This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product’s enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
ReadInstructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation et
la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence
dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afi n de pouvoir
les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fi xation • Ne pas utiliser de pièces de fi xation ni d’outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser
certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des Gehäuses dieses
Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen
und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario
sobre instrucciones importantes de operación y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación
suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protección aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especifi camente recomendados por el fabricante, ya que podrian
implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power
system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety
feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable),
or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualifi ed service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by
the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale
comportant un fi l de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue
un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module
d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas
écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifi é. Aucun des éléments internes ne peut être
réparé par l’utilisateur. Afi n d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit
pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des
couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifi ces • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifi ces, ceux-ci
servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures
ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent
recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement
aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer
Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte
Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung
(falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar
dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifi ziertem Servicepersonal
durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses
Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist,
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empfi ndlichen Teile im
Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro
a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia
ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación
en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera
independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan
apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
califi cado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar
riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento
de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orifi cios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship
for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during
the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials,
Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components,
to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating
condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of
purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, Europe, Africa, and the Middle East:
and Central America: Extron Electronics, Europe
Extron Electronics Beeldschermweg 6C
1001 East Ball Road3821 AH Amersfoort
Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands
Asia: Japan:
Extron Electronics, Asia Extron Electronics, Japan
135 Joo Seng Road, #04-01 Kyodo Building
PM Industrial Bldg. 16 Ichibancho
Singapore 368363 Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082
Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper
handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or nonExtron authorized modifi cation to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an
Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400
(Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This
will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect
to the product and its quality, performance, merchantability, or fi tness for any particular
use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential
damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been
advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. The Class A limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his
own expense.
N
This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used
with the unit to ensure compliance with FCC emissions limits.
Quick Start Guide — CSVEQ 100 D
C
To install and set up the line driver, follow these steps and see the
appropriate sections of this manual for details.
Installation and service must be performed by authorized
personnel only. These line drivers must be used with UL
approved, grounded electrical boxes.
Step 1
Turn the input and output devices off and unplug their power cords.
Verify that the line driver is disconnected from the power source
before proceeding.
Step 2
Attach output cables to the rear panel of the line driver and to the
output devices. See "Rear Panel Features and Operation" in chapter 3
for details.
Step 3
Attach input cables from the input devices to the line driver’s front
panel input connectors. See "Front Panel Features and Operation" in
chapter 3.
Step 4
Connect power cords and turn on the output devices (project or/
monitor, speakers) and input devices.
Step 5
The picture should appear and sound should be audible. If not,
ensure that all devices are plugged in and receiving power. Check
the cabling, make adjustments as needed. For further details, see
"Testing and troubleshooting" in chapter 2.
Step 6
While watching the display, adjust the video gain and
equalization by using the rotary gain and equalization (EQ) control
potentiometers. An oscilloscope can be used to achieve a more
precise adjustment. See “Gain adjustment control" and "Equalization
(EQ) adjustment control” in chapter 3 for details.
Make all adjustments using an Extron Tweeker or small screwdriver.
If using very short output cables, set all potentiometers to the default
setting (the arrow on the control pointing to the dot beside it).
CSVEQ 100 D • Quick Start Guide
QS-1
Quick Start — CSVEQ 100 D, cont’d
When using long cables, follow these steps:
. Supply the color bars test signal to the input. (Recommendation:
a
use an Extron VTG 300 Video Test Generator to generate the test
signal.)
. Adjust the Gain control(s) for the output until the signal level
b
at the far end is the same as the input (or the display shows the
correct brightness and contrast).
. Adjust the EQ control for the output so that no overshoot or
c
round front corner appears at the far end on the oscilloscope or
you see a sharp picture with no smearing.
Step 7
See "Installation Instructions" in chapter 2 for further installation
details.
