EXTRALINK Mini Massage Stick User guide [pl]

Instrukcja
obsługi
User manual
ZASTRZEŻENIE PROSZĘ NIE UŻYWAĆ ELEKTRO-SYMULATORA ANI ŻA DNYC H UR ZĄDZ EŃ WIB RACYJN YCH BE Z WCZEŚNIEJSZEGO UZYSKANIA ZGODY LEKARZA. JE ŚL I Z AS TO SO WA NA JE ST DO WO LN A Z NASTĘPUJĄCYCH SYTUACJI:
Ci ąża, c ukr zyca z pow ikł aniam i, t akimi jak neuropaa łub uszkodzenie siat kówki, zu życie rozruszników serca, niedawna operacja, padaczka lub mig reny, prze pukliny dysków, kręgozmyk , spondyloliza lub spondyloza. Niedawne wymiany stawów lub wkładki domaciczne. metalowe szpilki lub płytki łub wszelkie obawy dotyczące zdrowie fizyczne. Os obom sł abym I dzie ciom po dczas korzystania z urządzeń wibracyjnych powinna towarzyszyć osoba dorosła. Te przeciwwskazania nie oznaczają, że nie możesz korzystać z urządzenia wibracyjnego lub do ćwiczeń, ale radzimy najpierw skonsultować się z lekarzem.
Tr wa ją b ad an i a n ad wp ł yw em ć wi cz eń wibracyjnych na określono zaburzenia medyczne. Spowoduje to prawdopodobnie skrócenie listy przeciwwskazań, jak pokazano powyżej. Praktyczne doświadczenie pokazało, że w wielu przypadkach włączenie ćwiczeń wibracyjnych do planu leczenia ma charakter doradczy. Należy to zrobić za radą i we ws pó łp ra cy z le ka rze m , s pe cj a li st ą l ub fizjoterapeutą.
DISCLAIMER PLEASE DO NOT USE THE EMS OR ANY VIBRATION DEVICE WITHOUT FIRST OBTAINING APPROVAL FROM YOUR DOCTOR IF ANY OF THE FOLLOWING APPLY:
Pregnancy, diabotes with complicaons such as neuropathy or renal damage, woar of pace­makers. recent surgery. epilepsy or migraines, hemiated disks, spondytolisthcsls, spondylołysis, or spondylosis. recent joint replacements or IUD‘s. metal pins or plates or any ooncema about your physical health. Fra il individuals and chitdren should be accompanled by an adult when using any vibraon device. These contra indicaons do not mean that you are not able to use a wbraon or exercise device butweadviseyouto consult a doctor first.
Ongoing research is being done to the offects of vibratkm exercise for speciflc medical dlsordcrs. Thls will likely result in the shortening of the list of cont ra Indicao ns as s hown above . Pracca! experience has shown that Integrabon of vibratłon exercise Into a treatment plan is advisory in a number of cases. This must be done on the advice of and in accompanlment wlth a doctor. specialist or physiotherapist.
EXTRALINK MINI MASSAGE STICK
Elektrosymulator -
Masazer karku i szyi EMS - Neck massager
Wyświetlacz trybu Mode display
Wyświetlacz intensywności Intensity display
ON/-: Wyłącz lub zwiększ intensywność ON/-: Turn on or increase the intensity
TRYB: Dostosuj tryb MODE: Adjust mode
OFF/-: Wyłączenie lub zmniejszenie intensywności OFF/-: Tum off or decrease Intensity
Uwaga: Przy pierwszym użyciu należy ustawić ni żs zą Inte ns ywn oś ć I do sto so wać ją po dostosowaniu się do niskiej Intensywności.
1. Proszę całkowicie naładować masażer za pomocą kabla Micro USB znajdującego się w opakowaniu. Podczas ładowania czerwona dioda LED pozostanie włączona, po całkowitym naładowaniu czerwona dioda LED zgaśnie.
2. Nac iśnij przy cisk 3. aby włąc zyć ma sażer, następnie wybierz tryb za pomocą przycisku 5, na stępn ie m ożesz zwi ększyć inte nsywn ość , naciskając przycisk 3.
3. Naciśnij przycisk 4. aby zmniejszyć Intensywność, po osiągnięciu intensywności 0 naciśnij ponownie przycisk 4, aby wyłączyć masażer.
4. Dostępnych jest łącznie 8 trybów masażu. Aby zmienić tryb. należy nacisnąć przycisk 5.
5. Możesz także wykonać wszystk ie powyższe operacje za pomocą pilota.
Aenon: Please set a lower Intensity when using It for the first me and adjust it aer adapng to the low Intensity.
1. Please fully charge the massager with the Micro USB cable Inside the package. While Charging, the red LED will stay on, when fully charged, red LED will turn off.
2. Press buon 3 to turn on the massager, then choose the mode by buon 5. then you can Increase Intensity by pressing buon 3.
3. Press buon 4 to decrease intensity, when reach to 0 Intosnslty, pross buon 4 again to turn off the massaer.
4. Thero are total 8 different massage modes, by pressing buon 5 to change mode.
5. Also, you can make al! above operaon with the remote controller.
1
2
3
4
4
Specyfikacja
Napięcie 3.7 V Tryb pracy 8 trybów Czas automatycznego wyłączania 15 minut Poziom intensywności 19 poziomów Prąd wyjściowy Maksymalnie 35 mA Wsparcie zdalnego sterowania Używany do części ciała szyi. talii. nóg. ramion, Zasilanie normalnych ładowarek mobilnych Bateria 200 mAh Czas pracy 60-80 minut Czas ładowania 2 godz Dodatkowy kabel Micro USB-1szt, pilot zdalnego sterowania-1szt.
Spedficaon
Voltage 3.7V Working Mode 8 Modes Auto Shut-Down Time 15mins Intensity Level 19 Levels Output Current 35mA Maximum Remote Control Support Used for Body Part, Neck, Waist, Leg, Arm, Power Normal Mobile Chargers Baery 200mAh Working Time 60-80Mins Charging Time 2H Accessory: Micro USB Cabie*1. Remoto Controer*1
Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE: Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od instalatora.
Importer/podmiot odpowiedzialny:
BATNA Sp. z o.o., ul. Olgi Boznańskiej 3e, 42-202 Częstochowa Wyprodukowano w ChRL.
Deklaracja zgodności z UE Niniejszym BATNA Sp. z o.o. oświadcza, że urządzenie typu EXTRALINK MINI MASSAGE STICK jest zgodne z zasadniczymi wymogami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektyw RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, REACH i regulacji EC 1907/2006, WEEE 2012/19/EU oraz dyrektywy w sprawie beterii i akumulatorów 2006/66/EC.
Loading...