Extron electronic SCP-AAP A, SCP 200, SCP 250 User Manual

User’s Manual
www.extron.com
Extron Electronics, USA
1230 South Lewis Street Anaheim, CA 92805 USA
714.491.1500 Fax 714.491.1517
Extron Electronics, Europe
© 2002 Extron Electronics. All rights reserved.
Extron Electronics, Asia
135 Joo Seng Road, #04-01 PM Industrial Building Singapore 368363 +65.6383.4400 Fax +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Daisan DMJ Building 6F 3-9-1 Kudan Minami Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074 Japan +81.3.3511.7655 Fax +81.3.3511.7656
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250
Control Pads for Use With System Switchers
68-511-01
Printed in the USA
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/ mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, Europe, Africa, and South America, and the Middle East: Asia: Central America:
Extron Electronics, Europe Extron Electronics, Asia Extron Electronics Beeldschermweg 6C 135 Joo Seng Road, #04-01 1230 South Lewis Street 3821 AH Amersfoort PM Industrial Bldg. Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands Singapore 368363
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), or 65.6383.4400 (Asia) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some provisions of this warranty may not apply to you.

Table of Contents

Chapter 1 • Introduction .......................................................... 1-1
About the SCP/AAP A, SCP 200, and SCP 250 .......... 1-2
Features ...................................................................................... 1-2
SCP 200 and SCP 250 feature ................................................ 1-2
Chapter 2 • Installation and Operation ......................... 2-1
Installation Overview.......................................................... 2-2
Preparing the Site, Installing the Electrical Box ... 2-2
Rear Panel Connectors and Switches .......................... 2-4
Cabling ........................................................................................2-6
Front Panel Features and Operation ......................... 2-10
Testing/Troubleshooting .................................................. 2-12
Mounting the SCP to the Electrical Box .................. 2-13
Appendix A • Specifications,
Part Numbers, and Accessories .......................................... A-1
Specifications ......................................................................... A-2
Included Parts ......................................................................... A-4
Accessories ............................................................................... A-4
Cables ......................................................................................... A-4
Appendix B • Dimensions, Templates, and Labels
Panel Dimensions .................................................................. B-2
SCP/AAP A dimensions ..........................................................B-2
SCP 200 dimensions ............................................................... B-3
SCP 250 dimensions ............................................................... B-4
SCP 250 dimensions details ................................................... B-5
Templates...................................................................................B-6
SCP/AAP A template ..............................................................B-6
SCP 200 template ...................................................................B-7
SCP 250 template ...................................................................B-8
Labeling Buttons on the SCPs ......................................... B-9
Button-Label Generator software ........................................ B-9
Installing the software ..........................................................B-9
Using the software to make labels .......................................B-9
Label templates ................................................................... B-11
SCP 200 labels .......................................................................B-11
SCP 250 labels .......................................................................B-13
................................................................B-1
iSCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Table of Contents
Table of Contents, cont’d
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-511-01 Rev. B
Printed in the USA
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250
02 02
Chapter One
1
Introduction
About the SCP/AAP A, SCP 200, and SCP 250
Features
ii
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Table of Contents
Introduction, cont’d
Introduction
About the SCP/AAP A, SCP 200, and SCP 250
The Extron SCP/AAP A, SCP 200, and SCP 250 are hardwired remote control keypads designed for use with Extron system switchers. Refer to the appropriate switcher’s user’s manual for information on installing, operating, and setting up the switcher.
The system switcher cannot be configured from any of the SCP control pads. All switcher setup must be done from the switcher’s front panel or via RS-232.
The SCP/AAP A fits into a 3-height space (2.09” H x 3.5” W) in an Extron architectural adapter faceplate, interface, or distribution amplifier. It replicates portions of the System 5cr Plus and System 7SC front panels for simple one­input selection, display (projector) controls, and audio volume adjustment.
The SCP 200 includes a 2-gang electrical box, and the SCP 250 includes a 3-gang electrical box. Both can be mounted in or on a wall or furniture.
The SCP 200 replicates the display controls, input selection buttons, and room function buttons of the System 7SC switcher. It also accepts signals from the IR 701 remote control and sends them to the switcher.
The SCP 250 replicates the front panel controls of the System 7SC and it can also be used with the System 5cr Plus. It includes all the features and abilities of the SCP 200 and adds an audio volume control.
Features
Gray, black, or white faceplates — The SCP control pads are
offered in three shades for integration into a variety of environments.
System expandability — The SCPs can be daisy chained
together in any combination to provide control of a System 7SC or newer switcher from several locations.
Furniture and wall mountability — The control pads can be
mounted onto or in furniture or walls with the included hardware (SCP 200 and SCP 250) or with optional mounting plates (SCP/AAP A).
SCP 200 and SCP 250 feature
Label windows — For these models customized labels can be
created and inserted into the windows that are set into the faceplates.
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250
Chapter Two
2
Installation and Operation
Installation Overview
Preparing the Site, Installing the Electrical Box
Rear Panel Connectors and Switches
Cabling
Front Panel Features and Operation
Testing/Troubleshooting
Mounting the SCP to the Electrical Box
1-2
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Introduction
Installation and Operation, cont’d
Flush with Wall Surface
Screws or Nails
Wall Stud
Wall Box
Installation and Operation

