Extol Craft 420101 User guide

Page 1
420101
Elektrická sponkovačka/hřebíkovačka /CZ
Elektrická sponkovačka/klincovačka /SK
Elektromos tűzőgép/szögbelövő /HU
Původní návod kpoužití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Page 2
Úvod
ROZMĚRY POUŽITELNÝCH SPON AHŘEBÍKŮ
y Extol Premium® hřebíky odélce 10-14 mm
sobjednávacími čísly vníže uvedené tabulce.
Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol craft zakoupením tohoto v ýrobku.
Výrobek byl p odroben zevrubným testům spolehlivosti, bezpečnost i akvality předepsaných normami apředpisy Evropské Unie.
Sjakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické aporadenské centrum:
www.extol.cz Fax: +420 225 277400 Tel.: +420 222 745130
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluk y 244, CZ-76001 Zlín, Česká republika. Datum vydání: 7.3 .2 015
I. Technické údaje
Objednávací číslo 420101
Šířka spony 11,3 mm Délka spony 6-1 4 mm
Délka hřebíku Kadence spon/hřebíků Kapacita zásobníku Napájecí napětí/frekvence 220-240 V/ ~50 Hz Příkon 45 W Krytí IPX0 Hmotnost (b ez náplně akabelu) 0,5 kg Dvojitá izolace ano Hladina akustického tlaku LpA (dle EN ISO 3744); nejistota K Hladina akustického výkonu LwA (dle EN ISO 3744); nejistota K 96 ±3 dB(A)
Hladina vibrací (dle EN 60745-1); nejistota K
y Deklarovaná hodnota vibrací byla zjištěna metodou
dle normy EN 60745, aproto tato hodnota může být použita pro odhad zatížení pracovníka vibracemi při používání ijiného elektronářadí.
1) Uvedená hodnota vibrací se může lišit vzávislosti na délce použit ých spon atvrdosti materiálu, do kterého je spona/hřebík zarážena (zarážen).
1)
y Je nutné určit bezpečnostní měření kochraně obsluhu-
jící osoby, která jsou založena na zhodnocení zatížení vibracemi za skutečných podmínek používání, přičemž je nutno zahrnout dobu, kdy je nářadí vypnuto nebo je-li vchodu, ale není používáno. Stanovte dodatečná opatření kochraně obsluhující osoby před účinky vibrací, která zahrnují údržbu přístroje anasazovacích nástrojů, organizaci pracovní činnosti apod.
y Hladina akustického výkonu přesahuje hodnotu 85
dB(A), proto při práci se sponkovačkou používejte vhod­nou ochranu sluchu.
6-1 4 mm
-1
~ 60 min ~ 110 ks spon; ~60 ks hřebíků
86 ±3 dB(A)
6,5 m/s2 ±1,5
Obj.číslo Popis 8852403 10mm, 2x0,52x1,2mm 8852404 12mm, 2x0,52x1,2mm 8852405 14mm, 2x0,52x1,2mm
Tabulka 2
II. Charakteristika -účel použití
y Elektrická sponkovačka/hřebíkovačka Extol Craft®
420101 je určena kpřipevňování textilií, fólií, kůže, lepenky, dekoračních aizolačních materiálů na dřevěný podklad nebo dřevu podobný materiál spoužitím hřebíků aspon srozměry uvedenými vtechnických údajích.
       Nízká hmotnost, malé rozměry apříjemné držení
sponkovačky zajišťují pohodlnou práci.
DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ
y Extol Premium® spony odélce 6-14 mm sobjed-
návacími čísly vníže uvedené tabulce.
Obj.číslo Popis 8852501 6mm, 11,3x0,52 x0,70mm 8852502 8mm, 11,3x0,52 x0,70mm 8852503 10mm, 11,3x0,52 x0,70mm 8852504 12mm, 11,3x0,52x0,70mm 8852505 14mm, 11,3x0,52x0,70mm
Tabulka 1
32
CZCZ
Page 3
III. Součásti aovládací prvky
spony
hřebíky
vložené spony
g
vložené hřebíky
g
g
symbol odemčeného zámku
symbol uzamčeného
zámku
g
Obr.1, Pozice-popis
1) Bezpečnostní pojistka proti neúmyslnému vystřelení-uzamčení spouště
2) Spoušť
3) Rukojeť
4) Napájecí kabel
1 2
5) Štítek stechnickými údaji
6) Odjišťovací tlačítko posuvníku spon/hřebíků v zásobníku
7) Zásobník
8) Posuvník spon/hřebí ků vzásobníku
3
4
5
6
IV. Příprava sponkovačky kpoužití
• UPOZORNĚNÍ
y Před použitím si přečtěte celý návod kpoužití
aponec hte jej přiložený uv ýrobku, aby se sní m obsluha mohla seznámit. Pokud výrobek komukoli půjčuje te nebo jej prodáváte, př iložte kněmu itent o návod kpouž ití. Zamezte poškoz ení tohoto návodu.
y Před vkládáním, vyjímáním spon/hřebíků či
jakoukoli jinou úpravou odpojte napájecí kabel přístroje ze zdroje el. proudu.
VKLÁDÁNÍ SPON/HŘEBÍKŮ
1.
g
g
Obr.2, vysunutí posuvníku spon/hřebíků
1) Stiskněte odjišťovací tlačítko posuvníku spon aposuvník vysuňte
2) Do zásobníku vložte spony/hřebíky:
2.
       Spony vložte hřbetem dolů do drážky zásobníku
anasuňte na ně posuvník tak, aby došlo kjeho zacvaknutí.
       Pás hřebíků přiložte ke stěně zásobníku tak, aby hře-
bík byl hlavičkou dolů směrem dodrážky zásobníku aposuvní k pak nasuňte zpět.
V. Uvedení do provozu
y Zamezte používání nářadí dětmi, fyzicky amen-
tálně nezpůsobilými osobami, nepoučenými osobami či osobami snedostatkem zkušeností aznalostí. Ani vy sami tak nečiňte. Zajistěte, aby si děti spřístrojem nehrály.
y Před připojením napájecího kabelu ke zdroji el. napětí
zkontrolujte, zda hodnota napájecího napětí na štítku přístroje odpovídá hodnotě napětí vzásuvce. Přístroj je určen pro napájení vrozmezí 220-240 V~ 50 Hz.
1) Před připojením přístroje ke zdroji el. proudu přepněte bezpečnostní pojistku do uzamčené polohy proti neúmyslnému vystřelení.
Tím je zajištěna ochrana proti vystřelení spony/hře­bíku při neúmyslném stisknutí spouště, je-li přístroj připojen knapětí.
7
8 6
Obr. 1
Obr.3, uložení spony/hřebíků do zásobníku
54
Obr.4, Zajištění aodjištění spouště
2) Sponkovačku přip ojte ke zdroji el. proudu do sítě.
3) Sponkovačku uchopte za rukojeť apřiložte ji pracovní plochou na připevňovaný mate­riál, který bude sponami/hřebíky připevněn kobrobku.
4) Pro zaražení spony/hřebíku stiskněte spoušť. Sponkovačku veďte pozvolna po povrchu obrobku avystřelujte spony/hřebíky.
CZCZ
Page 4
5) Před odložením, přerušením či ukončením práce apři přenášení vždy uzamkněte spoušť přístroje stisknutím bezpečnostní pojistky.
Neúmyslné stisknutí spouště či neopatrná manipu­lace může způsobit vystřelení spojovacího materiálu aněkoho tak zranit.
DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PRÁCI SE SPONKOVAČKOU
y Sponkovačkou nepřipevňujte vodiče el. proudu, neboť
může dojít kpoškození izolace vodičů anásledně kmožnému úrazu el. proudem nebo požáru.
y Připadá-li vúvahu zasažení skrytého elektrického, či
jiného rozvodného vedení, kvyhledání těchto vedení použijte vhodná detekční zařízení kovu aelektřiny, neboť by mohlo dojít kúrazu, či vzniku hmotných škod.
y Odjištěnou spoušť mačkejte jen, je-li sponko-
vačka přiložena kobrobku. Jestliže přístroj není vkontaktu sobrobkem, sponka/hřebík se může odchýlit od cíle aněkoho zranit. Nikdy sponko­vačkou na nikoho nemiřte, vystřelený spojovací materiál může někoho zranit.
y Nikdy při práci nestrkejte prsty pod sponkovačku
ataké, je-li odjištěna spoušť uodstavené spon­kovačky pod napětím. Před odložením sponko­vačky uzamkněte spoušť bezpečnostní pojistkou apřístroj odpojte od zdroje el. proudu. Před přenášením sponkovačky uzamkněte spoušť. Sponkovačku připojenou ke zdroji el. proudu nenechávejte bez dozoru.
y Před odstraněním uvízlého spojovacího materi-
álu ze sponkovačky odpojte přístroj od zdroje el. proudu, neboť se může při odstraňování uvízlého materiálu sponkovačka neúmyslně spustit.
y Při odstranění uvízlého spojovacího materiálu
dbejte zv ýšené opatrnosti, neboť může dojít kvymrštění uvízlého materiálu vdůsledku naku­mulované energie.
VI. Všeobecné bezpečnostní pokyny
Tento „Návod kpoužití “ udržujte vdobrém stavu apo­nechávejte jej uložen uvýrobku, aby se sním, vpřípadě potřeby, mohla obsluha výrobku opětovně s eznámit. Pokud výrobek komukoli půjčujete nebo jej prodáváte, nikdy kněmu nezapomeňte přiložit též kompletní návod kpoužití.
Toto Upozornění se používá v celé příručce:
UPOZORNĚNÍ!
Toto upozornění se používá pr o pokyny, jejichž neu­poslechnutí může vést k úrazu elek trickým proudem, ke vzniku pož áru a/nebo k vážnému zranění osob
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny po kyny. Nedodržení veškerých následujících pok ynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke v zniku požáru a/nebo k v ážnému zra­nění osob. Dále může použív ání, které je v rozporu s tímto návodem, z apříčinit ztrát u záruky na výr obek. Výrazem „ elektrické nářadí“ ve všech dále uvedenýc h výstr ažných pokynech je myšleno jak elektrické nářadí napájené (p ohyblivým přívo dem) ze sítě, tak nářadí napájené z baterií (bez pohyblivého přívodu).
Zapamatujte si a uschovejte ty to pokyny!
1 PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
a) Udržujte pracoviště v čis totě a dobře osvětlené.
Nepořádek atmavá místa na pracovišti bývají příčin ou nehod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebez­pečím výbuchu, kde se vysk ytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Velek trickém nářadí vznikají jiskry,
které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí a dalších osob. Budete-l i vyrušováni, můžete ztratit
kontrolu nad prováděnou činností.
2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spoje­ní se zemí, nikd y nepoužívejte žádn é zásuvkové adapté­ry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úp ravami, aodpovídající
zásuvky omezí nebezp ečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústřední ho topení, sporáky a chladnič ky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem j e
větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevyst avujte elek trické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí vod a, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elek trickým proudem.
d) Nepouží vejte pohyblivý pří vod k jiným účelům. Nikdy nenos te a netahejte elekt rické nářadí za přívo d ani nevy trhávejte vidlici ze z ásuvky tahem za p řívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou, ostrými hra­nami a pohyb ujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané
přívody zvyšují neb ezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu p ro venkovní použití omezuje nebezpečí ú razu elektrick ým proudem.
f) Použí váte-li elektrické nářadí ve vlhkých prosto­rech, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu
elektrickým p roudem.
3 BEZPEČNOST OSOB
a) Při používání elektrického nář adí buďte pozorní, věnujte pozor nost tomu, co právě děláte, soustřeď te se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektr ickým nářadím, js te-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozor nost při používání
elektrického nářad í může vést kvážnému poranění osob.
b) Používejte ochr anné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např. respirátor,
bezpečnostní obuv sprotiskl uzovou úpravou, tvrdá pokrýv­ka hlavy nebo ochrana sluchu, používané vsouladu spod­mínkami práce, snižují nebezpečí p oranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvk y vypnutý.
Přenášení nářadí sprstem na spínači n ebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spína čem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací n ástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn kotáčející se části elek trického nářadí, může být příčinou poranění osob. e) Pracujte jen tam, kam bezpe čně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj arovno váhu. Budete tak lépe ovládat elektrické ná řadí vnepředvídaných situací ch.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky adlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení
může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
4 POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ APÉČE ONĚ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné
elektrické nářadí bu de lépe abezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv elektrické nářad í, které nelze
ovládat spínačem, je nebezp ečné amusí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuv­ky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušen­ství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezují
nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovol te osobám, které n ebyly seznámeny s ele k­trick ým nářadím nebo s těm ito pokyny, aby nářadí p oužíva­ly. Elektrické ná řadí je vrukou nezkušených uživatelů nebezpečné. e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost, soustřeďte se na praskliny, zlomené součásti a jakékoliv další okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším používá­ním zajis těte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno
nedostatečně udržovaným elekt rickým nářadím. f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované anaostřené řezací nástroje smenší pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují apráce snimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte vsouladu stěmito pokyny atakovým způsobem, jaký byl předepsán pro kon­krétní elektrické nářadí, ato sohledem na dané podmínky práce adruh prováděné práce. Používán í
elektrického nářadí kprovádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést knebezpečným situacím.
76
CZCZ
Page 5
5 POUŽÍVÁNÍ AÚDRŽBA BATERIOVÉHO
ZÁRUČNÍ APOZÁRUČNÍ SERVIS
Pro uplatnění práva na záruč ní opravu zboží se obraťte na obchodníka, kde jste z boží zakoupili.
Pro pozáruč ní opravu se můžete také obr átit na náš autorizovaný ser vis.
Nejbližší servisní místa naleznete na w ww.extol.cz. Vpříp adě dotazů Vám poradíme na zá kaznické lince 222 745 130.
NÁŘADÍ
a) Nabíjejte pouze nabí ječem, který je určen výrobcem. Nabíječ, kter ý může být vhodný pro jeden t yp
bateriové soupravy, může být při použití sjino u bateriovou soupravou příčinou nebezp ečí požáru.
b) Nářadí používejte pouze sbateriovou soupravou, která je v ýslovně určena pr o dané nářadí. Použív ání
jakýchkoli jiných bateriov ých souprav může být příčinou nebezpečí úrazu nebo požáru.
c) Není-li bateriová souprava právě používána, chraňte ji před st ykem sjinými kovov ými předmět y jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby, nebo jiné malé kovové předměty, které mohou způsobit spojení j ednoho kontak tu baterie sdruhý m. Zkratování
kontaktů baterie může způsobit pop áleniny nebo požár.
d) Při nesprávném používání mohou zbaterie uni­kat tekuti ny; vyvarujte se kontaktu snimi. Doj de-li knáhodnému styku stěmito tekutinami, oplách­něte postižené místo vodou. Dostane-li se tekutina do oka, vy hledejte navíc lékař skou pomoc. Tekutiny
unikající zbaterie mohou způsobit záněty nebo popáleniny.
6 SERVIS
Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifiko­vané osobě, které bude používat identické náhradní dí ly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpeč-
nosti elektrického nářadí jako před opravou.
VII. Odkazy na šítek asymboly
Před použitím výrobku si přečtěte celý návod kpoužití.
Používejte vhodnou ochranu sluchu.
Dvojitá izolace.
Odpovídá požadavkům EU.
Nepoužitelný výrobek nevyhazujte do směsného odpadu, ale odevzdejte jej kekologické lik vidaci. Dle směrnice 2012/19 EU nesmí být elektroz ařízení vyhazováno do směsného odpadu.
Sériové číslo
Vyjadřuje rok aměsíc výroby ačíslo výrobní série.
Tabulka 3
VIII. Údržba aservis
y Přístroj nevyžaduje žádnou speciální údržbu. y Vpřípadě potřeby kčištění používejte vlhký hadřík
namočený vroztoku saponátu, zamezte vniknutí vody do nářadí. Nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky arozpouštědla. Vedlo by to kpoškození plastového kr ytu nářadí.
y V případě potřeby záruční opravy se obraťte na prodej-
ce, ukterého jste výrobek zakoupili, který zajistí opravu vautorizovaném servisu značky Extol®. Pro pozáruční opravu se obraťte přímo na autorizovaný servis značky Extol® (servisní místa naleznete na webových strán­kách vúvodu návodu).
IX. Skladování
y Očištěný přístroj skladujte na suchém místě mimo
dosah dětí steplotami do 45°. Nářadí chraňte před pří­mým slunečním zářením asálavými zdroji tepla.
X. Likvidace odpadu
y Obaly v yhoďte do příslu šného kontejneru na tříděný od pad. y Nepoužitelný výrobek nevyhazujte do
směsného odpadu, ale odevzdejte jej kekologické likvidaci. Dle směrnice 2012/19 EU nesmí být elektrozařízení vyhazováno do směsného odpadu.
XI. Záruční lhůta apodmínky
ODPOVĚDNOST ZA VADY ZÁRUKA
Dne 1.1.2014 vstoupil vúčinnost zákon č. 89/2012 Sb. ze dne
3. února 2012 ak tomuto datu se ruší zákony 40/1964 Sb.; 513/1991 Sb. a59/1998 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Firma Madal Bal a.s. vsouladu stímto zákonem přebírá odpovědnost za vady na Vámi zakoupený výrobek po dobu 2let od data prodeje. Uplatnění nároku na bezplatnou záruční opravu se řídí zákonem č. 89/2012 Sb. Při splnění níže uvedených obchodních podmínek, které jsou vsouladu stímto zákonem, Vám výrobek bezplatně opraví smluvní servis rmy Madal Bal, a.s.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést (pokud to jeho povaha umožňuje) avystavit doklad okoupi vsouladu se zákonem. Všechny údaje vdokladu okoupi musí být vypsány nesmazatelným způsobem vokamžiku prodeje zboží.
2) Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce ačinnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům, není důvodem kjeho reklamaci.
3) Při uplatnění nároku na bezplatnou opravu musí být zboží předáno sřádným dokladem okoupi.
4) Pro přijetí zboží k reklamaci by mělo být pokud možno očištěno azabaleno tak, aby při přepravě nedošlo kpoškození (nejlépe voriginálním obalu). Vzájmu přes­né diagnostiky závady ajejího dokonalého odstranění spolu svýrobkem zašlete ijeho originální příslušenst ví.
5) Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené přepravcem.
6) Servis dále nenese odpovědnost za zaslané příslu­šenství, které není součásti základního vybavení výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství nelze odstranit zdůvodu vady výrobku.
7) Odpovědnost za vady („záruka“) se vztahuje na skry­té aviditelné vady výrobku.
8) Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně autorizovaný servis značky Ex tol.
9) V ýrobce odpovídá za to, že vý robek bude mít po celou dobu odpověd nosti za vady vlastno sti aparametr y uve­dené vtechn ických údajích, při dodr žení návodu kpoužití.
10) Nárok na bezplatnou opravu zaniká, jestliže: a) výrobek nebyl používán audržován podle návodu
kobslu ze.
b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje
bez předchozího písemného povolení vydaného firmou Madal Bal a.s. nebo autorizovaným servi­sem značky Extol.
c) výrobek byl používán vjiných podmínkách nebo
kjiným účelům, než ke kterým je určen.
d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální
součásti.
e) k poškození výrobku nebo knadměrnému opo-
třebení došlo vinou nedostatečné údržby.
f) v ýrobek havaroval, byl poškozen vyšší mocí či
nedbalostí uživatele.
g) škody vzniklé působením vnějších mechanických,
teplotních či chemických vlivů.
h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním, či
manipulací svýrobkem.
i) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku)
vagresivním prostředí např. prašném, vlhkém. j) vý robek byl použit nad rámec přípustného zatí žení. k) bylo provedeno jakékoliv falšování dokladu
okoupi či reklamační zpráv y.
11) Odpovědnost za vady se nevztahuje na běžné opo­třebení výrobku nebo na použití v ýrobku kjiným účelům, než ke kterým je určen.
12) Odpovědnost z a vady se nevztahuje na opotřebení výrobku, které je přirozené vdůsledku jeho běžného používání, např. obroušení brusných kotoučů, niž ší kapacita akumulátoru po dlouhodobém používání apod.
13) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího, která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních předpisů.
14) Nelze uplatňovat nárok na bezplatnou opravu vady, na kterou již byla prodávajícím posky tnuta sleva. Pokud si spotřebitel výrobek svépomocí opraví, pak v ýrobce ani prodávající nenese odpovědnost za případné poškození výrobku či újmu na zdraví vdůsledku neodborné opra­vy či použití neoriginálních náhradních dílů.
98
CZCZ
Page 6
ES Prohlášení oshodě
Výrobce Madal Bal a.s. •Bar tošova 40/3, CZ-76001 Zlín •IČO: 49433717
prohlašuje,
že následně označené zařízení na základě své koncepce akonstrukce, stejně jako na trh uvedené
provedení, odpovídá příslušným požadavkům Evropské unie. Při námi neodsouhlasených
změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou plat nost.
Ext ol Craft® 420101
Sponkovačka/hřebíkovačka
Úvod
Vážený zákazník, ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Ex tol® zakúpením tohoto vý robku.
Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, be zpečnosti akvality predpísaných normami apredpismi Európskej únie. Pokiaľ budete mať akékoľvek ot ázky, obráťte sa na naše poradenské centr um pre zákazníkov:
www.extol.sk Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluk y 24 4, 76001 Zlín, Česká republika. Dátum vydania: 7.3 .2 015
EN 60745-1+A11; EN 60745-2-16; EN 550014-1+A1+A2;
EN 55014-2+A1+A2; EN 61000-3-2+A1+A2; EN 61000-3-3; EN 62321
a předpisy:
2006/42 EC
2004/108 EC
2011/65 EU
Ve Zlíně 7. 3. 2015
Martin Šenkýř
člen představenstva a.s.
I. Technické údaje
Objednávacie číslo 420101
Šírka spony 11,3 mm Dĺžka spony 6-1 4 mm
Dĺžka klinca Kadencia spôn/klincov Kapacita zásobníka Napájacie napätie/frekvencia 220-240 V/ ~50 Hz Príkon 45 W Krytie IPX0 Hmotnosť (b ez náplne akábla) 0,5 kg Dvojitá izolácia áno Hladina akustického tlaku LpA (podľa EN ISO 3744) ; odchýlka K Hladina akustického výkonu LpA (podľa EN ISO 3744); odchýlka K 96 ±3 dB(A)
Hladina vibrácií (podľa EN 60745-1); odchýlka K
y Deklarovaná hodnota vibrácií bola zistená metódou
podľa normy EN 60745, apreto táto hodnota môže byť použitá na odhad zaťaženia pracovníka vibráciami pri používaní aj iného elektrického náradia.
1) Uvedená hodnota vibrácií sa môže líšiť vzávislosti od dĺžky použitých spôn atvrdosti materiálu, do ktorého je spona/klinec zarazená (zarazený).
y Bude potrebné určiť bezpečnostné merania na ochranu
osoby obsluhujúcej náradie, ktoré sú založené na vyhodnotení zaťaženia vibráciami podľa skutočných
1)
podmienok používania náradia, pričom je treba zahr­núť dobu, keď je náradie vypnuté alebo ak je vchode anepoužíva sa. Stanovte dodatočné opatrenia na ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ktoré zahŕňajú údržbu prístroja apríslušenstva, organizáciu pracov­ných činností atď.
y Hladina akustického výkonu presahuje hodnotu 85
dB(A), preto pri práci so sponkovačkou pílou používajte vhodnú ochranu sluchu.
6-1 4 mm
-1
~ 60 min ~ 110 ks spôn; ~60 ks klincov
86 ±3 dB(A)
6,5 m/s2 ±1,5
1110
SKCZ
Page 7
ROZMERY POUŽITEĽNÝCH SPÔN AKLINCOV
y Extol Premium® klince sdĺžkou 10-14 mm sobjed-
návacími číslami vnižšie uvedenej tabuľke.
