Extraflame COSTANZA IDRO User Manual

MADE IN ITALY
design & production
costanza IDRo
004277268 - Rev 002
UK
THERMO PRODUCTS USER MANUAL
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH ............................................................................................................................................................................................................ 6
WarNINGS ........................................................................................................................................................................................................ 6
SafEty .............................................................................................................................................................................................................. 6
routINE MaINtENaNcE ................................................................................................................................................................................ 8
INStaLLatIoN .................................................................................................................................................................................................. 9
MINIMUM DISTANCES .............................................................................................................................................................................................................................. 9
PREPARATIONS FOR MAINTENANCE ..................................................................................................................................................................................................9
HErMEtIcaLLy SEaLEd INStaLLatIoN ..................................................................................................................................................... 11
COMbUSTION AIR ....................................................................................................................................................................................................................................11
FUMES EXHAUST SYSTEM.....................................................................................................................................................................................................................11
HydrauLIc SyStEM ...................................................................................................................................................................................... 12
INSTALLATION AND SAFETY DEVICES .............................................................................................................................................................................................12
aNtI-coNdENSatIoN dEVIcE (MaNdatory) .......................................................................................................................................... 13
dEtaILS coStaNZa Idro .............................................................................................................................................................................14
ON/OFF .........................................................................................................................................................................................................................................................14
fEaturES........................................................................................................................................................................................................ 15
cHEckS aNd MEaSurES for coMMISSIoNING ....................................................................................................................................... 15
THE PELLET LOAD MOTOR DOES NOT FUNCTION: ....................................................................................................................................................................15
bULb THERMOSTATS - REARM ............................................................................................................................................................................................................15
StoVE poSItIoNING ..................................................................................................................................................................................... 16
NotE for corrEct opEratIoN ................................................................................................................................................................ 16
REARMING ...................................................................................................................................................................................................................................................16
FUSE ...............................................................................................................................................................................................................................................................16
pELLEtS aNd fEEdING ................................................................................................................................................................................. 17
pELLEt HoppEr - prESSurISEd cLoSurE. ................................................................................................................................................ 17
rEMotE coNtroL ......................................................................................................................................................................................... 18
REMOTE CONTROL ICONS ....................................................................................................................................................................................................................19
INSERTING THE bATTERIES ...................................................................................................................................................................................................................19
ADVICE AND PRECAUTIONS FOR THE USE OF THE REMOTE CONTROL ............................................................................................................................19
toucH ScrEEN dISpLay .............................................................................................................................................................................. 20
DISPLAY OPENING ...................................................................................................................................................................................................................................20
DISPLAY CLOSURE....................................................................................................................................................................................................................................20
coNtroL Board ........................................................................................................................................................................................... 21
ICON kEY ......................................................................................................................................................................................................................................................21
GENERAL MENU ........................................................................................................................................................................................................................................22
bASIC INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................................................................................................22
