135 Joo Seng Road, #04-01
PM Industrial Building
Singapore 368363
+65.6383.4400
Fax +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Daisan DMJ Building 6F
3-9-1 Kudan Minami
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074 Japan
+81.3.3511.7655
Fax +81.3.3511.7656
SW2 VGA DA2 AF R
2-Input, Dual-Output VGA and Audio
Switcher
68-460-02 Rev. B
Printed in the USA
08 02
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product's enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation
et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation
utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau
durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser
obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main
power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is
a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if
detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation
principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la
terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du
module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient
pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne
doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype
equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees
conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit
einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der
dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar.
Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen
Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder
unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes
sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in
keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die
Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen
Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten
blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor
neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de
alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de
alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de
la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se
puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para
evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/
mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices.
Shielded cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of
malfunction during the warranty period attributable directly to faulty
workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or
replace said products or components, to whatever extent it shall deem necessary to
restore said product to proper operating condition, provided that it is returned
within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction
to:
USA, Canada, South America,Europe, Africa, and the Middle East:
and Central America:
Extron Electronics, Europe
Extron ElectronicsBeeldschermweg 6C
1230 South Lewis Street3821 AH Amersfoort
Anaheim, CA 92805, USAThe Netherlands
Asia:Japan:
Extron Electronics, Japan
Extron Electronics, AsiaDaisan DMJ Bldg. 6F,
135 Joo Seng Road, #04-013-9-1 Kudan Minami
PM Industrial Bldg.Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074
Singapore 368363Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse,
improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating
conditions or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask
for an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe),
65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return
Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured,
you assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must
include the serial number and a description of the problem, as well as the name of
the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with
respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for
any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect,
or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron
Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that
some provisions of this warranty may not apply to you.
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their
respective owners.
68-460-02 Rev B
Printed in the USA
08 02
iSW2 VGA DA2 AF R • Table of Contents
Table of Contents, cont’d
SW2 VGA DA2 AF R
Chapter One
1
Introduction
About this Manual
About the SW2 VGA DA2 AF R
Features
ii
SW2 VGA DA2 AF R • Table of Contents
Introduction, cont’d
Introduction
About this Manual
This manual contains information about Extron’s
SW2 VGA DA2 AF R switcher and details on how to operate and
configure it.
About the SW2 VGA DA2 AF R
The SW2 VGA DA2 AF R is a full rack width two-input VGA
switcher with two buffered outputs and 300 MHz (-3dB) video
bandwidth. It accepts two VGA, SVGA, XGA, or UXGA
computer-video and two stereo audio inputs. It also features
two buffered VGA outputs and one stereo audio output. With
an optional Macintosh/VGA adapter, the SW2 VGA DA2 AF R
can also switch and distribute Macintosh signals.
Front panel buttons, a contact closure controller, or the autoswitching option can be used for input selection.
Features
Auto-switching ability — The SW2 VGA DA2 AF R can detect
active sync signals and automatically switch to the active
input.
Furniture mountability — The SW2 VGA DA2 AF R can be
mounted under a desk or podium with optional
hardware, or it can be mounted in a rack or through a
desk or other furniture with included vertical mounting
brackets.
Stereo audio — Unbalanced stereo audio inputs can be output
as balanced or unbalanced stereo audio.
AC power connector — International 100 to 240VAC, 50/60 Hz,
internal switchable power supply.
Pass-through connectors — A wide assortment
of architectural adapter plates is available for installation
on the SW2 VGA DA2 AF R switcher to allow convenient
pass-through A/V connections.
SW2 VGA DA2 AF R
Chapter Two
2
Installation and Operation
Installation Overview
Installing Adapter Plates
Mounting the SW2 VGA DA2 AF R
1-2
Front Panel Features
Rear Panel Features
Cabling
Operation
SW2 VGA DA2 AF R • Introduction
Installation and Operation, cont’d
Remove (4)
Screws
Lift Cover
Straight Up
U
N
S
W
I
T
C
H
E
D
1
0
0
-
2
4
0
0
.
5
A
M
A
X
.
A
U
T
O
S
W
I
T
C
H
A
C
T
I
V
E
S
W
2
V
G
A
D
A
2
A
F
R
1
2
IN
P
U
T
2
Remove #8 Screw
(4 Plcs) and Bracket,
if Present
Installation and Operation
Installation Overview
To install and set up the SW2 VGA DA2 AF R for operation,
follow these steps:
Turn all of the equipment off. Make sure that the video
1
and audio sources (computers, stereos, tape decks or other
devices), the SW2 VGA DA2 AF R, the output devices
(projectors, speakers), and contact closure control device
are all turned off and disconnected from the power
source.
