This symbol is intended to alert the user of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product’s enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions • Read and understand all safety and operating instructions before using the equipment.
Retain Instructions • The safety instructions should be kept for future reference.
Follow Warnings • Follow all warnings and instructions marked on the equipment or in the user information.
Avoid Attachments • Do not use tools or attachments that are not recommended by the equipment
manufacturer because they may be hazardous.
Warning
Power sources • This equipment should be operated only from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power system with a grounded (neutral) conductor. The third
(grounding) pin is a safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment safely, remove all power cords from the rear of
the equipment, or the desktop power module (if detachable), or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection • Power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on or pinched
by items placed upon or against them.
Servicing • Refer all servicing to qualified service personnel. There are no user-serviceable parts inside. To prevent
the risk of shock, do not attempt to service this equipment yourself because opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings • If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are provided to prevent
overheating of sensitive components inside. These openings must never be blocked by other objects.
Lithium battery • There is a danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace it only with the
same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
Consignes de Sécurité • Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la documentation fournie avec le
matériel contient des instructions importantes concernant l’exploitation et la
maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la présence dans le boîtier
de l’appareil de tensions dangereuses non isolées posant des risques
d’électrocution.
Attention
Lire les instructions• Prendre connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’exploitation avant
d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions• Ranger les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements • Observer tous les avertissements et consignes marqués sur le matériel ou
présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation • Ne pas utiliser de pièces de fixation ni d’outils non recommandés par le
fabricant du matériel car cela risquerait de poser certains dangers.
Sicherheitsanleitungen • Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im Lieferumfang enthaltenen
Dokumentation besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und Wartung
(Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, daß im Inneren
des Gehäuses dieses Produktes gefährliche Spannungen, die nicht isoliert sind
und die einen elektrischen Schock verursachen können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und
Bedienungsanleitungen genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen • Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit des Produktes sollten Sie
aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise • Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen auf dem Gerät oder in der
Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte • Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Avertissement
Alimentations • Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce
matériel doit être utilisé avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre). Le troisième
contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la
désactiver.
Déconnexion de l’alimentation• Pour mettre le matériel hors tension sans danger, déconnectez tous les
cordons d’alimentation de l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou
encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation • Acheminer les cordons d’alimentation de manière à ce que personne
ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance • Faire exécuter toutes les interventions de réparation-maintenance par un
technicien qualifié. Aucun des éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter tout danger
d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le
retrait des couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et orifices • Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou des orifices, ceux-ci servent à empêcher les
composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être bloquées par des objets.
Lithium Batterie • Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent recommande par le constructeur. Mettre au reut les
batteries usagees conformement aux instructions du fabricant.
Vorsicht
Stromquellen • Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt angegebene Stromquelle betrieben werden.
Dieses Gerät wurde für eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter
konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte nicht
umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung • Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der
Rückseite des Gerätes, aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose
ziehen.
Schutz des Netzkabels • Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im Weg liegen und niemand
darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung • Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
Die internen Komponenten des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks
versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen • Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im Gehäuse aufweist, dienen diese zur
Vermeidung einer Überhitzung der empndlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals von
anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie • Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien
nur durch den gleichen oder einen vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien bitte gemäß den Herstelleranweisungen.
Instrucciones de seguridad • Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre instrucciones importantes de operación y mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario sobre la presencia de elementos con voltaje peligroso sin protección aislante, que puedan encontrarse
dentro de la caja o alojamiento del producto, y que puedan representar
riesgo de electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones • Leer y analizar todas las instrucciones de operación y seguridad, antes de usar el
equipo.
Conservar las instrucciones • Conservar las instrucciones de seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias • Todas las advertencias e instrucciones marcadas en el equipo o en la
documentación del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios • No usar herramientas o accesorios que no sean especificamente
recomendados por el fabricante, ya que podrian implicar riesgos.
