Extol Craft 9921, 9920 User guide

Page 1
EXTOL CRAFT 9920/9921
Transformátorová pájecí pistole / CZ
Transformátorová spájkovacia pištoľ / SK
Forrasztópisztoly / HU
Původní návod k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti felhasználói kézikönyv fordítása
Page 2
EXTOL 9920/9921
Pájecí pistole
Úvod
Vážení zákazníci, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce EXTOL CRAFT zakoupením tohoto nářadí.
Tento výrobek absolvoval zevrubné testy spolehlivosti a kvality, kterým své výrobky podrobujeme. Učinili jsme veškerá opatření, aby se k Vám výrobek dostal v dokonalém stavu. Pokud by se i přesto objevila jakákoli závada nebo jste při jeho používání narazili na potíže, neváhejte se prosím obrátit na naše zákaznické centrum:
Tel.: +420 222 745 130, fax: +420 225 277 400 www.extol.cz
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika Datum vydání: 8.10 .2013
I. Technické údaje
Typové označení 9920/9921 Napětí 230 V~ 50 Hz Příkon 100 W Hmotnost 0,6 kg Nepřerušovaný provoz max. 12 s Přerušovaný provoz max. 48 s (přestávka 30 s) Izolace třída ochrany II
Na výrobku je uveden měsíc a rok výroby prostře dnictvím sériového čísla na štítku výrobku. První č tyři číslice uvádí rok, další dvě číslice u vádí měsíc, pak následuje sériové číslo.
II. Rozsah dodávky
PRO 9920:
Pájecí pistole 1x Pájecí hrot 1x Návod kpoužití 1x
PR O 9921:
Pájecí pistole 1x Cínová pájka 1x Pájecí pasta 1x Pájecí hrot y 3x Kufr 1x Návod kpoužití 1x
III. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento „Návod kpoužití “ udržujte vdobrém stavu aponechávejte jej uložen uvýrobku, aby se sním, vpřípadě potřeby, mohla obsluha v ýrobku opětovně seznámit. Pokud výrob ek komukoli půjčujete nebo jej prodáváte, nikdy kněmu nezapomeňte přiložit též kompletní návod kp oužití.
Toto Upozornění se používá v celé příručce:
UPOZORNĚNÍ!
Toto upozornění se používá pro pokyny, jejichž neu­poslechnutí může vést k úrazu elek trickým proudem, ke vzniku pož áru a/nebo k vážnému zranění osob
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny pokyny. Nedodržení vešker ých následujících pok ynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke v zniku požáru a/nebo k vážnému zra­nění osob. Dále může používání, které je v rozporu s tímto návodem, z apříčinit ztrátu záruk y na výrobek. Výrazem „elektr ické nářadí“ ve všech dále uvedených výstražných pok ynech je myšleno jak elektric ké nářadí napájené (pohyb livým přívodem) ze sítě, tak nářadí napájené z baterií (bez pohyblivého přívodu).
Zapamatujte si a uschovejte tyto pokyny!
1 PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
a) Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené.
Nepořádek atmavá místa na pracovišti bývají příčin ou nehod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v pr ostředí s nebez­pečím výbuchu, kde s e vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Velek trickém nářadí vznikají jiskry,
které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí a dalších osob. Budete-li v yrušováni, můžete ztratit
kontrolu nad prováděnou činností.
2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jak ýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má
ochranné spojení se zemí, nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny
úpravami, aodpovídají cí zásuvky ome zí nebezpečí úrazu elektrickým p roudem.
b) Vyvarujte se dotyk u těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chladnič ky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem j e
větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevyst avujte e lektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí vod a, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elek trickým proudem.
d) Nepoužívejte pohybli vý přívod k jiným účel ům. Nikdy nenos te a netahejte elektrické nářad í za přívod ani nevy trhávejte vidlici ze z ásuvky tahem za př ívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou, ostrými hra­nami a pohybujícími se č ástmi. Poškozené nebo zamota-
né přívody zvyšují neb ezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu p ro venkovní použití omezuje nebezpečí ú razu elek trickým proudem.
f) Použí váte-li elektrické nářadí ve vlhkýc h prosto­rech, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu
elektrickým p roudem.
3 BEZPEČNOST OSOB
a) Při používání elektr ického nářadí buď te pozorní, věnujte pozor nost tomu, co právě děláte, soustřeď te se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, js te-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozorn ost při používání
elektrického nářad í může vést kvážnému poraně ní osob.
b) Používejte ochr anné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např. respirátor,
bezpečnostní obuv sprotiskl uzovou úpravou, tvrdá pokrýv­ka hlavy nebo ochrana sluchu, používané vsouladu spod­mínkami práce, snižují nebezpečí p oranění osob.
c) Vyvar ujte se neúmyslného spu štění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojován í vidlice do zásuvk y vypnutý.
Přenášení nářadí sprstem na spínači n ebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spína čem může být příčino u nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seř izovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nás troj nebo klíč, který
2 3
Page 3
EXTOL 9920/9921
Pájecí pistole
ponecháte připevněn kotáčející se části elek trického nářadí, může být příčinou poranění osob. e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj arovno váhu. Bude te tak lépe ovládat elektrické ná řadí vnepředví daných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděv y ani šperky. Dbejte, aby vaše v lasy, oděv a rukavice byly dostatečně daleko od p ohybujících se částí. Volné od ěvy, šperky ad louhé vlasy mohou být
zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a s běru prachu, zaji stěte, aby taková zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení
může omezit nebezpečí způsob ená vznikajícím prachem.
4 POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ APÉČE ONĚ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné
elektrické nářadí bu de lépe abezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv elektrické nářadí, které
nelze ovládat spínačem, je nebe zpečné amusí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vy tažením vidlice ze síťové zásuv­ky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušen­ství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezují
nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly sezná­meny s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je vrukou nezku-
šených uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost, soustřeďte se na praskliny, zlomené součásti a jakékoliv další okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším používá­ním zajis těte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno
nedostatečně udržovaným elekt rickým nářadím. f) Řez ací nástroje udr žujte ostré a čisté. Správ ně udržované anaostřené řezací nástroje smenší pravděp odobností zachytí za materiál nebo se zablokují apráce snim i se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takový m způsobem, jaký byl předepsán p ro konkrétní elek­trické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání elektrického nářadí
kprovádění jiných činností, než pro ja ké bylo určeno, může vést knebezpečným situacím.
5 SERVIS
Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifiko­vané osobě, které bude používat identické náhradní dí ly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpeč-
nosti elektrického nářadí jako před opravou.
IV. Charakteristika
Transformátorová pájecí pis tole EXTOL CRAFT 9920/9921 je hobby nářadí pro domácí použití určené k v ytváření pájených spojů pomocí cínové pájky, spojování plastů nebo vypalování do dřeva a kůže. Podmínkou správné a bezpečné funkce páječky je dodr žování pracovních poky­nů a upozornění, u vedených v tomto návodu. Za škody vzniklé nedodržením bezpečnostních pokynů nenese výrobce ani dovozce odpovědnost.
V. Odkazy na značky a piktogramy:
Dvojitá izolace
Odpovídá EU požadavkům
Během provozu jsou bezpodmínečně nutné ochranné brýle.
Před prvním spuštěním si pozorně přečtěte návod.
VI. Zásady použití abezpečnostní pravidla
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými, duševními schopnostmi, nedostatkem zkušeností nebo znalostí pokud jsou pod dozorem a nebo dostaly pokyny týkající se se bezpečného používání spotřebiče a porozumněli nebezpečí, které je s tím spojené. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Čištění a údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru. Pokud je napájecí kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce, autorizovaný servis nebo kvalifikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí.
1. Před uvedením pájecí pistole do provozu se prosím přesvědčte, že napětí uvedené na typovém štítku pájecí pistole odpovídá síťovému napětí.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky a stiskněte a držte vypínač. Rozsvítí se indikátor a během 12 sekund bude na pájecím hrotu dosažena teplota 300°C. Doba podržení stisknutého spínače určuje teplotu pájecího hrotu. Uvolnění spínače způsobí pokles teploty hrotu, následné stisknutí vyvolá její velmi rychlé zvýšení. Pro dosažení optimální stálé teploty hrotu nedržte nikdy spínač déle než 12 sekund a přerušovaně déle než 48 sekund. Poté nechte páječku vychladnout po dobu cca 30 sekund a pokračujte v práci.
POZNÁMKA:
Při prvním ohřátí pájecího hrotu je nutno okamžitě jej
pocínovat, jinak dojde ke znehodnocení jeho povrchu oxidací, což způsobí špatnou přilnavost cínové pájky.
3. Nikdy nedržte spínač stisknutý déle, než je uvedeno v tomto návodu. Mohlo by dojít k přehřátí a násled­nému znehodnocení pájecího hrotu, příp. poškození pájecí pistole a transformátoru.
4. Pájecí hrot se v ymění následujícím způsobem:
a) Odpojte páječku od zdroje napětí. b) Uvolněte šrouby. c) Odstraňte starý hrot. d) Vsuňte nový hrot a utáhněte šrouby tak pevně, aby
bylo dosaženo těsného kontaktu pro přenos tepla.
UPOZORNĚNÍ!
• Při manipulaci s pájecí pistolí dbejte zvýšené opatrnosti – nebezpečí popálenin či vzniku požáru!
• Pracujte v dobře větraném prostředí.
UPOZORNĚNÍ!
Abyste zabránili nebezp ečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem apředešli poškození vnitřních součástek, nevys tavujte zařízení dešti nebo zv ýšené vlhkosti. Tento nástroj pracuje snapětím nebezpečným životu. Nikdy nezasahujte do vnitřních částí nástroje. Chraňte přívodní kabel před ostrými předmět y, nad­měrnou teplotou, mastnotou avlhkem či mokrem. Pravidelně kontrolujte, zda je kabel vbezvadném stavu anení porušena ochranná izo lace. Poškozený kabel svěřte do opravy kvalikovanému ser visu.
NĚKOLIK RAD PRO SPRÁVNÉ PÁJENÍ
• Pájený spoj musí být dokonale čistý a elektrolyticky přilnavý. Před započetím práce odstraňte zoxidovanou vrstvu, mastnotu a jiné nečistoty mechanicky (brus­ným papírem, kartáčem či pilníkem) nebo chemicky (lihem, benzinem nebo pájecí pastou).
• Pájecí hrot potáhněte dostatečnou vrstvičkou cínové pájky. Případnou korozi či šupinky odstraňte vlhkou houbičkou. Nikdy na hrot nepoužívejte pilník!
• Před vlastním vy tvořením pájeného spoje naneste na obě spojované plochy malé množství pájky, pájení pak bude snazší a dosáhnete dokonale vodivého spoje.
• Při pájení drá tů či kabelů zajistěte, aby ob a konce byly spolu mechanicky spojeny (“zaháčkováním”, zkroucením či očky).
• Nanášejte co nejmenší množství pájky.
• Pokuste se spoj vytvořit v co nejkratší době.
ZNAK Y SPRÁVNÉHO A NESPRÁVNÉ HO SPOJE:
• Dokonalý pájený spoj je hladký a lesklý. Okraje spoje dobře přilnuly ke kovu.
• Má-li ztuhlý cín slzovitý tvar, pájka byla nedostatečně zahřátá.
• Je-li cín matný a lehce porézní či krystalický, pravdě­podobně jste v průběhu chladnutí spojem pohnuli.
• Pokud na spoji zůstalo příliš málo cínu, pájka byla buď nedostatečně roztavená, anebo naopak příliš zahřátá.
• Je-li cín z ažloutlý nebo černý, bylo pou žito příliš velké množ-
4 5
Page 4
EXTOL 9920/9921
Pájecí pistole
ství páj ecí pasty, anebo jádro cí nové pájky bylo při pájení příliš z ahřáté. Toho je zapotřebí se vy varovat především při pájení ele ktronických obvo dů, protože většina kys elých pájecích p ast je korozívní, což snižuje ži votnost obvodu.
VII. Údržba
• Kryt a pohyblivé části stroje zbavujte pr avidelně prachu štětcem, příp. vlhkým hadř íkem. Povrch vždy dobře osušte.
• Nepoužívejte žádná rozpouštědla!
VIII. Součásti a ovládací prvky
1.Pájecí hrot
2.Šroub na upevnění hrotu
3.Osvětlení
4.Provozní spínač
5.Rukojeť
6.Přívodní kabel
IX. Likvidace odpadu
Po skončení životnosti výrobku je nutné při likvidaci vzniklého odpadu postupovat vsouladu splatnou legislativou. Výrobek obsahuje elektrické/elektronické součásti. Neodhazujte do směsného odpadu,
odevzdejte zpracovateli odpadu nebo na místo zpětného odběru nebo odděleného sběru tohoto typu odpadu. Provozní náplně jsou nebezpečným odpadem. Nakládejte snimi vsouladu splatnou legislati­vou adle poky nů jejich výrobce.
X. Záruční lhůta a podmínky
ZÁRUČNÍ LHŮTA
Dne 01. 01. 2003 vstoupil vplatnost zákon Č. 136/2002 Sb. ze dne 15. 03. 2002, kterým se mění zákon Č. 40/1964 Sb. azákon Č. 65/1965 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Firma Madal Bal a.s. vsouladu stímto zákonem poskytuje na Vámi zakoupený v ýrobek záruku na dobu 2let od data prodeje. Při splnění záručních podmínek (uvedeno níže) Vám výrobek b ěhem této doby bezplatně opraví smluvní servis rmy Madal Bal, a.s.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést ařádně vyplnit záruční list. Všechny údaje musí být vzáručním listě vypsány nesmazatelným způsobem vokamžiku prodeje zboží.
2) Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce ačinnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům, není důvodem kjeho reklamaci.
3) Při uplatnění nároku na záruční opravu musí být zboží předáno sřádně vyplněným originálem záručního listu nebo jiným dokladem okoupi.
4) V případě reklamace musí bý t zboží předáno včistém stavu, zbaveno prachu či špíny azabaleno nejlépe voriginálním obalu tak, aby při přepravě nedošlo kpoškození. Vzájmu přesné diagnostiky závady ajejího dokonalého odstranění spolu svýrobkem zašlete ijeho originální příslušenství.
5) Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené přepravcem.
6) Servis dále nenese odpovědnost za zaslané příslu­šenství, které není součásti základního vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství nelze odstranit zdůvodu vady výrobku.
7) Záruka se v ztahuje výlučně na závady způso bené vadou materiálu, výrobní montáže nebo technologií zpracování.
8) Tato záruka není na újmu zákonným právům, ale je dodatkem knim.
9) Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně autorizovaný servis značky Extol.
10) Výrobce odpovídá za to, že výrobek bude mít po celou záruční lhůtu vlastnosti aparametry uvedené vtechnick ých údajích, při dodržení návodu na použití. Zároveň si vyhrazuje právo na konstrukční změny bez předchozího upozorněni.
11) Nárok na záruku zaniká, jestliže:
a) výrobek nebyl používán audržován podle návodu
kobslu ze.
b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje
bez předchozího písemného povolení vydaného firmou Madal Bal a.s. nebo smluvním servisem.
c) výrobek byl používán vjiných podmínkách nebo
kjiným účelům, než ke kterým je určen.
d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální
součásti.
e) k poškození výrobku nebo knadměrnému opotře-
bení došlo vinou nedostatečné údržby. f) výrobek havaroval nebo byl poškozen vyšší moci. g) škody vzniklé působením vnějších mechanických,
teplotních či chemických vlivů. h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním, či
manipulací svýrobkem. i) výrobek byl používán (pro daný t yp výrobku)
vagresivním prostředí např. prašném, vlhkém. j) výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení. k) bylo provedeno jakékoliv falšování záručního listu
nebo dokladu okoupi.