QS-2
CSVEQ 100 D • Quick Start Guide
Table of Contents
Chapter One • Introduction ................................................... 1-1
About this Manual ....................................................................1-2
Features ........................................................................................1-2
Chapter Two • Installation ..................................................... 2-1
Application Example ................................................................. 2-2
Installing the CSVEQ 100 D .................................................... 2-3
Preparing the site and installing the wall box ....................2-3
Mounting the line driver ....................................................... 2-4
Installing the mud ring bracket ............................................2-5
Testing and troubleshooting ................................................. 2-7
If the image does not appear or there is no sound .............2-7
If the image is not displayed correctly ..................................2-7
Chapter Three • Operation ..................................................... 3-1
Front Panel Features and Operation ................................... 3-2
Rear Panel Features and Operation ..................................... 3-4
Power supply wiring .............................................................. 3-6
Gain adjustment control ........................................................ 3-7
Equalization (EQ) adjustment control .................................. 3-7
Replacing the Decora Faceplate ............................................ 3-8
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-1598-01 Rev. A
CSVEQ 100 D • Table of Contents
08 08
TOC-i
Table of Contents, cont’d
TOC-ii
CSVEQ 100 D • Table of Contents
CSVEQ 100 D
Chapter One
1
Introduction
About this Manual
Features
Introduction
About this Manual
The CSVEQ 100 D is a high performance composite video,
S-video, and audio line driver designed to compensate for signal
attenuation and high frequency loss encountered during long
cable runs. It is capable of simultaneously driving composite
video and S-video plus audio signals up to 1000 feet (300 m)
on Extron MHR or RG59 high resolution video cables and STP
series audio cables. The CSVEQ 100 D mounts in a Decora
style wallplate and is ideal for use in residential and commercial
environments where video and audio signals need to be
extended over a long distance.
Features
Long distance line driving — Drives composite video or
S-video signals up to 1000 feet (300 meters) using Extron's
MHR cable.
Balanced or unbalanced stereo or dual mono output —
Unbalanced stereo audio input can be output as balanced
or unbalanced stereo audio or as dual mono.
Video gain adjustment — Offers a video gain adjustment for
composite video and Y of S-video with a range of
-1 dB to +3 dB, and C of S-video with a range of 0 dB to
+10 dB.
Equalization adjustment — Features an equalization
adjustment range of 0 dB to +7 dB at 5 MHz that changes
the level and peaking of the output signal to compensate
for use of long cables.
Stereo or dual mono output jumper — A rear panel jumper
selects between stereo and dual mono output formats.
Front panel LED indicator — Indicates when the line driver is
receiving power or a video signal.
Compatibility — Compatible with NTSC, PAL, and SECAM
®
1-2
CSVEQ 100 D • Introduction
CSVEQ 100 D
Chapter Two
2
Installation
Application Examples
Installing the CSVEQ 100 D
Installation
- AUDIO IN -
L
R
S-VIDEO IN
VIDEO IN
DVD/VCR
Combo
Extron
MPA 122
Mini Power
Amplier
Extron
SI 26X
Two-way Ceiling
Speakers
Extron
CSVEQ 100 D
Composite Video, S-Video,
and Audio Line Driver
S-Video
Composite
Video
1,000 Feet
Projector
Balanced
Audio
Application Example
To get started, refer to the "Quick Start Guide" at the beginning
of this manual.
C
Installation and service must be performed by
authorized personnel only.
2-2
CSVEQ 100 D application example
CSVEQ 100 D • Installation
Installing the CSVEQ 100 D
The CSVEQ 100 D is a wall-mounted product and can be
mounted into an electrical wall box. This section includes site
preparation, wall box installation, and the mounting of the line
driver in the wall box.
N
Preparing the site and installing the wall box
Choose a location that allows cable runs without interference.
Allow enough depth for both the wall box and the cables. You
may need to install the cables into the wall or conduits before
installing the line driver.
The line driver can be installed in a standard one-gang electrical
wall box. The installation must conform to national and local
electrical codes. A dimensional drawing and a cutout template
of the line driver are provided in appendix B of this manual.
N
1. Mark the guidelines for the opening on the wall.
2. Cut out the material from the marked area.
3. Check the opening size by inserting the wall box (if used)
4. Feed cables through the wall box punch-out holes, and
5. Insert the wall box into the opening, and attach it to the
The line driver must be installed into an Underwriters
Laboratories (UL) approved electrical wall box. The
box is not included with the line driver; the installer is
responsible for obtaining and installing the box.
The cutout template shown in appendix B is not full size.
Pay attention to the measurements shown on the template.
• If the line driver is to be installed in a wall box, place
the box against the installation surface and draw a line
on it around the outside of the box.
• If the line driver is to be installed without a wall box
(fastening it directly to the wall), measure and mark
the surface for the cutout area indicated in the cutout
template.
or the line driver (if no box is used) into the opening. The
box and line driver should t easily into the opening.
Enlarge or smooth the edges of the opening if needed.
secure them with cable clamps to provide strain relief.
wall or stud using nails or screws. The front edge should
be ush with the outer wall surface. See the following
illustration.
CSVEQ 100 D • Installation
2-3
Installation, cont’d
Installation Cable
Cable Clamp
Wall Stud
Wall Stud
Screws or NailsScrews or Nails
Attaching the wall box to a wall stud
If attaching the wall box to wood, use four #8 or #10
If attaching the wall box to metal studs, use four #8 or
Mounting the line driver
Before mounting the line driver and if it has not already been
tested, test the system to make sure that the connections and
settings are correct. See "Testing and troubleshooting" in this
chapter.