Alimentación eléctrica • Este equipo debe conectarse únicamente a la fuente/tipo de alimentación eléctrica
indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema de distribución
general con conductor neutro a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no
puentearia ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica • Para desconectar con seguridad la acometida de alimentación
eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero del equipo, o desenchufar
el módulo de alimentación (si fuera independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación • Los cables de alimentación eléctrica se deben instalar en lugares
donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento • Solicitar siempre los servicios técnicos de personal calicado. En el interior no
hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución, no intentar personalmente la
reparación/mantenimiento de este equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas • Si el equipo posee ranuras o orificios en su caja/alojamiento, es para evitar el
sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben obstruir con otros
objetos.
Batería de litio • Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición incorrecta. Cambiar esta
batería únicamente con el mismo tipo (o su equivalente) recomendado por el fabricante. Desachar las baterías
usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The Class A limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which
case the user will be required to correct the interference at his own expense.
NOTE: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with
the unit to ensure compliance with FCC emissions limits.
For more information on safety guidelines, regulatory compliances, accessibility, and related topics, click
here.
Conventions Used in this Guide
Notifications
In this user guide, the following are used:
CAUTION: A caution indicates a potential hazard to equipment or data.
NOTE: A note draws attention to important information.
TIP: A tip provides a suggestion to make working with the application easier.
WARNING: A warning warns of things or actions that might cause injury, death, or
This section gives an overview of the Extron SW DVI Plus Series switchers, describes their
significant features, and provides examples of application diagrams. The following topics are
covered:
• About this Guide
• About the SW DVI Plus Series
• Features
• Application Diagrams
About this Guide
This guide describes the SW DVI Plus Series switchers and discusses how to install, configure,
and operate them.
In this guide, the term “SW DVI Plus Series” refers to all SW DVI Plus models, with or
without audio. “Switcher” and “SW DVI Plus” are used interchangeably to refer to any
single unit.
The SW DVI Plus Series consists of the following eight models:
SW2 DVI Plus SW2 DVI A Plus
SW4 DVI Plus SW4 DVI A Plus
SW6 DVI Plus SW6 DVI A Plus
SW8 DVI Plus SW8 DVI A Plus
The number following SW indicates the number of inputs; “A” indicates an audio product.
For example, the SW6 DVI A Plus is a six-input switcher with audio.
About the SW DVI Plus Series
The Extron SW DVI Plus Series are two, four, six, and eight input, one output, single-link
Digital Visual Interface (DVI) switchers that select among multiple DVI-D video input signals
to output to a single compatible display device. The SW DVI A Plus switchers additionally
switch audio signals. All switchers accept and route computer resolutions of up to
1920x1200 or 1080p @ 60 Hz and have pixel bandwidths of up to 165 MHz.
The SW DVI Plus switchers can be controlled via the front panel, the RS-232 interface, or the
optional IR 102 Remote Control. You can select inputs by pressing the front panel buttons,
enabling auto-input switching, entering Simple Instruction Set (SIS™) commands via RS-232,
or pressing buttons on the IR 102.
NOTE: The SW DVI Plus Series switchers are not compatible with HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection) signals. If the display device exhibits a flashing black or blue screen, snow,
or other display distortion, it may be receiving an HDCP-encrypted signal.
SW DVI Plus Series • Introduction1
Features
• Auto-input switching — The SW DVI Plus Series can be congured to automatically
switch to the active input when the switcher detects a signal. If multiple input signals are
present, the switcher switches to the highest numbered active input.
• Signal detection LEDs — Each input is represented by an LED on the front panel. Each
LED lights if a signal is present for its input.
• Independent input equalization — High or low equalization levels for each input can
be selected via the Input EQ DIP switches on the front panel. This reduces the need for
additional signal conditioning equipment to compensate for a degraded or poor quality
signal.
• EDID Minder — EDID (Extended Display Identication Data) consists of the resolution,
refresh rate, and pixel clock information of a display device. The EDID Minder manages
this information between the digital output device and all the input sources. By
maintaining continuous EDID communication with all input sources, the EDID Minder
ensures that all DVI sources power up properly and maintain their video outputs,
whether or not an active signal is displayed.
