Extron electronic CVEQ 100, A-4, A-2, A-3 User Manual

© 2008 Extron Electronics. All rights reserved.
User’s Manual
Extron Electronics, USA
1230 South Lewis Street Anaheim, CA 92805
Extron Electronics, Europe
Beeldschermweg 6C 3821 AH Amersfoort, The Netherlands +800.3987.6673 +31.33.453.4040 FAX +31.33.453.4050
Extron Electronics, Asia
135 Joo Seng Rd. #04-01 PM Industrial Bldg., Singapore 368363 +800.7339.8766 +65.6383.4400 FAX +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Kyodo Building, 16 Ichibancho Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082 Japan +81.3.3511.7655 FAX +81.3.3511.7656
www.extron.com
CVEQ 100 Series and
SVEQ 100 Series
Composite Video or S-Video and Audio Line Drivers
with Gain and Equalization
68-1442-01 Rev. C
07 08
Precautions
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be hazardous.
Consignes de Sécurité • Français
Ce s ymbole s ert à a vertir l ’utilisa teur qu e la documentation fournie avec le matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir
les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de xation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dies es Sym bol so ll dem Benut zer in der i m Li efe rum fan g e nth alt ene n Do kum ent ati on besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen , daß im I nneren des Gehäuses d ieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen
und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte,
die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se util iza para advertir al usuario sobre instruc ciones importantes de ope ración y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean destac ar en el c ontenido de la docume ntación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no
sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Avertissement
Alimentations• Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation
indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger,
déconnectez tous les cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de
manière à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-
maintenance par un technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci
servent à empêcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte
Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar
dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden. Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist,
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im
Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Advertencia
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal
calificado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials, Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components, to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, Europe, Africa, and the Middle East: and Central America: Extron Electronics, Europe
Extron Electronics Beeldschermweg 6C 1001 East Ball Road 3821 AH Amersfoort
Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands
Asia: Japan:
Extron Electronics, Asia Extron Electronics, Japan
135 Joo Seng Road, #04-01 Kyodo Building PM Industrial Bldg. 16 Ichibancho Singapore 368363 Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082
Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper
handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or non­Extron authorized modification to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400 (Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect to the product and its quality, performance, merchantability, or fitness for any particular use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some provisions of this warranty may not apply to you.
安全须知 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中 有重要的操作和维护说明。
这个符号警告用户该设备机壳内有暴
露的危险电压,有触电危险。
注意
阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理
解所有安全和使用说明。
保存说明书 • 用户应保存安全说明书以备将来使
用。
遵守警告 • 用户应遵守产品和用户指南上的所有安
全和操作说明。
避免追加 • 不要使用该产品厂商没有推荐的工具或
追加设备,以避免危险。
警告
电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备
必须使用有地线的供电系统供电。 第三条线 (地线)是安全设施,不能不用或跳过。
拔掉电源 • 为安全地从设备拔掉电源,请拔掉所有设备后
或桌面电源的电源线,或任何接到市电系统的电源线。
电源线保护 妥善布线, 避免被踩踏,或重物挤压。 维护 所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部
没有用户可以更换的零件。为避免出现触电危险不要自 己试图打开设备盖子维修该设备。
通风孔 • 有些设备机壳上有通风槽或孔,它们是用来防止
机内敏感元件过热。 不要用任何东西挡住通风孔。
锂电池 • 不正确的更换电池会有爆炸的危险。 必须使用
与厂家推荐的相同或相近型号的电池。 按照生产厂的 建议处理废弃电池。
FCC Class A Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The Class A limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
N
This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used
with the unit to ensure compliance with FCC emissions limits.
Quick Start Guide — CVEQ/SVEQ 100 Series
CVEQ 100 Series SVEQ 100 Series
C
To install and set up the line driver, follow these steps and see the appropriate sections of this manual for details.
Installation and service must be performed by authorized
personnel only. These line drivers must be used with UL approved, grounded electrical boxes.
Step 1
Turn the input and output devices off and unplug their power cords. Verify that the line driver is disconnected from the power source
before proceeding.
Step 2
Attach output cables to the rear panel of the line driver and to the output devices. See "Rear Panel Features and Operation" in chapter 3 for details.
Step 3