12) Výrobce neodpovídá za vady výrobku způsobené běžným opotřebením nebo použitím výrobku kjiným účelům, než ke kterým je určen.
13) Záruka se nevztahuje na položky, ukterých lze oče­kávat opotřebeni vdůsledku jejích normální funkce (např. lakováni atd.)
14) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů.
ZÁRUČNÍ APOZÁRUČNÍ SERVIS
Nejbližší servisní místo najdete na web ových stránkách www.extol.cz nebo si v yžádejte jejich přehled vmístě, kde jste výrobek zakoupili. Rádi Vám také poradíme na zákaznické lince 222 745 130.
6 7
Page 5
Úvod
EXTOL 9920/9921
Spájkovacia pištoľ
ES Prohlášení o shodě
Madal Bal a.s. • L azy IV/3356, 760 01 Zlín • IČO: 49433717
prohlašuje,
že následně označené zařízení na z ákladě své koncepce a konstrukce, stejně jako na trh uvedené provedení,
odpovídá příslušným bezpečnostním požadavkům Evropské unie.
Při námi neods ouhlasených změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost.
EXTOL CRAFT 9920/9921
Transformátorová pájecí pis tole 100 W
byla navržena a v yrobena ve shodě s následujícími normami:
EN 60335-1:2002, EN60335-2-45:2002; EN 55014-1:2000+A1, EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995+A1
a následujícími předpisy:
2006/95 ES
2004/108 ES
2006/42 ES 2011/65 EU
Poslední dvojčíslí roku, kdy byl v ýrobek označen značkou CE: 13
ve Zlíně 8.10.2013
Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke EXTOL CR AFT zakúpením tohto náradia.
Tento výrobok bol testovaný na spoľahlivosť a k valitu. Takýmto testom svoje v ýrobky pravidelne podrobujeme. Urobili sme všetk y opatrenia, aby sa k vám dostal výrobok v dokonalom st ave. Ak by sa aj napriek tomu objavila akákoľvek porucha alebo ste pri jeho p oužívaní narazili na problémy, neváhajte prosím a obráťte sa na naše zákaznícke centrum:
Fax: +421 2 212 920 91 Tel.: +421 2 212 920 70 www.extol.sk
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Czech Republic Dátum vydania: 8.10.2013
I. Technické údaje
Typové označenie 9920/9921 Napätie 230 V~ 50 Hz Príkon 100 W Hmotnosť 0,6 kg Neprerušovaný chod max.12s Prerušovaná prevádzka max. 48s (prestávka 30 s) Izolácia trieda ochrany II
II. Rozsah dodávky
PRE 9920:
Spájkovacia pištoľ 1x Spájkovací hrot 1x Návod na použitie 1x
PR E 9921
Spájkovacia pištoľ 1x Cínová spájka 1x Spájkovacia pasta 1x Spájkovacie hroty 3x Kufor 1x Návod na použitie 1x
Martin Šenkýř
člen představenstva a.s.
8 9
Na výrobku je uvedený mesiac a rok výroby prostredníct vom sériového čísla na výrobnom štítku. Prvé št yri čísla uvádzajú rok v ýroby a ďalšie dve číslice uvádzajú mesiac v ýroby, po nich nasleduje poradové číslo.
Page 6
EXTOL 9920/9921
Spájkovacia pištoľ
III. Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento „Návod na použiti e“ udržujte vdobrom s tave apo­nechávajte ho ul ožený pri výrobku, aby s a sním, vprípade potreby, mohla obsluha výrobku opätovne oboznámiť. Ak výrobo k komukoľvek požičiavate a lebo ho predávate, nikdy knemu nezabudnite priložiť tiež kompletný návod na použitie.
Toto upozornenie s a používa v celej príručke:
UPOZORNENIE!
Toto upozornenie s a používa pre pokyny, ktorých nedodržanie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, ku vzniku požiaru a/alebo k vážnemu zraneniu osôb.
VÝSTRAHA!
Prečítajte si všetky pokyny. Nedodržanie všetkých nasledujúcich pokynov môže viesť k úrazu elektric­kým prúdom, ku vzniku požiaru a/alebo k vážnemu zraneniu osôb. Ďalej môže používanie, ktoré je v roz­pore s týmto návodom, zapríčiniť stratu záruky na výrobok. Výrazom „elektrické náradie“ vo všetkých ďalej uvedených výstražných pokynoch je myslené ako elektrické náradie napájané (pohyblivým prí­vodom) zo siete, tak náradie napájané z batérií (bez pohyblivého prívodu).
Zapamätajte si a uschovajte tieto pokyny!
1 PRACOVNÉ PROSTREDIE
a) Udržujte pracovisko v čistote a dobre osvetlené.
Neporiadok atmavé miesta na pracovisku bývajú príčinou nehôd.
b) Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s ne­bezpečenstvom v ýbuchu, kde sa vysk ytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Velektric kom náradí
vznikajú iskry, ktoré môžu zapál iť prach alebo výpary.
c) Pri používaní elektrického náradia zamedzte prí­stupu detí a ďalších osôb. Ak budete vyrušovaní, môžete
stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou.
2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
a) Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy ak ýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptér y. Vidlice, ktoré nie sú zne -
hodnotené úpravami, azodp ovedajúce zásuvky, obmedzia nebezpečenstvo úrazu elek trickým prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmet­mi, ako napr. potrub ie, telesá ústredného kúrenia, sporáky a chladnič ky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom je väčšie, ak je vaše telo spoj ené so zemou.
c) Nevyst avujte e lektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického nárad ia voda, zvyšuje sa
nebezpečenstvo úrazu elek trickým prúdom.
d) Nepouží vajte pohyblivý p rívod na iné účely. Nikdy nenoste a neť ahajte elektric ké náradie za prívod a ni ne­vyt rhávajte vidlicu zo zá suvky ťahom za pr ívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou, ostrými hranami a pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo zamotané
prívody zvyšujú neb ezpečenstvo úrazu elektrickým prúdo m.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používaj­te predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečenst vo úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak používate elektrické náradie vo vlhkom pro­stredí, používajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD). Používanie RCD obmedzuje nebezpe-
čenstvo úrazu elektrick ým prúdom.
3 BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používan í elektrického nár adia buďte pozorní, venujte pozor nosť tomu, čo práve robíte, sústreď te sa a triezvo uvažujte. Nepr acujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod v plyvom drog, alko­holu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť p ri používaní
elektrického nárad ia môže viesť kvážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bez-
pečnostná obuv sprotišmykovou úpravou, tv rdá pokr ývka hlavy alebo ochran a sluchu, používané vsúlade spodmien­kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvar ujte sa neúmyselného s pustenia. Uistite sa, či je spínač p ri zapájaní vidlice d o zásuvky vyp nutý.
Prenášanie náradia sprstom n a spínači alebo zapájanie vidli­ce náradia so zapnutým spínačom m ôže byť príčin ou nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavo­vacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý p onecháte pripevnený kotáčajúcej sa časti elektrického nárad ia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj arovnováhu. B udete tak lepšie ovládať elektrické n áradie vnepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spô sobom. Nepoužívajte voľné odev y ani šperky. Dbajte na to, aby vaše vlasy, odev a rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybu­júcich sa častí. Voľné odev y, šperky adl hé vlasy môžu byť
zachytené pohybujúcimi sa časťami.
g) Ak sú k dispozíc ii prostriedky pre pripojenie za­riadenia na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto zariadenia boli pripojené a správne používané.
Použitie týchto zariadení môže obme dziť nebezpečenstvá spôsobené vznikajúcim prachom.
4 POUŽITIE AÚDRŽBA NÁRADIA
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správ­ne náradie, k toré je určené pre vykonávanú prácu.
Správne elektrické náradie b ude lepšie abezpečnejšie vykonávať prácu, pre ktorú bolo konštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom. Akékoľ vek elektrické
náradie, ktoré nie je možné ovlá dať spínačom, je nebezpeč­né amusí byť opravené.
c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zá­suvky pred akýmkoľ vek nastavovaním, výmenou príslu­šenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia obmedzujú
nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľ te osobám, ktoré neb oli oboz­námené s elektrick ým náradím alebo s t ýmito pokyn­mi, aby náradie používali. Elektrické náradie je vrukách
neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Kontrolujte nastave­nie pohybujúcich sa č astí a ich pohyblivos ť, sústreďte sa na prask liny, zlomené súčasti a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré môžu ohroziť funkciu elek trického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším pou­žívaním zaistite jeho opravu. Mnoho nehôd je spôsobe-
ných nedostatočne udržovaným elektri ckým náradím. f) Rezacie nástr oje udržujte ostré a čisté. Správne udržované anaostrené rezaci e nástroje sa smenšou prav­depodobnosťou zachy tia za materiál alebo sa zablokujú apráca snimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástro­je atď. používajte v súlade s t ýmito pokynmi a takým spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elek­trické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh v ykonávanej práce. Používanie elektrické-
ho náradia na vykonávan ie iných činností, než pre aké bolo určené, môže viesť knebezpečným situáciám.
5 SERVIS
Opravy vášho elektrického náradia zverte kvalifiko­vanej osobe, ktorá bude používať identické náhradné die ly. Týmto spôsobom bude zaistená rovnaká úroveň
bezpečnosti elek trického náradia ako pred opravou.
IV. Charakteristika
Transformátor ová spájkovacia pištoľ E XTOL CRAFT 9920/9921 je hobby náradie na domáce použitie určené na vytváranie spájaných spojov pomocou cínovej spájky, spojovanie plastov alebo vyp aľovanie do dreva či kože. Podmienko u správnej a bezpečnej funkcie spájkovačky je dodržiavanie pracovných pokynov a u pozornení, uvedených v tomto n ávode. Za škody vzniknuté nedodržaním bezpečnos tných pokynov nenesie výrobc a ani dovozca zodpovednos ť
V. Odkazy na značky a piktogramy:
Dvojitá izolácia
Zodpovedá EU požiadavkám
Počas prevádzky je bezpodmienečne nutné používať pomôcky na ochranu zraku
Pred prv ým spustením si pozorne prečítajte návod
10 11
Page 7
EXTOL 9920/9921
Spájkovacia pištoľ
VI. Zásady použitia abezpečnostné pravidlá
UPOZORNENIE!
Tento spotrebič môžu po užívať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzick ými, zmyslovými alebo duševnými schop­nosťami alebo nedostatkom skúšeností alebo znalostí, ak sú pod dozorom, alebo dostali pokyny t ýkajúce sa bezpeč­ného používania spotřebiča a porozumeli nebezpečenství, ktoré je stým spojen é. Deti s a nesmú hrať so spotrebičom . Čištěnie a údržbu používatel’om nesmú vykonávať deti bez dozoru. Ak je sieťová šnúra poškodená, musí ji vymeni t výrobca, jeho ser visná služba alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa predišlo nebe zpečenství.
1. Pred uvedením spájkovacej pištole do prevádzky sa pro­sím presvedčte, že napätie u vedené na typovom štítku spájkovacej pištole zodpovedá sieťovému napätiu.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky, stlačte a držte vypínač. Rozsvieti sa indikátor a počas 12 sekúnd bude na spájacom hrote dosiahnutá teplota 300°C. Doba podr­žania stlačeného spínača určuje teplotu spájkovacieho hrotu. Uvoľnenie spínača spôsobí pokles teploty hrotu, následné stlačenie vyvolá jej velmi rýchle zvýšenie. Na dosiahnutie optimálnej stálej teploty hrotu nedržte nikdy spínač dlhšie ako 12 sekúnd a prerušovane dlhšie ako 48 sekúnd. Potom nechajte spájkovačku vychladn­úť na dobu cca 30 sekúnd a pokračujte v práci.
POZNÁMKA:
Pri prvom ohriatí spájkovacieho hrotu je potrebné
okamžite ju ocínovať, inak dôjde k znehodnoteniu jeho povrchu oxidaciou, čo spôsobí zlú priliehavosť cínovej spájky.
3. Nikdy nedrž te spínač stlačený dlhšie, ako je uvedené v tomto návode. Mohlo by dôjsť k prehriatiu a násled­nému znehodnoteniu spájkovacieho hrotu, príp. poškodeniu spájkovacej pištole a transformátora.
4. Spájkovací hrot sa vymení nasledujúcim spôsobom:
a) Odpojte spájkovačku od zdroja napätia. b) Uvoľnite skrutky. c) Odstráňte starý hrot. d) Vsuňte nový hrot a zatiahnite skrutky tak pevne,
aby bol dosiahnutý tesný kontakt na prenos tepla.
UPOZORNENIE!
• Pri manipulácii so spájkovacou pištoľou dbajte na zvýšenú opatrnosť – nebezpečie popálenín či vzniku požiaru!
• Pracujte v dobre vetranom prostredí.
• Pištoľ počas používania odkladajte na bezpečné miesto, kde nehrozí tepelné poškodenie či vznietenie okolitých predmetov!
• Spájkovaciu pištoľ nechávajte vychladnúť samovoľne!
NIEKOĽKO RÁD NA SPRÁVNE SPÁJKOVANIE
• Spájkový spoj musí byť dokonale čistý a elektroly ticky priliehavý. Pred začiatkom práce odstráňte zoxidovanú vrstvu, mastnotu a iné nečistoty mechanicky (brúsnym papierom, kefou či pilníkom) alebo chemicky (liehom, benzínom či spájkovacou pastou).
• Spájkovací hrot potrite dostatočnou vrstvičkou cínovej spájky. Prípadnú koróziu či šupinky odstráňte vlhkou handričkou. Nikdy na hrot nepoužívajte pilník!
• Pred vlastným vytvorením spájaného spoja naneste na obe spájané plochy malé množstvo spájky, spájkovanie potom bude ľahšie a dosiahnete doko nale vodivý spoj.
• Pri spájkovaní drôtov či káblov zaistite, aby oba konce boli spolu mechanicky spojené (“zahačkovaním”, skrú­tením či očkami).
• Nanášajte čo najmenšie množstvo spájky.
• Pokúste sa spoj vytvoriť v čo najkratšom čase.
ZNAKY SPRÁVNEHO A NESPRÁVNEHO SPOJA:
• Dokonalý spájaný spoj je hladký a lesklý. Okraje spoja dobre priľnuli ku kovu.
• Ak má stuhnutý cín slzovitý tvar, spájka bola nedosta­točne zohriata.
• Ak je cín matný a ľahko porezný či kryštalický, pravde­podobne ste v priebehu chladnutia spojom pohli.
• Pokiaľ na spoji zostalo príliš málo cínu, spájka bola buď nedostatočne roztavená, alebo naopak príliš zahriata.
• Ak je cín zažltnutý alebo čierny, bolo použité príliš veľké množstvo spájkovacej pasty, alebo jadro cínovej spájky bolo pri spájkovaní príliš zahriate. Je potrebné sa tomu vyvarovať predovšetkým pri spájkovaní elek­tronických obvodov, pretože väčšina kyslých spájkova­cích pást je koróznych, čo znižuje životnosť obvodu.
VII. Údržba
• Kry t apohyblivé časti stroja zbavujte pravidelne prachu štetcom, príp. vlhkou handričkou. Povrch vždy dobre osušte.
• Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá!
VIII. Súčasti a ovládacie prvky
1.Spájkovací hrot
2.Skrutka na upevnenie hrotu
3.Osvetlenie
4.Prevádzkový spínač
5.Rukoväť
6.Prívodný kábel
IX. Likvidácia odpadu
Po skončení životnosti výrobku je nutné pri likvidácii vzniknutého
odpadu pos tupovať vsúlade splat­nou legislatívou. Výrobok obsahuje elektrické/elektronické súčasti.