If the system is operating correctly, the line driver can be
installed in the wall. Adjust the gain and equalization, and set
the Audio Out switch to Stereo or Dual Mono before fastening
the line driver into the wall box. The controls and cables will
be inaccessible after installation. See “Rear Panel Features
and Operation" in chapter 3 for details about settings and
adjustments.
Continue mounting the line driver by following the steps below.
1. Remove power from the line driver by disconnecting the
2. Connect the output cables to the rear of the device.
3. Place the line driver through the opening in the wall and
screws or 10-penny nails. A minimum of ½" (1.3 cm) of
screw threads must penetrate the wood.
#10 self-tapping sheet metal screws or machine bolts with
matching nuts.
power supply from the AC source.
into the wall box. Take care not to damage the output
cable(s), which t behind the line driver at the back of the
wall box.
2-4
CSVEQ 100 D • Installation
Wall opening
is flush with
edge of box.
Wall Box
Decora
Faceplate
Extron
CSVEQ 100 D
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
4. Mount the line driver to the wall box with machine screws
as shown in the following illustration.
Mounting the line driver to a wall box
5. Attach the Decora® wall plate to the line driver as shown in
the illustration above.
6. Reconnect the power supply, connect input cables to the
line driver, and restore power to the equipment.
Installing the mud ring bracket
The CSVEQ 100 D can also be installed using the included mud
ring bracket. See the illustration below.
1. Once the proper wall location for mounting the line driver
2. Carefully cut away the mounting surface material inside
3. Test the t of the mud ring. The doglegs should t easily
4. Rotate all doglegs inward.
has been determined, cut an opening in the wall using the
proper mounting template found in the appendix.
the traced template lines
into the hole and the at portion should rest ush against
the wall. See the note in the following illustration.
CSVEQ 100 D • Installation
2-5
Installation, cont’d
Decora
Faceplate
Extron
CSVEQ 100 D
Wall
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
Extron
Wall Mounting Bracket
5. Insert the mud ring into the hole.
6. Tighten all of the dogleg screws until the doglegs clamp
the mud ring to the mounting surface. Do not overtighten.
Standard mud rings only: If you are going to screw the
mud ring to the surface, rather than using the detachable
doglegs, mark the four surface mounting screw holes at the
corners of the mud ring.
2-6
Installation using a mud ring
CSVEQ 100 D • Installation
Testing and troubleshooting
1. Apply power to the line driver. The power/signal LED on
the line driver lights amber (power) or green (video input).
2. If the LED does not light, check the wiring at both the line
driver and the power supply, and make sure the power
supply is connected to a power source.
If the image does not appear or there is no sound
1
. Make sure that all the devices are powered on.
2. Ensure that the connectors are wired correctly at both
ends of the cables. Audio cables must be wired for an
unbalanced stereo input signal and for the appropriate
(unbalanced or balanced) output signal.
3. Check the video source’s user’s guide or contact Extron to
determine if there are special requirements to output video
to the external video port.
4. Call the Extron S3 Sales and Technical Support Hotline if
the image still does not appear or there is no sound.
If the image is not displayed correctly
1
. If the picture is too bright or too dark, or if the edges of the
image seem to exceed their boundaries, or if thin lines and
sharp edges look thick and fuzzy, change the gain setting.
If the picture appears and is stable, but it has ghosting
or blooming, verify that the video input is properly
terminated. If the problem is not resolved by changing the
termination, try using a different input cable. Poor quality
or damaged cable can cause ghosting and blooming.
2. If the picture still is not displayed correctly, call the Extron
S3 Sales and Technical Support Hotline.
CSVEQ 100 D • Installation
2-7
Installation, cont’d
2-8
CSVEQ 100 D • Installation
CSVEQ 100 D
Chapter Three
3
Operation
Front Panel Features and Operation
Rear Panel Features and Operation
Replacing the Decora Faceplate
Operation
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
1
2
CSVEQ 100 D
Front Panel
3
4
Faceplate
Wall Plate
Wall Plate
Mounting Screw
34
12
PINNAMEDESCRIPTION
1GNDGround (Y)
2GNDGround (C)
3Y Luminance
4CChrominance
S-video Pinout Ta ble
Front Panel Features and Operation
Power indicator LED — This LED lights:
a
• Amber when the line driver is receiving full power
• Green when the line driver is receiving a video signal
Video input connector — Connect a composite video input
b
source to this RCA connector.
