This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user
information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel
contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance
(réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil
de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afi n de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fi xation • Ne pas utiliser de pièces de fi xation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des
Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und
die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The
third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall
plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by
items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualifi ed service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To
prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fi l de terre (neutre). Le troisième
contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons
d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou
encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne
risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien
qualifi é. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afi n d’éviter tout danger
d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifi ces • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifi ces, ceux-ci servent à empêcher
les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des
objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les
batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen)
Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel
aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der
Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifi ziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks
versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr
eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empfi ndlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von
anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte
Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller
empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes
de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el
contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con
voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja
o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especifi camente recomendados
por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución
general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica
al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el
módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde
no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal califi cado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente
la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a
voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orifi cios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros
objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las
baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Turn off power to the input and output devices,
and remove the power cords from them.
Step 2 — Mounting
If desired, mount the switcher in a rack or under a
table.
Step 3 — Inputs
As applicable to your switcher, connect:
a Up to 4, 6, 8, or 12 S-video inputs to
the Input connectors.
— or —
— or —
b Up to 4, 6, 8, or 12 composite video
inputs to the Input connectors.
c Up to 4, 6, 8 or 12 unbalanced stereo
audio inputs to the input RCA
connectors.
d Up to 4, 6, 8 or 12 balanced or
unbalanced stereo audio inputs to
the input captive screw connectors.
Step 4 — Outputs
As applicable to your switcher, connect:
a An S-video display
or other device to
the Output B
connector.
b 1 or 2 composite
video displays or
other devices to the Output connector(s).
S-video
Switcher
A
— or —
B
c An unbalanced stereo audio device to the
output A connectors.
OUTPUT A
L
R
OUTPUT B
LR
RCA Connector
Audio Switcher
— or —
LR
d 1 or 2 balanced or unbalanced stereo audio
devices to the output connectors.
Step 5 — Remote/RS-232
If desired, connect a control system, computer, or
contact closure device (SW 4 and SW 6 models
only) to the Remote (SW 4 and SW 6 models only)/
RS-232 (SW8 and SW12 models only) port.
If desired, feed a black burst (gen lock)
signal to the external sync connectors.
1
Step 7 — Power up
Plug the switcher and input and output devices
into a grounded AC source. Turn on the input and
output devices.
IN
OUT
Front Panel Controls
I/O button selects video, audio, or both for input
A
B
B
selection.
The I/O button has no function on audioonly switchers.
Video and Audio LEDs indicate whether video,
audio, or both are selected.
The Audio LED is always lit on audio-only
switchers.
Input buttons select inputs for output. Input
buttons 1, 2, 3, and 4 also select the switcher
mode.
Input LEDs identify the input selected for output.
Breakaway audio is indicated by a blinking
input LED. The first four input LEDs also
indicate audio gain settings.
Audio configuration/save button and LED enable
the user to view and/or change the current
audio level setting for each input.
Down (
) and Up () buttons and LEDs decrease
or increase the audio level for the selected input
and indicate the decrease and increase.
-dB/+dB LEDs indicate the polarity (- = attenuation,
+ = gain) of the audio level setting.
QS-1SW AV Series Switchers • Quick Start
Quick Start — SW AV Series Switchers, cont’d
Audio level indicators (Input 1 through Input 4
LEDs) each indicate a range of 6dB when lit:
Input 1 LED: off = 0 db to 5dB,
Input 1 LED: lit = 6dB to 11dB,
Input 1 and 2 LED:lit = 12dB to 17dB, and so on.
Mode button (video switchers) is used with the
Normal, Auto, or Executive button to select the
switching or executive mode. A secondary
function of the Input 1 button.
Normal button (video switchers) is used with the
Mode button to select normal mode. A
secondary function of the Input 2 button.
Auto(switch) button (video switchers) is used with
the Mode button to select autoswitching mode.
A secondary function of the Input 3 button.
Auto Switch Active LED (video switchers)
indicates that the switcher is in autoswitch
mode. When unlit, the switch is in normal
(manual) mode.
Executive Mode button (audio switchers) is used
with the Mode button to toggle executive mode
on and off. An unlabeled secondary function of
the Input 4 button.
Executive Mode LED (audio switchers) indicates
that the switcher is in executive mode. All front
panel operations except input selection are
locked.
