Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions
in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product's enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation
et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et
consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation
utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni
d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige
Anleitungen zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) in der Dokumentation hinweisen,
die im Lieferumfang dieses Gerätes enthalten ist.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau
durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Sicherheitsanleitungen sollten
aufbewahrt werden, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad
para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser
obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main
power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is
a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all
power cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if
detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to
be stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace it only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation
principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la
terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du
module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas
écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne
doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices,
ceux-ci servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces
ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la
batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype
equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees
conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit
einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der
dritte Stift oder Kontakt ist für einen Erdschluß, und stellt eine
Sicherheitsfunktion dar und sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt
werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen,
sollten Sie alle Netzkabeln aus der Rückseite des Gerätes oder aus dem DesktopStrommodul (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht
im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder
unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Im Inneren des Gerätes sind keine Teile
enthalten, die vom Benutzer gewartet werden können. Zur Vermeidung eines
elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst zu warten,
da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen
Schlags oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse
aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen
Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten
blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird.
Ersetzen Sie nur durch diegleiche oder einen vergleichbaren Batterietyp, der
auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgung der verbrauchten Batterien
bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor
neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la
acometida de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de
alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de
alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de
la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se
deben instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se
puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para
evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/
mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded
cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and
workmanship for a period of two years from the date of purchase. In the event of
malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship
and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products
or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to
proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period,
with proof of purchase and description of malfunction to:
Extron Electronics
1230 South Lewis Street
Anaheim, CA 92805, U.S.A.
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse,
improper handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions
or non-Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an
Applications Engineer at (714) 491-1500 to receive an RA# (Return Authorization
number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with
respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any
particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or
consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron
Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state, and that some provisions of this
warranty may not apply to you.
Table of Contents
Chapter 1 • Introduction .......................................................... 1-1
About this Manual ................................................................ 1-2
About the RGB 138xi and RGB 158xi ............................. 1-2
Features ...................................................................................... 1-2
RGB 138xi and RGB 158xi features ........................................ 1-2
RGB 138xi features ................................................................. 1-3
RGB 158xi features ................................................................. 1-3
Chapter 2 • Installation and Operation ........................2-1
Installation Overview .......................................................... 2-2
Front Panels .............................................................................. 2-3
RGB 138xi front panel ............................................................ 2-3
RGB 158xi front panel ............................................................ 2-4
Rear Panels ................................................................................ 2-6
RGB 138xi and RGB 158xi rear panels ................................... 2-6
Setting Internal Jumpers ................................................... 2-9
Installing Adapter Plates ................................................. 2-11
Mounting the Interfaces .................................................. 2-14
Tabletop/desktop placement .............................................. 2-14
Under-desk mounting ......................................................... 2-14
Through-desk mounting ..................................................... 2-15
Rack mounting ..................................................................... 2-16
Cabling ...................................................................................... 2-17
Troubleshooting ................................................................... 2-20
Appendix A • Specifications................................................. A-1
Appendix B • Accessories and Part Numbers ...........B-1
Included Parts .......................................................................... B-2
Accessories ................................................................................ B-2
Cables........................................................................................... B-2
Adapter Plates ......................................................................... B-4
Multi Type Connector Architectural Adapter Plates ........... B-5
Single Type Connector Architectural Adapter Plates ..........B-6
68-410-03 B
Printed in the USA
01 00
iRGB 138xi, RGB 158xi Table of Contents
Introduction, cont’d
Introduction
About This Manual
This manual contains information about the RGB 138xi and
RGB 158xi universal analog interfaces and on how to
operate and configure them. Unless otherwise specified,
references to “the interface” refer to the features or
operation of both models.
About the RGB 138xi and RGB 158xi
The RGB 138xi and RGB 158xi are computer-video and
stereo audio interfaces with 300 MHz (-3dB) video
bandwidth. These interfaces have a horizontal frequency
range of 15 kHz to 125 kHz, so they can be used with any
type of analog computer signal, including those from VGA,
SVGA, XGA, SXGA, XGA-2, Mac, Quadra, Sun, and SGI
computers.
Features
This section highlights the main features of the RGB 138xi
and RGB 158xi interfaces. See the installation chapter for a
detailed description of front and rear panel features.
RGB 138xi and RGB 158xi features
Internal power supply — Use standard IEC power cords.
Front panel AC outlet — Peripherals or laptop computers
can be plugged into the unswitched front panel AC
outlet for a convenient power connection. This feature
is not available in Europe.
Furniture and rack mountability — The RGB 138xi and
RGB 158xi can be mounted under a desk or podium
with optional hardware, or they can be mounted in a
rack or through a desk or other furniture with
included vertical mounting brackets.
