SW2 VGArs, SW2 VGA Ars
SW4 VGArs, SW4 VGA Ars
SW6 VGArs, SW6 VGA Ars
68-646-01 Rev. F
08 09
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product’s enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce s ymbole s ert à a vertir l ’utilisa teur qu e la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation et
la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir
les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de xation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser
certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dies es Sym bol so ll dem Benut zer in der i m
Li efe rum fan g e nth alt ene n Do kum ent ati on
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen , daß im I nneren des Gehäuses d ieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen
und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se util iza para advertir al usuario
sobre instruc ciones importantes de ope ración y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destac ar en el c ontenido de la docume ntación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power
system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety
feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable),
or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by
the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale
comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue
un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module
d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas
écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit
pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des
couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci
servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures
ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent
recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement
aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer
Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte
Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung
(falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar
dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses
Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist,
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im
Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro
a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia
ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación
en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera
independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan
apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar
riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento
de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio •
Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Extron Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship
for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during
the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials,
Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components,
to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating
condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of
purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America,
and Central America:
Extron USA
1001 East Ball Road
Anaheim, CA 92805
U.S.A.
Europe, Africa, and the Middle East:
Extron Europe
Hanzeboulevard 10
3825 PH Amersfoort
The Netherlands
Asia:
Extron Asia
135 Joo Seng Road #04-01
PM Industrial Bldg.
Singapore 368363
Singapore
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper
handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or nonExtron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an
Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400
(Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This
will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect
to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular
use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential
damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been
advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
Japan:
Extron Japan
Kyodo Building, 16 Ichibancho
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082
Japan
China:
Extron China
686 Ronghua Road, Songjiang
District
Shanghai 201611
China
Middle East:
Extron Middle East
Dubai Airport Free Zone
F12, PO Box 293666
United Arab Emirates, Dubai
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. The Class A limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may
cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must
be used with the unit to ensure compliance with FCC emissions limits.
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
ii
SW VGArs / Ars Series Switchers • Table of Contents
SW VGArs and SW VGA Ars Series Switchers
Introduction
About this Manual
This manual contains information about the Extron
SW VGArs /Ars Series switchers and how to operate and
configure them.
SW VGArs and SW VGA Ars Series Switchers
The SW VGArs / Ars Series switchers are two, four, or six input
VGA switchers, each with a buffered output and
350 MHz (-3 dB) bandwidth (figure 1-1). They accept VGA,
SVGA, XGA, SXGA, and UXGA computer video input (the
VGA Ars models also include audio input and output). The
SW VGArs and SW VGA Ars Series switchers can also switch
Macintosh signals when used with an optional Mac/VGA
adapter (part #36-340-02).
Laptop
Extron
KP 6
Keypad Remote
100-240V 0.2A
50-60Hz
SW6 VGA Ars
INPUTS
1
2
3
4
5
6
REMOTE
OUTPUT
Projector
SW6 VGA Ars
SW6 VGA Ars
OUTPUT
LR
Sound System
Features
VSW I
AAP
SW6 VGA Ars
VSW I
AAP
•Up to two, four, or six inputs, depending on the model
•Input sensing (present or not present) and reporting on
the RS-232 port
•350 MHz (-3 dB) bandwidth
•Auto switch mode (button or remote selectable)
•9-pin contact closure/RS-232 remote control connector
•Compatible with Extron VSW I AAP (VGA/Audio input
module with the Show Me control button) (figure 1-2)
The switchers are in rack-mountable, 1U high, half rack-width
metal enclosures with internal, universal 100 - 240 VAC 50/60
Hz power supplies. All models have contact closure and RS-232
remote control capability through the 9-pin Remote connector
(see “Remote connector” on page 2-9). The KP 6 wired remote
control and the IR 102 Kit infrared remote control are optional
remote controls. The KP 6 has a 25-foot cable. The IR 102 Kit
has an operating range of approximately 30 feet.
Front panel buttons, a contact closure or RS-232 controller, or
the autoswitching option can be used for input selection.
SW VGArs / Ars Series Switchers • Introduction
Figure 1-2 — Typical application with VSW I AAP
•Rack- and under-desk mountable
•1U, half rack width enclosure
• Internal universal power supply
• Input/output connectors – VGA, female 15-pin HD
• Compatible with VGA, SVGA, XGA, SXGA, and UXGA
computers
•Compatible with Mac and Quadra computers with
optional Extron Mac/VGA Adapter (#26-340-01)
SW VGArs / Ars Series Switchers • Introduction
1-3
Introduction, cont’d
SW VGArs / Ars Series Switchers
Chapter Two
2
1-4
Installation
Installation Overview
Mounting the Switcher
Rear Panel Features and Connections
SW VGArs / Ars Series Switchers • Introduction
Installation
Installation Overview
To install and set up the SW VGArs / Ars Series switchers,
follow these steps:
Turn all of the equipment off. Ensure that the video and
1
audio sources (computers, stereos, tape decks or other
devices), the SW VGArs / Ars switcher, the output devices
(projectors, speakers), and contact closure control device
are all turned off and disconnected from the power source.
If you are going to connect VSW I AAP remote controls to
2
one or more inputs, identify the version of the
SW VGArs / Ars circuit board (to ensure that the
VSW I AAPs will work with this version) and configure
the switcher’s jumpers. See “Identifying the Board
Version and Setting the SW VGA/Ars Jumpers” on
page 2-10.
Mount the switcher. See “Mounting the Switcher” on the
3
next page.