Operation
Power
Plug in the switcher to apply power. The switcher
performs a self-test that blinks the LEDs. An errorfree self-test leaves the autoswitch mode, executive
mode, video and/or audio selection, input
selection, and the audio settings in the same
configuration as they were when power was
removed.
Audio gain and attenuation (audio switchers)
The audio level of each input can be adjusted
through a range of -18dB to +24dB.
Video (autoswitching) switchers must be in
normal (manual) mode.
1.(Video switchers only) Press the I/O button to
select either video and audio or audio only.
2. Press and release an input button to select an
input.
3. Press and hold the Audio Conf/Save button
until the Audio Conf/Save LED begins to blink,
then release the Audio Conf/Save button.
Each of the input 1 through 4 LEDs displays a
range of 6dB for the selected input when lit.
The +dB and -dB LEDs display the polarity (+
or -).
4. Press and release the
increase and decrease the audio level by 1dB or
press and hold the buttons to increase or
decrease the level by 3dB per second.
5. Press and hold the Audio Conf/Save button
until the Audio Conf/Save LED turns off to
save the gain value in memory and exit the
audio display and adjustment mode.
Switch mode (video switchers)
In autoswitch mode, the switcher selects the
highest-numbered input with sync signals present.
The front panel LEDs remain functional.
Audio breakaway is disabled.
Toggle autoswitch mode on and off as follows:
1. Press and hold the Mode (Input 1) button.
2. Press and release either the Auto (Input 3) or
Normal (Input 2) button. The Auto Switch
Mode Active LED lights or goes out.
and buttons to
Switching inputs
Video and audio switchers can switch audio with
video (audio follow) or either can be switched
separately (audio breakaway). Select an input as
follows:
Video switchers must be in normal (manual)
mode.
1.(Video switchers only) Press the I/O button as
necessary to select video, audio, or both.
2. Press the associated input button to select the
desired input.
3. Observe that the LED for the selected input
lights or blinks.
SW AV Series Switchers • Quick StartQS-2
3. Release the Mode button.
Executive mode (audio switchers)
Executive mode disables the front panel I/O
button, autoswitch or normal switch mode
selection, and all audio gain and attenuation
functions.
Toggle executive mode on and off as follows:
1. Press and hold the Mode (Input 1) button.
2. Press and release the Input 4 button The
Executive Mode LED changes state (lit to off or
off to lit).
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-644-01 Rev. E
06 06
iiSW AV Series Switchers • Table of Contents
SW AV Series Switchers
Chapter One
1
Introduction
About the Switchers
Features
Introduction, cont’d
Introduction
About the Switchers
The Extron SW AV series (figure 1-1) is a family of video and/or audio switchers
with a wide array of input and output configurations, video formats, and audio
connections. The switchers route S-video (luminance (Y) and chrominance (C)),
and/or composite video, and/or unbalanced audio on RCA connectors, and/or
balanced or unbalanced audio on captive screw connectors. The table on the
following page lists the models and the combinations of inputs and outputs
available in the SW AV family.
Extron
SW 12SVA RCA
Switcher
CD Player
A
A
.3
1
1.3
V
0V
40
-2
0-24
0
0
10
1
z
z
H
0H
0
-6
-6
0
5
50
Extron
BBG 6 A
PLIFIER
M
A
TION
Blackburst/
TRIBU
DIS
Audio Generator
RS 232
A
B
T
T
U
SW 12SVA RCA
U
P
P
T
T
U
U
O
O
L R
L
R
12
11
11
10
10
9
S
8
T
U
P
IN
67
5
5
4
4
3
3
2
C
N
Y
S
1
S
L
T
U
P
T
U
O
R
A
B
11
12
S
9
T
U
P
IN
10
7
8
5
6
3
4
1
2
RS-232
Control
Stereo Audio
Projector
Figure 1-1 — Typical SW 12SVA RCA application
Features
Video switchers
S-video (SV) models
Inputs — S-video switchers input 4, 6, 8, or 12 luminance and chrominance signals
Outputs — The selected S-video input is split, buffered, and output on 2
Bandwidth — Bandwidth is 250 MHz (-3dB). This high bandwidth allows the
Composite video (V) models
Inputs — Composite video switchers input up to 4, 6, 8 or 12 composite video
Outputs — The selected composite video input is split, buffered, and output on 2
Monitor
DVDs
on 4-pin mini DIN connectors.
connectors.
