135 Joo Seng Road, #04-01
PM Industrial Building
Singapore 368363
+65.6383.4400
Fax +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Daisan DMJ Building 6F
3-9-1 Kudan Minami
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074 Japan
+81.3.3511.7655
Fax +81.3.3511.7656
VTG 150, VTG 200
Video Test Generators
68-194-01
Printed in the USA
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence
of uninsulated dangerous voltage within the product's
enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation et
la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation
utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau
durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la
presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro de
la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser
obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main
power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is
a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if
detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation
principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la
terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du
module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient
pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne
doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype
equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees
conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit
einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der
dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar.
Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen
Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder
unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes
sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in
keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die
Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen
Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten
blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor
neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de
alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de
alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de
la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se
puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para
evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/
mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
FCC Class B Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be
used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a
period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during the
warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials, Extron
Electronics will, at its option, repair or replace said products or components, to whatever extent
it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is
returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America,Europe, Africa, and the Middle East:
and Central America:
Extron Electronics, Europe
Extron ElectronicsBeeldschermweg 6C
1230 South Lewis Street3821 AH Amersfoort
Anaheim, CA 92805, USAThe Netherlands
Asia:Japan:
Extron Electronics, Japan
Extron Electronics, AsiaDaisan DMJ Bldg. 6F,
135 Joo Seng Road, #04-013-9-1 Kudan Minami
PM Industrial Bldg.Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074
Singapore 368363Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper
handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or non-Extron
authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an
Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400 (Asia),
or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin
the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume
the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the serial number
and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there
are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the
product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no
event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting
from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
Contents
Introduction to VTG 150 & VTG 200 .....................................Chapter 1
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-194-01 Rev. C
Printed in the USA
04 02
Extron VTG 150 & VTG 200
User’s Manual
Chapter One
Introduction
Legend of Icons
___ Important information – for example, an action or a step that
must be done before proceeding.
___ A Warning – possible damage could occur.
_ A Note, a Hint, or a Tip that may be helpful.
__ Possible Electrostatic Discharge (ESD) damage could result
from touching electronic components.
__ Additional information may be referenced in another section,
or in another document.
Page ii
Introduction
VTG 150 Features
VTG 200 Features
Specifications
1
Introduction
Introduction
Introduction
The Extron VTG 150 and VTG 200 Video Test Generators
reproduce computer video signals with patterns for testing
and repairing computer monitors, LCD panels, interfaces and
large screen displays. They are also used to setup and
simulate computer video for system installations.
Both the VTG 150 and the
VTG 200 have 16 selectable
test patterns for setting and
testing geometry, focus,
convergence, gray scale and
other parameters. After a test
pattern has been selected, the
color of each pattern may be
changed to display in the
colors white, black, red, green,
blue, cyan, magenta and
yellow.
VTG 150 Features
•Easy operation - When power is applied to the VTG, the LCD
displays a series of instructional menus.
•Output connectors provide connection to RGB (BNC), TTL,
Macintosh and VGA/XGA devices.
•Sync output can be composite H/V; separate H & V; Sync on
Green; or sync on red, green, and blue.
•Automatic time-out to prevent video burn-in
•Pre-loaded scan rates - The VTG 150 has been pre-loaded
with the most popular video scan rates.
•Sixteen test patterns with selectable color combination
•Upgrades and options - As new scan formats are introduced,
the VTG 150 can be sent to Extron to be upgraded.
•Automatic test pattern sequencing for burn-in applications of
display and video processing equipment.
VTG 200 Features
The VTG 200 Video Test Generator has all of the features of
the VTG 150 listed above plus:
•13W3 output connector for Sun, SGI, IBM Power PC and
NEXT type monitors
•NTSC/PAL BNC output connector
•SMPTE color bar and PLUGE test pattern for NTSC/PAL
•RS-232 connector supports VTG 200 control and field
loading of scan rates (Extron or user-supplied scan rates).
•Internal power supply operates on any AC line voltage input in
the 100-240VAC, 50/60Hz range.
•Field programmable and upgradeable by Extron or the user as
new scan rates are introduced by computer and graphics card
manufacturers
Page 1-1
The VTG 200 is field programmable through its RS-232 port.
New scan rates can be added by the user as they are
encountered on new equipment. The included Windowscompatible software simplifies the programming.
This user’s manual provides the information necessary to
operate the VTG 150 and VTG 200 video test generators. A
label on the bottom of each unit provides quick-reference
operating instructions.
10% to 90%, non-condensing
Operating +32° to +122°F (0° to +50°C) /
10% to 90%, non-condensing
11.9 cm H x 11.7 cm W x 4.3 cm D
(5.5” (14 cm) H includes connectors)
16.0 cm H x 22.9 cm W x 5.1 cm D
(7.0” (17.8 cm) H including connectors.)
Safe Transit Association)
Extron VTG 150 & VTG 200
User’s Manual
Chapter T wo
Connecting the VTG
Output Cables
15-Pin HD (VGA/XGA) Output
15-Pin Apple/Mac II (VTG 150), MacII/Quadra (VTG 200) Output
9 Pin, TTL Output
RGB Output (BNC, Analog)
2
NTSC/PAL BNC Output (VTG 200 only)
13W3 Sun/SGI/IBM Output (VTG 200 only)
Adapting the VTG 150 to Other Standards
Page 1-3
Specifications are subject to change without notice.
Extron • VTG 150 & VTG 200 • User’s Manual
Connecting the VTG Output Cables
Connecting the VTG Output Cables
Connecting the VTG Output Cables
VTG 200
The VTG 200 (above)
provides six sets of
video output connectors;
the VTG 150 (at right)
provides four sets. Each
connector is marked for
its video application.