Attach input cables from the input devices to the line driver’s front panel input connectors. See "Front Panel Features and Operation" in chapter 3.
Step 4
Connect power cords (see page 3-11) and turn on the output devices (project or/monitor, speakers) and input devices.
Step 5
The picture should appear and sound should be audible. If not, ensure that all devices are plugged in and receiving power. Check the cabling, make adjustments as needed. For further details, see "Testing and troubleshooting" in chapter 2.
Step 6
While watching the display, adjust the video gain and equalization by using the rotary gain and equalization (EQ) control
potentiometers. An oscilloscope can be used to achieve a more precise adjustment. See “Gain adjustment control" and "Equalization (EQ) adjustment control” in chapter 3 for details.
Make all adjustments using an Extron Tweeker or small screwdriver. If using very short output cables, set all potentiometers to the default setting (the arrow on the control pointing to the dot beside it).
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series • Quick Start Guide
QS-1
Quick Start — CVEQ/SVEQ 100 Series, cont’d
Table of Contents
When using long cables, follow these steps: a. Supply the color bars test signal to the input. (Recommendation:
use an Extron VTG 300 Video Test Generator to generate the test signal.)
b. Adjust the Gain control(s) for the output until the signal level
at the far end is the same as the input (or the display shows the correct brightness and contrast).
c. Adjust the EQ control for the output so that no overshoot or
round front corner appears at the far end on the oscilloscope or you see a sharp picture with no smearing.
Step 7
See "Installation Instructions" in chapter 2 for further installation details.
Chapter OneIntroduction ................................................... 1-1
About this Manual ....................................................................1-2
Features ........................................................................................1-2
Chapter TwoInstallation ..................................................... 2-1
Application Examples ............................................................... 2-2
Installation Instructions ........................................................... 2-4
Installing the CVEQ 100/SVEQ 100 .......................................2-4
Mounting the CVEQ 100 and SVEQ 100 ................................2-4
Tabletop use ............................................................................2-4
UL rack mounting guidelines .................................................2-4
Rack mounting ........................................................................2-5
Furniture mounting — under-desk........................................2-7
Furniture mounting — through-desk (CVEQ 100 only .......2-7
Back of the rack mounting (SVEQ 100 only.........................2-9
Installing the CVEQ 100 AAP/SVEQ 100 AAP ..................... 2-11
Installing the CVEQ 100 MAAP/SVEQ 100 MAAP .............. 2-12
Mounting in an external wall box ......................................2-12
Mounting in a European cable channel ..............................2-13
Installing the CVEQ 100 D/SVEQ 100 D .............................. 2-14
Preparing the site and installing the wall box ...................2-14
Mounting the line driver .....................................................2-15
Testing and troubleshooting ............................................... 2-16
If the image does not appear or there is no sound ...........2-16
If the image is not displayed correctly ................................2-17
Chapter ThreeOperation ..................................................... 3-1
Front Panel Features and Operation ................................... 3-2
Rear Panel Features and Operation ..................................... 3-6
Power supply wiring ............................................................ 3-11
Gain adjustment control ...................................................... 3-12
Equalization (EQ adjustment control ................................ 3-12
Replacing the Decora Faceplate (CVEQ 100 D and
SVEQ 100 D ............................................................................... 3-13
Appendix ASpecifications, Part Numbers, and
Accessories ........................................................................................A-1
Specications ..............................................................................A-2
Included Parts .............................................................................A-7
Optional Accessories ................................................................A-9
QS-2 TOC-i
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series • Quick Start Guide
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series • Table of Contents
Table of Contents, cont’d
Appendix BDimensions and Template .....................B-1
Decora Models Dimensions .................................................... B-2
Cut-out Template ....................................................................... B-3
All trademarks mentioned in this manual are the properties of their respective owners.
68-1442-01 Rev. C
07 08
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series