•One S-video output on a 4-pin mini DIN connector.
•One encoded composite video output on a female BNC connector.
switchers to switch all of the quad standard video formats with no loss of
signal quality.
signals on female BNC connectors.
female BNC connectors.
SW AV Series Switcher • Introduction1-2
ledoM#traP
oediVoediv-S
stupnIstuptuO
evitpaC
wercs
oidua
ACR
oidua
oediVoediv-S
evitpaC
wercs
oidua
ACR
oidua
VA4WS12-484-064
ACRVA4WS13-484-064
AVS4WS22-484-06
ACRAVS4WS23-484-06
V6WS10-784-066
VA6WS12-784-066
ACRVA6WS13-784-066
VS6WS20-784-06
AVS6WS22-784-06
ACRAVS6WS23-784-06
A6WS02-784-06
ACRA6WS03-784-06
V8WS10-284-068
VA8WS12-284-068
ACRVA8WS13-284-068
VS8WS20-284-06
AVS8WS22-284-06
ACRAVS8WS23-284-06
A8WS02-284-06
ACRA8WS03-284-06
V21WS10-384-0621
VA21WS12-384-0621
ACRVA21WS13-384-0621
VS21WS20-384-06
AVS21WS22-384-06
ACRAVS21WS23-384-06
A21WS02-384-06
ACRA21WS03-384-06
oN
oN
oN
oN
oN
oNoN
oNoNoN
oN
oN
oN
oNoN
oNoNoN
oN
oN
oN
oNoN
oNoNoN
oN
oNoN
44
4
oNoNoN
oN
oNoN
6
66
6
oNoNoN
oN
oNoN
8
88
8
oNoNoN
oN
oNoN
21
2121
21
4
oN
6
oNoN
oN
6
8
oNoN
oN
8
21
oNoN
oN
21
oN
42
oN
41 1 1 1
oN
62
oN
61 1 1 1
oNoNoN
6
oN
82
oN
81 1 1 1
oNoNoN
8
oN
212
oN
2111 1 1
oNoNoN
21
2
11 2
2
2
11
11 2
oNoN
2
2
11
11 2
oNoN
2
2
11
11 2
oNoN
oN
oN
oNoNoN
oN
oN
oNoNoN
oN
oN
oNoNoN
oN
oN
2
11
2
11
oNoN
2
11
2
11
oNoN
2
11
2
11
oNoN
2
11
oN
oN
oN
oN
oN
oN
oN
oN
oN
oN
oN
Bandwidth — Bandwidth is 250 MHz (-3dB). This high bandwidth allows the
switchers to switch all of the quad standard video formats with no loss of
signal quality.
All video models
Input sensing — The switcher continuously monitors all inputs to sense when the
input signal is active or inactive. The switcher reports changes in the status
of each input (active to inactive or inactive to active) on the RS-232 port.
Autoswitching mode — When autoswitching is enabled, the switcher
automatically switches to the highest-numbered input with video sync pulses
present. If video is absent from all inputs, input 1 is selected.
1-3SW AV Series Switchers • Introduction
Introduction, cont’d
External sync input and output connectors — Allow the switcher to use a black
burst (genlock) signal to synchronize switching during the vertical interval.
This ensures glitch-free switching among multiple timed sources.
Audio switchers
Captive screw connector (A) models
Inputs — These switchers input 4, 6, 8, or 12 balanced or unbalanced stereo audio
signals, on 3.5 mm, 5-pole captive screw terminals.
Outputs — The selected audio input is split, buffered, and output as 2 balanced or
unbalanced audio signals, on 3.5 mm, 5-pole captive screw terminals.
RCA connector (A RCA) models
Inputs — These switchers input 4, 6, 8, or 12 unbalanced stereo audio signals on
left and right RCA connectors.
Outputs — The selected audio input is split, buffered, and output on 2 sets of
connectors.
•One balanced or unbalanced audio signal, on a 3.5 mm, 5-pole captive screw
terminal.
•One unbalanced stereo audio signal on left and right RCA connectors.
All audio models
Audio gain/attenuation — Users can set the input level of audio gain or
attenuation (-18 dB to +24 dB) via the RS-232 link or from the front panel.
