This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product's enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the
equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user
information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel
contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance
(réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de
tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des
Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und
die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in
der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the
product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded
(neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or
disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from
the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power
source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or
pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts
inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because
opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to
prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by
other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only
with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries
according to the manufacturer's instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur
l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de
terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité :
n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous
les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il
est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que
personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des
objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin
d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces
opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions
et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à
empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais
être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d'explosion s'll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer
uniquement avec une batterie du meme type ou d'un ype equivalent recommande par le
constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben
werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem
geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt
eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle
Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich
ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und
niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden
können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt
werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines
elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen
der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese
zur Vermeidung einer Überhitzung der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen
niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie
verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch
vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den
Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el
contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con
voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja
o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar
el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente
recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación
eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un
sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es
una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de
alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero
del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el
cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en
lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calificado. En el
interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no
intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las
tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir
con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar
esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante.
Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Quick Start — QSD 204
Video Camera
DVD Player
INPUTS
R-Y
50/60 Hz
1
2
34
Y
/VID
B-Y
/C
H
R
/R-Y
V
G
/Y
S
B
/B-Y
VIDEO
REMOTE
RGB/R-Y,Y,B-Y
RGBS/
RGBcvs
S-VIDEO
SDI
OUTPUTS
100-240V 0.3A
QSD 204
VCR
Document Camera
RS-232 Control
Monitor
LCD Projector
Installation
Step 1
Refer to the application example at the end of this
page. Turn off power to the decoder and input and
output devices, and remove power cords from
them.
Step 2
Install the four rubber feet on the bottom of the
QSD 204 decoder, or mount the decoder in a rack.
Step 3
Attach input devices to the decoder.
Rear panel video inputs
Input 1: Composite video
Input 2: Composite/S-video/Component
Composite Video
B-Y
/C
Y
R-Y
/VID
2
Input 3: S-video
S-video (Y/C)
R-Y
S-VIDEO
3
Input 4: RGBS/RGBcvS
VIDEO
B-Y
/C
Y
/VID
2
1
Component Video (R-Y, Y, B-Y)
B-Y
/C
Y
R-Y
/VID
RGBS/
RGBcvS
2
Step 5
Plug the QSD 204, and input and output devices
into a grounded AC source, and turn on the input
and output devices.
Step 6
Use the LCD menu screens (see the next page) or
RS-232 programming to configure the decoder. See
chapter two for installation and operation
procedures, and see chapter three for
programming information.
Application example
4
SDI input
Attach an SDI source to this BNC (204 D
model only).
SDI
Step 4
Attach output devices to the decoder.
Rear panel video outputs
Output BNC connectors
Output 15-pin HD connector
RGBHV
OUTPUTS
R
G
/Y
V
G
/Y
V
B
/B-Y
S
B
/B-Y
S
/R-Y
H
OUTPUTS
R
/R-Y
H
RGsB
You can connect both outputs
simultaneously to two different
displays. The sync format is
the same for both outputs.
RGBS
OUTPUTS
R
G
/R-Y
/Y
H
V
OUTPUTS
R
G
/R-Y
/Y
H
V
Component Video (R-Y, Y, B-Y)
RGB/R-Y,Y,B-Y
B
/B-Y
S
B
/B-Y
S
Quick Start — QSD 204, cont’d
QSD 204 Menu System
Default Cycle menu
Power
on
EXTRON
QSD204D
Main menu
Power
on
EXTRON
QSD204D
2 sec.
INPUT 1
2 sec.
2 sec.
MENU
1
2
3
INPUT
CONFIG
MENU
OUTPUT
CONFIG
MENU
ADVANCED
CONFIG
MENU
CMPOSITE
2 sec.
INPUT 1
CMPOSITE
2 sec.
* The No Signal default menu only occurs if
there is no signal present at the currently
selected input connector.
2 sec.
2 sec.
NO
SIGNAL
2 sec.
NO
SIGNAL
* The No Signal default menu only occurs if
there is no signal present at the currently
selected input connector.
NEXT
EXIT
MENU
4
Input Configuration menu
1
EXTRON
QSD204D
MENU
1
NOTE Input 1 can only accept composite
INPUT
CONFIG
video.
Input 3 can only accept S-video.
Only Inputs 2 and 4 can
be configured for different video
types, although an SDI input can be
be assigned from any Input
Configuration menu.
NEXT
MENU
INPUT 2
COMPNENT
Input 2 video types
• Composite
• S-video
• Component (default)
NEXT
INPUT 4
RGBcvS
Input 4 video types
• RGBS
• RGBcvS
NEXTNEXT
SDI IN
* 1 2 3 <4>
Assign SDI to Input #
• 1, 2, 3, 4, * (none)
NOTE The SDI input signal can be
assigned to any input. Once
assigned to a specific input, only
an SDI signal can be accepted
on that input. SDI can be
disabled by selecting the *.