S-video input connector — Connect an S-video input source to
c
this 4-pin mini DIN connector. See the following pinout table.
3-2
CSVEQ 100 D • Operation
Tip (+)
Sleeve ( )
Audio input connectors — Connect an unbalanced stereo audio
d
source to these left (L) and right (R) RCA connectors. Wire the
male connector as shown in the following illustration.
CSVEQ 100 D • Operation
3-3
Operation, cont’d
VIDEO
AUDIO OUTPUT
JUMPER POSITION
OFF = DUAL MONO
ON = STEREO
AUDIO
OUTPUT
CONFIG
CSVEQ 100 D
VIDEO
OUTPUT
YC
GAINGAINGAINEQEQ
CSVEQ 100 D Rear Panel
1
9
8
7
6
5
2
3
4
Rear Panel Features and Operation
Power connector — Connect the external 12 VDC power supply
a
into this 2-pin, 3.5 mm direct insertion connector. The power
supply is included with the unit. The "Power supply wiring"
section in this chapter explains how to wire the connector.
Audio output connector — Wire a balanced/unbalanced audio
b
output device to this 3.5 mm, 5-pole, direct insertion captive
screw connector. See the following wiring diagrams.
3-4
CSVEQ 100 D • Operation
Balanced Stereo
Sleeve (s)
Left Tip (+)
Left Ring (-)
Right Tip (+)
Right Ring (-)
Set Audio Output jumper to Stereo.
Balanced Mono
Sleeve
Tip (+)
Ring (-)
Unbalanced Stereo
Sleeve
Left Tip (+)
Right Tip (+)
Use either the left or the right channel.
Unbalanced Mono
Sleeve
Tip (+)
Use either the left or the right channel.
Set Audio Output jumper to Dual Mono. Set Audio Output jumper to Dual Mono.
Set Audio Output jumper to Stereo.
Do not tin the wires!
CAUTIONConnect the sleeve to ground
(Gnd).
Connecting the sleeve to
a negative (–) terminal will
damage the audio output
circuits.
JUMPER POSITION
OFF = DUAL MONO
ON = STEREO
AUDIO
OUTPUT
CONFIG
JUMPER POSITION
OFF = DUAL MONO
ON = STEREO
AUDIO
OUTPUT
CONFIG
JUMPER POSITION
OFF = DUAL MONO
ON = STEREO
AUDIO
OUTPUT
CONFIG
JUMPER POSITION
OFF = DUAL MONO
ON = STEREO
AUDIO
OUTPUT
CONFIG
N
Balanced audio is more resistant to noise and can be driven
for longer distances than unbalanced audio. For best
results, wire the output for balanced audio.
Video output connector (green cable) — Connect a composite
c
video output device to the BNC connector.
S-video Y connector (luma, white cable) — Connect the luma of
an S-video output device to the BNC connector.
S-video C connector (chroma, yellow cable) — Connect the
chroma of an S-video output device to the BNC connector.
Audio output jumper — Set this jumper to select either stereo
d
(jumper on) or dual mono (jumper off) output.
When set for dual mono, the left and right channels output the
same signal (either channel or both channels can be used). The
audio output can be wired for balanced/unbalanced mono or
stereo output. The wiring and the jumper setting must match.
Output gain potentiometer (chroma) — Use a small
e
screwdriver to rotate this potentiometer to adjust the chroma
gain when the line driver is connected to long output cables.
The adjustment range is 0 dB to +10 dB. The default is unity
(the dot position). See "Gain adjustment control" in this chapter.
CSVEQ 100 D • Operation
3-5
Operation, cont’d
Power Supply
Output Cord
SECTION A–A
Ridges
Smooth
AA
Captive Screw
Connector
3
5
Output equalization (EQ) potentiometer (luma) — Use a
f
small screwdriver to rotate this control to adjust equalization
when the line driver is connected to long output cables. The
adjustment range is 0 dB to +7 dB. The default is set to 0 dB (the
dot position). See "Equalization (EQ) adjustment control" in this
chapter.
Output gain potentiometer (luma) — Use a small screwdriver
g
to rotate this potentiometer to adjust the luminance gain
when the line driver is connected to long output cables. The
adjustment range is -1 dB to +3 dB. The default is unity (the dot
position). See "Gain adjustment control" in this chapter.
Output gain potentiometer (video) — Use a small screwdriver
h
to rotate this control to adjust the gain when the line driver is
connected to long output cables. The adjustment range is -1
dB to +3 dB. The default is unity (the dot position). See "Gain
adjustment control" in this chapter.