coMMISSIoNING SEttINGS ......................................................................................................................................................................... 23
MAINS POwER FREqUENCY 50/ 60Hz .............................................................................................................................................................................................23
DATE-TIME ...................................................................................................................................................................................................................................................23
LANGUAGE ..................................................................................................................................................................................................................................................23
DEGREES ......................................................................................................................................................................................................................................................23
opEratIoN aNd LoGIc ................................................................................................................................................................................ 24
addItIoNaL tHErMoStat .......................................................................................................................................................................... 25
AdditionAl thermostAt functioning with
STAND-bY
Active.......................................................................................................25
ADDITIONAL THERMOSTAT OPERATION wITH
STAND-bY
DEACTIVATED .................................................................................................................25
ADDITIONAL THERMOSTAT INSTALLATION ...................................................................................................................................................................................25
VENtILatIoN.................................................................................................................................................................................................. 26
EaSy SEtup ................................................................................................................................................................................................... 26
cHroNo .......................................................................................................................................................................................................... 27
ENAbLING/DISAbLING THE CHRONO ..............................................................................................................................................................................................27
SEttINGS ........................................................................................................................................................................................................ 29
DISPLAY ........................................................................................................................................................................................................................................................29
STAND - bY ..................................................................................................................................................................................................................................................29
FIRST LOAD .................................................................................................................................................................................................................................................29
OUTLET AIR .................................................................................................................................................................................................................................................29
wi-Fi ...............................................................................................................................................................................................................................................................30
RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................30
cLEaNING aNd MaINtENaNcE ...................................................................................................................................................................31
MaINtENaNcE ............................................................................................................................................................................................... 31
PERIODIC CLEANING UNDER USER'S RESPONSIbILITY .............................................................................................................................................................31
routINE MaINtENaNcE pErforMEd By quaLIfIEd tEcHNIcIaNS .................................................................................................... 33
DECOMMISSIONING (END OF SEASON) .........................................................................................................................................................................................33
dISpLayS ........................................................................................................................................................................................................ 36
aLarMS .......................................................................................................................................................................................................... 36
GuaraNtEE tErMS ...................................................................................................................................................................................... 38
dISpoSaL........................................................................................................................................................................................................ 40
attENtIoN
SurfacES caN BEcoME VEry Hot!
aLWayS uSE protEctIVE GLoVES!
During combustion, thermal energy is released that signicantly increases the heat of surfaces, doors, handles, controls, glass, exhaust pipes, and even the front of the appliance. Avoid contact with those elements if not wearing protective clothing (protective gloves included). Make sure children are aware of the danger and keep them away from the stove during operation.
ATTENZIONE TASSATIVO
PrImA dI mOVImENTArE lA STufA TOglIErE lE mAIO-
lIchE INdIcATE PEr EVITArE dANNI.
PEr l’AllINEAmENTO dEl TOP uTIlIZZArE lE 4 VITI.
ATENÇÃO - OBrIgATÓrIO
ANTES dE mOVImENTAr A SAlAmANdrA, rETIrAr AS
cErâmIcAS INdIcAdAS PArA EVITAr dANOS.
PArA O AlINhAmENTO SuPErIOr uSE 4 PArAfuSOS.
ATTENTION - cOmPulSOrY
BEfOrE mOVINg ThE STOVE, kINdlY TAkE ThE cErA-
mIcS Off IN OrdEr TO AVOId ANY dAmAgES.
uSE ThE 4 ScrEwS TO AlIgN ThE TOP PArT
TÄhElEPANu!
ENNE Ahju lIIguTAmIST EEmAldAgE SEllElT
NÄIdATud kErAAmIlISEd OSAd, ET VÄlTIdA
kAhjuSTuSI.
TOPI jOONdAmISEkS kASuTAgE 4 kruVI.
ATTENTION - OBlIgATOIrE
AVANT dE BOugEr lE POêlE , fAIrE ATTENTION à lE-
VEr lES cérAmIquES
INdIquéES POur éVITEr dES dégâTS.
POur l’AlIgNEmENT du TOP, uTIlISEr lES 4 VIS
OBVEZNA POZOrNOST
PrIjE POmIcANjA PEćI, uklONITE OZNAčENE PlOčIcE
kAkO BISTE IZBjEglI OšTEćENjA.
ZA POrAVNANjE gOrNjEg dIjElA kOrISTITI 4 VIjkA.
VOrSIchT - OBlIgATOrISch
BEVOr SIE dEN OfEN BEwEgEN, BITTE uNBEdINgT
dIE BEZEIchNETE kErAmIk kAchElN ENTfErNEN um
SchÄdEN Zu VErmEIdEN.
VErwENdEN SIE dIE 4 SchrAuBEN, um dAS OBErE
VErklEIduNgSSTück ANZuglEIchEN
POZOr OBVEZNO
PrEd PrEmIkANjEm PEčI OdSTrANITE OZNAčENE
mAjOlIkE, dA PrEPrEčITE POškOdOVANjE.
