This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the
equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user
information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le
matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la
maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de
tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the
product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded
(neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or
disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from
the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power
source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or
pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts
inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to
prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by
other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only
with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries
according to the manufacturer's instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur
l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de
terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité :
n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous
les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il
est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que
personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin
d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces
opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions
et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à
empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais
être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer
uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le
constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des
Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und
die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-
und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in
der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el
contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con
voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja
o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar
el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente
recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben
werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem
geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt
eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle
Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich
ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und
niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden
können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt
werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines
elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen
der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese
zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen
niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie
verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch
vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den
Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación
eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un
sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es
una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de
alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero
del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el
cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en
lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el
interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no
intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las
tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir
con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta.
Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el
fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Quick Start — SWP123
CAUTION
Tip (+)
Sleeve ( )
Unbalanced Input
Installation
Step 1
Turn off power to the switcher and all other
devices that will be connected.
Step 2
Mount the switcher in a rack, or install the four
rubber feet (included) and place the switcher on
a desktop.
Step 3
Attach VGA, S-video, or composite video input
devices to the designated groups on the
switcher, using appropriate connectors (see
illustration on next page).
Step 4
Connect up to three VGA, S-video, or composite
video output devices to the switcher, using the
appropriate connections.
Step 5
Attach audio inputs to the switcher with RCA
connectors (see illustration at right).
Step 6
Connect up to four audio output devices to the
switcher (one to each group and one to Master
Audio) using 5-pole captive screw connectors
(see illustration at right).
Pay extra attention to the Right channel
audio wiring. The “+” and “-” layout is
different than most other Extron products.
Step 7
Set the Mic “+24V Phantom Power” switch to
match the microphone type, then plug in the
microphone.
K
N
A
L
B
4
3
K
N
2
A
L
B
T
C
E
L
E
S
O
1
I
D
4
U
A
/
O
E
ID
-V
S
3
K
N
A
L
B
T
2
C
E
L
E
S
IO
4
D
U
A
1
/
O
E
ID
V
3
E
IT
S
O
P
M
O
C
2
T
C
E
L
E
1
S
O
I
D
U
A
/
A
G
V
Presentation Switcher
3
2
1
P
W
S
Rack mounting the SWP123
Unbalanced Output
Tip
See Caution
OUT
LR
See Caution
Sleeve (s)
Tip
OUT
Connect the sleeve to ground
(Gnd). Connecting the sleeve to a
negative (-) terminal will
damage the audio output
circuits.
C
I
M
O
E
ID
V
O
E
ID
V
S
A
T
E
G
C
N
V
E
O
L
H
E
P
R
S
O
E
R
V
IO
O
D
IC
U
K
M
L
A
A
R
T
E
T
S
A
M
L
E
V
E
L
IC
M
E
T
U
M
E
M
U
L
O
V
Balanced Output
LR
Tip
Ring
Sleeve (s)
Ring
Tip
Step 8
If the switcher is to be connected to a computer
or host controller for remote control, connect the
host’s RS-232 cable to a 5-pole captive screw
connector and to the serial port on the switcher
(see wiring illustration at right and the serial
port pinout table in chapter 5, Remote Control).
Configure the serial port for the type of control
you will be using (RS-232, RS-422, or RS-485) by
setting the DIP switch adjacent to the port (see
illustration at right ).
Rx+
RxTx+
TxGnd
RS-232/422-485
5-pole captive screw connector/socket
RS-232
RS-422/485
Rx+
RxTx+
TxGnd
51
96
DB9 Pinout (Female)
SWP123 Presentation Switcher • Quick Start
QS-1
Quick Start — SWP123, cont’d
Step 9
Power up the input and output devices, then
connect power to the switcher. See the
appropriate chapters in this manual for further
details.
Operation
Selecting an input
Press the desired Input Select button on the front
panel.
Select Master Audio group
Press the desired button in the Master Audio
Select group to route the audio from the
associated group to the Master Audio output.
To adjust the A/V Volume
Press the A/V Volume increment (
decrement (
) button to raise or lower the
) or
volume, respectively.
To mute the Master Audio
Press the Mute button.
To turn on the microphone
Press the Microphone Talk Over button.
To adjust the microphone volume
Press the Mic Level increment (
) or decrement
() button to raise or lower the volume,
respectively.
Resetting the component code ..................................................................................... 5-12
Appendix A • Specifications .............................................................................................. A-1
Appendix B • Reference Information ..........................................................................B-1
Updating the Firmware ..................................................................................................B-2
Part Numbers ....................................................................................................................... B-3
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
ii
SWP123 Presentation Switcher • Table of Contents
68-939-01 Rev. B
05 05
SWP123 Presentation Switcher
Chapter One
1
Introduction
About the SWP123 Presentation Switcher
SWP123 Switcher Features
Introduction
About the SWP123 Presentation Switcher
The Extron SWP123 is a presentation switcher featuring three independent
audio/video (A/V) switchers and a master audio switcher in one enclosure.