Neodhadzujte do miešaného
odpadu, odovzdajte spracovateľovi odpadu alebo na miesto spätného odberu alebo odde­leného zberu tohto typu odpadu. Prevádzkové náplne sú nebezpečným odpadom. Nakladajte snimi vsúlade splatnou legislatívou apodľa pokynov ic h výrobcu.
12 13
Page 8
EXTOL 9920/9921
Spájkovacia pištoľ
X. Záručná lehota apodmienky
ZÁRUČNÍ LHŮTA
Dňa 01.01.2003 vstúpil vúčinnos t‘ zákon Č. 136/2002 Sb. zo dňa 15.03.2002, ktorým s a mení zákon Č. 40/1964 Sb. a zákon Č. 65/1965 Sb. vo znenie neskorších predpisov. Firma Madal Bal a.s. v súlade s t ýmto zákonom posk ytuje na Vámi zak­úpený výr obok záruku dva rok y od data prodeja. Pri sp lnenie záručných p odmínok (uvedeno nížši e) Vám výr obok počas tejto doby bezp latne opraví autorizova ný servis rmy Madal Bal a.s.(serv isná miesta sú na strán kach www.extol.s k).
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1. Predávajúci je povinný spotrebiteľovi tovar predviesť a riadne vyplniť záručný list. Všetky údaje musia byť v záručnom liste vypísané nezmazateľným spôsobom v okamihu predaja tovaru.
2. Už pri výbere tovaru starostlivo zvážte, aké funkcie a činnosti od výrobku požadujete. To, že výrobok nevy­hovuje Vašim neskorším technickým nárokom, nie je dôvodom na jeho reklamáciu.
3. Pri uplatnení nároku na záručnú opravu musí byť tovar odovzdaný s riadne vyplneným originálom záručného listu alebo iným dokladom okúpe.
4. V prípade reklamácie musí byť tovar odovzdaný včistom stave, zbavený prachu či špiny a zabalený najlepšie v originálnom obale tak, aby pri preprave nedošlo k poškodeniu. Vzáujme presnej diagnostiky poruchy a jej dokonalého odstránenia spolu s v ýrob­kom zašlite aj jeho originálne príslušenstvo.
5. Servis nenesie zodpovednosť za tovar poškodený prepravcom.
6. Servis ďalej nenesie zodpovednosť za zaslané príslu­šenstvo, ktoré nie je súčasťou základného vybavenia výrobku. Výnimkou sú prípady, kedy príslušenstvo nie je možné odstrániť z dôvodu chyby výrobku.
7. Záruka sa vzťahuje v ýlučne na závady spôsobené chybou materiálu, výrobnej montáže alebo technoló­giou spracovania.
8. Táto záruka nie je na ujmu zákonným právam, ale je dodatkom k nim.
9. Záručnú opravu je oprávnený vykonávať výhradne autorizovaný servis značky Extol.
10. Výrobca zodpovedá za to, že výrobok bude mať po celú záručnú lehotu vlastnosti a parametre uvedené v technických údajoch, pri dodržaní návodu na použitie. Zároveň si vyhradzuje právo na konštrukčné zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
11. Nárok na záruku zaniká, ak: a) výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa
návodu na obsluhu.
b) bol v ykonaný akýkoľvek zásah do konštrukcie
stroja bez predchádzajúceho písomného povo­lenia vydaného firmou Madal Bal s.r.o., alebo zmluvným ser visom.
c) výrobok bol používaný v iných podmienkach
alebo na iné účely, než na ktoré je určený.
d) bola niektorá časť výrobku nahradená neorigi-
nálnou súčasťou.
e) došlo k poškodeniu výrobku alebo knadmerné-
mu opotrebeniu vinou nedostatočnej údržby.
f) výrobok havaroval alebo bol poškodený vyššou
mocou.
g) škody vznikli pôsobením vonkajších mechanic-
kých, teplotných či chemických vplyvov.
h) chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním,
či manipuláciou s výrobkom.
i) výrobok bol používaný (pre daný typ výrobku) v
agresívnom prostredí napr. prašnom, vlhkom.
j) výrobok bol použitý nad rámec prípustného
zaťaženia.
k) bolo vykonané akékoľvek falšovanie záručného
listu alebo dokladu o kúpe.
12. Výrobca nezodpovedá za chyby výrobku spôsobené bežným opotrebením alebo použitím výrobku na iné účely, než na ktoré je určený.
13. Záruka sa nevzťahuje na položky, u ktorých je možné očakávať opotrebenie v dôsledku ich normálnej funkcie
14. Poskytnutím záruky nie sú dotknuté práva kupujúce­ho, ktoré sa ku kúpe viažu podľa osobitných právnych predpisov.
ZÁRUČNÝ APOZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA DISTRIBÚTOR:
Madal Bal s.r.o. Stará Vajnorská 37, 831 04 Bratislava Fax: +421 2 212 920 91 Tel.: +421 2 212 920 70 servis@madalbal.sk
14 15
že ďalej označené zariadenie na základe svojej koncepcie a konštrukcie, rovnako ako na trh uvedené prevedenie,
V prípade, že neschválime žiadne zmeny na zariadení, toto vyhlásenie stráca svoju platnosť.
ES Vyhlásenie o zhode
Madal Bal a.s. • L azy IV/3356, 760 01 Zlín • IČO: 49433717
prehlasuje,
vyhovuje príslušným bezpečnostným požiadavkám Európskej únie.
EXTOL CRAFT 9920/9921
Transformátorová spájkovacia pištoľ 100 W
bola navrhnutá a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami:
EN 60335-1:2002, EN60335-2-45:2002; EN 55014-1:2000+A1, EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995+A1
a nasledujúcimi predpismi:
2006/95 ES
2004/108 ES
2006/42 ES 2011/65 EU
Posledné dve číslice roka, kedy bol výrobo k označený značkou CE: 13
ve Zlíně 8.10.2013
Martin Šenkýř
člen preds tavenstva a.s.
Page 9
EXTOL 9920/9921
Forrasztópisztoly
Bevezetés
Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL CRAFT termékünket választotta.
A terméket gyárunkban széleskörű minőségi, és megbízhatósági vizsgálatnak vetettük alá, amelynek során hibátlannak bizonyult. Amennyiben a gépet mégis valamilyen károsodás érné, vagy használata közben tönkremenne, ne habbozzon kapcsolatbalépni megbízott szervizünkkel.
Telefon: (1) 297-1277, Telefax: (1) 297-1270 www.extol.hu
Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluk y 244, 76001 Zlín, Cseh Köztár saság Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1183 Budapest, Gyömrői út 85-91. (Magyarország) A kiadás dátuma: 8.10.2013
I. Műszaki adatok
Típusjelölés 9920/9921 Hálózati fes zültség 230 V~ 50 Hz Teljesítményfelvétel 100 W Tömeg 0,6 kg Folyamatos melegítés max. 12s Kihűlési idő max. 48 s ( javasolt szünet: 30 s) Szigetelés II. védelmi osz tály
A termék adat tábláján a sorozatsz ám segítségével fel van tüntetve a gyártás hónapja és éve. Az első négy számjegy az évet adja meg, a további két számjegy a hónapot, utána pedig a sorszám következik.
II. A csomagolás tartalma
9920:
Forrasztópisztoly 1 db Forrasz tócsúcs 1 db Használati útmutató 1 db
9921:
Forrasztópisztoly 1 db Forrasz tó ón 1 db Forrasz tó gyanta 1 db Forrasz tócsúcs 3 db Műanyag koffer  1 db Használati útmutató 1 db
III. Általános biztonsági utasítások
Tartsa ez t a „Használati útmutató t“ jó állapotban, a ter­mék közelében, hog y szükség esetén a te rmék kezelője ismételten el t udja olvasni. Ha a terméket kölc sönadja vagy eladja, soha ne felejts e el hozzátenni a teljes has zná­lati útmutatót.
Ezt a figyelmeztetést az egész kézikönyvb en alkalmazzuk:
FIGYELMEZTETÉS!
Ezt a figyelmeztetést azokhoz az utasításokhoz hasz­náljuk, amelyek be nem tartása áramütéses balese­tet, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes utasítást. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütéses balesetet, tüzet és/vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Ezenkívül a jelen útmutatóban foglaltaktól eltérő módon történő használat a termékre nyújtott garancia elvesztésével járhat. „Az alábbi figyelmeztető utasításokban az „elektromos szerszám” kifejezés alatt elektromos hálózatról (flexibilis vezetéken keresztül), vagy akkumulátorról (flexibilis vezeték nélkül) táplált szerszámokat értünk.
Őrizze meg a használati útmutatót é s jegyezze meg a benne foglaltakat!
1 MUNKAKÖRNYEZET
a) A munkahelyet tarts a tisztán és jól meg világított állapotban. A rendetlen és nem megfelelően megvilágított
munkahely baleset okozója lehet.
b) Az elektromos szerszámot ne használja robbanás­veszélyes területen, ot t ahol gyúlékony folyadékok és gázok vannak vagy por keletkezik. Az elektromos
szerszámokban szikrák keletkeznek, amelyek berobbant­hatják a port vagy a gyúl ékony gőzöket.
c) Elektromos szerszámok használatakor ügyeljen, hogy gyermekek és illetéktelen személyek a szer­számhoz ne férjenek hozzá. Külső zavaró hatások esetén
elveszítheti uralmát a szer szám felett.
2 ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) Az elektromos készülék flexibilis csatlakozóve­zetékén lévő csatlakozódugónak meg kell felelnie a hálózati csatlakozóaljnak. Soha semmilyen módon ne próbálja meg a csatlakozódugót megjavítani. Védőföldeléssel rendelkező készülékhez soha ne használjon csatlakozóadaptert. A nem javított, meg-
felelő csatlakozódugó k csökkentik az áramütés okozta balesetek bekövetkezésének veszélyét.
b) Ügyeljen, hogy a teste ne kerüljön érintkezésbe földelt tárgyakkal, például csővezetékkel, központi fűtési rendszer radiátoraival, tűzhelyekkel és hűtő­szekrényekkel. Az áramütés okoz ta balesetek bekövetkez-
tének veszélye nagyobb, ha a teste le van földe lve.
c) Ügyeljen, hogy az elek tromos szerszám ne kerüljön érintkezésbe esővel, vízzel vagy nedvességgel. Ha
az elektromos szer számba víz jut be, az áramütés okozta balesetek bekövetkeztének veszélye nagyobb lesz.
d) A flexibilis cs atlakozóvezetéket nem szabad a ren­deltetésétől eltérő célra használni. Soha ne hordozza és ne húzza az elektromos szerszámot a vezetékénél fogva, illetve ne húzza ki a csatlakozódugót a csat­lakozóaljból a vezetéknél fogva. Ügye ljen arra, hogy a vezeték ne kerüljön érintkezésbe forró felület tel, zsiradékokkal, éles élekkel és mozgó alkatrészekkel.
A sérült vagy összekuszálódot t vezeték növeli az áramütés okozta balesetek bekövetkezésének veszélyét.
e) Szabad területen történő munkavégzéskor használjon kültéri használatra szolgáló hosszabbító kábelt. Kültéri
használatra alkalmas hosszabbító kábel használata csökkenti az áramütés okozta balesetek bekövetkezésének veszélyét.
f) Amennyiben az elektromos készüléket nedves, vizes helyen használja, akkor azt áram-védőkapcsolóval (RCD) védett hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Az ára m-
védőkapcsoló (RCD) használata csökke nti az áramütés kockázatát.
3 SZEMÉLYI BIZTONSÁG
a) Az elektromos szer szám használatakor legyen f i­gyelmes, fo rdítson figyelmet arra, amit éppen csinál, összpontosítson és józanul mérlegeljen. Ne dol­gozzon az elektromos szers zámmal, ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használatakor egy pillanatnyi
gyelmetlenség súlyos személyi sérülést okozhat.
16 17
Page 10
EXTOL 9920/9921
Forrasztópisztoly
b) Használjon egyéni védőfelszerelést. Mindig hasz­náljon szemvédő eszköz t. A munkakörülményeknek meg-
felelő védőfelszerelések (például porálarc, csúszásgátlással ellátott biztonsági lábbeli, kemény fejvédő és hallásvédő eszköz) használata csökkenti a szem élyi sérülés veszélyét.
c) Akadályozza meg, hogy a szersz ám véletlenül beinduljon. Mielőtt a csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljba helyezi, győződjön meg róla, hogy a gép kikapcsolt állapotban van. Ha a szerszámot úgy
viszi egyik helyről a másikra, hogy közben uj ja a kapcsoló­gombon van, vagy a szers zám csatla kozódugójá t úgy dugja be a hálózati csatlakozóalj ba, hogy közben a kapcsoló be van kapcsolva, baleset következh et be.
d) A szerszám bekapcsolás a előtt távolítsa el a b eál­lító eszközöket és kulcsokat. Az elektromos szerszám
forgó részéhez rögzít ve hagyott b eállító szerszám vagy kulcs személyi sérülést okozhat.
e) Csak o lyan helyen dolgozz on, ahol ezt biztons á­gosan megteheti. Munkavégzés során mindig őrizze meg egyens úlyát és stabil test helyzetét. Így jobban
uralni tudja az elektromos szerszámot előre nem látható helyzetekben.
f) Megfelelő módon öltözzön. Munkavégzéskor ne viseljen laza ruházatot, illetve ne hordjon ékszereket. Ügyeljen ar ra, hogy haja, ruházata és keszt yűje ele­gendő távolságban legyen a mozgó alkatrészek től.
A laza ruházatot, az ékszereket é s a hosszú hajat a mozgó alkatrészek elkaphatják.
g) Amennyiben rendelkezésre áll porelszívó és por­gyűjtő berendezés, ellenőrizze, hogy az csatlakoztat­va van-e és a használata megfelelő módon tör ténik.
Porelszívó berendezés használ ata csökkenthe ti a por keletkezése következtében fellépő veszélyeket.
4 AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA
a) Ne terhelje túl az elektr omos szerszámot. Munkavégzéshez az elvégzendő munkának megfele­lő szerszámot használjon. Az elektromos szerszámmal
csak azt a tevékenységet lehe t jól és biztonságosan végre­hajtani, amelynek elvégzésére az készült.
b) Ne használjon olyan elektromos szerszámot, ame­lyet a kapcsolóval nem lehet bekapcsolni és kikap­csolni. Az olyan elektromos s zerszám, amely nem kezelhető
a kapcsolóval, veszélyes, és az t meg kell javítani.
c) A szersz ám beállítása, tar tozékának cseréje előtt, illetve mielőtt az elektromos szerszámot leteszi, szüntesse meg a szerszám hálózati csatlakoztatását a csatlakozódugónak a hálózati csatlakozóaljból történő kihúzása révén. Ezeknek a megelőző biztonsági
intézkedéseknek révén csökken az elektromos szerszám véletlen beindításának veszélye.
d) A nem használt elektromos szerszámot úgy tárolja, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. Ne engedje meg, hogy a szerszámot olyan személyek has ználják, akik nem ismerkedtek meg annak működésével, illetve nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
szerszám tapasztalatlan használók kezében veszélyes.
e) Tartsa karban az elektromos szerszámot. Ellenőrizze a készülék mozgó alkatrészeinek beállí­tását, illetve megfelelő mozgását; ellenőrizze, hogy nem láthatók-e a szerszámon repedések, az alkatré­szek nem töröttek-e, vizsgálja meg a rögzítéseket, illetve minden olyan további körülményt, amely veszélyeztetheti az elektromos szerszám működését. Ha a szerszám megrongálódott, a további használat előtt meg ke ll javítani. Sok baleset okozója a nem meg fe-
lelően karbantartott elektromos szerszám.
f) Tartsa éles és tiszta állapotban a vágószerszámo­kat. A megfelelően karbantartott és élezett szerszámok
kisebb valószínűséggel kapjá k el az anyagot és állnak le. Éles és tiszta vágószerszá mokkal a munkavégzés könnyebb és biztonságosabb.
g) Az elektromos szerszámokat, a tartozékokat, a munkavégzéshez szükséges eszközöket stb. az útmutatásoknak megfelelően, illetve úgy kell hasz­nálni, ahogyan az a konkrét elektromos szerszámra vonatkozó előí rásokban meg van adv a , az adott munkakörülmények és az elvégzendő munka jelle­gének figyelembevételével. Az elektromos szerszámok
nem rendeltetésszerű használata veszélyes helyzeteket eredményezhet.