ZA POrAVNAVO VrhA uPOrABITE 4 VIjAkA.
ATENcIÓN - PErENTOrIO
ANTES dE mOVEr lA ESTufA SAcAr lAS
mAYÓlIcAS INdIcAdAS PArA EVITAr dAñOS.
PArA El AlINEAmIENTO dE lA TAPA , uTIlIZAr lOS 4
TOrNIllOS
AdVArSEl - OBlIgATOrISk
før du flYTTEr OVNEN, Bør du TAgE
kErAmIkflISErNE Af fOr AT uNdgå SkAdEr.
TIl juSTErINg Af TOPPEN Brug dE 4 SkruEr.
ENGLISH
Silicone
ENGLISH
ENGLISH
Warnings
This instructions manual is an integral part of the product: make sure that it always accompanies the appliance, even if transferred to another owner or user, or if transferred to another place. If it is damaged or lost, request another copy from the area technician. This product is intended for the use for which it has been expressly designed. The manufacturer is exempt from any liability, contractual and extracontractual, for injury/damage caused to persons/animals and objects, due to installation, adjustment and maintenance errors and improper use.
Installation must be performed by qualied sta, which assumes com­plete responsibility for the denitive installation and consequent good functioning of the product installed. One must also bear in mind all laws and national, regional, provincial and town council Standards pre­sent in the country in which the appliance has been installed, as well as the instructions contained in this manual. The Manufacturer cannot be held responsible for the failure to comply with such precautions. After removing the packaging, ensure that the content is intact and complete. Otherwise, contact the dealer where the appliance was pur­chased.
All electric components that make up the product must be replaced with original spare parts exclusively by an authorised after-sales centre, thus guaranteeing correct functioning.
safety
 THE APPLIANCE MAY BE USED BY CHILDREN 8 YEARS OF AGE OR OLDER AND INDIVIDUALS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY, OR MENTAL CAPACITIES OR WITHOUT EXPERIENCE OR THE NECESSARY KNOWLEDGE, PROVIDED THAT THEY ARE SUPERVISED OR HAVE RECEIVED INSTRUCTIONS ON SAFE USE OF THE APPLIANCE AND THAT THEY UNDERSTAND THE INHERENT DANGERS.
We thank you for having chosen our company; our product is a great heating solution developed from the most advanced technology with top quality machining and modern design, aimed at making you enjoy the fantastic sensation that the heat of a ame gives, in complete safety.
ENGLISH
 THE GENERATOR MUST NOT BE USED BY PERSONS INCLUDING CHILDREN WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY AND MENTAL CAPACITIES OR WHO ARE UNSKILLED PERSONS, UNLESS THEY ARE SUPERVISED AND TRAINED REGARDING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
 THE CLEANING AND MAINTENANCE REQUIRED BY THE USER MUST NOT BE PERFORMED BY CHILDREN WITHOUT SUPERVISION.
 CHILDREN MUST BE CHECKED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
 DO NOT TOUCH THE GENERATOR WHEN YOU ARE BAREFOOT OR WHEN PARTS OF THE BODY ARE WET OR DAMP.
 THE SAFETY AND ADJUSTMENT DEVICES MUST NOT BE MODIFIED WITHOUT THE AUTHORISATION OR INDICATIONS OF THE MANUFACTURER.
 DO NOT PULL, REMOVE, TWIST THE ELECTRICAL CABLES COMING OUT OF THE PRODUCT EVEN IF IT IS DISCONNECTED FROM THE MAINS.
 IT IS ADVISED TO POSITION THE POWER SUPPLY CABLE SO THAT IT DOES NOT COME INTO CONTACT WITH HOT PARTS OF THE APPLIANCE.
 THE POWER SUPPLY PLUG MUST BE ACCESSIBLE AFTER INSTALLATION.