They include a 4 x 1 composite video/stereo audio switcher, a 4 x 1 S-video/
stereo audio switcher, a 4 x 1 VGA/audio switcher, and a 3 x 1 Master Audio
switcher. The SWP123 accepts microphone input and mixes the microphone
signal with the main audio in “talk over” mode. The SWP123 also features a
built-in transcoder loop function and an RS-232/RS-422/RS-485 control port.
“SWP123” and “switcher” are used interchangeably in this manual to refer to
the SWP123 Presentation Switcher.
SWP123 Switcher Features
Bandwidth — Bandwidth for the VGA switcher is 450 MHz (-3dB), allowing the
Multiple video inputs — Twelve inputs can include four composite video (NTSC,
Multiple video outputs — Three outputs for simultaneous (in Separate mode), and
Multiple audio inputs — Twelve line level unbalanced stereo inputs can include
Multiple audio outputs — One output for each group (VGA, S-video, and
Master audio switcher — A 3 x 1 stereo audio switching system allows the audio
Individual input audio attenuation adjustments — To balance each audio input
Master-Audio-Follow-Video switching — When enabled, the Master Audio
switcher to switch everything from NTSC video to high-resolution computer
displays.
PAL, or SECAM) on BNC female connectors, four VGA (or SVGA, UXGA,
RGBHV, RGBS, RGsB, or RsGsBs) on 15-pin HD female connectors, and four
S-video (NTSC, PAL, or SECAM) on 4-pin mini DIN female connectors.
one at a time (in Single mode) display on VGA, S-video, or composite video.
four to the VGA group, four to the S-video group, and four to the composite
video group. All audio inputs are on female RCA connectors.
composite video), plus Master Audio. All audio outputs are balanced or
unbalanced on 3.8 mm, 5-pin captive screw connectors.
input of any video group to be selected for Master Audio output, with
volume and mute control.
automatically follows the last input selected, regardless of group (VGA,
S-video, or composite video).
This feature is disabled as a factory default. You must enable the feature
using an RS-232 serial command or the ICS100 Control Software.
1-2
Decoder loop function — Converts all composite video signals to S-video using
an optional external composite video to S-video decoder.
This feature is disabled as a factory default. You must enable the feature using
an RS-232 serial command or the ICS100 Control Software.
Microphone input — Built-in microphone amplifier and Microphone Talk Over
button, with adjustable talk-over threshold control and microphone
volume level control
+24V Phantom power — For condenser microphones
Front panel control disable — Locks out all front panel functions except input
selection. When the front panel controls are disabled, all controls are still
available through RS-232, RS-422, or RS-485 commands.
SWP123 Presentation Switcher • Introduction
RS-232/RS-422/RS-485 remote control — Allows third-party remote control of
switchers using Serial Control Protocol or ICS100 Control Software.
Rack-mountable — The 2U high, full rack wide, metal enclosure is rack-mountable.
IR control — Enables user to select inputs/outputs and adjust volume using
optional CTL 120-3 IR Remote Control.
Internal Universal power supply — Operates with AC power from 100-240 VAC,
50/60 Hz for worldwide compatibility.
SWP123 Presentation Switcher • Introduction1-3
Introduction, cont’d
This page was intentionally left blank.
1-4
SWP123 Presentation Switcher • Introduction
SWP123 Presentation Switcher
Chapter Two
2
Installation
Mounting the Switcher
Rear Panel Connectors
Connecting the SWP123 Switcher
Installation
Mounting the Switcher
The SWP123 is housed in rack-mountable, 2U high, 19" wide metal enclosures.
The switcher may also be placed on a table or desk top.
Tabletop use
The switcher comes with rubber feet for tabletop use. Attach a self-adhesive rubber
foot to each corner of the bottom of the unit if you intend to use it on a tabletop.
If you intend to mount the switcher in a rack, do not install the rubber feet.
Rack mounting
Rack mount the switcher as follows:
1.If the rubber feet are attached, remove them.
2.Insert the switcher into the rack, aligning the holes in the mounting
bracket with those of the rack.
3.Secure the switcher to the rack using the supplied machine screws.
