Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product's enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation
et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation
utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau
durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser
obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main
power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is
a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if
detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation
principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la
terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du
module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient
pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne
doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype
equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees
conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit
einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der
dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar.
Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen
Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder
unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes
sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in
keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die
Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen
Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten
blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor
neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de
alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de
alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de
la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se
puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para
evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/
mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded
cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of
malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship
and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products
or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to
proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period,
with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, Europe, Africa, and
South America, and the Middle East: Asia:
Central America:
Extron Electronics, Europe Extron Electronics, Asia
Extron Electronics Beeldschermweg 6C 135 Joo Seng Road, #04-01
1230 South Lewis Street 3821 AH Amersfoort PM Industrial Bldg.
Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands Singapore 368363
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse,
improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions
or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an
Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), or 65.6383.4400
(Asia) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair
process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with
respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any
particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or
consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron
Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
Table of Contents
Chapter 1 • Introduction .......................................................... 1-1
About the SCP/AAP A, SCP 200, and SCP 250 .......... 1-2
Features ...................................................................................... 1-2
SCP 200 and SCP 250 feature ................................................ 1-2
Chapter 2 • Installation and Operation ......................... 2-1
Installation Overview.......................................................... 2-2
Preparing the Site, Installing the Electrical Box ... 2-2
Rear Panel Connectors and Switches .......................... 2-4
Cabling ........................................................................................2-6
Front Panel Features and Operation ......................... 2-10
Testing/Troubleshooting .................................................. 2-12
Mounting the SCP to the Electrical Box .................. 2-13
Appendix A • Specifications,
Part Numbers, and Accessories .......................................... A-1
Specifications ......................................................................... A-2
Included Parts ......................................................................... A-4
Accessories ............................................................................... A-4
Cables ......................................................................................... A-4
Appendix B • Dimensions,
Templates, and Labels
Panel Dimensions .................................................................. B-2
SCP/AAP A dimensions ..........................................................B-2
SCP 200 dimensions ............................................................... B-3
SCP 250 dimensions ............................................................... B-4
SCP 250 dimensions details ................................................... B-5
Templates...................................................................................B-6
SCP/AAP A template ..............................................................B-6
SCP 200 template ...................................................................B-7
SCP 250 template ...................................................................B-8
Labeling Buttons on the SCPs ......................................... B-9
Button-Label Generator software ........................................ B-9
Installing the software ..........................................................B-9
Using the software to make labels .......................................B-9
Label templates ................................................................... B-11
SCP 200 labels .......................................................................B-11
SCP 250 labels .......................................................................B-13
................................................................B-1
iSCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Table of Contents
Introduction, cont’d
Introduction
About the SCP/AAP A, SCP 200, and SCP 250
The Extron SCP/AAP A, SCP 200, and SCP 250 are hardwired
remote control keypads designed for use with Extron system
switchers. Refer to the appropriate switcher’s user’s manual for
information on installing, operating, and setting up the
switcher.
The system switcher cannot be configured from any of
the SCP control pads. All switcher setup must be done
from the switcher’s front panel or via RS-232.
The SCP/AAP A fits into a 3-height space (2.09” H x 3.5” W) in
an Extron architectural adapter faceplate, interface, or
distribution amplifier. It replicates portions of the
System 5cr Plus and System 7SC front panels for simple oneinput selection, display (projector) controls, and audio volume
adjustment.
The SCP 200 includes a 2-gang electrical box, and the SCP 250
includes a 3-gang electrical box. Both can be mounted in or on a
wall or furniture.
The SCP 200 replicates the display controls, input selection
buttons, and room function buttons of the System 7SC switcher.
It also accepts signals from the IR 701 remote control and sends
them to the switcher.
The SCP 250 replicates the front panel controls of the
System 7SC and it can also be used with the System 5cr Plus. It
includes all the features and abilities of the SCP 200 and adds an
audio volume control.
Features
Gray, black, or white faceplates — The SCP control pads are
offered in three shades for integration into a variety of
environments.
System expandability — The SCPs can be daisy chained
together in any combination to provide control of a
System 7SC or newer switcher from several locations.
Furniture and wall mountability — The control pads can be
mounted onto or in furniture or walls with the included
hardware (SCP 200 and SCP 250) or with optional
mounting plates (SCP/AAP A).
SCP 200 and SCP 250 feature
Label windows — For these models customized labels can be
created and inserted into the windows that are set into the
faceplates.
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250
Chapter Two
2
Installation and Operation
Installation Overview
Preparing the Site, Installing the Electrical Box
Rear Panel Connectors and Switches
Cabling
Front Panel Features and Operation
Testing/Troubleshooting
Mounting the SCP to the Electrical Box
1-2
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Introduction
Installation and Operation, cont’d
Flush with
Wall Surface
Screws or Nails
Wall Stud
Wall Box
Installation and Operation
Installation Overview
To install and set up an SCP control pad, follow these steps:
Turn the equipment off. Make sure that the SCP and the
1
system switcher are disconnected from the power source.