Either of the following EDID modes can be selected by SIS commands:
• Automatic, in which the SW DVI Plus reads the EDID data when a display is
connected and stores the data in memory (default mode)
• User-assigned, in which you can assign one of 15 factory-provided les of EDID
information to each input. The EDID does not change if a different display device is
connected. This mode is useful for trouble-shooting purposes.
Each time power is applied to the output device or the display is replaced, the SW DVI
Plus either reads the EDID information from the display or reloads the user-assigned
EDID information. It then writes the information to non-volatile memory on the inputs.
The input devices can read this information as they reboot (see “EDID Modes” in the
“Operation” section for more information).
• Power supply — An external 12 VDC power supply with a 2-pole captive screw
connector accepts 100 to 240 VAC.
• Rack and furniture mounting — The SW DVI Plus Series can be mounted on a rack
shelf or under a desk or podium with an optional mounting kit.
• RS-232 control — The switcher can be controlled via SIS commands issued through an
RS-232 computer interface.
• IR remote control (optional) — The hand-held IR 102 Remote Control can control the
SW DVI Plus via infrared signals that it sends to the switcher from a distance of up to
30 feet (9 m).
• Front panel security lockout (executive mode) — To prevent unauthorized access
to the switchers, front panel lock mode can be enabled via the front panel or SIS
commands. When the switcher is in lock mode, all front panel controls are disabled
(RS-232 and IR control remain available).
• Universal Switcher Control Program — The Windows®-based Extron Universal
Switcher Control Program, which communicates with the switcher via the RS-232 port
(non-audio SW2 and SW4 models) or the Remote/Auto-SW port (all other models),
provides an alternative way to congure and operate the SW DVI Plus switcher. The
program is compatible with Windows 2000, Windows XP, Windows 7, or higher
versions.
SW DVI Plus Series • Introduction2
Application Diagrams
The following diagrams provide examples of how an SW DVI Plus Series switcher can be
connected.
PCs
with DVI Output
Extron
SW4 DVI Plus
DVI Switcher
Figure 1. Connection Diagram for an SW4 DVI Plus Switcher
SW4 DVI PLUS
POWER
V
12
4A
0.
RS-232
Control
RS-232
DVI-D OUTPUT
4
3
DVI-D INPUTS
2
1
X
MA
Display
with DVI Input
PCs
with DVI Output
Extron
XPA 1002
Power Amplier
XPA 1002
OUTPUT
1 2
REMOTE
10V 50 mA
VOL/MUTE
CLASS 2 WIRING
2
INPUTS
1
STANDBY
2
LEVEL
1
0
US
0
C
1 2
LISTED 17TT
AUDIO/VIDEO
LIMITER/
APPARATUS
PROTECT
SIGNAL
100-240V 0.5A, 50-60Hz
Extron
Control
SW8 DVI A Plus
Extron
System
DVI Switcher
with Audio
7
S
T
56
PU
DVI / AUDIO IN
4
3
2
1
POWER
V
AX
12
A M
0.4
DVI
Laptop with DVI Out
SW8 DVI A PLUS
L R
REMOTE / AUTO-SW
A S
TxRx
DVI-D / AUDIO
OUTPUT
8
PC with DVI Out
RS-232
Projector with DVI In
SI 26
Two Way
Surface Mount
Speakers
PC with DVI Out
Figure 2. Connection Diagram for an SW8 DVI A Plus Switcher
SW DVI Plus Series • Introduction3
Installation
This section gives an overview of the steps to install the SW DVI Plus switchers and detailed
instructions for cabling. It also provides a description of the rear panel connectors. The
following topics are covered:
• Installation Overview
• Rear Panel Features
• Wiring the Power Connector
• Wiring the Audio Connectors (SW DVI A Plus Models)
• Wiring for RS-232 Control
• Enabling Auto-input Switching
Installation Overview
To install and set up the SW DVI Plus switcher:
1. Mount the switcher on a rack shelf or furniture, if desired.
2. Connect input sources to one or more SW DVI Plus video input connectors.
3. Connect an output device to the DVI output connector of the switcher.
4. (SW DVI A Plus models only) Plug the audio connectors of your input devices into the
3.5 mm TRS audio input jacks of the switcher.