Active stereo audio — Unbalanced stereo audio input via a
front panel jack is output as balanced, line level
stereo audio on the rear panel captive screw
connector.
Horizontal shift control — Both models feature front panel
horizontal centering control.
Sync stripping — Incoming sync will be stripped from the
red, green and blue signals.
RGBHV, RGBS or RGsB output — RGBHV can be output
simultaneously with RGBS. Sync on green (RGsB)
output can be DIP switch selected.
Advanced Digital Sync Processing™ (ADSP™) — ADSP
allows sync processing operations, such as horizontal
centering, to occur without affecting the signal’s sync
timing. This allows horizontal centering to be
applied to signals that are output to digital display
devices such as LCD projectors, DLP projectors and
plasma displays. A rear panel DIP switch allows an
alternative, Digital Display Sync Processing™
(DDSP™), to be used instead.
Gain/peaking control — To compensate for signal
degradation caused by long cable lengths, use this
rear panel toggle switch to increase output voltages.
Serration pulse — This feature allows serration pulses to
either be present or not present at the output.
Serration pulses are required for some displays.
Pass-through connectors — A wide assortment
of architectural adapter plates is available for
installation on these interfaces to allow convenient
pass-through A/V connections.
RGB 138xi features
MBC power jack — The power connector of a buffered
monitor breakout cable can be plugged directly into
the front panel jack on this interface.
Vertical shift control — The RGB 138xi lets you adjust
vertical centering with a front panel knob.
75 ohm video termination — 75 ohm video termination
can be selected from a rear panel DIP switch.
RGB 158xi features
Buffered local monitor output — A 15-pin HD female
connector provides a front panel buffered output for
a local monitor.
ID bit termination — Two front panel DIP switches
provide ID bit termination on pins 4 and/or 11 of the
local monitor output.
1-2
RGB 138xi, RGB 158xi Introduction
RGB 138xi, RGB 158xi Introduction
1-3
Installation and Operation, cont’d
Installation and Operation
Installation Overview
This is an overview of the installation process. You will
find detailed installation instructions in this chapter.
To install and set up the RGB 138xi or RGB 158xi for
operation, follow these basic steps:
Turn all of the equipment off. Make sure that the
1
computer, the interface and the output device(s)
(projector or display monitor, and local monitor) are
all turned off and disconnected from the power
source.
Set internal jumpers for sync polarity and sync pulse
2
width. See “Setting Internal Jumpers” in this chapter.
Install optional adapter plates for pass-through A/V
3
connections. See “Installing Adapter Plates” in this
chapter.
Install the rubber feet for tabletop use, or install the
4
appropriate brackets and furniture or rack mount the
interface. See “Mounting the Interfaces” in this
chapter.
Attach the input (computer) and output (display,
5
local monitor and audio) cables. See “Cabling” in
this chapter.
Set the DIP and toggle switches. Use the “Front
6
Panels” and “Rear Panels” sections of this chapter as
a guide.
Connect power cords and turn on the devices in the
7
following order: output devices (projector, monitors,
speakers) and input device (computer).
The image should now appear on screen, and sound
8
should be audible. If not, ensure that all devices are
plugged in and receiving power. Check the cabling
and switch settings, and make adjustments as
needed.
Front Panels
This section will familiarize you with the front panel
features and the options for making connections and
changing settings.
Setting DIP switches
The DIP switches on the front panel of the RGB 158xi and
on the rear panels of the RGB 138xi and the RGB 158xi may
be either the rocking type or the sliding type.
2
3
41
12
3
4
RGB 138xi front panel
INPUTS
AUDIO ANALOG/ECL
1 3 5 7
2
UNIVERSAL INTERFACE W/ADSP
MBC
H. SHIFT V. SHIFT
POWER
4
2-color power/signal LED — This LED lights amber
1
to indicate that power is on only. It lights green to
indicate that power is on and a video signal is also
present.
Audio input jack — This 3.5 mm stereo input jack
2
accepts an unbalanced stereo audio input. See
“Cabling” in this chapter for wiring instructions.
9-pin D male analog video input connector
3
To set rocking type DIP switches, use a
small screwdriver to depress the
appropriate end of each switch.
To set sliding type DIP switches, use a small
screwdriver to slide (push) the switch to the
On/closed or Off/open position.
RGB 138
MIN/MAX
8
UNSWITCHED
100-240 0.5A MAX.
96
2-2
Refer to “Troubleshooting” in this chapter, then call
Extron’s customer support hotline, if needed.
RGB 138xi, RGB 158xi Installation and Operation
MBC buffer power jack — This audio-style 2.5 mm
4
power jack provides power for a buffered monitor
breakout cable.
(Continued)
RGB 138xi, RGB 158xi Installation and Operation
2-3