3
2
L
E
S
O
1
I
D
U
A
/
O
E
D
I
V
-
S
K
N
A
L
B
4
3
2
T
C
E
L
E
S
1
O
I
D
U
A
/
A
G
V
r
e
h
c
it
w
S
n
io
t
a
t
n
e
s
e
r
P
123
P
W
S
3
2
O
I
D
U
A
1
/
O
E
D
I
V
E
T
I
S
O
P
M
O
C
Figure 2-1 — Rack mounting the SWP123
C
I
M
O
E
D
I
V
O
E
D
I
V
-
S
A
T
G
V
E
T
S
A
K
M
N
A
L
B
4
T
C
E
4
C
E
L
E
S
M
K
N
A
L
E
B
M
U
L
O
V
T
E
C
N
E
O
L
H
E
P
R
S
O
E
O
R
V
I
C
O
D
I
K
U
M
L
A
A
R
T
L
E
V
E
L
C
I
M
E
T
U
2-2
SWP123 Presentation Switcher • Installation
Rear Panel Connectors
1
MIC INPUT
2
SWP123 -2
+24V
PHANTOM
POWER
OFF
6
AUDIO [S-VIDEO]
L
LRLRL
R
INPUT 1
INPUT 2 INPUT 3
INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4
INPUT 4
S-VIDEO
18
INPUT 1
L
R
INPUT 2 INPUT 3
VGA
4
AUDIO [VGA]
LRLRL
INPUT 4
INPUT 4OUTPUT INPUT 3
5
OUTPUT
+
R
-
R
L
+
19
3
TALK O VE R
THRESHOLD
ADJUST
+
ON
INPUT 2INPUT 1
20
Figure 2-2 — Rear panel of the SWP123
1
Microphone input — 3-pin female XLR connector for an external
microphone
+24V Phantom Power On/Off — This switch turns the phantom power
2
(24V) to the microphone input connector (3-pin female XLR) on or off.
Talk Over Threshold Adjust potentiometer — This pot adjusts the talk-
3
over sensitivity at the microphone input.
The range of the pot is 3/4 of a turn, so care should be taken not to force or
over turn this pot.
Audio (VGA) input group — Eight female RCA connectors (four right and
4
four left) for audio input (numbered 1 to 4)
7
OUTPUT
+
R
-
R
L
+
OUTPUT
17
INPUT 1
INPUT 1
L
R
INPUT 2 INPUT 3
INPUT 2
8
AUDIO [COMPOSITE]
LRLRL
INPUT 4
MADE IN U.S.A.
COMPOSITE VIDEO
INPUT 4
INPUT 3
16
10
9
100-240V 0.4A 50/60Hz
MASTER
AUDIO
OUTPUT
OUTPUT
+
+
R
R
R
OUTPUT
15
-
L
L
+
+
FUSE: 1.6A 250V
TIME DELAY
SERIAL
SERIAL
PORT
14
LISTED
FORMAT
C
1T23
RX+
SELECT
I.T.E.
RX-
TX+
TX-
MADE IN
GND
USA
RS422/485
RS23 2
13
-
-
11
12
Audio (VGA) output — One 5-pole captive screw connector for stereo
5
output from the VGA group input
Audio (S-video) input group — Eight female RCA connectors (four right
6
and four left) for audio input (numbered 1 to 4)
Audio (S-video) output — One 5-pole captive screw connector for stereo
7
output from the S-video group input
Audio (Composite) input group — Eight female RCA connectors (four right
8
and four left) for audio input (numbered 1 to 4)
Audio (Composite) audio output — One 5-pole captive screw connector for
9
stereo output from the Composite Video group inputs
Master Audio output — One 5-pole captive screw connector for the Master
10
Audio stereo output
AC power — Standard AC power connector for a power source of
11
100 – 240 VAC, operating at 50/60 Hz
AC Fuse holder — Remove this holder to change out the AC fuses (1.6 A,
12
250 V, Time Delay).
To avoid electric shock, unplug power before attempting to change the
fuse.
Serial Format Select DIP switch — Allows the switcher to
13
be configured to accept RS-232 (all switches left) or RS-422/
RS-485 (all switches right) communication standard.
RS-232
RS-422/485
SWP123 Presentation Switcher • Installation
2-3
Installation, cont’d
Serial Port A (RS-232/RS-422/RS-485 connector) — A 3.8 mm, 5-pole
14
captive screw connector for input from a computer or third-party controller
using Serial Control Protocol commands or ICS100 Control Software to
remotely control the switcher.
Composite Video output — One female BNC connector for composite video
15
output
Composite Video input — Four female BNC connectors for composite video
16
input
S-video output — One 4-pin mini DIN connector for S-video output
17
S-video input — Four 4-pin mini DIN connectors for S-video input
18
VGA video output — One female VGA connector for VGA video output
19
VGA video input — Four female VGA connectors for VGA video input
20
Rx+
RxTx+
TxGnd
RS-232/422/485
5-pole captive screw connector/socket
Rx+
RxTx+
TxGnd
Connecting the SWP123 Switcher
The SWP123 Presentation Switcher can be connected to as many as 12 input
devices simultaneously and to up to 3 outputs simultaneously. Follow the steps
below and see the installation example in figure 2-3.