Output Configuration menu
2
Extron
QSD204D
MENU
INPUT
CONFIG
2
MENU
OUTPUT
CONFIG
NEXT
SIGNAL
RGB
NEXT
H SYNC V
NEG POS
NEXTNEXT
SERRATION
<OFF> ON
Output video types
• RGB (default)
• YUV
• RGsB
Advanced Configuration menu
3
3
EXTRON
QSD204D
MENU
INPUT
CONFIG
MENU
OUTPUT
CONFIG
MENU
ADVANCED
CONFIG
NEXT
DETAIL
016
NEXT
FILTER
OFF <ON>
NEXT
BLUEMODE
<OFF> ON
NEXT
AUTOSW
<OFF> ON
NEXT
NOTE This submenu is only active for RGB.
If the signal type was specified as
RGsB or YUV in the previous submenu,
the sync polarity submenu will not display.
Either Adjust knob is used
to adjust the submenus
Detail (sharpness)
• Ranges from 0 to 63.
(default is 16)
Filter
• On (default)
• Off
Display blue and sync only
• On
• Off (default)
Autoswitch mode
• On
• Off (default)
Sync polarity combinations
• H-/V- (default)
• H-/V+
• H+/V-
• H+/V+
NEXT
ENH MODE
<OFF> ON
Serration pulse removal
• Off (default)
• On
NOTE When set on, serration pulses are
removed from the output vertical sync
pulse. LCD, DLPs, and plasma displays
must have the serration pulses removed
from the sync signal in order to display
properly. Flagging or bending at the top of the
video image is a sign that the serration pulses
should be removed.
Enhanced mode (gain control)
• Off (default)
• On
Exit menu
4
EXTRON
QSD204D
MENU
INPUT
CONFIG
MENU
ADVANCED
4
CONFIG
MENU
EXIT
MENU
MENU
NEXT
Quick Start — QSD 204, cont’d
Picture Adjustments menu
Power
on
EXTRON
QSD204D
10 sec.
timeout
NOTE The Adjust horizontal knob and the Adjust vertical knob
are used to adjust the image settings on the left and
right sides of the LCD screen, respectively.
Executive Mode menu
EXTRON
QSD204D
2 sec.
2 sec.
INPUT 1
2 sec.
Input
selection
button
INPUT 3
S-VIDEO
COL/TNT
Color Tint
128 114
CMPOSITE
Enable Executive Mode
2 sec.
INPUT 1
CMPOSITE
2 sec.
2 sec.
2 sec.
SIGNAL
* The No Signal default menu only occurs if
there is no signal present at the currently
selected input connector.
NO
SIGNAL
* The No Signal default menu only occurs if
there is no signal present at the currently
selected input connector.
2 sec.
NO
10 sec.
timeout
EXTRON
QSD204D
10 sec.
timeout
Press for
2 seconds*
CENTER
COL/TNT
EXE MODE
ENABLED
Disable Executive Mode
2 sec.
INPUT 1
2 sec.
Press for
2 seconds*
CENTER
COL/TNT
EXE MODE
DISABLED
CMPOSITE
2 sec.
2 sec.
NO
SIGNAL
* The No Signal default menu only occurs if
there is no signal present at the currently
selected input connector.
Serial Digital Interface (SDI) Card Installation ............................................... A-7
68-651-01 Rev. A
Printed in the USA
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
04 02
iiQSD 204 • Table of Contents
QSD 204
Chapter One
1
Introduction
About this Manual
About the QSD 204
Features and Options
Introduction
About this Manual
This manual discusses how to install, configure, and operate the Extron QSD
204 quad standard decoder and how to operate the optional IR 901 infrared
remote control (part #70-152-01).
Throughout this manual the terms “QSD”, “quad standard decoder”, and
“decoder” are used interchangeably to refer to the same product.
About the QSD 204
What is the QSD 204?
The QSD 204 is a high performance quad standard decoder.
The QSD 204 comes in two models, one of which offers a serial digital interface
(SDI) input connector: QSD 204 (no SDI) and QSD 204 D (with SDI).
Controlling the QSD 204 quad standard decoder
The QSD 204 can be controlled using one or more of the following methods:
• The front panel controls.
• A computer, a touch screen panel, or any other device that can send and
• The optional IR 901 remote control, which has most of the front panel controls.
receive the serial communications through the RS-232 port. Extron’s
Simple Instruction Set™ (SIS™) is a set of simple keystroke commands that
can be used with any such devices, and Extron’s control software for
Windows provides a graphical interface for controlling the decoder from a
computer.
Features and Options
Features
Quad standard decoder — The QSD 204 converts interlaced S-video and
composite video signals following either the NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL,
or SECAM video standards, to a non-interlaced output: RGBHV, RGBS,
RGsB, or component video.
Four video inputs —
•Input 1 — One BNC connector on the rear panel accepts composite video.
•Input 2 — Three BNC connectors on the rear panel accepts composite,
component, or S-video.
•Input 3 — A 4-pin DIN connector accepts an S-video signal.
•Input 4 — A 15-pin HD connector accepts an RGBS or RGBcS video
signal.
SDI video input (optional) — One BNC connector on the rear panel accepts SDI
video.
