module into a double spaced MAAP
connector panel (CPM101/CPM200/CPM112R, etc.) or AAP panel.
Step 10
If these modules are to be wall-mounted, reconnect the twisted pair
cables prior to mounting.
Step 11
Mount the connector plate and module(s) into the wall/furniture or
rack. See chapter 2 for further mounting details.
If the transmitter or receiver is to be wall-mounted and the
power supply will be inaccessible, power must be applied to
the power supply before final mounting.
Step 12
Reconnect all disconnected cables and restore power to all devices.
The installation is now complete.
QS-2
VTT001 and VTR001 • Quick Start Guide
Table of Contents
Chapter 1 • Introduction .......................................................... 1-1
Features ......................................................................... 1-3
Chapter 2 • Installation ............................................................. 2-1
Rear Panel Connectors ........................................................2-2
Front Panel Connector and Indicator ...................... 2-4
Cabling and Setup .................................................................2-5
Compatibility with other Extron products ............................ 2-7
Cable testing .......................................................................... 2-7
Equalizing pair skew .............................................................. 2-8
Sharpness adjustment ...........................................................2-9
Mounting ..............................................................................2-10
Preparing the wall box ..................................................... 2-10
Wall box mounting .......................................................... 2-11
Wall bracket mounting .....................................................2-12
AAP mounting ................................................................. 2-14
UL rack mounting guidelines ............................................2-14
Rack mounting .................................................................2-15
Appendix • Reference Information .................................. A-1
Specifications ......................................................................... A-2
Parts List.................................................................................... A-5
VTT001 MAAP and VTR001 MAAP ...................................... A-5
VTT001 and VTR001 tabletop .............................................. A-5
VTT001 AAP and VTR001 AAP ............................................ A-5
Included parts ........................................................................ A-5
Skew-Free
Other accessories .................................................................. A-6
™
A/V UTP cables ................................................. A-6
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective
owners.
68-760-01 Rev. F
VTT001 and VTR001 • Table of Contents
02 09
i
Introduction, cont’d
Introduction
The Extron VTT001 twisted pair transmitter series and VTR001
twisted pair receiver series provide a system for sending VGA,
RGBHV, and RGBS signals up to 500 feet (150 meters) over
Extron Skew-Free™ A/V UTP cable. They can also send these
signals over CAT 5/5e/6 UTP cable.
Both transmitter and receiver have remote power capability.
For transmission distances up to 300 feet, the applied power is
required at either the transmitter or the receiver. Greater
distances require power to be applied locally to both transmitter
and receiver.
Depending on the model, both transmitter and receiver
modules may be mounted in a wall, a rack, or in other Extron
products that accept a double-sized MAAP connector panel
(CPM101, CPM200/CPM112R, etc.), or Extron AAP mounting
products; or they may be set on a tabletop. The MAAP models
come in a black or white finish; the AAP models come in black,
white, or gray finish; and the tabletop model comes in a black
finish.
The following table specifies the maximum recommended
transmission distances for the VTT001/VTR001 pair at 60 Hz.
Video Recommended
Resolution Maximum Range
640 x 480 500 feet
800 x 600 400 feet
1024 x 768* 300 feet
1280 x 960* 200 feet
1280 x 1024* 200 feet
1360 x 765 200 feet
1365 x 768 200 feet
1366 x 768 200 feet
1440 x 900 200 feet
1400 x 1050 200 feet
1600 x 1200* 150 feet
* Resolutions marked with an asterisk (*) in the above
table have the same range specification at 75 Hz.
1-2
It is possible to exceed the recommended distances.
However, image quality may be reduced.
VTT001 and VTR001 • Introduction