Chapter One

1
TOC-ii

Introduction

About this Manual
Features
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series • Table of Contents
Introduction

About this Manual

This manual contains information about the Extron composite video CVEQ 100 Series, and the S-video SVEQ 100 Series of high performance 1-input, 1-output video line drivers. Both series of line drivers support stereo or dual mono audio (balanced or unbalanced). These line drivers can drive video signals up to 1000 feet using Extron MHR cable.
The composite video CVEQ 100 Series is comprised of the rack or furniture-mounted VersaTools® CVEQ 100, the wall-mounted CVEQ 100 D featuring Decora® wall plates and faceplates, the architectural adapter plate CVEQ 100 AAP, and the triple space mini architectural adapter plate CVEQ 100 MAAP.
The S-video SVEQ 100 Series is comprised of the rack or furniture-mounted VersaTools® SVEQ 100, the wall-mounted SVEQ 100 D featuring Decora® wall plates and faceplates, the architectural adapter plate SVEQ 100 AAP, and the triple space mini architectural adapter plate SVEQ 100 MAAP.

Features

Long distance line driving — Drives composite video or
S-video signals up to 1000 feet (300 meters) using Extron's MHR cable.
Balanced or unbalanced stereo or dual mono output —
Unbalanced stereo audio input can be output as balanced or unbalanced stereo audio or as dual mono.
Gain adjustment — All models offer a video gain adjustment
for composite video and Y of S-video with a range of
-1 dB to +3 dB, and C of S-video with a range of 0 dB to +10 dB.
Equalization adjustment — Each model features an
equalization adjustment range of 0 dB to +7 dB at 5 MHz that changes the level and peaking of the output signal to compensate for use of long cables.
Stereo or dual mono output selector switch — A rear panel
switch selects between stereo and dual mono output formats (D, AAP, and MAAP models only).
Front panel LED indicator — Indicates when the line driver is
receiving power (all models) or a video signal (D, AAP, and MAAP models only).
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series

Chapter Two

2

Installation

Application Examples
Installation Instructions
1-2
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series • Introduction
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series • Installation
Installation
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series • Installation
2-2
2-3
12V
0.2A MAX
L
R
LR
Y
C
Y
C
INPUT
OUTPUT
DVD
Projector
Extron SVEQ 100
S-Video Line Driver
1,000’
Extron
MPA 122
Mini Powe
r
Amplier
Extron SI 26
Surface-mount Speakers
MINI POWER AMPLIFIER
MPA 122
BASSLEVEL TREBLE
ON
OFF
LIMITER
STEREO
DUAL MONO
POWER
12V 3A MAX.
OUTPUTS
4/8 Ohms SPEAKERS
INPUTS
L
R
L
L
R
REMOTE
10V VOL/MUTE
L
MPA 122
R
C US
SVEQ 1 00 AAP
VIDEO
IN
L R
AUDIO IN
Extron MPA 122
Mini Power Amplier
Extron SI 26X
Tw o-way Ceiling Speakers
Projector
VCR
Extron CVEQ 10 0 AAP
Composite Line Driver
Composite Video
Audio
Audio
POWER
12V 3A MAX.
OUTPUTS
4/8 Ohms SPEAKERS
INPUTS
L
R
L
L
R
REMOTE
10V VOL/MUTE
L
MPA 122
R
C US
CPM101
SVE Q 1 00 MAAP
AUDIO IN
VIDEO IN
RL
Extron MPA 122
Mini Power
A
mplier
Extron SI 26X
Tw o-way Ceiling Speakers
Projector
Extron SVEQ 10 0 MAAP
S-video Line Driver
S-video
Audio
Audio
DVD
POWER
12V 3A MAX.
OUTPUTS
4/8 Ohms SPEAKERS
INPUTS
L
R
L
L
R
REMOTE
10V VOL/MUTE
L
MPA 122
R
C US
Extron MPA 122
Mini Power Amplier
Extron SI 26X
Tw o-way Ceiling Speakers
Projector
VCR
Extron CVEQ 10 0 D
Composite Line Driver
Composite Video
VIDEO IN
AUDIO IN
L
R
Audio

Application Examples

To get started, refer to the "Quick Start Guide" at the beginning of this manual.
C
Installation and service must be performed by authorized personnel only.
SVEQ 100 application example
CVEQ 100 AAP application example
SVEQ 100 MAAP application example
CVEQ 100 D application example
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series • Installation
Installation
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series • Installation
2-4
2-5
QuarterRackVersaToolsShelf
(2) 4-40 x 3/16" Screws
Use 2 mounting holes on opposite corners.
VersaTools Rack Shelf
1/4 Rack Width Front False Faceplate