5 SZERVIZ
Az elektromos szerszám javítását szakemberre kell bízni, akinek az eredetivel azonos pótalkatrészeket kell használnia. Ilyen módon az elektromos szerszám hasz-
nálata ugyanolyan biztonság os lesz, mint a javítás előtt volt.
IV. Jellemzők
Az EX TOL CRAFT Típusú elektromos forrasztópisztolyt a háztar tásokban előforduló forrasztások elvégzésére tervezték, ezért a forrasztópisz toly a következő célokra használható: műanyagból készült nyomtatott huzalo­zás forrasztás ához, valamint fa és bőr beégetéséhez. A termék nem alkalmas rendszeres mindennapi munka­végzéshez, illetve prof esszionális, ipari jelle gű haszná­latra, hanem csak hobby jellegű felhasználásra készült! Nagyobb teljesítményt igénylő munkához ne használja!
A biztonságos üzemeltetésre vonatkozó utasítások be nem tartása miatt bekövetkező károkért a gyár tó, illetve a szállító nem f elelős.
A berendezés használatának megkezdése előt t gyelme­sen olvassa el az alábbi utasításokat. Legyen biz tos ben­ne, hogy tudja, milyen módon kell a forrasztópisztollya dolgozni. Ügyeljen a készülék megfelelő, az aláb biakban ismertetett karbantartására.
V. Utalások a jelölésekre és piktogramokra
Kettős szigetelés
Megfelel a CE követelményeknek
Üzemelés közben minden körülmé­nyek között védőszemüveget kell viselni.
Az első üzemb e helyezés előtt gyelmesen o lvassa el a használati útmutatót
VI. A használat elvei és a biztonságos használat szabályai
FIGYELEM
A készüléket gyermekek, magatehetetlen vagy szellemi­leg fogyatékos személyek nem használhatják.
BEKAPCSOLÁS: Nyomja be a nyomógombot (4) és tartsa benyomva. Az ellenőrző lámpa (3) felgyullad a készülék bekapcsolásakor. KIKAPCSOLÁS: Engedje el a nyomógombot (4).
Az áramellát ás időtartama szabályozza a forrasz tási hőmérsék letet (hosszabb ideig tartó áramellátás = magasabb forrasztási hőmérséklet.). Forrasztás közben soha ne tar tsa túl hosszú ideig benyomva a gombot. A gyakorlatban az áramellátás szükséges időtartamát a forrasz tási hőmérséklet ellenőrzésével állítsa be. A folyamatos hőmérséklet érdekében kerülje a 12 másod­percnél hosszabb bekapcsolás t és a 48 másodpercnél hosszabb kikapcsolást. Amint elengedi a nyomógombot, automatikusan csökken a forrasztási hőmérséklet. A kapcsoló ismételt benyomása a hőmérséklet gyor s növekedéséhez vezet. Az állandó forrasztási hőmérséklet optimális forrasztási minőséget jelent, megelőzi a forrasz tó hegy túl korai elhasználódását, elé gését, a túl magas hőmérséklet következtében és így megnöveli a készülék élettar tamát.
HELYTELEN HASZNÁLAT:
• Ha az ón (cin) csöpp alakú, akkor a forrasztópáka túl hideg volt.
• Ha az ón (cin) matt és enyhén porózus vagy kristá­lyszerű, akkor hűlés közben valószínűleg elmozdultak a részek.
• Ha túl kevés ón (cin) maradt a részeken, túl meleg volt a forrasz tás vagy túl kevés ón (cin) olvadt meg.
• Ha az ón (cin) sárga/fekete, ez azt jelenti, hogy túl sok forrasz tó zsiradékot használt, illetve, hogy a forrasztó drót savmagja túlforrósodva a forrasztásba folyt.
• Ezt különösképpen az elektronikus áramköröknél kell elkerülni, mert a legtöbb savzsiradék korróziót okoz és csökkenti az elektromos vezeték tartósságát.
18 19
Page 11
EXTOL 9920/9921
Forrasztópisztoly
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A készülék biztonságos használata csak akkor lehetséges, ha előbb elolvassa a használati utasítást, és szigorúan betartja az abban leír takat!
• A forrasztópisztolyon folytatott munkálatok előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a fali csatlako­zóból (konnektor).
• A csatlakozó kábelnek és a hálózati csatlakozónak sér­tetlen állapotban kell lennie.
• A csatlakozó kábelt mindig tartsa távol a forrasztó hegytől.
• Soha ne fúrja át a készülék burkolatát, (a páka eset­leges felakasztásához) mert ezzel megszakítja a kettős szigetelést – ez balesethez vezethet!
• A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típusrajzán szereplő adatokkal.
• A forrasztó hegy (forrcsúcs) rögzítő csavarját gondosan csavarja be, mert különben nem jön létre megfelelő elektromos kapcsolat.
• Gondoskodjon a munkaterület megfelelő szellőzéséről, hogy az olvadó műanyag kellemetlen párája gyorsan elszálljon.
• A forrasztópisztoly hálózati vezetékét kizárólag szakszerviz cserélheti ki.
A FORRASZTÓ HEGY CSERÉJE
• Húzza ki a hálózati csatlakozót a fali kapcsolóaljzatból!
• A forrasztópisztoly hegyét és burkolatát kapcsoló rész köti össze egymással, hogy a forrasztópisztolyt könnyű legyen javítani. A hegy elfolyása (elégése) és kopása hosszabb használat után szükségessé teszik a rendsze­res cserét.
• A forrasztóhegy cseréjéhez:
a) Csavarja ki mind a két rögzítő csavart (2), mely öss-
zeköti egymással a hegyet és a burkolatot, és távolítsa el a régi hegyet.
b) Az új hegyet (1) mindkét csavarral (2) ismét helyére
kell erősíteni. A készülék ismét használatra készen áll.
A SIKERES FORRASZTÁS FELTÉTELEI:
• A forrasztandó felületnek fémszerűnek kell lennie.
• Az oxidációt, zsiradékot szigetelést stb. mechanikus (csiszolópapír, kefe, reszelő) illetve vegyi (alkohol, folyadékok) tisztítással kell eltávolítani.
• A forrasztóhegy
- Forrasztóónnal alaposan meg kell ónozni
- Sohase tisztítsa reszelővel
• Az ónozandó részek előónozása megkönnyíti a forrasz­tást és biztosítja a tökéletes elektromos érintkezést.
• A huzalokat a forrasztás előtt mechanikus módon kell összekötni. (összesodorni, összecsavarni, vagy csipess­zel összefogni).
• Forrósítsa fel először a forrasztandó helyet, majd olvassza a forrasztó ónt a forrasztandó felület felett és hagyja ráfolyni.
• Használjon lehetőleg minél kevesebb forrasztó ónt.
• Legyen a hőterhelés (a forrasztási idő) a lehető legrövi­debb.
• A jó forrasztási hely fényes és sima. Széle tiszta záró átmenetet mutat a fémmel.
VII. Karbantartás
• Mindig tartsa a készülék szellőzőnyílásait és burkolatát tisztán.
• A készülék burkolatát kizárólag enyhén nedves ruhával tisztítsa, ne használjon oldószert. Tisztítás után szárít­sa meg alaposan.
• Kizárólag eredeti kiegészítőt és pótalkatrészt használjon.
VIII. Hulladékmegsemmisítés
A termék élet tartamának végén a keletkezett hulladék megsemmisítése során az ér vényes jogszabályoknak megfelelően kell eljárni. A termék elektromos/elektronikus alkatrésze­ket tartalmaz. Ne dobja a vegyes hulladékba, hanem adja le a hulladék-
-feldolgozónak vagy vigye oda, ahol visszaveszik vagy az
ilyen jellegű hulladékok külön gyűjtőhelyére. A feltöltött üzemi anyagok veszélyes hulladékok. Ezeket az érvényes jogszabályoknak megfelelően és gyártójuk útmutatásai­nak megfelelően kezelje.
IX. Alkatrészek és működtető elemek
1. forrasz tó csúcs
2. rögzítő csavar
3. ellenőrző égő
4. nyomógomb
5. fogantyú
6. csatlakozó kábel
20 21
Page 12
EXTOL 9920/9921
Forrasztópisztoly
X. Garanciális feltételek
GARANCIÁLIS IDŐ
Jótállásra, szavatosságra vonatkozó jogszab ályok, rende­letek: 151/2003. (IX.22) Korm. Rendele t; Ptk. 685.§ e) pont; Ptk. 305§ -311/A-ig; 49/2003. (VII. 30.) GKM rend elet. Az említett törvények rendelkezéseivel összhangban aMadal Bal Kft. a z Ön által megvásárol t termékre ajótállási jeg yen feltüntetett garanciaidőt ad. A z alább megadot t garanci­ális feltételek illetve ajót állási jegyen feltüntete tt további feltételek te ljesülése esetén atermé k javítását aMadal Bal Kft.-vel szerződése s kapcsolatban álló sz akszerviz agaran ­ciális idősz akban díjmentesen végzi el.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
1. Az eladó köteles avevő részére átadni arendben kitöltött jótállási jegyet. Ajótállási jegybe minden adatot kitörölhetetlenül, az értékesítés időpontjában kell bevezetni.
2. A termék kiválasztásakor avevőnek át kell gondolnia, hogy atermék az általa kívánt tulajdonságokkal ren­delkezik-e. Nem lehet később reklamációs ok, hogy atermék nem felel meg avevő elvárásainak.
3. Garanciális javítási igény ér vényesítésekor aterméket annak valamennyi tartozékával együtt, lehetőség szerint az eredeti csomagolásban, arendben kitöltött jótállási jegy eredeti példányával és avásárlást igazo­ló bizonylattal (blokk vagy számla) együtt kell átadni.
4. Reklamáció, javítási igény esetén aterméket tiszta állapotban, portól és szennyeződések től mentesen, olyan módon becsomagolva kell átadni, hogy ater­mék szállítás közben ne sérüljön meg.
5. A szerviz nem felelős atermékek szállítás közben történő megsérüléséért.
6. A szerviz nem felelős atermékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal kapcsolatban, amelyek nem tartoznak atermék alapfelszereléséhez. Kivételt képeznek azok az esetek, amikor atartozékot atermé­kről atar tozék károsodása nélkül nem lehet levenni.
7. A garancia kizárólag anyaghibák, gyártási hibák vagy technológiai feldolgozási hibák miatt bekövetkező meghibásodásokra vonatkozik.
8. A jelen garanciavállalás nem csökkenti atör vényes jogokat, hanem kiegészíti azokat.
9. A garanciális javításokat kizárólag aMadal Bal Kft-vel szerződé ses kapcsolatban álló szerviz jogosult elvégezni.
10. A gyártó felelős azért, hogy atermék ateljes garan­ciális időszakban –a termék használatára vonatkozó utasítások betartása esetén –a műszaki adatokban megadott tulajdonságokkal és paraméterekkel rendelkezzen. Agyártó egyúttal fenntartja atermék kialakításának előzetes figyelmeztetés nélkül történő megváltoztatására vonatkozó jogát.
11. A garanciális igényjogosultság az alábbi esetekben megszűnik: (a) a termék használata és karbantartása nem akeze-
lési útmutatóban megadottak szerint történt;
(b) a berendezésen aMadal Bal Kft. előzetes engedélye
nélkül bármilyen beavatkozást végeztek, vagy aberende zés javítását olyan szer viz végezte, amely nem áll szerző déses kapcsolat ban aMadal Bal Kft-vel.
(c) a terméket nem megf elelő körülmények között vagy
nem arendeltetésének megfelelő célra használták;
(d) a termék valamely részegységét nem eredeti
részegységre cserélték;
(e) a termék meghibásodása vagy túlzott mértékű
elhasználódása nem megfelelő karbantartás miatt következett be;
(f) a termék meghibásodása vagy sérülése vis major
miatt következett be;
(g) a meghibásodást külső mechanikai hatás, hőha-
tás vagy vegyi hatás okozta;
(h) a termék meghibásodása nem megfelelő körül-
mények között tör ténő tárolás vagy nem szaks­zerű kezelés miatt következett be;
(i) a termék meghibásodása (az adott típusra nézve)
agresszív környezetet jelentő (például poros vagy nagy nedvességtartalmú) környezetben történő használat miatt következett be;
(j) a termék használata amegengedett terhelésszint
feletti terheléssel történt;
(k) a garancialevelet vagy atermék megvásárlását
igazoló bizonylatot (blokk vagy számla) bármi­lyen módon meghamisították.
13. A gyártó nem felelős atermék normál elhasználódá­sával kapcsolatos, illet ve atermék nem rendeltetéss­zerű használata miatt bekövetkező hibákért.
14. A garancia nem vonatkozik aberendezés normál használata következtében várhatóan elhasználódó elemekre (például alakkozásra, szénkefére, stb.).
15. A garancia megadása nem érinti avevők azon jogait, ame­lyekkel atermékek vásárlásával kapcsolatban külön jogsza­bályok alapján rendelkeznek.
GARANCIÁLIS IDŐ ALATTI ÉS GARANCIÁLIS IDŐ UTÁNI SZERVIZELÉS
A termékek javít ását végző szakszervizek címe, ajavítás ügy me­netével kapcsolatos információk awww.madalbal.hu weboldalon találhatóak me g, illetve aszakszervizek felsorolása atermék vá­sárlásának helyén is beszerezhető. Tanácsadással a(1)-297-1277 ügyfélszolgálati telefonszámon állunk ügyfeleink rendelkezésére.
EK megfelelőségi nyilatkozat
A Madal Bal a.s.• Lazy IV/3356, 760 01 Zlín • Szervezetazonosító szám: 49433717
kijelenti, hogy az alábbiakban ismertetett készülék, miként annak forgalomba hozott kivitelei is, megfelel az Európai
Unió vonatkozó biztonsági követelményeinek. A termék általunk jóvá nem hagyott módosításai esetén jelen nyilatkoza-
tunk érvényét veszíti.
EXTOL CR AFT 9920/9 921
FORRASZTÓPISZTOLY 100 W
amelynek ter vezése és gyártása az alábbi sz abványokkal összhangban történt:
EN 60335-1:2002, EN60335-2-45:2002; EN 55014-1:2000+A1, EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2000, EN 61000-3-3:1995+A1
illetve
és az alábbi jogszabályokkal összhangban történt:
2006/95 ES
2004/108 ES
2006/42 ES 2011/65 EU
Azon év utolsó két számjeg ye, amelyben a terméket a CE jellel jelölték meg: 13
Zl ín, 8 .10. 2013
Martin Šenkýř
a részvénytársaság igazgatótanácsának tagja
22 23
Loading...