 DO NOT CLOSE OR REDUCE THE DIMENSIONS OF THE AIRING VENTS IN THE PLACE OF INSTALLATION. THE AIRING VENTS ARE ESSENTIAL FOR CORRECT COMBUSTION.
 DO NOT LEAVE THE PACKAGING ELEMENTS WITHIN REACH OF CHILDREN OR UNASSISTED DISABLED PERSONS.
 THE HEARTH DOOR MUST ALWAYS BE CLOSED DURING NORMAL FUNCTIONING OF THE PRODUCT.
 WHEN THE APPLIANCE IS FUNCTIONING AND HOT TO THE TOUCH, ESPECIALLY ALL EXTERNAL SURFACES, ATTENTION MUST BE PAID
 CHECK FOR THE PRESENCE OF ANY OBSTRUCTIONS BEFORE SWITCHING THE APPLIANCE ON FOLLOWING A PROLONGED PERIOD OF INACTIVITY.
 THE GENERATOR HAS BEEN DESIGNED TO FUNCTION IN ANY CLIMATIC CONDITION. IN PARTICULARLY ADVERSE CONDITIONS STRONG WIND, FREEZING SAFETY SYSTEMS MAY INTERVENE
ENGLISH
THAT SWITCH THE GENERATOR OFF. IF THIS OCCURS, CONTACT THE TECHNICAL AFTERSALES SERVICE AND ALWAYS DISABLE THE SAFETY SYSTEMS.
 IN THE EVENT THE FLUE CATCHES FIRE, USE SUITABLE SYSTEMS FOR SUFFOCATING THE FLAMES OR REQUEST HELP FROM THE FIRE BRIGADE.
 THIS APPLIANCE MUST NOT BE USED TO BURN WASTE
 DO NOT USE ANY FLAMMABLE LIQUIDS FOR IGNITION
 DURING THE FILLING PHASE DO NOT PUT THE BAG OF PELLETS TO INTO CONTACT WITH THE PRODUCT
 THE MAJOLICAS ARE TOP QUALITY ARTISAN PRODUCTS AND AS SUCH CAN HAVE MICRODOTS, CRACKLES AND CHROMATIC IMPERFECTIONS. THESE FEATURES HIGHLIGHT THEIR VALUABLE NATURE. DUE TO THEIR DIFFERENT DILATION COEFFICIENT, THEY PRODUCE CRACKLING, WHICH DEMONSTRATE THEIR EFFECTIVE AUTHENTICITY. TO CLEAN THE MAJOLICAS, IT IS RECOMMENDED TO USE A SOFT, DRY CLOTH. IF A DETERGENT OR LIQUID IS USED, THE LATTER COULD PENETRATE INSIDE THE CRACKLES, HIGHLIGHTING THEM.
 SINCE THE PRODUCT CAN TURN ON AUTOMATICALLY THANKS TO THE TIMER, OR REMOTELY USING THE DEDICATED APPLICATIONS, IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO LEAVE ANY COMBUSTIBLE OBJECT WITHIN THE SAFETY DISTANCES INDICATED ON THE TECHNICAL DATA PLATE.
routine Maintenance
Based on Decree 22 January 2008 n°37 art.2, routine maintenance means interventions aimed at reducing degradation due to normal use, as well as dealing with accidental events entailing the need of rst interventions, which however do not modify the structure of the system upon which one is intervening or its intended use according to the requirements laid down by the technical standards in force and by the manufacturer's use and maintenance manual.
ENGLISH
INSTALLING INSERTS
When installing inserts, access must be prevented to the internal parts of the appliance and it must not be possible to access live parts during extraction operations. Any wiring, for example the power cable or room probe, must be positioned so as not to be damaged during movement of the insert and must not come into contact with hot parts. If a cavity made of combustible material is installed, we recommend taking all the safety precautions indicated by the installation standards.