Attach the cables. See “Rear Panel Features and
4
Connections” later in this chapter.
Connect power cords and turn on the devices in the
5
following order:
• Output devices (projectors, monitors, speakers)
• SW VGArs / Ars Series switcher
• Contact closure/RS-232 controller
• Input devices (computers, audio sources)
Select an input using the front panel buttons, or the
6
contact closure or RS-232 controller.
The picture should now appear and sound should be
7
audible (SW VGA Ars models). If not:
• Ensure that all devices are plugged in and receiving
power.
• Check the cabling and make adjustments as needed.
• Select a different input that is known to work to check
for a display and sound.
Mounting the Switcher
If you are going to connect VSW I AAP remote controls
to one or more inputs, identify the version of the
SW VGArs / Ars circuit board (to ensure that the
VSW I AAPs will work with this version) and configure
the switchers’ jumpers before mounting theswitcher. See “Identifying the Board Version and
Setting the SW VGA/Ars Jumpers” on page 2-10.
Rack mounting
UL guidelines
The following Underwriters Laboratories (UL) guidelines
pertain to the installation of the switcher into a rack (figure 2-1).
1.Elevated operating ambient — If installed in a closed or
multi-unit rack assembly, the operating ambient
temperature of the rack environment may be greater than
room ambient. Therefore, consider installing the equipment
in an environment compatible with the maximum 122 °F
(50 °C) ambient temperature (Tma) specified by Extron.
2.Reduced air flow — Installation of the equipment in a rack
should be such that the amount of air flow required for safe
operation of the equipment is not compromised.
3.Mechanical loading — Mounting of the equipment in the
rack should be such that a hazardous condition is not
achieved due to uneven mechanical loading.
4.Circuit overloading — Consideration should be given to
the connection of the equipment to the supply circuit and
the effect that overloading of the circuits might have on
overcurrent protection and supply wiring. Appropriate
consideration of equipment nameplate ratings should be
used when addressing this concern.
5.Reliable earthing (grounding) — Reliable earthing of rack-
mounted equipment should be maintained. Particular
attention should be given to supply connections other than
direct connections to the branch circuit (such as the use of
power strips).
2-2
SW VGArs / Ars Series Switchers • Installation
SW VGArs / Ars Series Switchers • Installation
2-3
Installation, cont’d
Installation instructions
For optional rack mounting, mount the SW VGArs / Ars Series
on an optional RSU 129 1U Universal Rack Shelf
(part #60-190-01) or RSB 129 1U Basic Rack Shelf
(part #60-604-01) (figure 2-1). The switcher mounts either to the
right or to the left at the front of the rack.
RSU 129 1U Universal Rack Shelf
1/2 Rack Width Front False
Faceplate
Front false
faceplate
uses 2
screws.
(2) 4-40 x 3/16"
Screws
NOTE:
Using screws longer
than 3/16” will damage the
unit and void the warranty.
Use 2 mounting holes on
opposite corners.
Figure 2-1 — Rack-mounting the switcher
1.If rubber feet were previously installed on the bottom of the
switcher, remove them.
2.Mount the SW VGArs / Ars Switcher on the rack shelf,
using two 4-40 x 3/16-inch screws in opposite (diagonal)
corners to secure the switcher to the shelf (figure 2-1).
3.Attach a blank panel or other unit(s) to the rack shelf.
4.Insert the shelf into the rack, aligning the holes in the shelf
with those of the rack.
5.Secure the shelf to the rack using the supplied machine
screws.
Furniture mounting
All of the switcher models can be mounted under furniture,
such as a table or podium surface, using optional MBU 125
under-desk mounting brackets (#70-077-01). All models can
also be mounted through a table or podium, using optional
MBD 129 through-desk mounting brackets (#70-077-02).
Furniture mount the switcher as follows:
1.Attach the mounting brackets to the switcher with the
provided machine screws (figure 2-2).
ACTIVE
AUTO SWICH
MODE
1
NORMAL
2
AUTO
3
4
SW VGA/ArsSERIES
VGA/AUDIO SWITCHER
A
U
T
O
S
W
IC
H
A
C
T
IV
E
1
2
M
O
D
E
3
N
O
R
M
A
L
4
A
U
T
O
SW VGA/ArsSERIES
VGA/AUDIO SW
Under Desk KitThrough Desk Kit
Figure 2-2 — Under surface or through surface
mounting
2.For through-surface mounting, cut the proper sized hole in
the mounting surface.
3.For through-surface mounting, hold the switcher with the
attached brackets against the underside of the table or other
furniture. Mark the location of the screw holes of the
bracket on the mounting surface.
4.For through-surface mounting, drill four 3/32-inch (2 mm)
diameter pilot holes, 1/4 inch (6.3 mm) deep in the
mounting surface at the marked screw locations.
5.For through-surface mounting, insert four #8 wood screws
through the bracket and into the four pilot holes. Tighten
all four screws to secure the switcher in place.
6.For under-surface mounting, insert #8 wood screws into
the four pilot holes. Tighten each screw into the mounting
surface until just less than 1/4 inch of the screw head
protrudes.
7.For under-surface mounting, align the mounting screws
with the slots in the brackets and place the switcher against
the surface, with the screws through the bracket slots.
8.For under-surface mounting, slide the switcher slightly
forward or back, then tighten all four screws to secure the
switcher in place.
ITCHER
2-4
SW VGArs / Ars Series Switchers • Installation
SW VGArs / Ars Series Switchers • Installation
2-5
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.