Extron electronic SCP 226, SCP 104 User Manual

User Guide
SCP 226 and SCP 104 Series
System Control Panels
68-959-01 Rev. F
07 12
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for
future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked
on the equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are
not recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions • Prendre connaissance de toutes les
consignes de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions • Ranger les consignes de sécurité afin
de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements
et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de xation • Ne pas utiliser de pièces de xation
ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen
Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle
Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder
Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de
seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios
que no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the
power source indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely,
remove all power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they
are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There
are no user-serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure,
these are provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is
incorrectly replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source
d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans
danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons
d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de
réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des
orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de
la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt
angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für
eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten
(neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu
trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus
der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß
sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des
Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks
versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im
Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung
der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a
la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad
la acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación
eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos
de personal calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/
alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en
la posición incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
安全须知 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中 有重要的操作和维护说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴
露的危险电压,有触电危险。
注意
阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理
解所有安全和使用说明。
保存说明书 • 用户应保存安全说明书以备将来使
用。
遵守警告 • 用户应遵守产品和用户指南上的所有安
全和操作说明。
避免追加 • 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或
追加设备,以避免危险。
FCC Class A Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. The Class A limits provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause interference; the user must correct the interference at his own expense.
警告
电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备
必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线 (地线)是安全设施,不能不用或跳过。
拔掉电源 • 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后
或桌面电源的电源线,或任何接到市电系统的电源线。
电源线保护 妥善布线, 避免被踩踏,或重物挤压。 维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没
有用户可以更换的零件。为避免出现触电危险不要自己 试图打开设备盖子维修该设备。
通风孔 • 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止
机内敏感元件过热。 不要用任何东西挡住通风孔。
锂电池 • 不正确的更换电池会有爆炸的危险。 必须使用与
厂家推荐的相同或相近型号的电池。 按照生产厂的建 议处理废弃电池。
NOTE: This unit was tested with shielded I/O cables on the
peripheral devices. Shielded cables must be used to ensure compliance with FCC emissions limits.
For more information on safety guidelines, regulatory compliances, EMI/EMF compatibility, accessibility, and related topics, see the “Extron
Safety and Regulatory Compliance Guide” on the
Extron website.
Conventions Used in this Guide
Notifications the following are used:
WARNING: Risk of physical injury. A warning indicates a
situation that has the potential to result in death or severe injury.
ATTENTION: Attention indicates a situation that may
damage or destroy the product or associated equipment.
NOTE: A note draws attention to important information.
Copyright
© 2012 Extron Electronics. All rights reserved.
Trademarks
All trademarks mentioned in this guide are the properties of their respective owners.

Contents

Introduction .......................................1
About this Guide ................................1
About the SCP 104 and SCP 226
System Control Panels ......................1
Features ..........................................2
Application Diagrams ........................3
Installation and Operation .............5
UL Requirements ................................5
Installation Overview .........................6
Installing or Replacing Button
Labels ................................................6
Rear Panel Features and
Connections ......................................8
Wiring the RS-232 Port ................10
Wiring the Power Connector
(Optional)....................................12
Connecting to the
MLC 104/226, the System 5 IP,
and Control Modules ................13
SCP and System 5 IP Button
unctions ..........................................18
Mounting the SCP ...........................19
Mounting Options .......................19
Mounting in an Electrical Box .....19
Mounting to a Lectern
(SCP 226 L)...................................20
Front Panel Features ........................21
Resetting ..........................................26
Updating the Firmware ...................27
Obtaining the Firmware
Loader Program ..........................27
Loading Firmware to the SCP .....28
Remote Communication ...............31
Setting Up RS-232
Communication ..............................31
Communications Between the
Host and the SCP ............................31
SCP-initiated Messages ................32
Error Responses ............................32
Using SIS Commands ........................32
Using the Command and
Response Tables ..........................33
Symbol Definitions ......................33
Command and Response Table
for SIS Commands ..........................34
Special Function SIS
Commands ..................................37
Command and Response Table
for Special Function SIS
Commands ......................................38
Using the Switch and Button
Table ................................................40
Switch Number Locations ............40
Switch and Button Table .............44
Reference Information ..................45
Part Numbers ...................................45
Models ..........................................45
Included Parts ..............................45
Recommended Cables .....................46
Accessories ........................................46
Cutout Templates .............................47
SCP 104 Cutout Template ............47
SCP 104 AAP Cutout Template ....48
SCP 226 Cutout Template ............49
SCP 226 AAP Cutout Template ....50
SCP 226 L Cutout Template .........51
SCP 104 and SCP 226 • Contents
v
vi
SCP 104 and SCP 226 • Contents

Introduction

This section gives an overview of the SCP 104 and SCP 226 System Control Panels and describes their features. Topics include:
About this Guide
About the SCP 104/226 Series System Control Panels
Application Diagrams

About this Guide

This guide discusses how to install, connect, and operate the Extron SCP 104 and SCP 226 System Control Panels.
Throughout this guide, the terms “SCP 104/226,” “SCP,” and “control panel” are used interchangeably to refer to these products.

About the SCP 104 and SCP 226 System Control Panels

The Extron SCP 104 and SCP 226 System Control Panels are hard-wired remote control panels that operate with the Extron MLC 104 IP Plus and MLC 226 IP MediaLink® Controllers and with the System 5 IP Series switchers. All SCP models replicate all of the MLC 104 and 226 models and most of the System 5 IP front panel controls. The SCP provides an economical means of controlling devices from multiple locations in a room. For example, a presenter could have control from a lectern at the front of the room, while at the same time another person is able to control the same devices from the back of the room.
The SCP panels have bidirectional communication with the MLCs and the System 5 switchers; therefore, any changes on one panel are reflected on the other. The SCP 104 AAP and SCP 226 AAP provide spaces for the addition of optional architectural adapter plates (AAPs), relay control modules (RCMs), or IR control modules (IRCMs).
NOTE: The MediaLink Controller or System 5 IP switcher
cannot be configured from the SCP control panels. All device setup must be done from the MediaLink Controllers (see the MLC 104/MLC 226 or the System 5 IP user guide to set up the control device).
SCP 104 and SCP 226 • Introduction 1
The MediaLink controllers and the System 5 IP each support up to two of the SCP 104/226, the SCP 226 L, or the SCP 104/226 AAP models. The MLC 104/226 and the System 5 IP can each support up to four control modules and one IR Link infrared signal repeater, which can be daisy-chained with the panels. The SCP 226 models can accept signals from the optional IR 402 remote control.

Features

Black and white faceplates — Most SCP faceplates are
available in two colors for integration into a variety of environments. (The SCP 226 L is available only in black).
Customizable, illuminated buttons — The backlit front
panel buttons can be easily identified, even in low light. Their labels can be removed and replaced to reflect the assigned button functions if desired.
System expanding (SCP 226 only) — The SCP 226 panels
can be daisy-chained with Extron control modules (IRCMs and RCMs) and an IR Link to provide versatile remote control options.
Furniture and wall mounting — The SCPs can be mounted
to walls or furniture using optional wall boxes, surface mount boxes, or mounting brackets. All mounting options available for the MLC 104 and MLC 226 are compatible with the SCP 104/226.
Remote communication — An RS-232 port allows you
to communicate with and to monitor the SCP via a host computer using the Extron Simple Instruction Set (SIS™) commands (see the "Remote Communication" section, beginning on page 31, for more information on SIS).
2 SCP 104 and SCP 226 • Introduction

Application Diagrams

The following illustrations show examples of how the SCP can be connected.
Extron SCP 226 AAP
System Control Panel w/ IRCM DV+
Extron IR 402
Remote Control
Laptop
Tx
L O
D
V
VD & VCR CONTR
D
D
VCR
TUNER
P O T
MENU
S
ENTER
PAUSE
TITLE
NEXT/FWD Y
X
A
U
PL
A VIDEO
PREV/REW
3
6
DVD
SCP 226
2
5
VCR
PC
AUTO
E
1
IMAG
4
DOC
DISPLAY
CAM
OFF
P
SCREEN
LAPTO
UP
ON
IR
VOLUME
SCREEN
DOWN
COM
TXRX
IPL 250
1
2
R
3
3
INPUTRELAY
1
IR
3
1
4
31
2
4 2
42
®
100
LINK
ACT
TCP/IP
TouchLink
Control System
VCR
DVD
DOC CAM
LAPTOP
PC
ON
OFF
DISPLAY MUTE
SCREEN UP
SCREEN DOWN
RS-232
Extron SI 28
Surface­Mount
Amplied Out
Speakers
GlobalViewer
A/V Resource Management and Remote Control Application
TCP/IP
Network
Extron System 5 IP
CONFIG/RS-232
_
RIGHT
+
_
ETHERNET
LEFT
+
C
B
OUT
RELAYS
6
5
A
C
AMPLIFIED
4
3
E
C
D
PREAMP
2
CM/IR/SCP
C
1
B
C
A
4
LINEOUTAUDIO IN 4
3
IR/SERIAL OUT
2
1
S
G S G
AUDIO IN 3
PROJ CONT
S GSG
RS-232
+V G
Ps
AUDIO IN 2
Y
G Rx Tx
AUDIO IN 1
B
G
R
C
VIDVID
VID
Y
V
V
H
H
B/C
CY
G/Y
V
CY
R/VID
H
VID
INPUT 1INPUT 2
VID
B/C
G/Y
R/VID
100-240V 0.2A
50-60Hz
FPC SA
System Switcher
Document Camera
ID PIN 11
H. SHIFT
ID PIN 4
VGA INTERFACE W /ADSP
BUFFERED LOCAL MONITOR OUTPUT
INPUT
Extron RGB 109xi
Interface
VCR
DVD
RGB 109 xi
PC
RGBHV
Screen Control
Video
S-video
Figure 1. Connection Diagram for an SCP 226 AAP with a
System 5 IP Switcher
®
Projector Control
Projector
3 SCP 104 and SCP 226 • Introduction
VCR
Projector
Extron SCP 104
System Control Panel
1
VIDEO
2
DISPLAY
AUX
OFF
VIDEO
3
ON
PC
4
VOLUME
IMAGE
CONFIG
MUTE
SCP 104 IP
Video
DISPLAY
RS-232 or IR Projector
CONTROL/
POWER
OUTPUT
OUT
3
L R
B
A
AUX/MIX
MONO
12V .5A MAX
Video
Control
RS-232 Switcher Control
TREBLE
BASS
MPA 152
LEVEL
MINI POWER AMPLIFIER
STEREO
DUAL MONO
Extron MPA 152
Mini Power Amplier
ON
VOLUME
Extron SI 26
Surface-Mount Speakers
Extron MLS 103V
MediaLink Switcher
Audio
®
L
MLS 103 V
1
R
1
Audio
Video
AUDIO INPUTS
2
L R
2
INPUTS
R
4
L
R
3
L
DVD
Figure 2. Connection Diagram for an SCP 104
1
VIDEO
2
AUX
OFF
VIDEO
3
PC
4
IMAGE
CONFIG
MUTE
MLC 104 IP
Extron MLC 104 IP
MediaLink Controller
®
4 SCP 104 and SCP 226 • Introduction

Installation and Operation

This section describes the front and rear panel features of the six SCP 104/226 models and provides procedures for installing and operating the control panels. Topics that are covered include:
UL Requirements
Installation Overview
Installing or Replacing Button Labels
Rear Panel Features and Connections
SCP and System 5 IP Button Functions
Mounting the SCP
Front Panel Features
Resetting
Updating the Firmware

UL Requirements

The Underwriters Laboratories (UL) requirements listed below pertain to the safe installation and operation of the SCP 104/226 into a wall or furniture.
Do not use the SCP near water or expose it to liquids.
WARNING: Risk of fire or electric shock. Do not expose
this apparatus to rain or moisture.
Clean the SCP only with a dry cloth.
Do not install the SCP near any heat source, such as a
radiator, heat register, stove, or other apparatus that produces heat (including amplifiers).
Unplug the SCP during lightning and thunderstorms or when
it will be unused for long periods.
For the installation to meet UL requirements and to comply
with National Electrical Code (NEC), the SCP must be installed in a UL approved junction box. The end user or installer must furnish the junction box; it is not provided by Extron.
SCP 104 and SCP 226 • Installation and Operation 5

Installation Overview

ATTENTION: Installation and service must be performed by
authorized personnel only.
To install and set up an SCP control panel:
1. Power off all equipment. Make sure that the SCP and all
attached devices are disconnected from the power sources.
2. Set the panel address DIP switch on the back of the SCP (see
a "Panel address DIP switches" on page 8).
3. When using two SCPs, set switch 2 as follows:
Off (down) to set address 1
On (up) to set address 2
4. Using the rear panel 5-pole captive screw connectors,
connect the SCP to the MLC or System 5 IP (see the wiring
diagrams beginning on page 12).
5. If the SCP is not receiving power through an MLC or a
System 5 IP, plug a 12 VDC power supply into slots A and B of either of the IRCM/RCM or SCP captive screw connectors.
6. Restore power to all equipment.

Installing or Replacing Button Labels

By default, the SCP button caps are prelabeled for your convenience. However, they can be customized. The button assembly consists of a clear lens cap, the button label, and a white diffuser (see figure 3 on the next page).
To replace the translucent button labels:
1. Insert a small, flat-bladed screwdriver between the base
of the button and the diffuser, and gently pry the button assembly off the button plunger.
2. Locate the small corner notch on the clear cap, and slide the
screwdriver between the clear cap and the diffuser (see
figure 3).
3. Using a rotating motion of the screwdriver, carefully pry the
two pieces apart (see
in figure 3).
c
b
in
SCP 104 and SCP 226 • Installation and Operation
6
Fig_Replacing button label
Plunger
Base
Clear Cap
Separate the two­piece button here at the corner.
TEXT
3
Pry the two
2
pieces apart.
Notch
Diffuser
Button Label
Figure 3. Replacing a Button Label
4. Lift out the transparent square label that you want to
replace, being careful not to damage the circuits beneath it. You may need to use the small screwdriver to gently pry the label out.
5. Detach one of the preprinted labels or one of the blank
labels from the label sheets included with the SCP. Remove the label from the backing and, if applicable, peel the protective film from the front of the label.
NOTE: If desired, you can create customized labels using
a label maker, such as the Brother® P-touch®, and clear label material. Cut the labels so that they are square and measure ½ inch on each edge.
6. Insert the new label into the clear button cap, aligning the
white diffuser with the cap, and firmly snap the cap into place.
7. Gently, but firmly, press the reassembled button into place
on the SCP front panel.
8. Repeat steps 1 through 7 as needed to relabel other
buttons.
SCP 104 and SCP 226 • Installation and Operation
7

Rear Panel Features and Connections

1
ON
1 2 3 4
ABCD
E
ABCD
4
J1
Figure 4. SCP 104 Rear Panel
E
2
1
ON
1
2 3 4
3
4
J1
A BCD
E A
BCD
E
Figure 5. SCP 226 Rear Panel
a Panel address DIP switches — Set these DIP switches as
appropriate for your system configuration.
Switch 1 — Switches the SCP between connected and
standalone modes. Set this switch as follows:
Off (down) if the SCP will be connected to an MLC or
a System 5 IP
On (up) if the SCP will be operating in
standalone mode (not connected to a controller)
1ON234
2
SCP 104 and SCP 226 • Installation and Operation
8
NOTE: The SCP must be in standalone mode for
communication via SIS commands (see the “Remote Communication” section, beginning on page 31).
Switch 2 — Sets the addresses for the SCPs
when two are connected. Ensure that this switch is set to opposite positions on the two SCPs. For example:
If switch 2 is set to Off (down) on the first SCP, set
1ON234
switch 2 on the second SCP to On (up).
If switch 2 is set to On (up) on the first SCP, set switch
2 on the second SCP to Off (down).
Switch 3 — Not used
Switch 4 — Selects the SCP 104 operating
mode. Set this switch:
Off (down) if the SCP 104 will be
1ON234
connected to an MLC 104.
On (up) if the SCP 104 will be connected to a System 5
IP or an MLC 104 IP Plus.
b SCP power and control connectors — These two female
5-pole 3.5 mm captive screw connectors function identically to each other and can be used interchangeably.
Connect an MLC 104/226 or a System 5 IP to either of these connectors. On an SCP 226, you can connect an MLC or System 5 IP to one connector, and an IR Link, another SCP, or a control module such as an IRCM to the other connector.
The SCP can receive power from the MLC or System 5 IP through pins A and B of either of these connectors. Wire the connectors as shown in "Connecting to the MLC 104/226, the
System 5 IP, and Control Modules" on page 13.
c IRCM/RCM connector (SCP 226 only) — Attach an Extron
Control Module to this female 3-pole connector. A maximum of four IRCM or RCM addresses can be used.
The maximum distance between the MLC or System 5 IP and the farthest SCP in the chain is 200 feet (61 m). The SCP can receive power through these connectors from the MLC or System 5 IP, or from a 12 VDC external power supply.
NOTE: If an IRCM or RCM is used in a configuration
with an MLC and or a System 5 IP and an SCP, the control modules on the SCP must be addressed identically to the MLC or System 5 IP control modules. See your IRCM or RCM user guide to address control modules.
SCP 104 and SCP 226 • Installation and Operation
9
d Serial port — Use this female 3-pole 3.5 mm captive screw
connector to connect the SCP to the serial (RS-232) port on your computer. Through this connection you can enter SIS commands to monitor and obtain information from the SCP (see "Wiring the RS-232 Port" for connection information).

Wiring the RS-232 Port

The RS-232 port provides the connection by which you can monitor and communicate with the SCP from a host computer using SIS commands (see the “Remote Communication” section, beginning on page 31).
The RS-232 protocol for this port is 9600 baud, 1 stop bit, no parity, 8 data bits, no flow control
Use a female 9-pin to bare wire RS-232 cable or a universal control cable (UC50' or UC100') to connect a your computer or control system to the SCP as follows:
1. Wire the unterminated end of the RS-232 cable to the
provided 3-pole captive screw plug as follows:
Connect the transmit wire to pin 1, which plugs into the
transmit (Tx) port.
Connect the receive wire to pin 2, which plugs into the
receive (Rx) port.
Connect the ground wire to pin 3, which plugs into the
ground (G) port.
SCP 104 Rotated Rear Panel
J1
Figure 6. Connecting a Host to the SCP 104
SCP 104 and SCP 226 • Installation and Operation
10
G Rx
Tx
1ON234
Ground Receive
Transmit
Ground (G) Transmit (Tx) Receive (Rx)
9-pin HD
Connector
5
3
2
To Computer or Control System RS-232 Port
J4
Computer or
G
Ground Receive
J1
Rx Tx
Transmit
Ground (G) Transmit (Tx) Receive (Rx)
5
3
2
9-pin HD
Connector
To
SW12
ON
234 1
J6
SCP 226 Rotated Rear Panel
Control System RS-232 Port
Figure 7. Connecting a Host to the SCP 226
2. Plug the 3-pole connector into the RS-232 port on the SCP
rear panel.
NOTES: DIP switch #1 must be set to On (up) for the
SCP to be able to communicate with the computer or terminal emulator.
Do not connect anything to this port if an MLC or a
System 5 IP is connected to the SCP.
SCP 104 and SCP 226 • Installation and Operation
11

Wiring the Power Connector (Optional)

A
EDC
B
A
EDC
B
If powering the SCP using a 12 V, 1 A external power supply (instead of powering via an MLC or System 5 IP), connect the power supply to ports A and B of either 5-pole captive screw connector on the SCP rear panel. Connect the + wire to port A and the ground wire to port B, as shown in the figures below.
Ridges
G
AA
Power Supply
Output Cord
Smooth
G
SECTION A–A
A B
G
G
3/16” (5 mm) Max.
Figure 8. Wiring the Power Connector
+12 VDC Input
Ground
G
SCP Power and Control Ports
Ground All Devices
External Power Supply (1 A,12 VDC)
Figure 9. Connecting the Power Supply
WARNING: Risk of electric shock. The two power cord wires
must be kept separate while the power supply is plugged in. Remove power before continuing.
To verify the polarity before connection, plug in the power supply with no load and check the output with a voltmeter.
ATTENTION: When you are connecting the power supply,
voltage polarity is extremely important. Applying power with incorrect voltage polarity could damage the power supply and the equalizer. Identify the negative lead by the ridges on the side of the cord (see figure 8, above).
• Do not tin the stripped power supply leads
SCP 104 and SCP 226 • Installation and Operation
12
before installing the captive screw connector. Tinned wires are not as secure in the captive screw connectors and could be pulled out.
Loading...
+ 42 hidden pages