Install optional adapter plates for pass-through A/V
2
connections. See “Installing Adapter Plates” in this
chapter.
Mount the switcher. See “Mounting the
3
SW2 VGA DA2 AF R” in this chapter.
Attach the cables. See “Cabling” in this chapter.
4
Connect power cords and turn on the devices in the
5
following order: output devices, contact closure controller,
SW2 VGA DA2 AF R switcher, and input devices.
Select an input from the front panel buttons or the contact
6
closure controller.
The image should now display, and sound should be
7
audible. If not, ensure that all devices are plugged in and
receiving power. Check the cabling and make adjustments
as needed. Select a different input to check for a picture
and sound. See “Troubleshooting” in this chapter.
rack or in furniture. The screws for installing the adapter plates
are built into the plates, so no additional screws will be needed.
Adapter plate installation must be performed
by authorized service personnel only.
Follow these steps to install adapter plates.
1.Make sure that the power is removed from the switcher
by disconnecting the AC power cord from the unit.
2.Open the cover of the switcher (the top half of the
enclosure), as shown below. Remove the screws from the
enclosure, and lift the cover straight up.
Do not touch any switches or electronic
components inside the switcher. Doing so could
damage the switcher.
Installing Adapter Plates
The SW2 VGA DA2 AF R offers the ability to incorporate a
variety of optional architectural adapter plates for pass-through
audio and/or video connections. Each interface can hold up to
two (2) adapter plates.
Blank plates (two double height plates) are included with the
interface to cover unused spaces. Other adapter plates must be
ordered separately.
The plates attach to the front and rear panels. Output cables
attached to the front panel adapter plate pass through the
switcher enclosure and out through the rear panel adapter plate.
2-2
Some adapters require wires to be soldered to the rear
connectors.
Adapter plates should be attached to the switcher and output
cables attached to the plates before the switcher is installed in a
SW2 VGA DA2 AF R • Installation and Operation
Opening the switcher cover
3.Remove the blank plate from the switcher by unscrewing
the nuts that fasten the plate to the inside of the enclosure.
4.Insert the adapter plate screws through the holes in the
front and/or rear panel, as shown in the following
illustration. Attach the adapter plate(s) to the enclosure
with the provided captive washers and #4-40 nuts.
5.Attach the adapter plate cables to the rear connectors of
the adapter plates. Soldering will be required for some
connectors.
SW2 VGA DA2 AF R • Installation and Operation
2-3
Installation and Operation, cont’d
U
N
S
W
I
T
C
H
E
D
100
-24
0 0.5
A MAX.
A
U
T
O
S
W
IT
C
H
A
C
T
IV
E
S
W
2
V
G
A
D
A
2
A
F
R
1
2
I
N
P
U
T
2
Cable Routing
2
T
U
P
N
I
2
1
H
C
T
I
W
S
E
O
V
T
I
T
U
C
A
A
Tighten nuts
securely
Front or Rear AAP Installation
Routing adapter output cables and
attaching adapter plate
6.Replace the top cover on the switcher, and fasten it with
the screws removed in step 2.
Mounting the SW2 VGA DA2 AF R
When mounting the switcher, take cabling and power
availability into consideration. Select either rack or throughdesk mounting using the included mounting kit, or select underdesk mounting using the optional mounting kit. Follow the
appropriate installation guide on the following pages.
Rack mounting
1.Attach the through-desk/rack mounting brackets to the
switcher with the provided machine screws, as shown in
2-4
the following illustration.
2.Attach the switcher to the rack with the provided machine
screws.
SW2 VGA DA2 AF R • Installation and Operation
D
E
H
C
T
I
W
S
N
U
.X
A
M
A.5 0
04
-2
001
R
F
A
2
A
D
A
G
V
2
W
S
Adapter Plate
Rack mounting
Through-desk mounting
1.Attach the through-desk mounting brackets to the
switcher with the provided machine screws.
2.Hold the switcher with attached brackets against the
underside of the mounting surface of the desk or table.
With a soft pencil mark the location of holes for screws on
the desk. Mark the opening, approximately 17.63” x 1.88”
(44.77 cm x 4.76 cm).
3.Cut out the material from the installation area with a
jigsaw. Check the opening size by inserting the switcher
part way through the hole. If needed, use a saw, file or
sandpaper to enlarge the hole. Smooth the edges of the
hole with sandpaper.
4.Drill 1/4” (6.4 mm) deep, 3/32” (2.38 mm) diameter pilot
holes in the desk or table at the marked screw locations.
The holes should be drilled from the underside or inside
(concealed side) of the furniture, where the switcher will
be located.
5.Attach the switcher to the desk with the provided wood
screws, as shown in the following illustration.