Individual input audio levels can be adjusted so there are no noticeable
volume differences between sources (figure 1-2) and for the best headroom
and signal-to-noise ratio. This function also eliminates the need for separate
preamps or attenuators when used with professional (higher line level) and
consumer (lower line level) audio equipment.
dBVdBu
+8
+10
+5
+7
+2
+4
-1
+1
-3
-2
-7
-5
-10
-8
-14
-12
Low Audio
Output Level
dBVdBu
+8
+10
+5
+7
+4
+2
+1
-1
-3
-2
-7
-5
-10
-8
-14
-12
High Audio
Output Level
Consumer VCR
Audio
Inputs
EXECUTIVE
AUTO SWITCH
MODE
ACTIVE
Audio
Inputs
Pro CD Player
4
32
I/O
1
VIDEO
AUDIO
5
SW AV Series Switcher
SW SERIES
VIDEO / AUDIO SWITCHER
6
10
9
7
8
AUDIO
11
12
CONF/SAVE
No noticeable volume
differences between sources
dBVdBu
+8
+10
+5
+7
+2
+4
-1
+1
-4
-2
-7
-5
-10
-8
-14
-12
Output
Level
+dB
-dB
Audio System
Figure 1-2 — Audio gain and attenuation
SW AV Series Switcher • Introduction1-4
Audio follow — If the switcher is also a video model, audio can be switched with
the corresponding video input. Audio follow switching can be done via front
panel control or under RS-232 remote control.
Audio breakaway — If the switcher is also a video model, audio can be broken
away from its corresponding video input signal. Audio breakaway switching
can be done via front panel control or under RS-232 remote control.
Executive mode(front panel security lockout)— All switchers that route audio
have an executive mode that locks out the I/O (video/audio/video and
audio) selection button, toggling between autoswitch and normal mode, and
all audio gain and attenuation adjustments at the front panel. If a switcher is
installed in an open area, where operation by unauthorized personnel may be
a problem, the switcher can be placed in executive mode. When the front
panel is locked, a special button combination is required to unlock the front
panel controller before audio gain and attenuation can be adjusted locally.
When the front panel is locked out, audio gain and attenuation is still
available via the RS-232 link.
All switcher models
Operational flexibility — The operator can select the input, set the audio gain and
attenuation for each input, set the switch mode, and toggle executive mode
on and off using:
• Front panel controller — The SW AV series front panel controller supports
touch-of-a-button input selection, audio gain and attenuation control, switch
mode selection, and executive mode selection.
• RS-232 control — The switcher’s RS-232 link on the RS-232 (SW 8 and SW 12
models) or Remote (SW 4 and SW 6 models) port. The RS-232 link allows
remote control via a PC or control system.
Windows-based control program — Extron’s Windows-based control
°
program provides a versatile range of operational options with its
graphical interface and drag-and-drop/point-and-click operation.
Simple Instruction Set (SIS™) — The Simple Instruction Set program
°
lets a host computer control the switcher with simple commands.
Optional infrared remote control — The operator can also control the
°
switcher using Extron’s IR 102 Universal remote control kit
(part #70-224-01) connected to the RS-232 or Remote port.
• Contact closure (4-input and 6-input models only) — The operator can
remotely control the SW 4 and SW 6 switchers using a contact closure keypad
connected to the Remote port. The switcher’s contact closure link on the
Remote port.
Rack mount — Rack-mountable in any conventional 19" wide rack with the
included rack ears.
Power supply — Includes an internal 100 VAC to 240 VAC, 50/60 Hz, 15 watts,
autoswitchable power supply, which provides worldwide power
compatibility.
1-5SW AV Series Switchers • Introduction
Introduction, cont’d
SW AV Series Switcher • Introduction1-6
SW AV Series Switchers
Chapter Two
2
Installation
Installation Overview
Mounting the Switcher
Cabling and Rear Panel Views
Installation, cont’d
Installation
Installation Overview
To install an SW AV Series switcher, do the following:
Turn off the input and output devices, and unplug their power cords.
1
If desired, mount the switcher in a rack or under furniture (see Mounting the
2
Switcher below).
Connect the input and output devices to the switcher (see Cabling and Rear
3
Panel Views on page 2-3).
(SW 8 and SW 12 models) If desired, connect a computer or an RS-232
4
control system to the RS-232 connector (see Remote connection on page 2-6).