VENTILATION AND AERATION OF INSTALLATION ROOMS
Ventilation in the event of a non-hermetic generator and/or of non-sealed installation must take place respecting the minimum area indicated below:
Appliance categories Reference standard
Percentage of the
net opening section with respect to the
appliance fumes outlet section
Minimum net opening value of the
ventilation duct
Pellet stoves UNI EN 14785 - 80 cm²
Boilers UNI EN 303-5 50% 100 cm²
INSTALLATION
GENERAL
The ue gas exhaust and hydraulic connections must be carried out by qualied personnel who must issue installation conformity documentation compliant with national standards.
The installer must provide the owner or person acting for him, according to the legislation in force, with the declaration of conformity, supplied with:
1) the use and maintenance manual of the appliance and of the system components (such as for example, the smoke ducts, chimney, etc.);
2) photocopy or photograph of the chimney plaque;
3) system booklet (where applicable).
The installer must ask to be issued with a receipt stating that the documentation has been provided, and must keep it with a copy of the technical documentation relating to the installation.
For installation in a condominium, prior approval from the condominium's administrator must be requested. Where required, check the exhaust gas emissions after installation. Should a sampling point be installed, it must be airtight.
COMPATIBILITY
Do not install in rooms with a re hazard. It is also forbidden to install it in living areas with the following characteristics:
1. where there are liquid fuel appliances with continuous or discontinuous operation that draw the combustion air into the room in which they are installed.
2. where there are type B gas appliances intended for heating, with or without domestic hot water production and in adjacent and communicating rooms.
3. where the depression measured in situ between the external and internal environment is greater than 4 Pa.
N.B.: Watertight appliances can also be installed in the cases indicated in points 1, 2 and 3 of this paragraph.
INSTALLATIONS IN BATHROOMS, BEDROOMS AND STUDIO FLATS
Installation in bathrooms, bedrooms and studio ats is only allowed for sealed or closed hearth appliances with ducted combustion air taken from the outside.
oor protection
POSITIONING AND SAFETY DISTANCES
The support surfaces and/or points must have a suitable capacity to bear the overall weight of the appliance, accessories and coverings. If the oor is made of a combustible material, we recommend using a non-combustible material to protect the front part from any burnt material which might fall during routine cleaning operations. The generator must be level to function properly. The side walls, the rear walls and the oor support surface should be made of non-combustible material.
One must also bear in mind all laws and national, regional, provincial and town council regulations in force in the country in which the appliance has been installed, as well as the instructions contained in this manual.
Air inlet
Under any condition, including in the presence of extractor hoods and/or of controlled forced ventilation systems, the pressure dierence between the generator installation rooms and the outside must always be equal to or less than 4 Pa.
MINIMUM DISTANCES
Installation next to ammable or heat-sensitive materials is permitted only if the special safety distances specied on the label at the beginning of the manual (pag.2) are observed. If the materials are not ammable, you must keep a side and rear distance of at
least 100 mm (without the inserts). For products equipped with rear spacers, wall-mounting installation is permitted exclusively for the rear side.
PREPARATIONS FOR MAINTENANCE
To carry out extraordinary maintenance operations on the product, it may be necessary to move it away from the adjacent walls. This must be done by a technician authorised to disconnect the combustion product evacuation ducts and then reconnect them. For heaters connected to the hydraulic system, the connection between the system itself and the product must be made in such a way that, when an authorised technician is about to carry out extraordinary maintenance operations, it is possible to move the heater at least 1 metre away from the adjacent walls.
3 - 5%
Max 3 mt
10
ENGLISH
EXAMPLES OF CORRECT CONNECTION TO THE CHIMNEY
In the presence of type B gas appliances with intermittent operation not intended for heating, they must have their own aeration and/or ventilation opening.
The air inlets must meet the following requirements:
 they must be protected with grids, metal mesh, etc., but without reducing the net useful section;  they must be made so as to make the maintenance operations possible;  positioned so that they cannot be obstructed; The clean and non-contaminated air ow can also be obtained from a room adjacent to that of installation (indirect aeration and ventilation), as long as the ow takes place freely through permanent openings communicating with the outside. The adjacent room cannot be used as a garage, or to store combustible material or for any other activity with a re hazard, bathroom, bedroom or common room of the building.