SW2 VGA DA2 AF R • Installation and Operation
2-5
Installation and Operation, cont’d
UNSW
ITC
HED
1
0
0
-
2
4
0
0
.
5
A
M
A
X
.
AUT
O SWITCH
ACTIVE
S
W
2
V
G
A
D
A
2
A
F
R
12
I
N
P
U
T
2
.
X
A
M
A
5
.
0
0
4
2
0
0
1
D
E
H
C
R
T
I
F
W
A
S
2
N
A
U
D
A
G
V
2
W
S
2
T
U
P
N
I
2
1
H
E
C
V
T
I
I
T
W
C
S
A
O
T
U
A
Through-desk mounting
To adjust the height of the switcher within the desk,
slightly loosen the screws that attach the brackets to the
switcher, adjust the height by sliding the switcher up or
down, and retighten the screws.
Under-desk mounting
1.Attach the under-desk mounting brackets to the
SW2 VGA DA2 AF R with the six provided machine
screws, as shown in the under-desk mounting diagram.
2.Hold the switcher with attached brackets against the
mounting surface. Use a soft pencil to mark the location of
holes for screws on the desk or other furniture.
3.Drill 1/4” (6.4 mm) deep, 3/32” (2.38 mm) diameter pilot
holes in the table or desk at the marked screw locations
from the underside/inside (concealed side) of the
furniture, where the switcher will be located.
4.Attach the switcher to the desk with the provided wood
screws, as shown in the following illustration.
SW2 VGA DA2 AF R • Installation and Operation
Under-desk mounting
SW2 VGA DA2 AF R • Installation and Operation
2-72-6
Installation and Operation, cont’d
Front Panel Features
AUTO SWITCH
ACTIVE
1
12
5
3
4
2
Auto-switching indicator LED — This LED lights when the
1
auto-switching feature is active.
Input 1 selection switch — Selects input 1
2
Input 1 indicator LED — This lights when input 1 is active.
3
Input 2 selection switch — Selects input 2
4
Input 2 indicator LED — This lights when input 2 is active.
5
Input 2 audio — 3.5 mm female audio jack
6
Input 2 video — 15-pin HD female VGA connector
7
AC power output connector — An unswitched standard IEC AC
8
power connector allows you to connect a peripheral device that
requires power.
Optional architectural adapter plates — Up to two adapter
9
plates for pass-through audio/video connections can be
attached at one time to the switcher. See the “Installing Adapter
Plates” section in this chapter for installation instructions.
INPUT 2
6
UNSWITCHED
SW2 VGA DA2 AF R
100-240 0.5A MAX.
78
Rear Panel Features
INPUT 1
100-240 50/60 Hz 0.5A
1
2
3
45678
9
Cable access opening — Cables attached to the A/V pass-
1
through architectural adapter plates exit the enclosure here.
AC power input connector — Connect a standard IEC AC
2
power cord here for power input (100VAC to 120VAC, 50/60
Hz).
Input 1 video — 15-pin HD female VGA connector (Input 2
3
video is located on the front panel.)
Input 1 audio — 3.5 mm female audio jack (Input 2 audio is
4
located on the front panel.)
Output A — 15-pin HD female VGA connector
5
Output B — 15-pin HD female VGA connector
6
Stereo audio output connector — Balanced or unbalanced audio
7
can be output via this 3.5 mm, 5-pole captive screw connector.
The audio output cable should be wired as shown below.
Connect the sleeve to ground (GND). Connecting
the sleeve to a negative (-) terminal will damage the
audio output circuits.
Connect a contact closure control device to the left three pins of
this 3.5 mm, 5-pole captive screw connector.
• Pin 1 selects input 1 when connected to ground.
decks) to the audio input jacks. The audio plug should be
wired as shown below.
ip (+)Sleeve (Gnd)
• Pin 2 selects input 2 when connected to ground.
• Pin 3 connects to the ground wire.
L R
AS/REMOTE
1
2
I
A
S
Jumper pins 4 & 5 fo
autoswitching
Contact Closure Control
• Pins 4 and 5 if jumpered/shorted together will turn the auto-
switching mode on. When the auto-switching mode is on,
the switcher automatically switches to the input that has an
active sync signal.
If both inputs have an active sync signal present, the
highest input, input 2, will be used, and the input 2
indicator LED will light. If no active sync signal is present,
Ring (R, -)
3.Connect VGA cables from the switcher’s 15-pin HD female
output connectors to the display devices (projectors,
monitors).
4.Connect the speakers’ or other audio output device’s cable
to the switcher’s audio output captive screw connector.
5.Attach the contact closure device to the left three pins of
the 5-pole captive screw AS/REMOTE connector.