If the switcher is to be mounted, see Mounting the Switcher, earlier in this
1
chapter.
Turn off power to the switcher and all other devices that will be connected.
2
Using inputs 1, 2, 3, and 4 of the VGA, S-video, and Video (composite)
3
groups, attach up to 12 video input devices to the switcher.
Connect output display devices to the switcher using VGA, S-video, or
4
Composite Video outputs.
Connect up to 12 stereo audio sources to audio inputs 1, 2, 3, and 4 of the
5
VGA, S-video, or Composite Video audio groups. See Audio input and output
later in this chapter.
If using a computer or host controller for remote control, connect the host’s
6
RS-232 cable to the 3.8 mm, 5-pole captive screw serial port (Serial Port A) of
the switcher. For an RS-232/RS-422/RS-485 pinout table and DIP switch
settings, see Remote Control Port (RS-232/RS-422/RS-485) in chapter 5.
Power up the input and output devices, then connect power to the
7
switcher.
2-4
SWP123 Presentation Switcher • Installation
Extron
SWP123-2
Presentation Switcher
Microphone
:
T
R
O
P
P
U
7
S
1
1
L
7
0
-
A
0
2
C
8
I
8
m
1
8
N
o
-
)
H
c
0
.
0
5
C
c
0
4
E
n
8
i
)
T
(
e
4
n
1
i
R
l
7
E
n
(
V
i
.
T
O
D
w
L
K
U
L
O
w
A
P
H
T
w
S
N
E
T
I
R
S
H
U
J
T
C
I
D
V
4
A
2
M
M
+
O
+
T
N
A
R
H
E
P
W
O
P
F
F
O
N
O
2
T
U
P
N
I
1
T
U
P
N
I
Computer
Laptop
Figure 2-3 — SWP123 installation example
Audio input and output
The SWP123 switcher accepts only unbalanced audio input on RCA connectors,
but provides either unbalanced or balanced audio output on 3.8 mm, 5-pole
captive screw connectors. Follow the instructions and illustrations below to
correctly connect audio input and output.
Control
System
Y
A
L
E
D
E
Z
M
H
I
T
3
;
6
-
V
7
0
4
5
;
2
A
;
A
3
.
6
.
0
1
;
:
C
E
A
S
V
U
0
F
6
2
0
9
!
R
E
T
S
A
O
I
M
D
T
U
U
A
P
T
U
+
O
R
-
T
U
P
]
T
E
U
T
O
-
+
I
L
S
R
O
L
-
+
P
M
O
C
[
-
O
L
I
D
L
U
+
A
L
R
A
I
R
T
A
E
S
M
L
R
T
A
O
I
C
L
F
R
E
E
L
T
S
E
R
4
S
R
O
T
+
P
X
U
R
P
N
-
I
X
R
L
T
U
P
R
T
U
O
]
+
O
R
E
L
D
-
I
V
1
S
T
[
U
P
O
-
N
I
L
I
D
L
U
+
A
R
L
1
T
4
R
U
T
P
U
N
P
I
N
I
L
3
R
T
T
U
U
P
P
T
N
U
I
O
2
R
T
4
T
U
T
P
U
U
T
P
O
P
U
N
I
E
N
O
I
+
D
I
]
R
V
L
A
-
1
G
-
S
3
V
T
[
T
U
U
P
P
O
N
I
I
N
I
D
-
U
L
A
L
2
+
T
R
U
P
N
I
L
1
T
4
R
U
T
P
U
N
P
I
N
I
L
3
R
T
T
U
U
P
P
T
N
U
I
O
2
R
T
U
P
N
I
4
T
1
U
T
P
U
N
I
P
N
I
A
G
V
3
T
U
P
N
I
5
+
T
8
X
4
U
3
T
/
R
2
P
T
2
T
4
U
X
S
U
T
P
R
O
N
.
I
D
A
N
.
G
S
.
2
4
3
U
O
2
2
T
E
S
N
I
R
U
T
D
I
P
U
E
V
N
P
I
D
N
A
E
I
T
M
I
S
3
O
T
P
U
M
P
O
N
I
C
2
T
U
P
N
I
Sound System
Projector
Document
Camera
Video Camera
DVD
VCR
Connecting the unbalanced audio input
Connect an unbalanced audio input to one of the A/V groups on the switcher,
using an RCA connector (tip and sleeve). Wire the connector as shown in figure
2-4.
Tip (+)
Sleeve ( )
Figure 2-4 — Unbalanced audio input connector
SWP123 Presentation Switcher • Installation
2-5
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.