5. (SW DVI A Plus models only) Connect the audio input of your display device to the audio
output connector of the switcher (see “Wiring the Audio Connector [SW DVI A
Plus]” on page 8).
6. Connect the RS-232 port of your computer to pins 1, 2, and 3 of the Remote/Auto-SW
connector of the switcher (see “Wiring for RS-232 Control”on page 9).
7. (Optional; all models except non-audio SW2 and SW4 DVI Plus) To enable auto-input
switching, use a jumper to connect pins 4 and 5 of the Remote/Auto-SW connector (see
“Enabling Auto-input Switching”on page 10).
8. If necessary, wire a 2-pole captive screw connector to the external power supply (see
“Wiring the Power Connector”on page 7).
9. Power on the output display.
10. Connect power to the switcher.
11. Power on the input devices.
SW DVI Plus Series • Installation44
Rear Panel Features
3
SW2 DVI Plus
POWER
12V
0.2A MAX
1
DVI-D INPUTS
2
7
1
Figure 3. SW2 DVI Plus Rear Panel
1
POWER
12V
0.5A MAX
INPUTS
1
2
SW2 DVI A Plus
7
Figure 4. SW2 DVI A Plus Rear Panel
SW4 DVI Plus
POWER
12V
0.2A MAX
1
7
2
DVI-D INPUTS
3
2
OUTPUT
RS-232
DVI-D OUTPUT
2
4
INPUTS
6
REMOTE /AUTO-SW
1
Tx Rx
A S
OUTPUT
2
LR
5
3
RS-232
4
DVI-D OUTPUT
1
2
Figure 5. SW4 DVI Plus Rear Panel
POWER
12V
0.5A MAX
1
INPUTS
13
24
SW4 DVI A Plus
3
OUTPUT
INPUTS
13
24
7
6
4
REMOTE /AUTO-SW
Tx Rx
A S
OUTPUT
LR
5
Figure 6. SW4 DVI A Plus Rear Panel
SW DVI Plus Series • Installation5
The following illustrations show the back panels of the SW6 and SW8 DVI A Plus models.
The non-audio models of the SW6 and SW8 DVI Plus (not shown) have the same back
panels as their audio counterparts, but without audio connectors (e and f).
POWER
12V
1.0A MAX
POWER
12V
1.0A MAX
6
DVI-D / AUDIO INPUTS
1
2
3
7
4
1
56
5
DVI-D / AUDIO OUTPUT
LR
2
SW6 DVI A Plus
REMOTE / AUTO-SW
Tx Rx
A S
4
Figure 7. SW6 DVI A Plus Rear Panel
6
DVI-D / AUDIO INPUTS
1
2
3
4
7
56
1
7
8
5
DVI-D / AUDIO OUTPUT
LR
2
SW8 DVI A Plus
REMOTE / AUTO-SW
Tx Rx
A S
4
Figure 8. SW8 DVI A Plus Rear Panel
a Video input connectors — Connect DVI-D video input devices to these female DVI-I
connectors.
NOTES:• The connectors on the switcher rear panel are DVI-I. However, the switcher
accepts only single-link DVI-D signals.
• Appropriate DVI-D to HDMI cables or adapters are required for HDMI
signal input and output.
• The SW DVI Plus Series switchers are not compatible with HDCP signals.
For each of these inputs there is a DIP switch on the front panel to set the equalization
level of the input, which compensates for weak or noisy signals (see “Front Panel
Features” on page 12).
EDID information (display resolution, refresh rate, and pixel clock rate), when read from
the output display or entered by a user, is written to memory on each input, allowing
the source to perform as if connected to the display, even when it is switched away
from it. (For more information on EDID, see “EDID Modes” on page 15.)
NOTE: If power is recycled to the display, or if a new display is connected, the
source may need to be rebooted to read the new EDID.
bVideo output connector — Connect a DVI-D output to this female DVI-I connector.
• If automatic EDID mode is enabled, the EDID information is read from the
connected output device via this connector and is written to memory on each input
whenever a display is powered on and connected this port.
