Extron electronic SW2 DP User Manual

SW2 DP
DisplayPort Switcher
User Guide
DisplayPort Switchers
68-2245-01 Rev. A
06 12
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and mainte­nance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment. Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference. Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information. Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched
by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent
the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir. Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Avertissement
Alimentations • Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les
cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne
ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les
composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der
Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose
ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von
anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien
nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones impor­tantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elemen­tos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta. Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente
recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
安全须知 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作 和维护 说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电压,有触电危险。
注意
阅读说明书 用户使 用该设备前必须阅读并理 解所有安 全和使用 说明。 保存说明书 用 户应保存安全说明书以备将来使用。 遵守警告 用户应遵守产品和用户指 南上的所有安全 和操作说明。 避免追加 不要使用该 产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación
eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares
donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calicado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros
objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías
usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
警告
电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线(
地线)是安全设施,不能不用或跳过 。
拔掉电源 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市电
系统的电源 线。
电源线保护 妥善布线, 避免被踩踏,或重物挤压。 维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出现触
电危险不 要自己试图打开设备盖子 维修该设备。
通风孔 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来 防止机内敏感元件过热。 不 要用任何东西
挡住通风孔。
锂电池 不正确的更换电池会有爆炸的危险。必须使 用与厂家推荐的相同或相近型号的电池。按
照生产厂的建议处 理废 弃电池。
FCC Class A Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. The Class A limits provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause interference; the user must correct the interference at his own expense.
NOTE: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded
cables must be used with the unit to ensure compliance with FCC emissions limits.
For more information on safety guidelines, regulatory compliances, EMI/EMF
compatibility, accessibility, and related topics, see the “Extron Safety and
Regulatory Compliance Guide” on the Extron website.
Specifications Availability
Product specifications are available on the Extron website at www.extron.com.
Conventions Used in this Guide
Notifications
In this user guide, the following are used:
WARNING: Risk of bodily injury. A warning indicates a situation that has the
ATTENTION: Attention indicates a situation that may damage or destroy the
NOTE: A note draws attention to important information.
Commands are written in the fonts shown here:
^AR Merge Scene,,Op1 scene 1,1 ^B 51 ^W^C
[01] R 0004 00300 00400 00800 00600 [02] 35 [17] [03]
E X! *X1&* X2)* X2#* X2!
NOTE: For commands and examples of computer or device responses mentioned
Computer responses and directory paths that do not have variables are written in the font shown here:
Reply from 208.132.180.48: bytes=32 times=2ms TTL=32
C:\Program Files\Extron
Variables are written in slanted form as shown here:
ping xxx.xxx.xxx.xxx —t
SOH R Data STX Command ETB ETX
Selectable items, such as menu names, menu options, buttons, tabs, and field names are written in the font shown here:
From the File menu, select New. Click the OK button.
potential to result in death or severe injury.
product or associated equipment.
}
CE
in this guide, the character “0” is used for the number zero and “O” represents the capital letter “o.”
Copyright
© 2012 Extron Electronics. All rights reserved.
Trademarks
All trademarks mentioned in this guide are the properties of their respective owners.

Contents

Introduction............................................................ 1
About this Guide ................................................ 1
About the SW2 DP.............................................. 1
Features .............................................................. 1
Application Diagram ........................................... 2
Installation ............................................................. 3
Installation Overview ........................................... 3
Rear Panel Features ............................................. 4
Wiring for RS-232 Control .................................. 5
Connecting to the USB Port ................................ 6
Enabling Auto-input Switching............................ 8
Wiring the DisplayPort Connectors ...................... 8
Wiring the Power Connector (Optional) .............. 9
Operation ............................................................. 11
Front Panel Features .......................................... 11
Operations ....................................................... 12
Powering On the Switcher ............................ 12
Selecting an Input ......................................... 12
Enabling Front Panel Lockout
(Executive Mode) ......................................... 13
Resetting ...................................................... 13
EDID Minder ................................................. 13
Remote Configuration and Control ................ 15
Using Simple Instruction Set (SIS) Commands .... 15
Host-to-switcher Communications ................ 15
Switcher-initiated Messages .......................... 15
Error Responses............................................. 16
Using the Command and Response Table ...... 16
Symbol Definitions ........................................ 16
Command and Response Table for SIS
Commands .................................................. 17
Updating Firmware Using Firmware Loader ....... 19
Downloading and Installing Firmware
Loader ......................................................... 19
Downloading the SW2 DP Firmware.............. 20
Loading the Firmware to the Switcher ........... 20
Reference Information ....................................... 26
Part Numbers .................................................... 26
Included Parts ............................................... 26
Accessories ................................................... 26
Cables and Adapters ..................................... 27
Mounting the SW2 DP Switcher ........................ 27
Rack Mounting ............................................. 27
Furniture Mounting ....................................... 29
vSW2 DP • Contents
SW2 DP • Contents vi

Introduction

This section gives an overview of the Extron SW2 DP switcher, describes its significant
features, and provides an example of an application diagram. The following topics are covered:
About this Guide
About the SW2 DP
Features
Application Diagram

About this Guide

This guide describes the SW2 DP switcher and discusses how to install, configure, and operate it. The terms “switcher” and “SW2 DP” are used interchangeably to refer to the SW2 DP switcher.