See the table of video scan formats on page 4-1 and choose
the one to be used to simulate your computer. Then connect
the appropriate cables to the device to be tested. (e.g.
projector, switcher, etc.)
↑↑
↑
↑↑
15-Pin HD (VGA/XGA) Output
One connector is provided for the VGA/
XGA because the pin configurations are
identical. All scan rate signals go to the
VGA/XGA (15-pin HD), Apple/MacII/Quadra (15-pin) and BNC
connectors. The BNC output is individually buffered, allowing
devices to be connected to BNC and VGA/XGA outputs at the
same time. However, because the VGA/XGA and Apple/
MacII/Quadra outputs are in parallel, they should not be
connected at the same time.
_ If devices are connected to both 15-pin outputs VGA/XGA &
Apple/MacII/Quadra simultaneously, the double termination
will result in a loss of brightness.
The pin assignments for the 15-pin HD are as follows:
Pin 1 = RedPin 8 = Blue Ground
Pin 2 = GreenPin 10 = Ground
Pin 3 = BluePin 13 = H. Sync
Pin 6 = Red GroundPin 14 = V. Sync
Pin 7 = Green Ground
The sync available on pins 13 and 14 is dependent on the
position of the H/HV switch. With the switch in the HV (down)
position, composite sync is available on pin 13. With the
switch in the H (up) position, separate H and V sync is
available on pins 13 and 14.
100-240 VAC
VTG 150
15-Pin Apple/Mac II (VTG 150), MacII/Quadra (VTG 200)
Output
All scan rate signals go to the VGA/
XGA (15-pin HD), Apple/MacII/
Quadra (15-pin) and BNC
connectors. The BNC output is individually buffered, allowing
↓↓
↓
↓↓
devices to be connected to BNC and Apple/MacII/Quadra
outputs at the same time. However, because the VGA/XGA
and Apple/MacII/Quadra outputs are in parallel, they should
not be connected at the same time.
_ If devices are connected to both 15-pin outputs (VGA/XGA &
Apple/MacII/Quadra) simultaneously, the double termination
will result in a loss of brightness.
The pin assignments for the Apple/MacII/Quadra connector
are as follows:
Pin 1 = Red GroundPin 9 = Blue
Pin 2 = RedPin 11 = C/V Sync Ground
Pin 3 = Composite SyncPin 12 = V. Sync
Pin 5 = GreenPin 13 = Blue Ground
Pin 6 = Green GroundPin 14 = H. Ground
Pin 15 = H. Sync
9 Pin, TTL Output
A 9 pin “D” style connector provides all
TTL signal outputs. These outputs may
be selected from the TTL Scan Rates menu.
Pin 1 = GroundPin 5 = Blue
Pin 2 = Red IntensityPin 6 = Green Intensity
Pin 3 = RedPin 7 = Blue Intensity
Pin 4 = GreenPin 8 = H. Sync
Pin 9 = V. Sync
_ When running TTL rates from outputs other than the 9-pin TTL
output, the test patterns may appear dim, distorted or
otherwise unlike the output from the 9 pin connector. This is
normal, due to the signal characteristics of TTL video signals.
Thus, for exact TTL signal duplication, only use the 9 pin TTL
output.
The RGB BNC output
provides red, green, and blue
video at 0.7 volts peak to peak and horizontal and vertical
sync at TTL levels on the H/HV and V BNC connectors.
Those five BNC connectors, together with the 2-position
switch, can be used four ways:
•RGB with composite horizontal and vertical sync (4-cables)
•RGB with separate horizontal and vertical sync (5-cables)
•RGB with Sync on Green (3-cables)
•RGB with sync on red, green, and blue (3-cables)
Composite vs. Separate H & V
The vertical sync is provided on the BNC connector marked
V. Depending on the position of the toggle switch, the H/HV
connector can have either a separate horizontal sync, or a
composite horizontal/vertical sync. For example: for
composite sync output, put the toggle switch in the HV
position and don't use the V connector. For separate H & V
sync output, put the switch in the H position and connect
cables to both the H/HV and the V connectors.
Sync on Red, Blue, or Green
Sync on Green may be removed or added for all scan
formats. If normal operation of the selected scan rate is Sync
On Green, that is what the VTG will output. However, the
sync may be removed by following the instructions in Chapter
3.
13W3 Sun/SGI/IBM Output (VTG 200
only)
The pin assignments for the 13W3
connector are:
Pin A1 = Red
Pin A2 = Green
Pin A3 = Blue
Sync pin assignments vary by manufacturer as follows:
SignalSunSGIIBMNXT
H/HV535A2 (SOG)
VNC49NC
Ground10101010
Adapting the VTG 150 to Other Standards
For some applications, the unit
to be tested may not have
connectors that match those
provided on the VTG 150.
Adaptor cables can be made up
to serve this need. Following are some examples.
The sync polarity (positive or negative) of the BNC H & V
output is identical to that of the selected computer.
To output negative composite sync at all times (optimum for
converging video projectors), place the back panel toggle
switch in the HV position. All frequencies may be output on
the BNC connectors.
NTSC/PAL BNC Output (VTG 200 only)
The VTG 200 NTSC/PAL BNC connector provides composite
video output when an NTSC or PAL scan rate is selected.
Page 2-3
Monitors with a 13W3 Input Connector
When connecting a VTG 150 to a monitor that uses the 13W3
connector, use an adapter cable with the following, 4 or 5
BNC configuration: