Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product's enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation
et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation
utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau
durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser
obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main
power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is
a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if
detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation
principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la
terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du
module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient
pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne
doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype
equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees
conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit
einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der
dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar.
Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen
Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder
unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes
sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in
keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die
Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen
Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten
blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor
neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de
alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de
alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de
la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se
puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para
evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/
mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded
cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of
malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship
and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products
or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to
proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period,
with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, Europe, Africa, and the Middle East:
and Central America:
Extron Electronics Beeldschermweg 6C
1230 South Lewis Street 3821 AH Amersfoort
Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands
Asia: Japan:
Extron Electronics, Asia Daisan DMJ Bldg. 6F,
135 Joo Seng Road, #04-01 3-9-1 Kudan Minami
PM Industrial Bldg. Chiyoda-ku, Tokyo 102-0074
Singapore 368363 Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse,
improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions
or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for
an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe),
65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization
number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with
respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any
particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or
consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron
Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
Extron Electronics, Europe
Extron Electronics, Japan
Table of Contents
Chapter 1 • Introduction ......................................................... 1-1
About this Manual ................................................................ 1-2
About the Interfaces............................................................ 1-2
Features ...................................................................................... 1-2
Chapter 2 • Controls and Installation ........................... 2-1
Front Panel Features ............................................................ 2-2
Rear Panel Features .............................................................. 2-3
Installation ................................................................................ 2-4
Installation overview .............................................................2-4
Mounting the interface......................................................... 2-5
Rack mounting (RGB 164xi only) ..................................... 2-5
Under desk mounting...................................................... 2-6
Through desk mounting ................................................. 2-7
Cabling ................................................................................... 2-8
Setting the DIP switches ...................................................... 2-11
All models ....................................................................... 2-11
RGB 160xi and RGB 164xi only ....................................... 2-11
Setting internal jumpers ..................................................... 2-12
Appendix A • Specifications, Part Numbers,
and Templates
Specifications ......................................................................... A-2
Accessories and Part Numbers ...................................... A-5
Mounting Templates ........................................................... A-6
................................................................................. A-1
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-549-01 Rev. B
xixi
xi, 134
xixi
xixi
xi, 160
xixi
xixi
xixi
xi, 164
xi • Table of Contents
xixi
xixi
Printed in the USA
03 02
iRGB 130
Introduction
About this Manual
This manual documents four universal interfaces: RGB 130xi,
RGB 134xi, RGB 160xi, and RGB 164xi. Unless otherwise
specified, any references to “the interface” shall refer to the
features or operation of all four interfaces.
About the Interfaces
The RGB 130xi, 134xi, 160xi, and 164xi are universal interfaces
with a video bandwidth of 300 MHz and a horizontal frequency
range of 15-160 kHz.
Features
2-color power/signal LED — When the interface is On, the
power/signal LED lights amber. When the interface is
On and a signal is present, the LED lights green.
Gain/peak control— Increases signal voltages to compensate
for signal degradation caused by long cable lengths.
Stereo audio — Front panel audio input and a 3.5 mm captive
screw output connector on the rear panel.
Horizontal shift — The picture can be shifted horizontally. A
min/max LED indicator lights red whenever the shifting
reaches its lower or upper limits.
Vertical shift (RGB 130xi and RGB 134xi only) — The picture
can be shifted vertically. A min/max LED indicator lights
red whenever the shifting reaches its lower or upper
limits.
ADSP™ (Advanced Digital Sync Processing) — Allows sync
processing operations, such as horizontal centering, to
occur without affecting the signal’s sync timing. This
allows horizontal centering to be applied to signals that
are output to digital display devices, such as LCD
projectors, DLP (digital light processor) projectors, and
plasma displays.
Dual outputs (RGB 134xi and RGB 164xi only) — Provides two
identical interfaced outputs.
Buffered local monitor outputs (RGB 160xi and RGB 164xi
only) — Provides a buffered local monitor output.
Under/through desk mounting — The interfaces can be
mounted either under or through a desk, or other suitable
surface, using the optional mounting kit.
Rack mounting (RGB 164xi only) — The RGB 164xi can be
mounted on a standard 1U Universl rack shelf.
RGB 130
xixi
xi, 134
xixi
xixi
xi, 160
xixi
xixi
xi, 164
xixi
xixi
xi
xixi
Chapter Two
2
Controls and Installation
Front Panel Features
Rear Panel Features
Installation
1-2
RGB 130xi, 134xi, 160xi, 164xi • Introduction
Controls and Installation
Front Panel Features
AUDIO ANALOG/ECL
1 2 3 84 7 9
Figure 2-1 — RGB 130xi front panel
AUDIO ANALOG/ECL
1 2 3 84 7 9
Figure 2-2 — RGB 134xi front panel
INPUTS
AUDIO ANALOG
1 2 3 5 6 7 9
Figure 2-3 — RGB 160xi front panel
INPUTS
AUDIO
COMPUTER
1 2 3 5 6 7 9
Figure 2-4 — RGB 164xi front panel
2-color power/signal LED — Lights amber to indicate power on
1
only; lights green to indicate power on with video signal
present.
Audio input jack — 3.5 mm stereo input.
2
Analog input connector —
3
RGB 130xi and RGB 134xi — 9-pin D male analog/ECL video
input connector.
INPUTS
INPUTS
NO MONITOR
ON
POWER
NO MONITOR
MBC
H. SHIFT V. SHIFT
MBC
H. SHIFT V. SHIFT
POWER
BUFFERED LOCAL
MONITOR OUTPUT
ID PIN 4
ID PIN 11
MONITOR
RGB 130
UNIVERSAL INTERFACE W/ADSP
MIN/MAX
RGB 134
UNIVERSAL INTERFACE W/ADSP
MIN/MAX
RGB 160
UNIVERSAL INTERFACE W/ADSP
H. SHIFT
UNIVERSAL INTERFACE WITH ADSP™
H. SHIFT
MIN/MAX
RGB 164xi
MIN/MAX
RGB 160xi and RGB 164xi — HD 15-pin female analog video
input connector.
MBC power (RGB 130xi and RGB 134xi only) — 2.5 mm jack
4
provides power for MBC buffer.
ID bit termination DIP switches (RGB 160xi and RGB 164xi
5
only) — Provides proper ID bit termination on the local monitor
output for a laptop computer that is not attached to a local
monitor.
Buffered local monitor output (RGB 160xi and RGB 164xi
6
only) — HD 15-pin female for output to a local monitor.
Horizontal shift control knob — Adjusts horizontal shifting of
7
the remote output display device.
DDSP disables horizontal shift.
Vertical shift control knob — Adjusts vertical shifting of the
8
remote output display device.
Min/max LED — Lights red whenever the lower or upper limits
9
of the horizontal and vertical shift controls are reached.
Rear Panel Features
100-240 0.5A MAX.
100%
UNITY
50/60 Hz
10 1211 15
Figure 2-5 — RGB 130xi rear panel
AC power input — standard IEC AC power connector (100 -
10
240VAC, 50/60 Hz).
3-position gain/peak switch — unity; gain with 50% peaking;
11
and gain with 100% peaking. Unity sets the output level
equivalent to the input, with no added peaking.
If the signal cable between the interface and the display
device is shorter than approximately 125 feet, and the
Gain/Peak switch is set to a setting other than Unity, the
image can be overcompensated. If the edges of the image
seem to exceed their boundaries, or if thin lines and
sharp edges look thick and fuzzy, try changing the Gain/
Peak switch setting.
R
G
B
GAIN/
PEAK
SOG
DDSP
SERR
75 Ohm
50%
H
OUTPUT
V
S
13
2-2
RGB 130
xixi
xi, 134
xixi
xixi
xi, 160
xixi
xixi
xixi
xi, 164
xi • Controls and Installation
xixi
xixi
RGB 130
xixi
xi, 134
xixi
xixi
xi, 160
xixi
xixi
xixi
xi, 164
xi • Controls and Installation
xixi
xixi
2-3