Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user
information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le matériel
contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance
(réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil
de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de xation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dies es Symbol soll dem Benut zer in der im Liefer umfang ent haltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren des
Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und
die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The
third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall
plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched by
items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To
prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième
contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les cordons
d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou
encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne ne
risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un technicien
qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger
d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher
les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des
objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les
batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen)
Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel
aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der
Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks
versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr
eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von
anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte
Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller
empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes
de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destacar en el
contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con
voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja
o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente recomendados
por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
安全须知 • 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中有重要的操作和维护说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴露的危险电 压,有触电危险。
注意
阅读说明书 • 用户使用该设备前必须 阅读并理 解所有安 全和使 用说明。
保存说明书 • 用户应保存安全说明书以备将来使用。
遵守警告 • 用户应遵守产品和用户指南上 的所有安全和 操作说明。
避免追加 • 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或追加设备,以避免危险。
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución
general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación eléctrica
al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el
módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares donde
no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calicado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente
la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a
voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros
objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las
baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
警告
电源 • 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线(
地线)是安全设施,不能不用或跳过 。
拔掉电源 • 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后或桌面电源的电源线,或任何接到市电
系统的电源 线。
电源线保护 • 妥善布线, 避免被踩踏,或重物挤压。
维护 • 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有用户可以更换的零件。为避免出现触
电危险不 要自己试图打开设备盖子 维修该设备。
通风孔 • 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止机内敏感元件过热。 不要用任何东西
挡住通风孔。
锂电池 • 不正确的更换电池会有爆 炸的危险。必须使用与厂家推荐的相同或 相近型号的电池。按
照生产厂的建议处理废 弃电池 。
Before Getting Started
Extron AVTrac™
Floor Mount Raceway System
Speakers
AC Junction Box
Projector
Studs
Window
LAN
Planning
AVTrac can be installed before new carpeting is fitted or retrofitted under pre-existing carpet. It can also be installed in
new construction before the wall and carpeting is in place. Retrofitting the track in a space with existing carpeting and
furniture requires some extra preparation to remove the carpet and prepare the floor for laying the track.
Before installing the AVTrac, determine whether the installation will be in new construction, under pre-existing carpet
tiles or under pre-existing carpet rolls, and follow the appropriate installation instructions (see page 7). Read and
follow all instructions carefully.
N
All structural steps and electrical installation should be performed by qualified personnel in accordance with
local and national building codes and/or local and national electrical codes.
Floor Considerations
AVTrac is designed to be installed only underneath commercial grade carpeting 1/4" to 5/16" (0.6 to 0.8 cm) in
thickness. It can be installed under new or pre-existing carpet tile or carpet roll.
AVTrac is not designed to be installed under vinyl composite tile (VCT).
In-Wall Cable Routing Considerations
Locate a convenient electrical junction box in the wall or ceiling for power. The AC power module is rated at 10 A, •
maximum, and no fuse is used on the box. Extron recommends that the AC conduit is connected to a junction box that is
wired directly to a 10 A main circuit.
If cables are run in walls, the walls should be run in drywall cavities. The wall should be free of windows, studs, •
pipes, or other obstructions that could hinder cables runs (see the figure below).
4
AVTrac • Before Getting Started
Before Getting Started,
Tools and Equipment Required for Installation
Almost everything you need to install your AVTrac system has been included. You will need some basic tools and
materials depending on the facility and requirements.
You can visit www.extron.com for a full range of cables and components for populating the connectivity box.
cont’d
N
Extron recommends the following equipment (not provided) to ensure the AVTrac is properly installed:
Tools:
Equipment/other:
All structural steps and electrical installation should be performed by qualified personnel in accordance with
local and national building codes and/or local and national electrical codes.
Miter saw with blade for cutting metal
Handsaw for cutting drywall
Utility knives (box cutters)
Power drill
1/4" or 6 mm bit for drilling metal
Tin snips (metal shears)
Tools for terminating cables (if required)
Phillips head screw driver
Hex nut driver (1/4" and 5/16")
Tape measure
Marker pen
Level
Fish tape (used for pulling cables through cavity walls)
Cable ties
Vacuum cleaner
Carpet glue
Safety goggles
6
AVTrac • Before Getting Started
Installation
1
2
3
4
Side Ramps
Base Trac
By this point you must have decided exactly where the AVTrac will be installed, checked the contents of the kit, and
gathered the tools that you will need.
Extron recommends consulting a carpeting expert before removing the carpet.
1-1 Determine whether the installation will be in new
construction, under pre-existing carpet tiles or under
pre-existing carpet rolls, and follow the appropriate
instructions.
New Construction
When AVTrac is being placed in a new building, the
carpet should not be laid until the track has been
installed.
Prelaid Carpet Tiles
For installation of AVTrac under prelaid carpet tiles,
peel back the carpet to expose the concrete where the
track and side ramps will be positioned (as shown in
figure to the right).
Prelaid Carpet Rolls — Peel back Carpet
If AVTrac is being installed in a room that is already
fitted with carpet rolls, the ideal solution is to peel
back the entire carpet roll(s) covering the area where
the track will run.
Prelaid Carpet Rolls — Cut Carpet
Whenever possible, completely remove the carpet
from where the track will be laid. When the
positioning of preinstalled furniture makes it
impossible to remove existing carpet, the carpet must
be cut (see the illustration at right).
a. Use tape to mark where the track and ramps will
be positioned and make one straight cut 1 in the
middle of where the base track will run (see the
figure to the right). This cut must be the same
length as the base track.
b. Make three shorter cuts 2, 3, and 4
corresponding to, but about 4" (10.2 cm) longer
than the edges of the end ramps. These cuts must
be clean as the carpet needs to be seamed after the
AVTrac has been installed.
c. Pull the carpet back to expose the floor where the
base track, the side ramps and the end ramps will
be secured.
N
After removing the carpet, make sure that the
concrete base is level and structurally sound.
Prior to installation, leveling and topping may be
needed.
AVTrac is not designed to be installed under vinyl
composite tile (VCT).
Step 1: Floor
Remove carpet tiles to expose concrete
Cut prelaid carpet roll to expose concrete
AVTrac • Installation
7