Run cables through the wall or furniture where the SCP
2
will be installed.
Prepare the site and install and ground the electrical box
3
(if one will be used) or mounting brackets.
Set the identification DIP switches on the circuit board.
4
Wire the 5-pole captive screw connectors on both ends of
5
the cable that was installed in the wall or furniture in step
.
2
Plug the wired connectors into the receptacles on the back
6
of the SCP and on the rear panel of the system switcher.
Restore power to the system switcher.
7
Press an input selection button or the “Show Me” button.
8
If the corresponding LED does not light or the switch to
the selected input is not made, disconnect power from the
switcher and verify correct connector wiring at both ends
of the cable.
Mount the SCP in the wall box or furniture, and make sure
9
the faceplate is tied to an earth ground to prevent damage
caused by electrostatic discharge.
electrical wall box to allow room for the raised areas
surrounding the knockouts.
1. Cut out the center portion of the template. Cut up to the
dashed line if using an electrical box, or cut up to the
dotted line if an electrical box will not be used.
2. If wall-mounting the SCP, locate a stud to which the wall
box will be attached.
3. Using the provided template, mark and cut out the
opening on the wall/furniture.
4. Insert the wall box (if used) into the wall, and attach the
wall box to the wall stud (2” x 4”) or furniture with nails or
screws, leaving the front
edge flush with the
wall surface, as
shown in
the
following
illustration.
2-2
Reconnect the switcher to the A/C power source.
10
Preparing the Site, Installing the Electrical Box
An electrical box is included with each SCP 200 and SCP 250,
but a different box can be used. The box must be deep enough
to contain both the SCP’s electrical components and the cables.
The electrical box can be attached to wall studs or to furniture,
or the SCP can be mounted in areas of walls or furniture
without studs if using an optional Extron 2-gang mounting
bracket, part #70-086-01, or 3-gang mounting bracket, part
#70-086-01. Bracket installation instructions are included with
the brackets.
Use the full-size template(s) provided in appendix B as a guide
to mark and cut the hole in the wall or furniture through which
the SCP will be installed. The templates include the
recommended 0.1” (0.25cm) clearance on all sides of the
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Installation and Operation
To attach the wall box to wood, use four #8 to #10 wood or
sheet metal screws. A minimum of 1/2 inch (1.3 cm) of
screw threads must penetrate the wood. If the wood is a
2 x 4, such as a wall stud, 10-penny or larger nails can be
used.
To attach the electrical wall box to metal, use four #8 or #10
sheet metal screws (self-tapping) or #8 or #10 machine
bolts with matching nuts.
If mounting brackets will be used instead of studs, follow
the mounting instructions that came with the brackets.
5. Feed the cables through the wall box. Cable clamps
should be used to hold the cables in place for strain relief.
6. Exposed cable shields (braids or foil) are potential sources
of short circuits. Trim back and/or insulate shields with
heat shrink.
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Installation and Operation
2-3
Installation and Operation, cont’d
12345678
0000000*1
1000000*2
0100000*3
1100000*4
0010000*5
1010000*6
0110000*7
1110000*8
0001000*9
1001000*10
0101000*11
1101000*12
0011000*13
1011000*14
0111000*15
1111000*16
DIP Switch Number SCP
Address
SCP
Address
*For switch 8
0 = System 7SC
1 = System 5
cr
Plus
For all switches
0 = closed (up)
1 = open (down)
Rear Panel Connectors
and Switches
1 2
1
SCP/AAP A
&
1
2-4
2
connect SCPs together and to connect them to the switcher.
Both connectors function the same way, so they are
interchangeable.
Plug one end of an Extron Comm-Link cable into one of these
3.5 mm, 5-pin captive screw connectors, and plug the other end
into the system switcher (or to the next SCP closer to the
switcher, if daisy chained).
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Installation and Operation
J3J2
SW1
1
12345678
3
1
Communications connectors — Use these connectors to
1 2
11
8
7
6
5
4
3
2
1
SW13
3
1 2
J1
1
If this SCP is at the end of a daisy chain of SCPs, do not use the
other connector. If this SCP is in the middle of a chain of SCPs,
plug one end of a Comm-Link cable into the second captive
screw connector, and plug the other end into the next SCP
further away from the switcher.
J1J2
DIP switches — Set these switches to indicate what model of
3
system switcher the SCP is attached to. For the SCP/AAP A,
3
412
these DIP switches also identify which input
7
856
will be selected when the “Show Me” button
is pressed.
1, 2, 3, 4 — Input number identification — See the table below
for the appropriate settings for each SCP address.
5, 6, 7 — Not used — Keep these set to the closed/up position.
8 — Switcher model identification (all models)
SCP 200
Closed/up — System 7SC
Open/down — System 5cr Plus
J2
SW13
87654321
SCP 250
3
SCP DIP switch assignments
SCP/AAP A, SCP 200, SCP 250 • Installation and Operation
2-5