6.Connect power cords and turn on the devices in the
following order: display and audio output devices
(projectors, monitors, speakers), contact closure controller,
SW2 VGA DA2 AF R switcher, and input devices
(computers, audio sources).
Tip (L, +)
Sleeve (Gnd)
neither input indicator LED will light.
Auto-switching overrides manual input selection. If
auto-switching is on, contact closure and front panel
input selection will be disabled.
• If pins 4 and 5 are not connected, manual switching is
enabled. Selections can be made via the front panel
selection switches and the contact closure device.
If no active sync signal is present, the input 2 indicator LED
will still light.
Cabling
Attach cables to the switcher as detailed in the steps below. The
Laptop
Through-desk or
Rack Mounted
LBC w/ Audio
Cable
1
H
C
IT
W
S
E
O
T
IV
T
U
C
A
A
2
0
0
1
AC Power
Front
Rear
Network
Connection
Stereo Audio
D
E
H
C
T
I
W
S
N
U
.
XAM
A
5
.
0
0
4
2
-
0
0
1
E
R
F
A
2
A
D
A
G
V
2
W
S
2
T
U
P
N
I
1
T
U
P
N
2
A
5
.
0
z
H
0
6
/
0
5
0
4
I
T
O
M
E
/R
S
A
S
A
12
S
T
U
P
T
U
O
B
A
diagram in this section shows how the system looks when
cabling is finished.
1.Attach the VGA/SVGA/XGA computers’ output cables to
the switcher via the 15-pin HD female input connectors. If
the computers will provide the audio input, VGA with
audio combination cables, such as the Extron VGA HRA
series (#26-490-01 to #26-490-04), can be used.
Mounted under
a Desk
Network
Connection
Power
Monitor
LCD Projector
Laptop or VGA Computer
2.Connect the cables from the stereo audio sources
(computers or other devices such as CD players or tape
A typical SW2 VGA DA2 AF R installation
2-102-11
SW2 VGA DA2 AF R • Installation and Operation
SW2 VGA DA2 AF R • Installation and Operation
Installation and Operation, cont’d
Operation
1.Make sure that all the input and output devices and the
switcher are powered on.
2.If the switcher is in manual switching mode, select an input
from the front panel buttons or by using the contact
closure controller.
3.If the switcher is in auto-switching mode (rear panel
AS/REMOTE pins 4 and 5 are jumpered together), the
switcher will automatically select the highest numbered
input with an active sync signal.
4.The image should now appear on screen, and sound from
the audio source should be audible.
Troubleshooting
If the image does not appear or there is no sound
1.Ensure that all devices are plugged in to a power source.
2.Make sure that each device is receiving power.
If the switcher is in manual switch mode, one of the input
indicator LEDs should light on the front panel of the
SW2 VGA DA2 AF R. If the switcher is in auto-switching
mode and there is no active incoming sync signal detected,
the input indicator LEDs will not light. However, the autoswitching indicator LED should light when the autoswitching mode is on. If no LED lights, check to make sure
the power connector is properly wired and neither
conductor is connected to the middle pole.
3.Check the cabling and the audio connector wiring, and
make adjustments as needed.
4.Select a different input to check for a display and sound.
Warranty ....................................... 3 years parts and labor
Specifications are subject to change without notice.
(7.31-010202-D1)
Included Parts
Each order for the SW2 VGA DA2 AF R includes the following
items:
Included parts
Cables
Male-to-female VGA cables w/audioPart number
VGA M3’ MHRA26-490-01
VGA M6’ MHRA26-490-02
VGA M12’ MHRA26-490-03
VGA M25’ MHRA26-490-04
VGA M50’ MHRA26-490-05
Adapters
AdaptersPart number
Mac/VGA adapter26-340-01
Mac HV/VGA adapter26-340-02
SY-VGA/XGA
(15-pin HD VGA male to 5 BNC male)26-173-01
SY 15 HDM-RGBHVF
(15-pin HD VGA male to 5 BNC female)26-397-01
Accessories
A-4
SW2 VGA DA2 AF R • Accessories and Part Numbers
SW2 VGA DA2 AF R
Rack mounting bracket kit
Two-space blank AAP
(2) 3.5 mm, 5-pole captive screw connectors
(2) Rack ears
AccessoriesPart number
Through-desk mounting bracket kit70-077-02
Under-desk mounting bracket kit70-222-01
SW2 VGA DA2 AF R • Accessories and Part Numbers
A-5
Accessories and Part Numbers
Adapter Plates
A variety of optional architectural adapter plates for
pass-through connections may be ordered for the switcher. The
SW2 VGA DA2 AF R can hold up to two (2) adapter plates. The
following configurations of adapters could be installed in either
interface:
• two adapter plates with a “plate size” of one, or
• one adapter plate of plate size two.
The tables on the following pages list the available adapter plates.