Obj.číslo Popis 8852403 10mm, 2x0,52x1,2mm 8852404 12mm, 2x0,52x1,2mm 8852405 14mm, 2x0,52x1,2mm
Tabuľ ka 2
III. Súčasti aovládacie prvky
Obr.1, Pozícia-popis
1) Bezpečnostná poistka proti nechcenému vystreleniu-uzamknutie spúšte
2) Spúšť
3) Rukoväť
4) Napájací kábel
5) Štítok stechnickými údajmi
6) Tlačidlo na odistenie posuvníka spôn/klincov v zásobníku
7) Zásobník
8) Posuvník spôn/klincov vzásobníku
ODPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO
y Extol Premium® spony sdĺžkou 6-14 mm sobjed-
návacími číslami vnižšie uvedenej tabuľke.
Obj.číslo Popis 8852501 6mm, 11,3x0,52 x0,70mm 8852502 8mm, 11,3x0,52 x0,70mm 8852503 10mm, 11,3x0,52 x0,70mm 8852504 12mm, 11,3x0,52x0,70mm 8852505 14mm, 11,3x0,52x0,70mm
Tabuľ ka 1
II. Charakteristika-účel použitia
y Elektrická sponkovačka/klincovačka Extol Craft®
420101 je určená na pripevňovanie textílií, fólií, kože, lepenky,dekoračných aizolačných materiálov na dre­vený podklad alebo drevu podobný materiál spoužitím klincov aspôn srozmermi uvedenými vtechnických údajoch.
       Nízka hmotnosť, malé rozmery apríjemné držanie
sponkovačky zabezpečujú pohodlnú prácu.
1 2
3
4
5
6
7
8 6
Obr. 1
1312
SKSK
Page 8
IV. Príprava sponkovačky
spony
klince
vložené spony
g
vložené klince
g
g
symbol odomknutého zámku
symbol
uzamknutého
zámku
g
na použitie
• UPOZORNĚNÍ
y Pred p oužitím si preč ítajte celý návod na p oužitie
anecha jte ho priložený uv ýrobku, aby sa s ním obsluhujúci mohol zoznámiť. Ak výrobok niekomu požičiava te alebo predávate, pr iložte knemu aj ten to návod na použ itie. Nedovoľte, a by sa tento návod znehodnotil.
y Pred vkladaním, vynímaním spôn/klincov či akoukoľ-
vek inou úpravou odpojte napájací kábel prístroja zo zdroja el . prúdu.
VKLADANIE SPÔN/KLINCOV
1.
g
g
Obr.2, vysunutie posuvníka spôn/klincov
1) Stlačte tlačidlo na odistenie posuvníka spôn a posuvník vystrčte
2) Do zásobníka vložte spony/klince:
2.
Obr.3, uloženie spony/klincov do zásobníka
       Spony vložte chrbtom dolu do drážky zásobníka
anastrčte na ne posuvník tak, aby dobre zac vakol.
       Pás klincov priložte ku stene zásobníka tak, aby
bol klinec hlavičkou smerom do drážky zásobníka aposuvní k potom nastrčte späť.
V. Uvedenie do prevádzky
y Nedovoľte, aby náradie používali deti, f yzicky
amentálne nespôsobilé osoby, nepoučené osoby alebo osoby snedostatkom skúseností aznalos­tí. Ani vy sami tak nepostupujte. Zaistite, aby sa sprístrojom nehrali deti.
y Pred pripojením napájacieho kábla ku zdroju el. napätia
skontrolujte, či hodnota napájacieho napätia na štítku prístroja zodpovedá hodnote napätia vzásuvke.Prístroj je určený na napájanie v rozmedzí 220-240 V~ 50 Hz.
1) Pred pripojením prístroja kzdroju el. prúdu prepnite bezpečnostnú poistku do uzamknutej polohy proti neúmyslnému vystreleniu.
Tým je zaistená ochrana pred v ystrelením spony/ klinca pri neúmyselnom stlačení spúšte, ak je prístroj pripojený knapätiu.
Obr.4, Zaistenie aodistenie spúšte
2) Sponkovačku pripojte kzdroju el. pr údu do siete.
3) Sponkovačku ucho pte za rukoväť apriložte ju pra­covnou plo chou na materiál, k torý budete pripev­ňovať, ktorý bude sponami/klincami pripevnený kpolotovaru.
4) Pre zarazenie spony/klinca stlačte spúšť. Sponkovačku veďte pomaly po povrchu polotova­ru avystreľujte spony/klince.
5) Pred odložením, prerušením či ukončením práce apri prenášaní vždy uzamknite spúšť prístroja stlačením bezpečnostnej poistky.
Neúmyslené stlačenie spúšte či neopatrná manipulácia môže spôsobiť vystrelenie spájacieho materiálu anieko­ho tak zraniť.
DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY KPRÁCI SO SPONKOVAČKOU
y Pomocou spokovačky nepripevňujte vodiče el. prúdu,
pretože by mohlo dôjsť kpoškodeniu izolácie vodi­čov anásledne kmožnému úrazu el. prúdom alebo kpožiaru.
y Ak je možnosť, že zasiahnete skryté elektrické, či iné roz-
vodové vedenie, na v yhľadávanie týchto vedení použite vhodné detekčné zariadenie na kov aelektrinu, pretože by mohlo dôjsť kúrazu alebo vzniku hmotných škôd.
y Odistenú spúšť stláčajte len vtedy, keď je spon-
kovačka priložená kpolotovaru. Ak prístroj nie je vkontakte spolotovarom, spona/klinec sa môže odchýliť od cieľa aniekoho zraniť. Nikdy sponko­vačkou na nikoho nemierte, vystrelený spájací materiál môže niekoho zraniť.
y Nikdy při práci nestrkajte prsty pod sponkovač-
ku, ani vtedy keď nie je zaistená spúšť uodsta­venej sponkovačky pod napätím. Pred odložením sponkovačky uzamknite spúšť bezpečnostnou poistkou aprístroj odpojte od zdroja el. prúdu. Pred prenášaním sponkovačky uzamknite spúšť. Sponkovačku pripojenú kzdroju el. prúdu nene­chávajte bez dozoru.
y Pred odstránením zachyteného spájacieho mate-
riálu zo sponkovačky odpojte prístroj od zdroja el. prúdu, pretože sa môže sponkovačka pri odstraňovaní zachyteného materiálu nechcene spustiť.
y Pri odstraňovaní zachyteného spájacieho mate-
riálu buď te zvlášť opatrný, pretože by sa mohol vymrštiť zachytený materiál zdôvodu nahro­madenej energie.
VI. Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento „Návod na použiti e“ udržujte vdobrom s tave apo­nechávajte ho ul ožený uvýrobku, aby sa sním, vpr ípade potreby mohla o bsluha výrobku znov u zoznámiť. Ak výro­bok niekomu poži čiavate alebo ho predávate, nikdy knem u tiež nezabudnite priložiť kompletný návod na použitie.
TIETO UPOZORNENIA SÚ OBSAHOM KAŽDEJ PRÍRUČKY:
• UPOZORNENIE
Toto upozornen ie sa používa pri po kynoch, ktor ých nesplnenie môže viesť kúrazu elektrickým prúdom, kvzniku p ožiaru alebo kvážne mu zraneniu osôb.
• VÝSTRAHA!
Prečítajte si všetk y pokyny. Nedodržanie všetkých nasle­dujúcich pokyno v môže viesť kúrazu elektrickým prúdom, kvzniku požiaru a/alebo kvážnemu zraneni u osôb. Ďalej môže používanie, ktoré je vrozpore st ýmto návodom, zapríčiniť stratu záruky n a výrobok. Výrazom „elektrické náradie“ vo všetkých ďal ej uvedených výstražných pokyn och je myslené elektrické ná radie napájané (po hyblivým prívo­dom) zo siete, aj náradie napájané zbatéri í (bez pohyblivé­ho prívodu).
PAMÄTAJTE SI AUSCHOVAJTE TIETO POKYNY
1) Pracovné prostredie a) Udržujte pracovné prostredie čisté adobre
osvetlené. Neporiadok atmavé miesta na pracovisku
bývajú príčinou nehô d.
b) Nepoužívajte elektrické náradie vprostredí, kde hrozí nebezpečenstvo v ýbuchu, kde sa vysk ytujú horúce k vapaliny, plyny alebo prach.
Velektrickom náradí v znikajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpar y.
c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte vprístu pe deťom aďalším osob ám. Ak budete ruše-
ní, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou.
2) Elektrická bezpečnosť a) Vidlice pohyblivého prívodu elektrického ná-
radia musia vyhovovať sieťovej zásuvke. Nikdy žiadnym spôsobom neupravujte vidlicu. Spolu snáradím, k toré má ochranu uzemnením, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry.
1514
SKSK
Page 9
Vidlice, ktoré nie sú znehodno tené úpravami, azod­povedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým p rúdom.
b) Vyvarujte sa dot yku tela spredmetmi, ktoré sú uzemnené, ako je napr. potrubie, teles o ústredného vykurovania, šporáky achladničky.
Nebezpečenstvo úrazu elek trickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené zo zemou.
c) Elektrické náradie nenechávajte na daždi, vlhku alebo vmokrom prostredí. Ak sa do elek-
trického náradia dostane voda, z výši sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým p rúdom.
d) Pohybliv ý prívod nepoužívajte na žiadne ďal­šie účely. Nikdy nenoste aneťahajte elektrické náradie za prívod ani nevy trhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred teplom, mastnotou, ostrými hranami apohy­bujúcimi sa časťami. Poškodené alebo zamotané
prívody zvyšujú neb ezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak elektrické náradie použí vate vonku, používajte predlžovací kábel vhodný na von­kajšie použitie. Používanie predlžovacieho prívodu
na vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým p rúdom.
f) Ak používate elektrické nárad ie vo vlhkých priestoroch, používajte napájanie chránené prúdov ým chráničom (RCD). Používanie R CD zabra-
ňuje nebezpečenstvu úrazu el ektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb a) Pri používaní elek trického náradia buďte po-
zorný, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte, sústreďte sa atriezvo u važujte. Selektrickým náradím nepracujte ak ste unavený, alebo ak ste pod vplyvom drôg, alkoholu alebo liekov.
Chvíľková nepozorn osť pri používaní elektrického náradia môže viesť kvážnemu porane niu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako je napr. respirátor,
bezpečnostná obuv s úp ravou proti šmyku, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochran a sluchu, používané vsúlade spodm­ienkami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Skontrolujte, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvk y vypnutý. Prenášanie náradi a sprstom na
spínači alebo zapája nie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou neh ôd.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací
nástroj alebo kľúč, k torý necháte pripevnený kotáčaj­úcej sa časti elektrického náradi a, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len t am, kde bezpečne dosiahnete. Udržiavajte vždy stabilný postoj arovnováhu.
Budete tak lepšie ovládať elek trické náradie vnepredví­dateľných situáciách.
f) Vhodne sa oblečte. Nepoužívajte voľné odevy ani šperk y. Dbajte na to, aby vaše vlasy, odev arukavice boli vdostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich s a častí. Voľné odevy, šperky
adlhé vlasy môžu zachytiť pohybuj úce sa časti.
g) Ak sú kdispozícii prostriedky na pripoje­nie zariadenie na odsávanie azachytávanie prachu, zaistite, aby také zariadenia boli pripojené asprávne používané. Používanie týchto
zariadení môže obmedziť neb ezpečenstvo spôsobené vznikajúcim prachom.
4) Používanie elektrického náradie astarostlivosť onáradie
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené na vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie ab ez-
pečnejšie vykonávať prácu, na k torú bolo skonštruované.
b) Ne používajte el ektrické nár adie, ktoré nejd e za­pnúť avy pnúť spínačom. Každé elek trické náradie, ktoré
nejde ovládať spínačom, je neb ezpečné amusí byť opravené.
c) Náradie pred každým nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred uskladnením odpojíte vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky. Tieto
preventívne bezpečnostné opatrenia obmedzujú nebez­pečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elek trické náradie uskladňujte mimo dos ahu detí anedovoľ te osobám, ktoré neboli zoznámené selektrickým náradím alebo stýmit o pokynmi, aby nár adie používali. Elektrické
náradie je vrukách neskúsených užívateľov nebe zpečné.
e) Elektrické náradie udržiavajte vdobr om technickom stave. Kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa č astí aich pohyblivosť ,zame­riavajte sa na praskliny, zlomené súčasti aaké ­koľvek ďalšie okolnosti, ktoré by mohli ohroziť funkčnosť elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším použitím zaistite jeho opravu. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte os tré ačisté.
Správne udržiavané anabrúsené re zacie nástroje sa zachytia alebo zablokuj ú omateriál soveľa menšou pravdepodobnosťou apráca snimi sa ľ ahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď, používajte vsúlade stýmito po­kynmi, takým spôsobo m, aký je predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, ato sohľadom na dané podmienky práce adruh vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na v ykonávanie
iných činností, než tých pre k toré bolo určené, môže viesť knebezpečným situáciám.
5) Používanie aúdržba batériového náradia a) Nabíjajte iba nabíjacím zariadením, ktoré
je určené od výrobcu. Nabíjacie zariadenie, ktoré
môže byť vhodné pre jeden typ batériovej súpravy, môže byť pri použití sinou batériovou súpravou príči­nou vzniku požiaru.
b) Náradie používajte iba sbatériovou súpra-
vou, ktorá je výslovne určená pre dané náradie.
Používanie akýchkoľvek iných batériových súprav môže byť príčinou vzniku úrazu alebo požiaru.
c) Pokiaľ sa batériová súprava práve nepouží-
va, chráňte ju pred stykom sinými kovovými predmetmi ako sú kancelárske sponky, mince, kľúče, klince, skrutky, alebo iné malé kovové predmety, ktoré môžu spôsobiť spojenie jedné­ho kontaktu batérie sdruhým. Skrat kontaktov
batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môžu zbatérie
unikať tekutiny; vyvarujte sa kontaktu snimi. Pokiaľ dôjde knáhodnému styku stýmito teku­tinami, opláchnite zasiahnuté miesto vodou. Ak sa tekutina dostane do oka, vyhľadajte lekársku pomoc. Tekutiny unikajúce zbatérie môžu
spôsobiť zápaly alebo popáleniny.
6) Servis a) Opravy vášho elek trického náradia z verte
kvalikovanej osobe, ktorá bude používať identické náhradné diely. Tak bude zaistená
rovnaká úroveň bezpečnosti elek trického náradia, ako bola pred jeho opravou.
VII. Odkazy na šítek asymboly
Pred použitím si prečítajte návod na použitie.
Používajte vhodnú ochranu sluchu.
Dvojitá izolácia.
Vyhovuje požiadavkám EU.
Výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale od ovzdajte ho na ekologickú likvidác iu. Podľa smernice 2012/19 EU nemôžete elektrické zariadenie vyhad­zovať do komunálneho odpadu.
Sériové číslo
Vyjadruje rok, mesiac v ýroby ačíslo výrobnej série.
Tabuľ ka 3
1716
SKSK
Page 10
ZÁRUČNÝ APOZÁRUČNÝ SERVIS V YKONÁVA DISTRIBÚTOR
Madal Bal s.r.o., Stará Vajnor ská 37, 83104 Bratislava
Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70 E-mail: servis@madalbal.sk
VIII. Údržba aservis
y Prístroj nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu. y Vprípade potreby na čistenie používajte vlhkú han-
dričku namočenú vroztoku saponátu, zabráňte ale vniknutiu vody do náradia. Nepoužívajte žiadne agre­sívne čistiace prostriedky arozpúšťadlá. Mohlo by to spôsobiť poškodenie plastového krytu na náradí.
y V prípade potreby záručnej opravy sa obráťte na pre-
dajcu, uktorého ste výrobok kúpili aten zaistí opravu vautorizovanom servise značky Extol®. Vprípade opra­vy po uplynutí záruky sa obráťte na autorizovaný servis značky Extol (ser visné miesta nájdete na webových stránkach vúvode návodu).
IX. Skladovanie
y Očistený prístroj skladujte na suchom mieste mimo
dosahu detí steplotami do 45°. Chráňte náradie pred priamym slnečným žiarením asálavými zdrojmi tepla.
X. Likvidace odpadu
y Obalové materiály vyhoď te do príslušného kontajneru
na triedený odpad.
y Nepoužiteľný výrobok nevyhadzujte
do komunálneho odpadu, ale odo­vzdajte ho na ekologickú likvidáciu. Podľa smernice 2012/19 EU nemôže­te elektrické zariadenie vyhadzovať do komunálneho odpadu.
XI. Záručná doba apodmienky
ZÁRUČNÁ LEHOTA
Dňa 01.01.2003 vstúpil vúčinnost‘ zákon Č. 136/2002 Sb. zo dňa 15.03.2002, ktorým sa mení zákon Č. 40/1964 Sb. azákon Č. 65/1965 Sb. vo znenie neskorších predpisov. Firma Madal Bal a.s. vsúlade stýmto zákonom poskytuje na Vámi zakúpený výrobok záruku dva roky od data prode­ja. Pri splnenie záručných podmínok (uvedeno nížšie) Vám výrobok počas tejto doby bezplatne opraví autorizovaný servis rmy Madal Bal a.s.(servisná miesta sú na stránkach www.extol.sk).
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
1. Predávajúci je povinný spotrebiteľovi tovar predviesť ariadne vyplniť záručný list. Všetky údaje musia byť vzáručnom liste vypísané nezmazateľným spôsobom vokamihu predaja tovaru.
2. Už pri výbere tovaru starostlivo zvážte, aké funkcie ačinnosti od výrobku požadujete. To, že výrobok nevy­hovuje Vašim neskorším technickým nárokom, nie je dôvodom na jeho reklamáciu.
3. Pri uplatnení nároku na záručnú opravu musí byť tovar odovzdaný sriadne vyplneným originálom záručného listu alebo iným dokladom okúpe.
4. V prípade reklamácie musí byť tovar odovzdaný včis­tom stave, zbavený prachu či špiny azabalený najlep­šie voriginálnom obale tak, aby pri preprave nedošlo kpoškodeniu. Vzáujme presnej diagnostiky poruchy ajej dokonalého odstránenia spolu svýrobkom zašlite aj jeho originálne príslušenstvo.
5. Servis nenesie zodpovednosť za tovar poškodený pre­pravcom.
6. Servis ďalej nenesie zodpovednosť za zaslané príslu­šenstvo, ktoré nie je súčasťou základného vybavenia výrobku. Výnimkou sú prípady, kedy príslušenstvo nie je možné odstrániť zdôvodu chyby výrobku.
7. Záruka sa vzťahuje výlučne na závady spôsobené chy­bou materiálu, výrobnej montáže alebo technológiou spracovania.
8. Táto záruka nie je na ujmu zákonným právam, ale je dodatkom knim.
9. Záručnú opravu je oprávnený vykonávať výhradne
10. Výrobca zodpovedá za to, že výrobok bude mať po celú
11. Nárok na záruku zaniká, ak:
12. Výrobca nezodpovedá za chyby výrobku spôsobené
13. Záruka sa nevztahuje na opotrebenie výrobku, ktoré je
14. Poskytnutím záruky nie sú dotknuté práva kupujúceho,
autorizovaný servis značky Extol.
záručnú lehotu vlastnosti aparametre uvedené vtech­nických údajoch, pri dodržaní návodu na použitie. Zároveň si vyhradzuje právo na konštrukčné zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
a) výrobok nebol používaný audržiavaný podľa
návodu na obsluhu.
b) bol vykonaný akýkoľvek zásah do konštrukcie stroja
bez predchádzajúceho písomného povolenia vydané­ho firmou Madal Bal s.r.o., alebo zmluvným ser visom.
c) výrobok bol používaný viných podmienkach alebo
na iné účely, než na ktoré je určený.
d) bola niektorá časť výrobku nahradená neoriginál-
nou súčasťou.
e) došlo kpoškodeniu výrobku alebo knadmernému
opotrebeniu vinou nedostatočnej údržby. f ) výrobok havaroval alebo bol poškodený vyššou mocou. g) škody vznikli pôsobením vonkajších mechanic-
kých, teplotných či chemických vplyvov. h) chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním,
či manipuláciou svýrobkom. i) výrobok bol používaný (pre daný typ výrobku)
vagresívnom prostredí napr. prašnom, vlhkom. j) výrobok bol použitý nad rámec prípustného
zaťaženia. k) bolo vykonané akékoľvek falšovanie záručného
listu alebo dokladu okúpe.
bežným opotrebením alebo použitím výrobku na iné účely, než na ktoré je určený.
prirodzené vdôsledku jeho bežného používania, napr obrúsenie brúsnych kotúčov, nižšia kapacita akumulá­tora po dlhodobom používaní apod.
ktoré sa ku kúpe viažu podľa osobitných právnych predpisov.
1918
SKSK
Page 11
ES Prehlásenie ozhode
Výrobca Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3 CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
prehlasuje,
že ďalej označené zariadenie na z áklade svojej koncepcie akonštrukcie, rovnako ako na trh
uvedené preve denie, vyhovuje príslušný m bezpečnostným požiadavkám Európskej únie.
Vprípade, že neschválime žiadne zmeny na zariadení, toto vyhlásenie stráca svoju platnosť.
Extol Craf t® 420101
Sponkovačka/Klincovačka
bola navrhnut á avyrobená vsúlade snasledujúcimi nor mami:
EN 60745-1+A11; EN 60745-2-16; EN 550014-1+A1+A2; EN 55014-2+A1+A2;
EN 61000-3-2+A1+A2; EN 61000-3-3; EN 62321
a predpismi:
2006/42 EC
2004/108 EC
2011/65 EU
V Zlíně 7. 3. 2015
Martin Šenkýř
člen preds tavenstva a.s.
Bevezető
Tisztelt Vevő! Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Extol® márka termékét!
A terméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően megbízhatósági, biztonsági és minőségi vizsgálatoknak vetettük alá.
Kérdéseivel f orduljon avevőszolgálatunkhoz és atanác sadó központunkhoz:
www.extol.hu Fax: (1) 297-1270   Tel.: (1) 297-1277
Gyár tó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluk y 24 4, 76001 Zlín, Cseh Köz társaság Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország) Kiállítás dátuma: 7.3 .2 015
I. Műszaki adatok
Rendelési szám 420101
Kapocs szélessége 11,3 mm Kapocsszár hossza 6-14 mm
Szeg hossza Belövések száma Tároló kapacitás Tápfeszültség /frekvencia 220-240 V/ ~50 Hz Teljesítményfelvétel 45 W Védettség IPX0 Tömeg (töltet és vezeték nélkül) 0,5 kg Kettős szigetel és igen Akusztikus nyomás szintje LpA (az EN ISO 3744 szerint); bizonytalanság K Akusztikus teljesítmény szintje LwA (az EN ISO 3744 szerint); bizonytalanság K 96 ±3 dB(A)
Rezgésér ték (az EN 60745-1 szerint); bizonytalanság K
1)
6-1 4 mm ~ 60 1/perc ~ 110 db kapocs; ~60 db szeg
86 ±3 dB(A)
6,5 m/s2 ±1,5
y A készülék feltüntetett rezgésértékét az EN 60745 sza-
bvány szerint mértük meg, ezért ez t arezgésértéket fel lehet használni akéziszerszám által kibocsátott rezgés hatásainak akiértékeléséhez.
1) A tényleges rezgésérték afeltüntetett rezgésértéktől eltérhet, és akapcsok/szegek méretétől, valamint amunkadarab anyagától és keménységétől is függ.
2120
y A rezgésterhelés pontos meghatározásához figyelembe
kell venni azokat az időket is, amikor akészülék ki van kapcsolva, vagy amikor be van kapcsolva, de nincs használva. Határozzon meg akészüléket kezelő személy rezgésterhelés elleni védelme érdekében kiegészítő intézkedéseket: készülék karbantartása, szerszámok használata, munkaszervezés stb.
y Az akusztikus terhelés mértéke meghaladja a85 dB(A)
értéket, ezért atűzőgép használata közben használjon fülvédőt.
HUSK
Page 12
ALKALMAZHATÓ KAPOCS ÉS SZEGMÉRET
y Extol Premium® szeg, 10-14 mm Hosszú
(az alábbi táblázat szerinti rendelési számokon ren­delhető meg).
Rendelési szám leírás
8852403 10mm, 2x0,52x1,2mm 8852404 12mm, 2x0,52x1,2mm 8852405 14mm, 2x0,52x1,2mm
2. táblázat
III. Akészülék részei és működtető elemei
1. ábra. Tételszámok és megnevezések
1) Biztonsági retesz -ravaszrögzítő, avéletlen lövések megelőzéséhez
2) Ravasz
3) Fogantyú
4) Hálózati vezetékl
5) Termékcímke aműszaki adatokkal
6) Kapocs/szeg adagoló kioldó
7) Tároló
8) Kapocs/szeg adagoló
AJÁNLOTT TARTOZÉKOK
y Extol Premium® kapocs, 6-14 mm hosszú kapocss-
zár (az alábbi táblázat szerinti rendelési számo­kon rendelhető meg).
Rendelési szám leírás
8852501 6mm, 11,3x0,52x0,70 mm 8852502 8mm, 11,3x0,52x0,70mm 8852503 10mm, 11,3x0,52x0,70 mm 8852504 12mm, 11,3x0,52x0,70 mm 8852505 14mm, 11,3x0,52x0,70 mm
1. táblázat
II. Rendeltetés, jellemző felhasználás
y Az Extol Craft® 420101 elektromos tűző- és szegező
géppel textil, fólia, bőr, műbőr, karton, hullámpapír, dekorációs és szigetelő anyagokat lehet fa, vagy fához hasonló anyagokhoz hozzászegezni vagy hozzátűzni, aműszaki adatok között szereplő méretű kapcsokkal és szegekkel.
       A gép kis súlyának, kis méretének és kellemes
fogásának köszönhetően agéppel végzett munka kényelmes és egyszerű.
1 2
3
4
5
6
7
8 6
1. ábra
2322
HUHU
Page 13
IV. Atűzőgép előkészülete
kapcsok
szegek
behelyezett kapcsok
g
behelyezett szegek
g
g
nyitott lakat jel
zárt lakat jel
g
ahasználathoz
• FIGYELMEZTETÉS!
y A termék használatba vétele előtt ajelen útmu-
tatót olvassa el, és azt atermék közelében tárol­ja, hogy más felhasználók is el tudják olvasni. Amennyiben aterméket eladja vagy kölcsönad­ja, akkor atermékkel együtt ajelen használati útmutatót is adja át. Ahasználati útmutatót védje meg asérülésektől.
y A kapcsok (szegek) behelyezése, karbantartás
vagy tisztítás előtt ahálózati vezetéket húzza ki afali aljzatból.
A KAPCSOK/SZEGEK BEHELYEZÉSE
1.
g
g
2. ábra. Akapocs/szeg adagoló kihúzása
1) Nyomja meg akapocs/szeg adagoló oldalán akioldó gombot, majd az adagolót húzza hátra.
2) A tárolóba tegyen kapcsokat vagy szegeket:
3. ábra. Akapcsok/szegek behelyezése atárolóba.
2.
       A kapcsokat aszárukkal felfelé helyezze be atáro-
lóba, majd az adagolót nyomja neki akapcsoknak (kattanásig).
       A szegeket atároló falához aszegfejjel lefelé tegye
atárolóba, majd az adagolót nyomja neki aszegeknek.
V. Üzembe helyezés
y A gépet gyermekek, magatehetetlen vagy
szellemileg fogyatékos személyek nem használhatják. Agépet csak olyan személy üzemeltetheti, aki elolvasta és megértette ahasználati útmutatót és akészülék haszná­latáért felelősséget vállal. Ha fáradt, akkor Ön se használja akészüléket. Ügyeljen arra, hogy akészülékkel gyerekek ne játszanak.
y A készülék elektromos hálózathoz való csatlakozta-
tása előtt ellenőriz ze le, hogy ahálózati feszültség megfelel-e akészülék típuscímkéjén feltüntetett tápfeszültségnek. A készüléket 220-240 V/ 50 Hz-es elektromos hálóza­tról lehet üzemeltetni.
1) Mielőtt akészüléket ahálózathoz csatlakoz­tatná, avéletlen lövést megakadályozó bizton­sági reteszt kapcsolja blokkolt helyzetbe.
Ezzel megelőzheti akapocs vagy szeg véletlen kilö­vését, amikor akészüléket ahálózathoz csatlakoztatja.
4. ábra. Aravaszblokkoló zárása és nyitása.
2) A tűzőgépet csatlakoztassa az elektromos hálózathoz.
3) A tűzőgépet amarko latánál fogja meg, majd helyezze rá atűzendő (szegezendő) anyagra.
4) A tűzéshez (vagy szegezéshez) aravaszt nyomja meg. Agépet az anyagon húzza tovább, majd folytassa atűzést (szegezést).
5) A készül ék lehelyezése, szá llítása, amunka s züne­teltetése vagy befejezése előtt aravaszrögzítőt mindig zárja be (a biztonsági retesz segítségével).
A ravasz véletlen megnyomása akapocs vagy szeg kilövését eredményezi, ami súlyos személyi sérülést is okozhat.
KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ATŰZŐGÉP HASZNÁLATÁHOZ
y SA tűzőgéppel elektromos vezetéket rögzíteni tilos,
mert az elektromos vezeték sérülése (vagy átlövése) áramütést okozhat.
y Munka közben előfordulhat, hogy például afalba
rejtett elektromos vezeték, gáz- vagy vízcső megsérül, aminek áramütés vagy anyagi kár lehet akövetke­zménye. Arejtet t vezetékek felderítéséhez használjon speciális vezetékkereső készülékeket.
y A ravaszt csak akkor nyomja meg, amikor
akészüléket már ráhelyezte amunkadarabra. Ellenkező esetben akészülékből kilőtt kapocs vagy szeg lepattanhat amunkadarabról és sérülést okozhat. Atűzőgépet személyek felé irányítani tilos! Avéletlenül kilőtt kapocs vagy szeg súlyos sérülést okozhat!
y Az ujját ne tegye atűzés és szegezés közelébe,
vagy agép alá, különösen akkor, ha aravaszrö­gzítő ki van oldva, illetve ha akészülék az elek­tromos hálózathoz van csatlakoztatva. Akés­zülék lehelyezése és amunka befejezése előtt aravaszrögzítőt mindig zárja be, majd ahálózati vezetéket húzza ki az aljzatból. Atűzőgép szállí­tása előtt aravaszt rögzítse le. Az elektromos hálózathoz csatlakoztatott tűzőgépet ne hagyja felügyelet nélkül.
y A beragadt kapocs vagy szeg eltávolítása előtt
atűzőgép hálózati vezetékét húzza ki afali alj­zatból, mert aberagadt kapocs vagy szeg eltávo­lítása közben agép véletlenül bekapcsolhat.
y A beragadt kapocs vagy szeg eltávolítása során
ügyeljen arra, hogy aberagadt kapocs vagy szeg deformálódása miatt akapocs vagy szeg akés­zülékből akár ki is repülhet.
VI. Általános biztonsági utasítások
A biztonságos használat alapelvei Ajelen „Használati ú tmuta­tót“ meg felelő körülmények közöt t atermék közelében táro lja, hogy apisz toly használója az t bármikor ismételten el t udja olvasni. Amenny iben aterméket eladja vag y kölcsönadja, akkor atermékkel e gyütt ajelen hasz nálati útmutatót is adja á t.
EZ AFIGYELMEZTETÉS HASZNÁLATOS AZ EGÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN:
• FIGYELMEZTETÉS
Ez agyelmeztetés használatos azon utasítások ese­tében, amelyek gyelmen kívül hagyása áramütés­hez, tűzhöz v agy súlyos szemé lyi sérüléshez vez ethet.
VIGYÁZAT! Olvasson el minden használati utasítást.
Az alábbi utasítások be nem tar tása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos személyi sérüléshez ve zethet. Ezen kívül ajelen használati útmutatónak ellentmondó használat atermékre nyújtott jótállás megs zűnését eredményezi. Az „elektromos szerszámok“ kifejezés alatt az alábbi biztonsági gyelmezetések esetében mind az elektromos áramkörből (vezetékkel) megtáplált szerszámok, mint az akkumulátoros (vezeték nélküli) szerszámok ér tendők.
JEGYEZZE MEG, ÉS ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI UTASÍ TÁSOKAT
1) Munkahely
a) Tartsa amunkahelyét tisztán, és biz tosítson
jó fényviszonyokat. Amunkahelyi rende tlenség és rossz megvilágítás számos baleset kiváltó okát jelentik.
b) Akészüléket óvja az é lettartamát csökken­tő sérülésektől, aközvetlen napsütéstől és hőforrásoktól. Az elektromos szerszámban szikrák
keletkeznek, amelyek be gyújthatják amunkahelyi port vagy gőzöket.
c) Elektromos szerszámok használata esetén ne engedje, hogy gyermekek és más hívatlan személyek tartózkodjanak amunkavégzés helyszínén. Zavarás esetén könnyen elveszítheti az
ellenőrzését aszerszám felett.
2) Elektromos biztonság
a) Az elektromos szerszám villásdugója műs-
zaki paramétereinek meg kell felelniük az elektromos hálózat paramétereinek. Soha semmilyen módon nem próbálja meg átalakí-
2524
HUHU
Page 14
tani avillásdugót. Atalajjal védett kapcsolat­ban lévő szer számokkal, soha ne használjon semmilyen hálózati adaptert. Amódosítások által
nem érintett villásdug ók, az áram-védőkapcsoló (RCD) használata csökkenti az áramütés kockázatát.
b) Kerülje teste érintkezését aföldelt tárg yak­kal, pl. csövekkel, központi fűtéssel, tűzhellyel vagy hűtőgéppel. Az áramütés veszélye nagyobb, ha
ateste közvetlenül érintkezik atalaj jal.
c) Soha ne tegye ki az elek tromos szerszámot eső, víz, nedvesség hatásának. Ha aszerszámba
víz jut, jelentős mértékben nő az á ramütés veszélye.
d) Akészülék tápkábelét kiz árólag rendelte­tésszerűen használja. Soha na hordozza, ne húzza az e lektromos szerszámot, és ne rántsa ki afali csatlakozóaljból atápkábelnél fog va. Óvja akábelt ameleg től, zsírtól, olajtól, éles élektől és mozgó alkatrészektől. Asérült vagy
összegabalyodott vezetékek növelik az elektromos áramütés ve szélyét.
e) Kültéri használat esetén kizárólag kültéri használatra jóváhagyott hosszabbító kábelt használjon. Kültéri használatra jóváhagyott hoss-
zabbító vezeték alkalmazása csök kenti az áramütés veszélyét.
f) Amennyiben az elektromos készüléket nedves, vizes helyen használja, akkor azt áram-védőkapcsolóval (RCD) védett hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Az áram-védőkapcsoló
(RCD) használata csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Az elektromos szerszám használata során
körültekintően járjon el, gyelmesen dolgoz­zon, összpontosítson és viselkedjen ésszerűen. Soha ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt, kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása al att áll. Az elektromos szerszám használata
során akár csak egy pilla natnyi gyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez vezethet.
b) Használjon személyi munkavédelmi eszkö­zöket. Minden esetben használjon munkas­zemüveget. Amunkahelyi segédeszközök, mint pl.
az arcpajzs, csúszásgátl ó kivitelű munkacipőm fejvédő sisak vagy fülvédő, használata jelentős mér tékben csökkenti aszemélyi sérülések kockázatát.
c) Előzze meg avéletlen gépindít ásokat. Agép hálózathoz való csatlakoztatása előtt győ­ződjön meg arról, hog y aműködtető kapcsoló ki van-e kapcsolva. Aszerszám hordozása során
afőkapcsolón tartot t ujj, vagy abenyomott főkapcsoló melletti elektromos áramkörhöz csatlakoztatása fokozottan ba lesetveszélyes.
d) Aszerszám bekapcsolása előt t távolítson el minden beállításra használt segédeszközt vagy kulcsot. Az elektromos szerszám forgó alkatrészében
felejtett beállí tó segédeszköz vagy kulcs szem élyi sérüléshez vezethet.
e) Csak abiztonságosan elért munkafelüle­teken dolgozzon. Minden esetben ügyeljen abiztonságos testtartás és egyensúly megőr­zésére. Így képes lesz jobba n az ellenőrzése alá vonni
aszerszámot az előre nem látható veszélyhelyzetekben.
f) Viseljen megfelelő munkaruhát. Forgó gé­pek használata esetén ékszereket, laza ruhát viselni tilos. Ügyeljen arra, hogy ügyeljen arra, hogy ahaja, aruhája, vagy akesztyűje ne kerülhessen aforgó alkatrészek közelébe.