Picture controls — Color, tint (hue), brightness, contrast, centering, and
blanking. The blanking feature will remove unwanted scan lines from the
top or bottom of a displayed image, such as noise and closed captioning.
Four-line adaptive comb filter — Separates the color carrier signal and it’s
harmonics from the video signal to eliminate chroma noise and enables a
projector or monitor to display a clean, clear picture.
Buffered video outputs — Six rear-panel BNC connectors and one VGA-type
15-pin HD connector provide connections for RGB output. Both outputs
(the BNCs or the 15-pin HD connector) are active at all times for
simultaneous output.
QSD 204 • Introduction1-2
Three ways to control the decoder — The decoder’s front panel, a computer or
other RS-232 control device, or the optional IR 901 remote control can all be
used to control the QSD.
Autoswitch mode — When autoswitching is enabled, the decoder will
automatically select the highest numbered input which has an input
present.
Sync polarity selection — The output horizontal and vertical sync polarities
may be set for displays which require specific signal polarities.
do not require serration pulses to synchronize retracing. The serration
pulse can be stripped from the vertical blanking portion of a signal by
using this feature.
RS-232 configuration — The QSD 204 can be configured by using the Extron
control software for Windows, or by using a third party control system.
Versatile mounting options — The QSD 204 is 1U high, and a half rack wide. It
is rack mountable, or it can be placed on a table or other furniture. An
optional mounting bracket kit will also allow the QSD to be mounted under
a tabletop or desktop. Rubber feet and rack mounting hardware are
included.
Options and accessories
The QSD 204’s optional equipment includes:
• IR 901 remote control — Extron’s IR 901 (part #70-152-01) is an infrared
remote control which replicates all of the front panel controls of the
QSD 204 except the Menu and Next buttons.
• SDI input card — Serial digital interface (SDI) input can be added to the
QSD 204 model by the installation of an SDI input card (part #70-168-01).
1-3QSD 204 • Introduction
Introduction, cont’d
QSD 204 • Introduction1-4
QSD 204
Chapter Two
2
Installation and Operation
Mounting the Decoder
Rear Panel Features
Front Panel Features
Menus, Configuration, and Adjustments
Image Adjustments
Input Reset
System Reset
Executive Mode
IR 901 Infrared Remote Control
Troubleshooting
Installation and Operation
Mounting the Decoder
Tabletop/desktop placement
For tabletop or desktop placement only, install the self-adhesive rubber feet/pads
(provided) onto the four corners of the bottom of the enclosure.
Rack mounting
1.If feet were installed on the bottom of the QSD 204, remove them.
2.Place the QSD 204 on one half of the 1U (one unit high) rack shelf (part
#60-190-01). Align the front of the QSD 204 with the front of the shelf,
and align the threaded holes on the bottom of the QSD 204 with the
holes in the rack shelf.
3.Attach the QSD 204 to the rack shelf with the two provided 4-40 x 1/8”
machine screws. Insert the screws from the underside of the shelf, and
securely fasten them into diagonally-opposite corners. See the
illustration below.
False Front Panel
Uses 2 Front Holes
1
2
3
4
COL/
TNT
CENTER
MENU
BRT/
CONT
BLANKING
NEXT
ADJUST
DIGITAL QUAD-STANDARD DECODER
QSD 204
Use 2 Mounting Holes on
(2) 4-40 x 1/8" Screws
Opposite Corners
Rack mounting the QSD 204
4.Attach the false front panel (provided with the rack shelf) to the
unoccupied side of the rack (as shown above), or install a second halfrack-width device in that side by repeating steps 1 – 3.
5.Attach the rack shelf to the rack using four 10-32 x ¾” bolts with
captive nylon washers (provided). Insert the bolts through the holes in
the rack ears and rack, as shown above.
QSD 204 • Installation and Operation2-2
Under-furniture mounting
For under-tabletop or under-desktop placement (see illustration below), install
the optional under-furniture mounting kit (part #70-219-01), as follows:
Under-Desk
Mounting Bracket
1
2
3
4
COL/
TNT
CENTER
MENU
BRT/
CONT
BLANKING
NEXT
Mounting the QSD 204 on the underside of furniture
Remove and Reinstall
(4) Screws from Top
ADJUST
DIGITA
L QUAD-STANDARD DE
QSD 204
CODER
(4) #8 Wood screws
1.Attach the mounting brackets to the QSD 204 decoder using the
decoder’s existing top cover screws. See the above illustration.
2.Place the decoder against the underside of the furniture, then mark the
location of the bracket screw holes on the mounting surface.
3.Drill 3/32” (2 mm) diameter pilot holes, 1/4” (6.3 mm) deep into the
marked bracket screw holes on the furniture mounting surface.
4.Insert the four #8 wood screws into the four pilot holes. Tighten each
screw into the mounting surface until about 1/4” of the screw head
still protrudes from the mounting surface.
5.Align the mounting screws with the slots in the brackets and place the
decoder flush against the mounting surface. Position the decoder
forwards or backwards in the bracket slots, then tighten the four
screws.
2-3QSD 204 • Installation and Operation
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.