Installation Overview

To install and set up an SCP control pad, follow these steps:
Turn the equipment off. Make sure that the SCP and the
1
system switcher are disconnected from the power source.
Run cables through the wall or furniture where the SCP
2
will be installed.
Prepare the site and install and ground the electrical box
3
(if one will be used) or mounting brackets.
Set the identification DIP switches on the circuit board.
4
Wire the 5-pole captive screw connectors on both ends of
5
the cable that was installed in the wall or furniture in step
.
2
Plug the wired connectors into the receptacles on the back
6
of the SCP and on the rear panel of the system switcher.
Restore power to the system switcher.
7
Press an input selection button or the “Show Me” button.
8
If the corresponding LED does not light or the switch to the selected input is not made, disconnect power from the switcher and verify correct connector wiring at both ends of the cable.
Mount the SCP in the wall box or furniture, and make sure
9
the faceplate is tied to an earth ground to prevent damage caused by electrostatic discharge.
electrical wall box to allow room for the raised areas surrounding the knockouts.
1. Cut out the center portion of the template. Cut up to the dashed line if using an electrical box, or cut up to the dotted line if an electrical box will not be used.
2. If wall-mounting the SCP, locate a stud to which the wall box will be attached.
3. Using the provided template, mark and cut out the opening on the wall/furniture.
4. Insert the wall box (if used) into the wall, and attach the wall box to the wall stud (2” x 4”) or furniture with nails or screws, leaving the front edge flush with the wall surface, as shown in the following illustration.
2-2
Reconnect the switcher to the A/C power source.
10

Preparing the Site, Installing the Electrical Box

An electrical box is included with each SCP 200 and SCP 250, but a different box can be used. The box must be deep enough to contain both the SCP’s electrical components and the cables.
The electrical box can be attached to wall studs or to furniture, or the SCP can be mounted in areas of walls or furniture without studs if using an optional Extron 2-gang mounting bracket, part #70-086-01, or 3-gang mounting bracket, part #70-086-01. Bracket installation instructions are included with the brackets.
Use the full-size template(s) provided in appendix B as a guide to mark and cut the hole in the wall or furniture through which the SCP will be installed. The templates include the recommended 0.1” (0.25cm) clearance on all sides of the
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Installation and Operation
To attach the wall box to wood, use four #8 to #10 wood or sheet metal screws. A minimum of 1/2 inch (1.3 cm) of screw threads must penetrate the wood. If the wood is a 2 x 4, such as a wall stud, 10-penny or larger nails can be used.
To attach the electrical wall box to metal, use four #8 or #10 sheet metal screws (self-tapping) or #8 or #10 machine bolts with matching nuts.
If mounting brackets will be used instead of studs, follow the mounting instructions that came with the brackets.
5. Feed the cables through the wall box. Cable clamps should be used to hold the cables in place for strain relief.
6. Exposed cable shields (braids or foil) are potential sources of short circuits. Trim back and/or insulate shields with heat shrink.
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Installation and Operation
2-3
Installation and Operation, cont’d
12345678
0000000*1
1000000*2
0100000*3
1100000*4
0010000*5
1010000*6
0110000*7
1110000*8
0001000*9
1001000*10
0101000*11
1101000*12
0011000*13
1011000*14
0111000*15
1111000*16
DIP Switch Number SCP
Address
SCP
Address
*For switch 8
0 = System 7SC 1 = System 5
cr
Plus
For all switches
0 = closed (up) 1 = open (down)
Rear Panel Connectors and Switches
1 2
1
SCP/AAP A
&
1
2-4
2
connect SCPs together and to connect them to the switcher. Both connectors function the same way, so they are interchangeable.
Plug one end of an Extron Comm-Link cable into one of these
3.5 mm, 5-pin captive screw connectors, and plug the other end into the system switcher (or to the next SCP closer to the switcher, if daisy chained).
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Installation and Operation
J3J2
SW1 1
12345678
3
1
Communications connectors — Use these connectors to
1 2
11
8 7 6 5 4 3 2 1
SW13
3
1 2
J1
1
If this SCP is at the end of a daisy chain of SCPs, do not use the other connector. If this SCP is in the middle of a chain of SCPs, plug one end of a Comm-Link cable into the second captive screw connector, and plug the other end into the next SCP further away from the switcher.
J1J2
DIP switches — Set these switches to indicate what model of
3
system switcher the SCP is attached to. For the SCP/AAP A,
3
412
these DIP switches also identify which input
7
856
will be selected when the “Show Me” button is pressed.
1, 2, 3, 4 — Input number identification — See the table below
for the appropriate settings for each SCP address.
5, 6, 7 — Not used — Keep these set to the closed/up position. 8Switcher model identification (all models)
SCP 200
Closed/up — System 7SC Open/down — System 5cr Plus
J2
SW13
87654321
SCP 250
3
SCP DIP switch assignments
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Installation and Operation
2-5
Loading...
+ 14 hidden pages