• If user-assigned mode is in effect, the information in the assigned EDID le is
loaded into memory when a display is connected and powered on.
NOTE: The EDID information is also read and stored whenever power is recycled to
the connected output device or when the output device is replaced.
SW DVI Plus Series • Installation6
c RS-232 connector (SW2 and SW4 DVI Plus non-audio models only) — For RS-232
control, connect your computer serial port to this 9-pin female D connector. (For more
information, see “Wiring for RS-232 Control” on page 9.)
d Remote and auto-input switching connector — This 5-pole, 3.5 mm captive screw
connector (labeled “Remote/Auto-SW”) can be used for RS-232 communication with
the switcher and to enable auto-input switching.
• To connect for RS-232 control on all models except the non-audio SW2 and
SW4 DVI Plus, connect the Tx (transmit), Rx (receive) and G (ground) pins to your
computer serial port (see “Wiring for RS-232 Control”).
• To enable auto-input switching, short pins 4 and 5 of this connector together.
In auto-input switch mode, the switcher automatically switches to the highest
numbered active input (see “Enabling Auto-input Switching” on page 10).
NOTE: The SW2 and SW4 DVI Plus non-audio models do not have this
connector. Auto-input switching on those models is enabled and
disabled via an SIS command (see the “Input Selection Mode”
commands in the Command and Response Table for SIS commands,
“Remote Configuration and Control” section).
e Audio output connector (SW DVI A Plus models only) — Connect the audio
cable from your output device to this 5-pole, 3.5 mm captive screw connector for
balanced (+6 dB) or unbalanced (0 dB) audio (see “Wiring the Audio Connectors
(SW DVI A Plus Models)” on page 8).
NOTE: If the output device is wired for unbalanced audio, the gain is unity. If the
f Audio input connectors(SW DVI A Plus models only) — Connect the audio cables
from your input sources to these 3.5 mm TRS mini jacks for unbalanced stereo audio.
g Power connector — Plug the provided external 12 VDC power supply into this 2-pole,
3.5 mm captive screw connector.
Wiring the Power Connector
If using a different external power supply from the one provided with the SW DVI Plus, you
may need to wire the power supply connector as follows:
1. Cut the DC output cord to the length needed.
2. Strip the jacket to expose 3/16 inch (5 mm) of the conductors.
CAUTIONS: • Exposing more than 3/16 inch (5 mm) of the copper wires could
output is wired for balanced audio, a +6 dB gain is applied.
allow the stripped wires to touch each other, causing a short circuit.
This could result in the external DC power supply overheating and
burning.
• Stripping the wires to expose less than the recommended amount
may cause them to slide out of the connector too easily, even if they
are tightly pinched by the captive screws.
SW DVI Plus Series • Installation7
3. Slide the leads into the supplied 2-pole captive screw plug and secure them, using a
small screwdriver.
CAUTION: Do not tin the stripped power supply leads before attaching the captive
screw plug to them. Tinned wires are not as secure in the captive screw
connectors and can be easily pulled out. They may also break after
being bent several times.
4. To verify the polarity of the power cord before connecting it, plug in the power supply
with no load and check the output with a voltmeter.
WARNING: Keep the two power cord wires separate while the power supply is
plugged in. Remove power before wiring.
5. Use the supplied tie-wrap to strap the power cord to the extended tail of the connector.
The figure below shows how to wire the connector.
7/8”
Heat
Shrink
(22 mm)
1/8”
(3 mm)
3/16”
(5 mm) Max.
Tie Wrap
Captive Screw Connector
Figure 9. Power Connector Wiring
Wiring the Audio Connectors (SW DVI A Plus Models)
Wire the audio connectors as shown in the following diagrams.
Audio Input
The SW DVI A Plus switchers have two, four, six, or eight 3.5 mm TRS audio input mini jacks
for unbalanced stereo audio. Wire the audio connectors as shown below.
Tip (L)+
Ring
(R)+
Sleeve ( )
Figure 10. Input Connector Pinout for Unbalanced Stereo Audio
SW DVI Plus Series • Installation8
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.