Output equalization (EQ) potentiometer (video) — Use a
i
small screwdriver to rotate this control to adjust equalization
when the line driver is connected to long output cables. The
adjustment range is 0 dB to +7 dB. The default is set to 0 dB (the
dot position). See "Equalization (EQ) adjustment control" in this
chapter.
Power supply wiring
Wire the line driver's power connector as shown below.
Power connector wiring
C
To verify the polarity before connection, plug in the power
supply with no load and check the output with a voltmeter.
3-6
CSVEQ 100 D • Operation
Power supply voltage polarity is critical. Incorrect
voltage polarity can damage the power supply and the
line driver. Identify the power cord negative lead by
the ridges on the side of the cord.
W
N
The two power cord wires must be kept separate while
the power supply is plugged in. Remove the power
before wiring.
Do not tin the power supply leads before installing in the
direct insertion connector. Tinned wires are not as secure
in the connectors and could be pulled out.
Gain adjustment control
The gain control adjusts picture brightness by compensating
for signal amplitude loss caused by cable resistance. To adjust
the output gain, view the display while using a small, at-blade
screwdriver to rotate the potentiometer. This control produces
a gain adjustment ranging from -1 dB to + 3 dB (video and luma
of S-video) and from 0 dB to +10 dB (chroma of S-video). Select
the setting that gives the best picture brightness.
N
You can judge the adjustment visually by viewing the display.
For a more precise setting use an oscilloscope or a waveform
monitor connected to the far end of the output cable, and adjust
the gain so that the level at the waveform monitor is 100 IRE.
The gain control is a potentiometer with a mechanical stop
at the high and the low end. After you have reached the
high or low end of the adjustment, no change is apparent
on the display. The default is unity (the dot position)
Equalization (EQ) adjustment control
The equalization control adjusts the output level and peaking
to get a sharp picture. This adjustment changes the level and
peaking of the output signal to compensate for capacitance
caused by up to 1000 feet (300 meters) of Extron MHR cable.
This control produces an equalization adjustment ranging from
0 dB to + 7 dB (video and luma of S-video).
CSVEQ 100 D • Operation
3-7
Operation, cont’d
Faceplate (rear)
VIDEO
AUDIO OUTPUT
JUMPER POSITION
OFF = DUAL MONO
ON = STEREO
AUDIO
OUTPUT
CONFIG
CSVEQ 100 D
VIDEO
OUTPUT
YC
GAINGAINGAINEQEQ
Mounting
Screws
Use a small, at-blade screwdriver to rotate this control. View
the display and select the setting that gives the sharpest picture.
For a more precise setting, you can use an oscilloscope or a
waveform monitor connected to the far end of the output
cable, and adjust the equalization so that the color burst ranges
between -20 IRE and +20 IRE.
N
The EQ control is a potentiometer with a mechanical stop
at the high and the low end. After you have reached the
high or low end of the adjustment, no change is apparent
on the display. The default is set to 0 dB (the dot position).
Replacing the Decora Faceplate
The front faceplate is replaced by removing the two rear panel
mounting screws, replacing the faceplate, then reattaching the
two screws, as shown in the CSVEQ 100 D example below.
3-8
Removing the CSVEQ 100 D faceplate
CSVEQ 100 D • Operation
CSVEQ 100 D
Appendix A
A
Specifications, Part Numbers,
and Accessories
Specifications
Included Parts
Optional Accessories
Specifications, Part Numbers, and Accessories
Specifications
Video
Gain ................................................. Composite video and Y of S-video:
-1 dB to +3 dB (x0.9 to x1.4), adjustable
C of S-video: 0 dB to +10 dB (x1 to x3),
adjustable
Equalization
Bandwidth (Y of S-video)
Output cable driving distance ..... Up to 1000' (300 m) with Extron MHR
Video input
Number/signal type ..................... 1 S-video, 1 composite video
Connectors ..................................... 1 female 4-pin mini DIN, 1 female RCA
Nominal level ................................ 1 Vp-p for Y of S-video, and for composite
Minimum/maximum levels
Impedance
Return loss ...................................... <-25 dB @ 0 to 5 MHz
DC offset (max. allowable)........... 4.0 V
Input coupling ............................... AC
................................... 0 dB to +7 dB (x1 to x2) at 5 MHz,
adjustable
............. 185 MHz (-3 dB)
cable
video (including sync)
0.3 Vp-p for C of S-video
........ 0.4 to 2.0 Vp-p with no offset at unity gain
for composite video (including sync) or
for Y of S-video
...................................... 75 ohms
Video output
Number/signal type ..................... 1 composite video, 1 S-video
Connectors ..................................... 3 female BNC attached via 4" pigtails
Nominal level ................................ 1 Vp-p for Y of S-video, and for composite