About the SW2 DP

The Extron SW2 DP is a two input, one output, DisplayPort switcher that switches DisplayPort video and embedded multi-channel digital audio signals. The SW2 DP is HDCP compliant and supports data rates up to 10.8 Gbps and computer resolutions up to 2560x1600 W 60 Hz.
The SW2 DP switcher can be controlled via the front panel or the RS-232 interface. You can
select inputs by pressing the front panel buttons, enabling auto-input switching, or entering Simple Instruction Set (SIS™) commands via RS-232.

Features

HDCP — The SW2 DP checks the sources and display for HDCP compliance. HDCP LEDs
for the inputs and output indicate whether HDCP authentication was successful.
Thunderbolt™ source support — Thunderbolt sources are backwards-compatible
with the SW2 DP inputs for DisplayPort audio and video (Thunderbolt devices are not supported on the SW2 DP output).
Auto-input switching — The SW2 DP can be configured to automatically switch to
the active input when the switcher detects a signal. If both input signals are present, the switcher switches to input 1.
Signal detection LEDs — Both inputs and the output are represented by LEDs on the
front panel. Each LED lights if a signal is present for its input or output.
Input cable equalization — Automatic input cable equalization compensates for
signal loss up to 25 feet (7.6 m).
RS-232 control — The switcher can be controlled via SIS commands issued through an
RS-232 computer interface.
SW2 DP • Introduction 1
Front panel security lockout (executive mode) — To prevent unauthorized access
TouchLink
to the switchers, front panel lock mode can be enabled via the front panel or SIS
commands. When the switcher is in lock mode, all front panel controls are disabled
(RS-232 control remains available).
EDID Minder® — EDID (Extended Display Identification Data) consists of the resolution,
refresh rate, and pixel clock information of a display device. The EDID Minder manages this information between the digital output device and the inputs. By maintaining continuous EDID communication with the sources, the EDID Minder ensures that all
DisplayPort sources power up properly and maintain their video outputs, whether or not an active signal is displayed.
A rear panel DIP switch enables you to either keep the default EDID of 1920x1080 @ 60 Hz with 2-channel audio or store the EDID of the connected display at the output so
that connection with the display is made quickly and smoothly at each power-up.
Power supply — An external 12 VDC power supply with a 2-pole captive screw
connector accepts 100 to 240 VAC.
Rack and furniture mounting — The SW2 DP can be mounted on a rack shelf or
under a desk or podium with an optional mounting kit.

Application Diagram

The following diagram provides an example of how an SW2 DP switcher can be connected.
Control System
Extron SW2 DP
DisplayPort Switcher
OUTPUT
INPUTS
SW2 DP
POWER 12V
Laptop with DisplayPort Output
0.6A MAX
21
Laptop with DisplayPort Output
REMOTE
RS-232 AUTO
EDID
Rx GTx
DEFAULT
EDID
STORE
STORED
Flat Panel Display with DisplayPort Input
ON
OFF
DISPLAY MUTE
SCREEN UP
SCREEN DOWN
TCP/IP
COM
TXRX
IPL 250
1
2
R
3
VCR
DVD
DOC CAM
LAPTOP
PC
®
100
RELAY
LINK
ACT
3
INPUT
1
IR
31
4
31
2
42
42
Figure 1. Connection Diagram for an SW2 DP DisplayPort Switcher
SW2 DP • Introduction 2

Installation

This section gives an overview of the steps to install the SW2 DP switcher and detailed
instructions for cabling. It also provides a description of the rear panel connectors. The following topics are covered:
Installation Overview
Rear Panel Features
Wiring for RS-232 Control
Connecting to the USB Port
Enabling Auto-input Switching
Wiring the DisplayPort Connectors
Wiring the Power Connector (Optional)

Installation Overview

To install and set up the SW2 DP switcher:
1. Turn off all of the equipment and disconnect it from the power source.
2. (Optional) Mount the switcher on a rack shelf or furniture (see “Mounting the SW2 DP
Switcher” on page 27).
3. Connect DisplayPort input sources to one or both SW2 DP input connectors.
4. Connect a DisplayPort output device to the switcher output connector.
5. Connect your computer to one of the following control ports to configure and control
the switcher via SIS commands:
RS-232 port — Pins 1, 2, and 3 of the Remote port for Serial RS-232 control (See
Wiring for RS-232 Control” on page 5 for connection procedures.)
Config port — USB mini-B connector for USB control (See “Connecting to the
USB Port” on page 6 for connection procedures.)
6. (Optional) To enable auto-input switching, use a jumper to short pins 4 and 5 of the
Remote connector together (see “Enabling Auto-input Switching”on page 8).
7. If necessary, wire a 2-pole captive screw connector to your external power supply (see
Wiring the Power Connector [Optional]”on page 9).
8. Power on the output device.
9. Connect power to the switcher.
10. Power on the input devices.
SW2 DP • Installation 33