Alaza ruhát, alógó éksze reket, vagy ahosszú hajat agép forgó alkatrészei elkaphatják.
g) Amennyiben porel szívó, porgyűjtő es zköz csatlakoztatására nyílik lehetőség, biztosítsa ezek csatlakoztatás át és helyes használatát. Az
ilyen eszközök használata jelentős mértékben csökkenti akeletkező por okozta veszély t.
4) Az elektromos szerszám használata és ápolása
a) Soha ne ter helje túl az elek tromos szers zámot.
Minden esetben az adott munkához rendeltetés­szerűen használható szerszámot alkalmazzon.
Arendeltetésszerűen használt, megfelelő elektromos szerszám jobba n és biztonságosan végzi el amunkát.
b) Soha ne használjon olyan elektromos szers­zámot, amely nem kapcsolható ki/be afőkapc­solóval. Afőkapcsolóval nem vezérelhető elek tromos
szerszámok has ználata fokozottan veszélyes, ezért amegjavíttatásukra van szük ség.
c) Beállítás, tartozékcsere, karbantartás, vagy akéziszersz ám lehelyezése előt t agép csatlakozódugóját húzza ki az aljzatból.
Emegelőző jellegű biztonsági intézkedések csökkentik az elektromos szerszám véletlenszerű, nemkívánatos beindításának veszélyét.
d) Anem használt elek tromos szerszámokat gyermekektől távol tartsa, és ne engedje aszerszám rendeltetésszerű használatával meg nem ismerkedet t személyek részére, hogy használják azt. Tapasztalatlan felhasználók kezében
minden elektromos szerszám veszélyforrást jelent.
e) Biztosítsa az elektromos szerszám előírá­sszerű állapotát. Ellenőrizze amozgó részek beállítását és mozgását, koncentráljon are­pedésekre, törött alkatrészekre és az elektro­mos szerszám működését bármilyen módon veszélyez tető egyéb körülménye kre. Soha ne használja asérült szerszámot, amíg meg nem javíttatja. Arosszul ápolt, karban nem tar tott szers-
zámok számos személyi sérülést okoznak.
f) Biztosítsa avágószerszámok élességét és tisztaságát. Ahe lyesen karbantartott és megélezet t
vágószerszámok kisebb va lószínűséggel akadnak el az anyagban, és avelük végzet t munka könnyebben ellenőrizhető.
g) Az elektromos szerszámokat, tar tozékokat, munkaeszközöket ajelen használati útmuta­tóval összhangban használja, úgy, ahogyan azt agyártójuk az adott eszköz esetében előírta, és minden esetben szem előtt tart va az adott konkrét munka feltételeit és fajtáját. Az elek-
tromos szerszám nem rendeltetésszerű használata veszélyes hel yezetek kialakulásáh oz vezethet.
5) Az akkumulátoros kéziszerszám használata és kar­bantartása
a) Az akkumulátort csak agyár tó által megha-
tározott akkumulátortöltővel szabad feltöl­teni. Az adot t típusú akkumulátorhoz alkalmazható
akkumulátortöltő más típusú akkumulátor töltéséhez való használata esetén tüzet okozha t.
b) Akéziszerszámba kizárólag csak agyártó által meghatározott akkumulátort szabad betenni. Más típusú akkumulátor haszná lata tüzet
vagy balesetet okozhat.
c) Az akkumulátorokat ne helyezze le olyan helyre, ahol fém tárgyak találhatók (gemkapo­cs, pénzérmék, kulcsok, szegek, csavar ok stb.) mert afém tárgyak az akkumulátor pólusait összeköthetik. Az akkumulátor pól usainak arövidre
zárása tüzet vagy égési sérülést okozhat.
d) Az akkumulátor helytelen használata esetén abból elektrolit folyhat ki. Az elektro­litot ne éri ntse meg. Amennyiben afolyadék abőrére ker ül, akkor azt azonnal mossa le vízzel. Amennyiben az akkumulátor folyadéka aszemébe kerül, akkor azonnal forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból kifolyó folyadék maró
sérülést okozhat.
6) Szerviz
a) Az elektromos szerszám javítását minden
esetben bízza az eredetikkel azonos pótalka­trészeket használ szakemberre. Kizárólag így
biztosítható az elektro mos szerszám azonos szintű biztonságos használa ta, mint ajavítás előtt.
2726
HUHU
Page 15
VII. Címkék és piktogramok
A használatba vétel előtt o lvassa el ahasználati útmutatót.
Munka közben használjon fülvédőt.
Kettős szigetelés.
A készülék me gfelel az EU előírásainak .
A készüléket háztartási hulladékok közé kidobni tilos! Akészüléket adja le újrahasznosításra. Az elek tromos és elektronikus hulladékokról szóló 2012/19/EU számú európai irányelv szerint az ilyen készülékeket aháztar­tási hulladékok közé k idobni tilos.
Sériové číslo
Az év és hónap adatot atermék sorszáma követi.
3. táblázat
VIII. Karbantartás és szerviz
y A készülék nem igényel különösebb karbantartást. y A készüléket mosogatószeres vízzel enyhén benedvesí-
tett (jól kicsavart) puha ruhával törölje meg. Ügyeljen arra, hogy víz ne kerüljön agépbe. Oldószereket vagy agresszív tisztítószereket ne használjon. Sérülést okoz­hatnak aműanyag felületeken.
y Ha atermék agarancia ideje alatt meghibásodik, akkor
forduljon az eladó üzlethez (amely ajavítást az Ex tol® márkaszer viznél rendeli meg). Atermék garancia utáni javításait az Extol® márkaszervizeknél rendelje meg. Aszervizek jegyzékét ahonlapunkon találja meg (lásd az útmutató elején).
IX. Tárolás
y A megtisztított készüléket száraz helyen, gyerekektől
elzárva, 45 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten tárolja. Akészüléket óvja aközvetlen napsütéstől és hőforrá­soktól.
X. Hulladék megsemmisítése
y A csomagolást az anyagának megfelelő hulladékgyűjtő
konténerbe dobja ki.
y A készüléket háztartási hulladékok
közé kidobni tilos! Akészüléket adja le újrahasznosításra. Az elektromos és elektronikus hulladékokról szóló 2012/19/EU számú európai irányelv sze­rint az ilyen készülékeket aháztartási hulladékok közé kidobni tilos.
XI. Garancia és garanciális feltételek
GARANCIÁLIS IDŐ
A mindenkori érvényes, vonatkozó jogszabályok, törvények rendelkezéseivel összhangban a Madal Bal Kft. az Ön által megvásárolt termékre a jótállási jegyen feltüntetett garan­ciaidőt ad. Az alább megadott garanciális feltételek illetve a jótállási jegyen feltüntetett további feltételek teljesülése esetén a termék javítását a Madal Bal Kft.-vel szerződéses kapcsolatban álló szakszerviz a garanciális időszakban díjmentesen végzi el.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
1. Az eladó köteles avevő részére átadni arendben kitöltött jótállási jegyet. Ajótállási jegybe minden adatot kitörölhetetlenül, az értékesítés időpontjában kell bevezetni.
2. A termék kiválasztásakor avevőnek át kell gondolnia, hogy atermék az általa kívánt tulajdonságokkal ren­delkezik-e. Nem lehet később reklamációs ok, hogy atermék nem felel meg avevő elvárásainak.
3. Garanciális javítási igény érvényesítésekor aterméket annak valamennyi tartozékával együtt, lehetőség szerint az eredeti csomagolásban, arendben kitöltött jótállási jegy eredeti példányával és avásárlást igazoló bizonylattal (blokk vagy számla) együtt kell átadni.
4. Reklamáció, javítási igény esetén aterméket tiszta állapotban, portól és szennyeződésektől mentesen, olyan módon becsomagolva kell átadni, hogy ater­mék szállítás közben ne sérüljön meg.
5. A szerviz nem felelős atermékek szállítás közben történő megsérüléséért.
6. A szerviz nem felelős atermékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal kapcsolatban, amelyek nem tarto­znak atermék alapfelszereléséhez. Kivételt képeznek azok az esetek, amikor atartozékot atermékről atar­tozék károsodása nélkül nem lehet levenni.
7. A garancia kizárólag anyaghibák, gyártási hibák vagy technológiai feldolgozási hibák miatt bekövetkező meghibásodásokra vonatkozik.
8. A jelen garanciavállalás nem csökkenti atör vényes jogokat, hanem kiegészíti azokat.
9. A gara nciális javításokat kiz árólag aMadal Bal Kf t-vel szerződé ses kapcsolatban ál ló szerviz jogosult e lvégezni.
10. A gyá rtó felelős azér t, hogy atermék ate ljes garanciális időszakban –a termék használat ára vonatkozó utasítások betar tása esetén –a műs zaki adatokban meg adott tulajdon­ságokkal é s paraméterekkel re ndelkezzen. Agyár tó egyúttal fenntartja atermék kialak ításának előzetes figyelmeztetés nélkül történő megváltoz tatására vonatkozó jogát.
11. A garanciális igényjogosultság az alábbi esetekben megszűnik:
(a) a termék használata és kar bantartása nem akeze-
lési útmutatóban megadottak szerint tör tént;
(b) a berendezésen aMadal Bal Kft. előzetes engedélye
nélkül bármilyen beavatkozást végeztek, vagy aberende zés javítását olyan szer viz végezte, amely nem áll szerző déses kapcsolat ban aMadal Bal Kft-vel.
(c) a terméket nem megfelelő körülmények között
vagy nem arendeltetésének megfelelő célra használták;
(d) a termék valamely részegységét nem eredeti
részegységre cserélték; (e) a termék meghibásodása vagy túlzott mértékű elhasználódása nem megfelelő karbantartás
miatt következett be; (f) a termék meghibásodása vagy sérülése vis major
miatt következett be; (g) a meghibásodást külső mechanikai hatás, hőha-
tás vagy vegyi hatás okozta; (h) a termék meghibásodása nem megfelelő
körülmények között történő tárolás vagy nem
szakszerű kezelés miatt következett be; (i) a termék meghibásodása (az adott típusra
nézve) agresszív környezetet jelentő (például
poros vagy nagy nedvességtartalmú) környe-
zetben történő használat miatt következett be; (j) a termék használata amegengedett terheléss-
zint feletti terheléssel történt; (k) a garancialevelet vagy atermék megvásárlását
igazoló bizonylatot (blokk vagy számla) bármily-
en módon meghamisították.
12. A gyártó nem felelős atermék normál elhasználódá­sával kapcsolatos, illetve atermék nem rendeltetéss­zerű használata miatt bekövetkező hibákér t.
13. A garancia nem vonatkozik aberendezés normál használata következtében várhatóan elhasználódó elemekre (például alakkozásra, szénkefére, stb.).
14. A garancia megadása nem érinti avevők azon jogait, amelyekkel atermékek vásárlásával kapcsolatban külön jogszabályok alapján rendelkeznek.
2928
HUHU
Page 16
GARANCIÁLIS IDŐ ALATTI ÉS GARANCIÁLIS IDŐ UTÁNI SZERVIZELÉS
A termékek javít ását végző szakszervizek c íme, ajavítás ügymenetéve l kapcsolatos információk awww.madalbal.hu
weboldalon ta lálhatóak meg, illetve asz akszervizek fe lsorolása atermék vásá rlásának helyén is beszer ezhető.
Tanácsadással a(1)-297-1277 ügyfélszolgálati telefonsz ámon állunk ügyfeleink rendelkezésére.
EK Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó: Madal Bal a.s. •Bar tošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •Cégszám: 49433717
ccég kijelenti,
hogy az alábbi jelölésű és me gnevezésű készülék, illetve az ezen alapuló egyéb kivitelek megfelelnek az Európai Unió
idevonatkozó előírásainak. Az általunk jóvá nem hagyot t változtatások esetén afenti nyilatkozatunk ér vényét veszti.
Ext ol Craft® 420101
Tűzőgép/szegező
tervezését és gyár tását az alábbi szabványok alapján végez tük:
EN 60745-1+A11; EN 60745-2-16; EN 550014-1+A1+A2; EN 55014-2+A1+A2;
EN 61000-3-2+A1+A2; EN 61000-3-3; EN 62321
figyelembe véve az alábbi előírásokat:
2006/42/ EK
2004/108/EK
2011/65/EU
V Zlíně 7. 3. 2015
Martin Šenkýř
Igazgatótanácsi tag
Einleitung
Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses Produktes geschenk t haben.
Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualität stests unterzogen, die durch Nor men und Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft vorgeschrieben werden.
Im Falle von jeglichen Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kunden- und Beratungsservice:
www.extol.eu servis@madalbal.cz
Hersteller: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Pří luky 244, 76001 Zlín, Tschechische Republik. Herausgegeben am: 7.3 .2 015
I. Technische Daten
Bestellnummer 420101
Klammerbreite 11,3 mm Klammerlänge 6-1 4 mm
Nagellänge Kadenz der Klammern/Nägel Magazinkapazität Spannung/Frequenz 220-240 V/ ~50 Hz Leistungsaufnahme 45 W Schutzart IPX0 Gewicht (ohne Inhalt und Kabel) 0,5 kg Doppelte Isolierung ja Schalldruckpegel LpA (nach EN ISO 3744) ; Unsicherheit K Schallleistungspegel LwA (nach EN ISO 3744); Unsicherheit K 96 ±3 dB(A)
Vibrationswert (nach EN 60745-1); Unsicherheit K
y Der deklarierte Vibrationswert wurde durch eine
Methode nach der EN 60745 ermittelt, und daher kann dieser Wert zur Schätzung der Belastung des Arbeiters durch Vibrationen auch bei der Benutzung von anderen Elektrowerkzeugen angewendet werden.
1) Der angeführte Vibrationswert kann sich je nach Länge der angewendeten Klammern und Materialhärte unterscheiden, in das die Klammer/Nagel zu setzen ist.
y Es ist eine Sicherheitsmessung zum Schutz der
Bediener zu bestimmen, die auf der Auswertung von Vibrationsbelastung unter tatsächlichen
1)
Nutzungsbedingungen basiert, wobei auch die Zeit zu berücksichtigen ist, in der das Werkzeug stillsteht, oder - wenn in Betrieb - nicht benutzt wird. Legen Sie zusätzliche Maßnahmen zum Schutz des Bedieners vor Vibrationen fest, die auch die Wartung des Gerätes und Einsteckwerkzeuge, die Organisation der Arbeitstätigkeit u. ä. umfassen.
y Der Schallleistungspegel übersteigt den Wert von 85
dB(A), daher ist bei der Arbeit mit dem Klammergerät ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
6-1 4 mm
-1
~ 60 min ~ 110 ks spon; ~ 60 St. Nägel
86 ±3 dB(A)
6,5 m/s2 ±1,5
3130
DEHU
Page 17
ABMESSUNGEN ANWENDBARER KLAMMERN UND NÄGEL
y Extol Premium® Nägel mit einer Länge von
10-14 mm mit Bestellnummern in der nachste­hend angeführten Tabelle.
Best.-Nr. Beschreibung 8852403 10mm, 2x0,52x1,2mm 8852404 12mm, 2x0,52x1,2mm 8852405 14mm, 2x0,52x1,2mm
Tabelle 2
III. Bestandteile und Bedienungselemente
Abb.1, Position-Beschreibung
1) Sicherung gegen unbeabsichtigtes Auslösen­Abzugverriegelung
2) Abzug
3) Griff
4) Netzkabell
5) Schild mit technischen Angaben
6) Entsicherungstaste für den Klammer-/Nagelschieber im Magazin
7) Magazin
8) Klammer-/Nagelschieber im Magazin
EMPFOHLENES ZUBEHÖR
y Extol Premium® Klammern mit einer Länge von
6-14 mm mit Bestellnummern in der nachste­hend angeführten Tabelle.
Best.-Nr. Beschreibung 8852501 6mm, 11,3x0,52 x0,70mm 8852502 8mm, 11,3x0,52 x0,70mm 8852503 10mm, 11,3x0,52 x0,70mm 8852504 12mm, 11,3x0,52x0,70mm 8852505 14mm, 11,3x0,52x0,70mm
Tabelle 1
II. Charakteristik­Nutzungszweck
y Das elektrische Klammer-/Nagelgerät Extol Craft®
420101 ist zur Befestigung von Textilien, Folien, Leder, Pappe, Dekor- und Isolierungswerkstoffen auf einen Holzuntergrund oder holzähnliche Werkstoffe unter Anwendung von Nägeln und Klammern bestimmt, deren Abmessungen in den technischen Daten ange­führt sind.
       Niedriges Gewicht, kompakte Abmessungen und eine
angenehme Griffigkeit des Klammergerätes sorgen für bequemes Arbeiten.
1 2
3
4
5
6
7
8 6
Ab b.1
3332
DEDE
Page 18
g
Symbol eines geöffneten Schlosses
Symbol eines
geschlossenen
Schlosses
g
IV. Vorbereitung des
Klammern
Nägel
eingelegte Klammern
g
eingelegte Nägel
g
Klammergerätes zur Anwendung
• HINWEIS
y Vor dem Gebrauch lesen Sie die komplette
Bedienungsanleitung und halten Sie diese in der Nähe des Gerätes, damit sich der Bediener mit dem Gerät vertraut machen kann. Falls Sie das Produkt jemandem ausleihen oder verkau­fen, legen Sie stets diese Gebrauchsanleitung bei. Verhindern Sie die Beschädigung dieser Gebrauchsanleitung.
y Vor dem Einlegen/Entnehmen der Klammern/
Nägel oder jeglichen anderen Modifikationen trennen Sie das Netzkabel vom Stromnetz.
EINLEGEN DER KLAMMERN/NÄGEL
1.
g
g
Abb.2, Herausschieben vom
Klammer-/Nagelschieber
2.
1) Drücken Sie die Entsicherungstaste für den Klammer-/Nagelschieber und ziehen Sie den Schieber heraus
2) Legen Sie Klammern/Nägel in das Magazin ein:
Abb.3, Einlegen der Klammern/Nägel
in das Magazin
       Legen Sie die Klammern mit dem Rücken in die Nut
des Magazins hinein und schieben Sie auf diese den Schieber so auf, dass er einrastet.
       Legen Sie den Nagelstreifen an die Magazinwand
so an, dass der Nagel mit dem Kopf nach unten in Richtung der Magazinnutz ausgerichtet ist und dann schieben Sie den Schieber wieder zurück.
V. Inbetriebnahme
y Verhindern Sie die Benutzung des Werkzeugs
durch Kinder, physisch oder geistig unmündige Personen, unbelehrte Personen oder Personen ohne ausreichende Erfahrungen und Kenntnisse. Auch Sie selbst sollten dies in diesen Fällen nicht tun. Stellen Sie sicher, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen.
y Kontrollieren Sie vor dem Anschluss vom Netzkabel
an das Stromnetz, ob der Spannungswert auf dem Typenschild des Gerätes dem Spannungswert in der Steckdose entspricht. Das Gerät ist für Spannungen im Bereich von 220-240 V ~ 50 Hz ausgelegt.
1) Vor dem Anschluss der Maschine an das Stromnetz stellen Sie den Sicherungshebel in die geschlossene Position gegen ungewolltes Auslösen um.
Dadurch ist der Schutz gegen den Schuss der Klammer/des Nagels beim unbeabsichtigten Auslösen des Abzugs sichergestellt, wenn das Gerät ans Stromnetz angeschlossen ist.
Abb.4, Ver- und Entriegelung des Abzugs
2) Verbinden Sie das Klammergerät mit dem Stromnetz.
3) Nehmen Sie das Klammergerät am Grif f und legen Sie es m it der Arbeitsf läche aquf das zu befestigende Material, das mit den Klammern/ Nägeln am Werkstück befestigt werden soll.
4) Zum Setzen der Klammer/des Nagels drücken Sie den Abzug. Führen Sie das Klammergerät langsam entlang der Werkstückoberfläche und setzen Sie die einzelnen Klammern/Nägel.
5) Vor dem Weglegen der Maschine, bei Unterbrechung oder nach Abschluss der Arbeiten und beim Transport ist stets der Abzug durch Drücken der Sicherung zu verriegeln.
Unbeabsichtigtes Drücken des Abzugs oder eine unvor­sichtige Handhabung kann einen Abschuss der Klammer/ des Nagels und somit auch Verlet zungen zu Folge haben.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE ARBEIT M IT DEM KLAMMERGER ÄT
y Befestigen Sie mit dem Klammergerät keine
elektrische Leitungen, denn es kann zur Beschädigung der Isolierung und anschließend zu Stromschlagverletzungen oder Brand kommen.
y Kommt ein Kontakt mit einer elektrischen doer
anderen Leitung in Frage, benutzen Sie zur Ortung solcher Leitungen geeignete Metall- oder Stromleitungortungsgeräte, denn sonst kann es zu Stromschlagverletzungen oder Sachschäden kommen.
y Drücken Sie den entriegelten Abzug nur
dann, wenn das Klammergerät am Werkstück anliegt. Ist das Gerät nicht in Kontakt mit dem Werkstück, kann die Klammer/der Nagel vom Ziel abkommen und jemanden verletzen. Zielen Sie niemals mit dem Klammergerät auf jemanden, denn das herausgeschossene Verbindungsmaterial kann jemanden verletzen.
y Schieben Sie bei der Arbeit niemals Ihre Finger
unter das Klammergerät, und auch dann nicht, wenn der Abzug eines unter Spannung stehen­den Klammergeräts entsichert ist. Bevor Sie das Klammergerät weglegen, verriegeln Sie den Abzug durch den Sicherheitshebel und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Vor dem Transport des Klammergeräts ist der Abzug zu verriegeln. Lassen Sie nie ein am Stromnetz angeschlosse­nes Klammergerät ohne Aufsicht.
y Vor dem Entfernen eines festhängenden
Verbindungsteils aus dem Klammergerät tren­nen Sie das Gerät vom Stromnetz, denn es kann bei der Manipulation zum ungewollten Auslösen kommen.
y Seien Sie beim Entfernen eines festhängenden
Verbindungsteils besonders vorsichtig, denn das Verbindungsstück kann infolge von angestauter Energie plötzlich herausgeschleudert werden.
VI. Allgemeine Sicherheitshinweise
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Halten Sie diese „Gebrauchsanleitung“ in gutem Zustand und b elassen Sie sie bei dem Produk t beigelegt, damit im Bedarfsfall das Bedienungspersonal erneut nachlesen kann. Falls Sie das Produkt jemandem leihen oder es verkaufen, vergessen Sie nicht, die komplette Gebrauchsanleitung beizulegen.
3534
DEDE
Page 19
DIESER HINWEIS WIRD IM GESAMTEN HANDBUCH GENUTZT:
• HINWEIS
Dieser Hinweis gilt für Instruktionen, deren Nichtbefolgung zu Unfällen durch elektrischen Strom, zur Entstehung von Bränden oder zu ern­sthaften Verletzungen von Personen führen kann.
WARNUNG! Lesen Sie alle Instruktionen auf-
merksam durch. Die Nichteinhaltung aller folgender Instruktionen kann zu Unfällen durch elektrischen Strom, zur Entstehung von Bränden und/oder zu ernsthaften Verletzungen von Personen kommen. Des weiteren kann die unsachgemäße Nutzung des Gerätes, die im Widerspruch zu dieser Anleitung getätigt wird, den Verlust des Garantieanspruchs zur Folge haben. In allen nachfolgend aufgeführten Warnhinweisen ist mit dem Begriff „Elektrowerkzeug“ sowohl das aus dem Stromnetz gespeiste Elektrowerkzeug (mit bewegli­cher Zuleitung), als auch das aus Batterien gespeiste Werkzeug (ohne bewegliche Zuleitung) gemeint.
MERKEN SIE SICH DAS UND BEWAHREN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF.
1) Arbeitsumfeld a) Halten Sie den Arbeitsplatz in sauberem und
gut beleuchtetem Zu stand. Unordnung und dunk-
le Stellen am Arbeitsplatz verursachen oftmals Unfälle.
b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
im Milieu mit Explosionsgefahr, wo sich brennbare Flüssigkeiten, Gas oder Staub befinden. Im Elektrowerkzeug entstehen Funken,
die Staub oder Dunst anzünden können.
c) Verhindern Sie bei Verwendung von
Elektrowerkzeugen den Zutritt von Kindern und weiteren Personen in Ihren Arbeitsbereich.