FLUE GAS EXHAUST
The heat generator works in depression and is equipped with an outlet fan for ue gas extraction. There must be a single exhaust system for the generator. Using a ue that is shared with other devices is not allowed.
The components of the ue gas exhaust system must be chosen in relation to the type of appliance to be installed in compliance with:
 UNI/ TS 11278 in the event of metal chimneys, with particular attention to that stated in the specication;  UNI EN 13063-1 and UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806 in the event of non-metallic chimneys.  The length of the horizontal section must be minimal and, in any case, no longer than 3 metres, with a minimum upward slope of 3%  There must not be more than 4 direction changes including the one due to the use of the "T" element.  A “T” tting with a condensation collection cap must be provided at the base of the vertical section.  If the exhaust is not inserted in an existing ue, a vertical section with a windproof end piece is required (UNI 10683).  The vertical duct can be inside or outside the building. If the smoke duct is inserted in an existing ue, it must be certied for solid fuel.  If the smoke duct is outside the building, it must always be insulated.  The smoke ducts must have at least one airtight inlet for ue gas sampling.  All the sections of the ue gas duct must be accessible to inspection.  Inspection openings must be provided for cleaning.  If the generator has a fume temperature lower than 160°C+ ambient temperature caused by the high yield (contact technicians) it
MUST be resistant to humidity.
 A ue system that does not respect the previous points or, in general, that does not comply with the regulations, may cause condensation
phenomena inside it.
CHIMNEY CAP
The chimney caps must meet the following requirements:
 they must have a useful outlet section no less than double that of the chimney/ducted system on which it is installed;  they must be adapted in order to prevent the penetration of rain and snow in the chimney/ducted system;  they must be built so that, in the event of winds coming from all directions and from any angle, the expulsion of combustion products
is in any case ensured;
Protection from rain and wind
Condensation­proof "T" tting with inspection plug
Insulated ue
Insulated "T" tting with inspection plug
Protection from rain and wind
"T" tting with inspection plug
CONNECTION TO THE MAINS ELECTRIC SUPPLY
The generator is supplied with an electric power cable to be plugged into a 230V 50 Hz socket, possibly with a circuit breaker switch. The socket must be easily accessible. The electrical system must be compliant with standards. The eciency of the earthing circuit must be checked. Unsuitable earthing of the system can cause malfunctioning for which the manufacturer will not be held liable. Power supply variations beyond 10% can cause faulty operation of the product.
11
ENGLISH
installation example
One must also bear in mind all laws and national, regional, provincial and town council standards present in the country in which the appliance has been installed, as well as the instructions in this manual.
Max 1.5 m -
max 2 bends
Hermetically sealed installation
The generator is a fully sealed product with respect to the environment in which it is installed. This means that it is ideal for passive houses because it does not take air in from within the house.
combustion air
To ensure the stove remains hermetically sealed, the connection pipe for the combustion air must be directly connected to the exterior, using special pipes and sealed connectors.
Fumes exHaust system
• If the generator has a fumes temperature of less than 160°C+ room temperature due to the high performance (refer to technical data), the fumes exhaust system must be completely waterproof.
• If there is a possibility that fumes may condense, an external inspection hatch must be tted.
12
ENGLISH
HYDRAULIC SYSTEM
Certain concepts referring to the Italian Standard UNI 10412-2 (2009) are described in this chapter. As previously described, when installing, all national, regional, provincial and council Standards in force provided by the country in which the appliance has been installed must be complied with. During installation of the generator it is MANDATORY to adjust the system with a manometer in order to display the water pressure.