Rear Panel Features

SW2 DP
POWER 12V
0.6A MAX
INPUTS OUTPUT EDID REMOTE
21
EDID
STORE
DEFAULT
STORED
RS-232 AUTO
Rx GTx
4
1
2
3
6
5
7
Figure 2. SW2 DisplayPort Rear Panel
a Power connector — Plug the provided external 12 VDC power supply into this 2-pole,
3.5 mm captive screw connector.
b Input connectors — Connect DisplayPort input devices to these female DisplayPort
connectors. Equalizers on the inputs compensate for a poor source signal and allow
cable runs of up to 25 feet (7.6 m). Mini DisplayPort devices are supported with the appropriate adaptors and cables (not provided). See “Wiring the DisplayPort
Connectors” on page 8 for the connector pin assignments.
c Output connector — Connect a DisplayPort output device to this female DisplayPort
connector. See “Wiring the DisplayPort Connectors” for the connector pin assignments.
d EDID Store LED — This tri-colored LED lights to indicate EDID storing status:
Red — EDID storing has been enabled (DIP switch 1 is set to Stored [down]) but
external EDID has not been stored and the factory default EDID is still present.
Green — EDID storing has been enabled and the switcher is using external EDID.
Amber — The EDID Store button has been pressed and the switcher is currently
storing EDID. (After the EDID is stored, the LED turns green.)
e EDID Store button — Press this recessed button (using a pointed stylus or a small
screwdriver) to store the EDID of the connected display device (see “Storing the
display EDID” on page 14).
f EDID DIP switch (switch 1, on the left) — Set this DIP switch to Stored (down) to
enable EDID storing. This is the default position (see “Storing the display EDID” for more information).
Set the switch to Default (up) to use the SW DP2 default EDID of 1920x1080 @ 60 Hz
with 2-channel audio.
DIP switch 2 (on the right) is not used.
g Remote connector — This 5-pole, 3.5 mm captive screw connector can be used for
RS-232 communication with the switcher and to enable auto-input switching.
For RS-232 control, connect the Tx (transmit), Rx (receive) and G (ground) pins to
your computer serial port (see “Wiring for RS-232 Control” on the next page).
To enable auto-input switching, short pins 4 and 5 of this connector together. In
auto-input switch mode, the switcher automatically switches to the active input (see “Enabling Auto-input Switching” on page 8).
SW2 DP • Installation 4

Wiring for RS-232 Control

The 5-pole, 3.5 mm captive screw Remote connector is used for RS-232 communication and to enable auto-input switching between inputs connected to the switcher.
Use a female 9-pin D-to-bare wire RS-232 cable or a universal control cable to connect your
computer or control system to the Remote connector (see “Cables and Adapters” on page 27 for ordering information).
1. Wire the unterminated end of the RS-232 cable to the provided 5-pole captive screw
plug as described below. Connect the transmit, receive, and ground wires of the cable to the first three pins on the connector, starting at the left:
Connect the transmit wire to pin 1, which plugs into the Tx (transmit) port.
Connect the receive wire to pin 2, which plugs into the Rx (receive) port.
Connect the ground wire to pin 3, which plugs into the G (ground) port.
2. Plug the 5-pole connector into the Remote receptacle on the rear panel.
Figure 3 shows how to wire this shared connector for RS-232.
RS-232 Auto
TxRx
G
SW2 DP Switcher Rear Panel Remote Port
NOTE: If you use cable that has a drain
wire, tie the drain wire to ground at both ends.
Ground (G) Receive (Rx) Transmit (Tx)
Transmit (Tx) Receive (Rx)
9-pin HD
Connector
Computer or Control System RS-232 Port
Figure 3. Remote Connector Pin Assignments for RS-232
SW2 DP • Installation 5

Connecting to the USB Port

The mini Type B USB port is located on the SW2 DP front panel. It can be used to configure
the switcher via SIS commands as an alternative to the RS-232 connector.
To set up a USB connection:
1. Connect a USB A to mini B cable between the USB Config port on the switcher front
panel and a USB port on your computer.
Mini Type B
USB
Type A
USB
USB 1
USB Ports
USB Cable
AUTO
SWITCH
CONFIG
INPUTS
1 2
INPUTS OUTPUT
SIGNAL
12
HDCP
DISPLAYPORT SWITCHER
SW2 DP
Computer
SW2 DP Front Panel
Figure 4. USB Port Connection
2. If this is the first time you have connected an SW2 DP to this USB port on your
computer, the Found New Hardware Wizard opens. On the first screen, specify whether you want the computer to connect to Windows Update in order to search the web for the driver that it needs to communicate with the switcher via the USB port. This is not necessary if the USB driver already exists on your computer.
Select the Yes, this time only radio button if you want your computer to
connect to Windows Update only this one time.
Select Yes, now and every time I connect a device if you want the computer
to automatically connect to Windows Update to search the web every time the switcher is connected to this USB port.
Select No, not this time if you do not want the computer to connect to Windows
Update to search the web at this time (for example, if the driver is already on your
computer).
See figure 5 on the next page.
SW2 DP • Installation 6
Loading...
+ 25 hidden pages