Wenn Sie bei der Arbeit gestört werden, können Sie die Kontrolle über die durchgeführte Tätigkeit verlieren.
2) Elektrische Sicherheit a) Der Stecker der beweglichen Zuleitung des
Elektrowerkzeuges muss der Netzsteckdose entsprechen. Versuchen Sie niemals den Stecker abzuändern. Benutzen Sie Steckdosenadapter niemals zusammen mit Werkzeugen, die Schutzerdung haben.
Stecker, die nicht durch unsachgemäße Änderung entwertet wurden, und passende Steckdosen schränken die Gefahr von Unfällen d urch elektrischen Strom ein.
b) Hüten Sie sich vor Körperkontakt zu geerde-
ten Gegenständen, wie z. B. Rohrleitungen, Heizkörper der Fernheizung, Öfen und Kühlschränke. Die Unfallgefahr durch elektrischen Strom
ist größer, wenn Ihr Körper mit der Erde verbunden ist.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeug niemals Regen,
Feuchtigkeit oder Nässe aus. Sobald Wasser in
das Innere des Elektrowerkzeuges gelangt, erhöht sich die Gefahr von Unfällen durch elektrischen Strom.
d) Benutzen Sie die bewegliche Zuleitung nicht
zu anderen Zwecken. Tragen oder ziehen Sie Elektrowerkzeug niemals am Kabel, und ziehen Sie das Kabel nie durch ruckartige Ziehbewegung aus der Steckdose. Schützen Sie die Zuleitung vor Hitze, Fett, scharfen Kanten und in Bewegung befindlichen Teilen.
Beschädigte oder verhedderte Zuleitungskabel erhöhen die Gefahr von Unfällen d urch elektrischen Strom.
e) Falls S ie das Elektrower kzeug draußen
verwenden, benutzen Sie in dem Fall ein für Aussenanwendung geeignetes Verlängerungskabel. Die Benutzung eines für den
Aussenbereich geeigneten Verlängerungskabels schränkt die Gefahr von Unfällen d urch elektrischen Strom ein.
f) Falls Sie das Elektrowerkzeug in feuchten
Räumlichkeiten verwenden, benutzen Sie eine durch Stromschutzschalter (RCD) geschützte Einspeisung. Die Nutzung des RCD-
Schalters schränkt die Gefahr von Unfällen durch elektrischen Strom ein.
3) Sicherheit von Personen a) Bei der Benutzung von Elektrowerkzeugen
seien Sie aufmerksam, widmen Sie dem Aufmerksamkeit, was Sie gerade tun, konzent­rieren Sie sich und erwägen Sie alles nüchtern. Arbeiten Sie nicht mit Elektrowerkzeugen, wenn Sie müde sind, wenn Sie unter Drogen, Alkohol oder Arzneimittel stehen. Eine kurz-
zeitige Unaufmerksamkeit bei der Benutzung von Elektrowerkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen von Personen führen.
b) Benutzen Sie Schutzhilfsmittel. Benutzen
Sie immer Augenschutz. Schutzhilfsmittel,
wie z. B. Beamtungsgerät, sicheres Schuhwerk mit rutschfesten Sohlen, eine harte Kopfbedeckung oder Gehörschutz, angewandt im Einklang mit den Arbeitsbedingungen, senken die Gefahr der Verletzung von Personen.
c) Hüten Sie sich vor unbeabsichtigtem
Einschalten des Gerätes. Vergewissern Sie sich, dass der Ein-Ausschalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist. Der Transport des Werkzeuges
mit dem Finger am Schalter oder die Einführung des Steckers in die Steckdose bei eingeschaltetem Schalter kann die Ursache für einen Unfall darstellen.
d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des
Werkzeuges alle Einstellvorrichtungen oder Schlüssel. Eine Einstellvorrichtung oder
ein Schlüssel, den Sie an einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeuges befestigt lassen, kann Verletzungen von Personen verursachen.
e) Arbeiten Sie nur dort, wo Sie sicher mit der
Hand hinkommen. Halten Sie immer eine stabile Körperhaltung und Gleichgewicht ein. Sie werden das Elektrowerkzeug in unvorher-
gesehenen Situationen somit besser beherrschen.
f) Achten Sie auf geeignete Kleidung.
Benutzen Sie bei der Arbeit keine lose Kleidung, auch keinen Schmuck. Achten Sie darauf, dass Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe immer ausreichend weit weg sind von sich bewegenden Teilen. Lose
Kleidung, Schmuck und lange Haare können durch sich bewegende Teile erfasst werden.
g) Wenn Mittel zum Anschluss von Einrichtungen
zum Absaugen und Sammeln von Staub zur Verfügung stehen, dann veranlassen Sie, dass diese Einrichtungen angeschlossen werden und ordnungsgemäß benutzt werden. Durch
die Nutzung dieser Einrichtungen können Gefahren, die durch Staubbildung verursacht werden, ein­geschränkt werden.
4) Benutzung von Elektrowerkzeugen und deren Pflege
a) Verhindern Sie das Überlasten von
Elektrowerkzeugen. Benutzen Sie das rich­tige Werkzeug, das zu der durchzuführenden Arbeit bestimmt ist. Richtiges Elektrowerkzeug
wird besser und sicherer die Tätigkeiten ausführen, wofür es konstruiert wurde.
b) Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug,
welches nicht mit einem Schalter ein- und auszuschalten geht. Jegliches Elektrowerkzeug,
das man nicht mit einem Schalter steuern kann, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie das Werkzeug durch
Herausziehen des Steckers aus der Netzsteckdose vor jedem Eingriff, Justierung, Austausch von Zubehör oder vor der Ablage von ungenutztem Elektrowerkzeug. Diese vorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmen schränken die Gefahr des zufälligen Einschaltens des Elektrowerkzeuges ein.
d) Lagern Sie ungenutztes Elektrowerkzeug
außerhalb der Reichweite von Kindern, und erlauben Sie Personen, die nicht mit dem Elektrowerkzeug oder mit diesen Instruktionen bekannt gemacht wurden, die Nutzung dieser Werkzeuge nicht. Elek trowerkzeug ist in Händen von
unerfahrenen Nutzern gefährlich.
e) Pflegen und warten Sie Ihr
Elektrowerkzeug. Kontrollieren Sie die sich bewegenden Teile und deren Beweglichkeit, konzentrieren Sie sich auf Risse, gebrochene Bestandteile und jegliche weitere Umstände, welche die Funktion des Elektrowerkzeuges gefährden können. Sobald das Werkzeug beschädigt ist, sorgen Sie vor dessen weiterem Gebrauch für seine Reparatur. Viele Unfälle werden durch ungenü-
gende Wartung der Elektrowerkzeuge verursacht.
f) Bewahren Sie Schneidewerkzeuge in sau-
berem und scharfem Zustand auf. Richtig
gepflegte und scharf gehaltene Schneidewerkzeuge bleiben mit geringerer Wahrscheinlichkeit am Material hängen oder blockieren, und die Arbeit mit ihnen ist leichter zu kontrollieren.
3736
DEDE
Page 20
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Arbeitsinstrumente usw. im Einklang mit diesen Instruktionen und auf solche Art und Weise, wie es für das konkrete Elektrowerkzeug vorgeschrieben wurde, und dies unter Berücksichtigung der gege­benen Arbeitsbedingungen und der Art der durchzuführenden Arbeit. Die Benutzung
von Elektrowerkzeug zur Durchführung anderer Tätigkeiten, als wofür es bestimmt war, kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Anwendung und Instandhaltung von batterie­betriebenen Werkzeugen
a) Nehmen Sie das Aufladen nur mit einem vom
Hersteller bestimmten Ladegerät vor. Ein
Ladegerät, dass fürr einen bestimmten Batterietyp geeignet ist, kann bei der Anwendung eines unter­schiedlichen Batterietyps einen Brand verursachen.
b) Benutzen Sie das Werkzeug nur mit dem
Batteriesatz, der für das jeweilige Werkzeug ausdrücklich bestimmt ist. Die Anwendu ng von
jeglichen anderen Batteriesets kann Verletzungen oder einen Brand verursachen.
c) Wird das Batterieset nicht gerade benutzt,
schützen Sie es vor Kontakt mit anderen Metall- Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben odere anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Verbindung der beiden Batteriekontakte verursachen können. Ein Kurzschluss der
Batteriekontakte kann Verbrennungen oder einen Brand verursachen.
d) Beim falschen Gebrauch können aus der
Batterie Flüssigkeiten entweichen; der Kontakt mit diesen ist zu vermeiden. Kommt es zu einem zufälligen Kontakt mit diesen Flüssigkeiten, spülen Sie die betroffene Stelle mit einem Wasserstrahl ab. Gelangt diese Flüssigkeit in die Augen, suchen Sie ausßer­dem ärztliche Hilfe auf. Die aus der Batterie
austretenden Flüssigkeiten können Entzündungen oder Verbrennungen verursachen.
6) Reparaturen a) Lassen Sie Reparaturen Ihrer
Akkuwerkzeuge von einer qualifizier­ten Person durchführen, die identische Ersatzteile benutzen muss. Auf diese Art
und Weise wird das gleiche Sicherheitsniveau der Werkzeuge wie vor der Repratur sichergestellt.
VII. Typenschildverweis und Symbole
Lesen Sie vor dem Gebrauch sorg­fältig die Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie geeigneten Augen­und Gehörschutz.
Doppelte Isolierung.
Entspricht den EU-Anforderungen.
Werfen Sie das unbrauchbare Gerät nicht in den Hausmüll, sondern übergeben Sie es an eine umweltgerechte Entsorgung. Nach der Richtlinie 2012/19 EU dürfen Elektrogeräte nicht in den Hausmüll geworfen werden.
Stellt das Produk tionsjahr und
Seriennummer
-monat und die Nummer der Produktionsserie dar.
Tabelle 3
VIII. Instandhaltung und Wartung
y Das Gerät erfordert keine spezielle Wartung. y Im Bedarfsfall benutzen Sie zum Reinigen ein im
Seifenwasser befeuchtetes Tuch, verhindern Sie das Eindringen von Wasser ins Geräteinnere. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- und Lösemittel. Dies würde das Kunststoffgehäuse des Gerätes beschädigen.
y Zwecks einer Garantiereparatur wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, der eine Reparatur in einer autorisierten Servicewerkstatt der Marke Extol® sicherstellt. Im Falle einer Nachgarantiereparatur wenden Sie sich direkt an eine autorisierte Servicewerkstatt der Marke Extol® (die Servicestellen finden Sie unter der in der Einleitung dieser Gebrauchsanweisung angeführten Internetadresse).
IX. Lagerung
y Lagern Sie das gereinigte Werkzeug am trockenen Ort
mit Temperaturen bis 45°, außerhalb der Reichweite von Kindern. Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und strahlenden Hitzequellen.
X. Abfallentsorgung
y Werfen Sie die Verpackungsmaterialien in entsprechen-
de Sortiercontainer.
y Werfen Sie das unbrauchbare Gerät
nicht in den Hausmüll, sondern übergeben Sie es an eine umweltge­rechte Entsorgung. Nach der Richtlinie 2012/19 EU dürfen Elektrogeräte nicht in den Hausmüll geworfen werden.
EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller Madal Bal a.s. •Barto šova 40/3, CZ-760 01 Zlín •Ident.-Nr.: 49433717
erklärt,
dass die nachstehend bezeichnete Anlage au f Grund ihres Konzeptes und Konstruktion, sowie die auf den
Markt eingeführte Ausführung, den einschlägigen Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft entspricht.
Bei den von uns nicht abgestimmten Veränderungen am Gerät verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Ext ol Craft® 420101
Klammer-/Nagelgerät
wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen:
EN 60745-1+A11; EN 60745-2-16; EN 550014-1+A1+A2; EN 55014-2+A1+A2;
EN 61000-3-2+A1+A2; EN 61000-3-3; EN 62321
und Vorschriften:
2006/42 EC; 2004/108 EC; 2011/65 EU
In Zlín: 7.3.2015
Martin Šenkýř
Vorstandsmitglied der AG
3938
DEDE
Loading...