(SW 4 and SW 6 models) If desired, connect a computer, an RS-232 control
system, an IR device (such as the IR 102 remote control kit), or a contact
closure device (such as a KP 6 Keypad Remote Control) to the Remote
connector (see Remote connection on page 2-6).
If desired, connect a black burst (genlock) signal to the external sync
5
connectors (see External sync connection on page 2-6).
Plug the switcher and, if appropriate, the input devices and output devices
6
into a grounded AC source.
Turn on the input and output devices.
7
The image from each input device should appear on the output devices when
8
you switch from one input device to another. If this does not happen, double
check steps 3 through 5 and make adjustments as needed.
Mounting the Switcher
Tabletop use
For tabletop use, affix a self-adhesive rubber foot to each corner of the bottom of
the switcher.
Rack mounting the switcher
The SW AV switcher models are housed in rack-mountable, 1U high, 17" wide
metal enclosures. The appropriate rack mount kit is included with each switcher.
Rack mount the switcher as follows:
1.If feet were previously installed on the bottom of the switcher, remove them.
2.Attach the rack mount brackets to the switcher with the eight #8 machine
screws provided (figure 2-1).
3.Insert the switcher into the rack, align the holes in the mounting bracket with
those of the rack.
4.Secure the switcher to the rack using the supplied machine screws.
Furniture mounting the switcher
The SW AV switcher models can be mounted under a table or other horizontal
surface with an optional Extron MBD 129 Through-Desk Mount Kit, part #70-077-02.
1.Secure the optional table/wall mounting brackets to the switcher with the
eight machine screws provided in the mounting kit (figure 2-1).
2.Hold the switcher with attached brackets against the underside of the desk or
other furniture. Mark the location of holes for screws on the underside of the
desk.
SW AV Series Switchers • Installation2-2
Mounting Screws (2 Plcs)
Each Side
Drill pilot holes —
3/32” (2.4mm) diam.
1/4” (6.3 mm) deep
Rack-mount
Bracket
2
3
2
S
R
UT A
T B
UTP
O
TPU
U
O
L R
L
or
#8 Screw (4 Plcs)
Each Side
Table/
Wall-mount
Bracket
TS
INPU
7
6
5
5
4
4
3
3
L
2
SYNC
TS
1
U
LISTED
1T23
TP
R
I.T.E.
U
S
U
O
C
11
9
A
7
PUTS
B
IN
12
5
3
10
8
1
6
100-240V 0.3A
4
2
33- 752- 01 REV. A
z
50-60H
R
SW 12SVA RCA
11
21
10
11
10
9
8
Figure 2-1 — Mounting the switcher
3.Drill 1/4" (6.4 mm) deep, 3/32" (2 mm) diameter pilot holes in the table or
desk at the marked screw locations from the underside/inside (concealed
side) of the furniture, where the switcher will be located.
4.Insert the four wood screws into the pilot holes. Fasten each screw into the
installation surface until just less than 1/4" of the screw head protrudes.
5.Align the installed screws with the slots in the mounting brackets, and place
the switcher against the surface, with the screws through the bracket slots.
6.Slide the switcher slightly forward or back, then tighten all four screws to
fasten it in place.
Cabling and Rear Panel Views
All connectors are on the rear panel. The switcher can be connected to up to 12
S-video, composite video and/or stereo audio devices, depending on the model.
All switcher models output two parallel video and/or audio outputs. S-video
models encode one of the two video outputs as composite video. RCA audio
models output one of the stereo audio outputs, unbalanced or balanced, on captive
screw connectors and the other audio output, unbalanced, on RCA connectors.
Figure 2-2 shows an SW 4AV composite video and audio switcher. Figure 2-3
shows an SW 12SVA RCA S-video and audio switcher. All of the switchers are
housed in the same 1U enclosures, but have more or fewer input connectors to
accommodate the different configurations they provide. The two switchers shown
have all of the connector types that are available in the SW AV product family
covered in this manual.
Some devices, such as VCRs, can be connected to both video input and audio input
connectors of the switcher. Others, such as tape players or CD players, can be
connected only to the audio input connectors. An audio device and a separate
video device can share an input, although the switcher is capable of switching
video and audio separately (audio breakaway).
2-3SW AV Series Switchers • Installation
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.