TABLE OF SAFETY DEVICES FOR CLOSED VESSEL SYSTEM AND NOT PRESENT IN THE PRODUCT
Safety valve
p
Pump control thermostat (it is managed by the water probe and the board program)
p
Water temperature indicator (display)
p
Pressure transducer with display
p
Automatic circuit breaker adjustment switch (managed by board program)
p
Pressure transducer with minimum and maximum pressure switch alarm
p
Water overheating automatic circuit breaker switch (block thermostat)
p
Circulation system (pump)
p
Expansion system
p
INSTALLATION AND SAFETY DEVICES
The installation, relative system connections, commissioning and inspection of correct functioning must be carried out perfectly, in full compliance with Standards in force, national, regional and municipal, as well as these instructions. For Italy, installation must be carried out by professionally qualied sta (Ministerial Decree dated 22.01.08 n°37).
Extraame S.p.A. declines all responsibility for damage to objects and/or persons caused by the system.
TYPE OF SYSTEM
 There are 2 dierent types of system:  Open vessel system and closed vessel system.  The product has been designed and made to work with closed vessel systems.
CHECK THAT THE PRELOAD OF THE EXPANSION VESSEL IS SET TO 1.5 BAR.
SAFETY DEVICES FOR CLOSED VESSEL SYSTEM
In accordance with the UNI 10412-2 (2009) regulation in force in Italy, all the closed systems must be tted with: safety valve, pump control thermostat, temperature indicator, pressure indicator, automatic circuit breaker block switch (block thermostat), circulation system, expansion system, and safety dissipation built-in to the generator with thermal safety valve (self-activated), if the appliance does not have a temperature self-adjustment system.
Pay attention to the correct sizing of the system:
 generator power compared to the thermal requirement  possible need for a buer tank
13
ENGLISH
DISTANCES OF SAFETY DEVICES ACCORDING TO THE STANDARD
The temperature safety sensors must be in place on the machine at a distance no greater than 30 cm from the ow connection. Whenever the generators lack a device, those missing can be installed on the generator ow pipe, within a distance no greater than 1 m from the machine.
COMMISSIONING CHECKS
Before connecting the boiler: a) wash all system piping thoroughly in order to remove any residues which might compromise the correct functioning of certain system components (pumps, valves, etc.). b) The company recommends installing a magnetic lter in the generator return, to increase the operational life of the boiler, make it easier to remove impurities and increase the overall eciency of the system. It is also advisable to perform an inspection using appropriate instruments, to check for any stray currents that may cause corrosion. c) check to verify that the ue has adequate draught, that it is not narrowed and that other appliances do not discharge into the ue. This is to prevent unexpected power increases. The ue tting can be mounted between the boiler and the ue only after this inspection. An inspection of the connections with pre-existing ues is recommended.
ANTICONDENSATION DEVICE MANDATORY
Make sure a suitable anti-condensate circuit has been realised, which guarantees an appliance return temperature of at least 55°C. The automatic thermostatic valve, for instance, is used in solid fuel boilers as it prevents cold water from returning into the exchanger. A high return temperature allows eciency improvement, reduces formation of smoke condensation and prolongs the generator’s life span. The manufacturer recommends using the 55°C model with 1” hydraulic connections.
For the products with the *PWM pump control thermostat, installation is considered equivalent to the realisation of a suitable anti-condensate circuit in the case where::
- the heat generator pump is the only one in the installation, or
- there is a plate heat exchanger between the heat generator and the installation, or
- there is a hydraulic compensator or an inertial storage tank (buer) between the heat generator and the installation
*Check technical data sheet on website. Valve on sale as an accessory (optional)
T1
T2
T3
ON/OFF
14
ENGLISH
Details COstaNZa iDRO
HyDRauliC iNstallatiON
t1 3 bar safety drain
t2 Boiler ow/output
t3 Boiler return/input
Combustion air inlet
Pellet hopper
pressurised closure
Door handle
Fumes exhaust
Fuse
Power supply
230V
Access to the ash drawer
Room air outlet
Room air outlet
Display
Rearming
Loading...
+ 30 hidden pages