Installation Instructions

Installing the CVEQ 100/SVEQ 100

Mounting the CVEQ 100 and SVEQ 100
Tabletop use
UL rack mounting guidelines
The following sections explain the installation of the CVEQ 100 and SVEQ 100 series of line drivers.
The CVEQ 100 composite video line driver and the SVEQ 100 S-video line driver can be set on a table, mounted on a rack shelf, mounted under a desk or table, mounted through furniture (CVEQ 100 only), or mounted on the back of a rack (SVEQ 100 only).
Four self-adhesive rubber feet are included with the line driver. For tabletop use, attach one foot at each corner of the bottom
side of the unit and place the unit in the desired location. See chapter 3 for details on wiring and switch settings.
The following Underwriters Laboratories (UL) guidelines pertain to the safe installation of the line drivers in a rack.
1. Elevated operating ambient temperature — If installed in a
closed or multi-unit rack assembly, the operating ambient temperature of the rack environment may be greater than room ambient temperature. Therefore, install the line driver in an environment compatible with the maximum ambient temperature (Tma = +122 °F, +50 °C) specied by Extron.
2. Reduced air ow — Install the equipment in a rack so that
the amount of air ow required for safe operation of the equipment is not compromised.
3. Mechanical loading — Mount the equipment in the rack so
that a hazardous condition is not achieved due to uneven mechanical loading.
4. Circuit overloading — Connect the equipment to
the supply circuit and consider the effect that circuit overloading might have on overcurrent protection and supply wiring. Appropriate consideration of equipment nameplate ratings should be used when addressing this concern.
5. Reliable earthing (grounding) — Maintain reliable
grounding of rack-mounted equipment. Pay particular attention to supply connections other than direct connections to the branch circuit (e.g. use of power strips).
Rack mounting
For rack mounting, do not install the rubber feet. Mount the distribution amplier on a 19" wide 1U VersaTools® rack shelf (Extron RSF 123, part #60-190-20; Extron RSB 123, part #60-604-21), a standard 1U Universal or Basic rack shelf (Extron RSU 129, part #60-190-01; Extron RSB 129, part #60-604-02), or a Universal or Basic 1U 6-inch deep rack shelf (Extron RSU 126, part #60-190-10; Extron RSB 126, part #60-604-11).
1. If feet were previously installed on the bottom of the line
driver, remove them.
2. Mount the line driver on the rack shelf, using two
4-40 x 3/16" screws in opposite (diagonal) corners to secure the unit to the shelf.
3. Install blank panel(s) or other unit(s) on the rack shelf.
Mounting the line driver on a VersaTools rack shelf
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series • Installation
Installation
CVEQ 100 and SVEQ 100 Series • Installation
2-6
2-7
QuarterRackUnderdeskMounting
Under-desk mounting kit part # 70-212-01
Under-desk mounting kit part # 70-077-01
Use 2 mounting holes on opposite corners.
(2) 4-40 x 3/16" Screws
1U Universal Rack Shelf
Both front false faceplates use 2 screws.
QuarterRackStandardShelf
1/4 Rack Width Front False Faceplate
1/2 Rack Width Front False Faceplate
6" Deep Rack Shelf
Front false faceplate uses 2 screws.
1/2 Rack Width Front False Faceplate
Use 2 mounting holes on opposite corners.
(2) 4-40 x 3/16" Screws
Furniture mounting — under-desk
To mount the line driver under furniture, use the optional VersaTools under-desk mounting kit for the SVEQ 100 (Extron MBU 123, part #70-212-01) or the optional under-desk kit for the CVEQ 100 (Extron MBU 125, part #70-077-01).
Preparing the line driver for under-desk mounting
Mounting the line driver on a standard rack shelf
Mounting the line driver on a 6-inch rack shelf
1. If rubber feet were previously attached to the bottom of the
unit, remove them.
2. Attach the mounting brackets to the line driver with the
provided machine screws as shown in the previous gure.
3. Hold the unit with the attached brackets against the
underside of the table or other furniture. On the mounting surface, mark the location of the bracket’s screw holes.
4. Drill ³⁄³²" (2 mm) diameter pilot holes, ¼" (6.3 mm) deep in
the mounting surface at the marked screw locations.
5. Insert #8 wood screws into the four pilot holes. Tighten
each screw into the mounting surface until slightly less than ¼" of the screw head protrudes.
6. Align the mounting screws with the slots in the brackets
and place the unit against the surface, with the screws through the bracket slots.
7. Slide the unit slightly forward or back, then tighten all four
screws to secure it in place.
8. Attach input and output cables. See chapter 3.
Furniture mounting — through-desk (CVEQ 100 only)
To mount the CVEQ 100 through furniture, use the optional VersaTools through-desk mounting kit (Extron MBD 129, part #70-077-02), as follows.
Loading...
+ 21 hidden pages