Původní návod kpoužití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Page 2
Úvod
ROZMĚRY POUŽITELNÝCH SPON AHŘEBÍKŮ
y Extol Premium® hřebíky odélce 10-14 mm
sobjednávacími čísly vníže uvedené tabulce.
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol craft zakoupením tohoto v ýrobku.
Výrobek byl p odroben zevrubným testům spolehlivosti, bezpečnost i akvality předepsaných normami apředpisy
Evropské Unie.
Sjakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické aporadenské centrum:
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluk y 244, CZ-76001 Zlín, Česká republika.
Datum vydání: 7.3 .2 015
I. Technické údaje
Objednávací číslo420101
Šířka spony11,3 mm
Délka spony6-1 4 mm
Délka hřebíku
Kadence spon/hřebíků
Kapacita zásobníku
Napájecí napětí/frekvence220-240 V/ ~50 Hz
Příkon45 W
KrytíIPX0
Hmotnost (b ez náplně akabelu)0,5 kg
Dvojitá izolaceano
Hladina akustického tlaku LpA (dle EN ISO 3744); nejistota K
Hladina akustického výkonu LwA (dle EN ISO 3744); nejistota K96 ±3 dB(A)
Hladina vibrací (dle EN 60745-1); nejistota K
y Deklarovaná hodnota vibrací byla zjištěna metodou
dle normy EN 60745, aproto tato hodnota může být
použita pro odhad zatížení pracovníka vibracemi při
používání ijiného elektronářadí.
1) Uvedená hodnota vibrací se může lišit vzávislosti na
délce použit ých spon atvrdosti materiálu, do kterého
je spona/hřebík zarážena (zarážen).
1)
y Je nutné určit bezpečnostní měření kochraně obsluhu-
jící osoby, která jsou založena na zhodnocení zatížení
vibracemi za skutečných podmínek používání, přičemž
je nutno zahrnout dobu, kdy je nářadí vypnuto nebo
je-li vchodu, ale není používáno. Stanovte dodatečná
opatření kochraně obsluhující osoby před účinky
vibrací, která zahrnují údržbu přístroje anasazovacích
nástrojů, organizaci pracovní činnosti apod.
y Hladina akustického výkonu přesahuje hodnotu 85
dB(A), proto při práci se sponkovačkou používejte vhodnou ochranu sluchu.
y Elektrická sponkovačka/hřebíkovačka Extol Craft®
420101 je určena kpřipevňování textilií, fólií, kůže,
lepenky, dekoračních aizolačních materiálů na dřevěný
podklad nebo dřevu podobný materiál spoužitím
hřebíků aspon srozměry uvedenými vtechnických
údajích.
1) Bezpečnostní pojistka proti neúmyslnému
vystřelení-uzamčení spouště
2) Spoušť
3) Rukojeť
4) Napájecí kabel
12
5) Štítek stechnickými údaji
6) Odjišťovací tlačítko posuvníku spon/hřebíků
v zásobníku
7) Zásobník
8) Posuvník spon/hřebí ků vzásobníku
3
4
5
6
IV. Příprava sponkovačky
kpoužití
• UPOZORNĚNÍ
y Před použitím si přečtěte celý návod kpoužití
aponec hte jej přiložený uv ýrobku, aby se sní m
obsluha mohla seznámit. Pokud výrobek komukoli
půjčuje te nebo jej prodáváte, př iložte kněmu itent o
návod kpouž ití. Zamezte poškoz ení tohoto návodu.
y Před vkládáním, vyjímáním spon/hřebíků či
jakoukoli jinou úpravou odpojte napájecí kabel
přístroje ze zdroje el. proudu.
anasuňte na ně posuvník tak, aby došlo kjeho
zacvaknutí.
Pás hřebíků přiložte ke stěně zásobníku tak, aby hře-
bík byl hlavičkou dolů směrem dodrážky zásobníku
aposuvní k pak nasuňte zpět.
V. Uvedení do provozu
y Zamezte používání nářadí dětmi, fyzicky amen-
tálně nezpůsobilými osobami, nepoučenými
osobami či osobami snedostatkem zkušeností
aznalostí. Ani vy sami tak nečiňte. Zajistěte, aby
si děti spřístrojem nehrály.
y Před připojením napájecího kabelu ke zdroji el. napětí
zkontrolujte, zda hodnota napájecího napětí na štítku
přístroje odpovídá hodnotě napětí vzásuvce.
Přístroj je určen pro napájení vrozmezí 220-240 V~ 50 Hz.
1) Před připojením přístroje ke zdroji el. proudu
přepněte bezpečnostní pojistku do uzamčené
polohy proti neúmyslnému vystřelení.
Tím je zajištěna ochrana proti vystřelení spony/hřebíku při neúmyslném stisknutí spouště, je-li přístroj
připojen knapětí.
7
86
Obr. 1
Obr.3, uložení spony/hřebíků do zásobníku
54
Obr.4, Zajištění aodjištění spouště
2) Sponkovačku přip ojte ke zdroji el. proudu do sítě.
3) Sponkovačku uchopte za rukojeť apřiložte
ji pracovní plochou na připevňovaný materiál, který bude sponami/hřebíky připevněn
kobrobku.
4) Pro zaražení spony/hřebíku stiskněte spoušť.
Sponkovačku veďte pozvolna po povrchu
obrobku avystřelujte spony/hřebíky.
CZCZ
Page 4
5) Před odložením, přerušením či ukončením
práce apři přenášení vždy uzamkněte spoušť
přístroje stisknutím bezpečnostní pojistky.
Neúmyslné stisknutí spouště či neopatrná manipulace může způsobit vystřelení spojovacího materiálu
aněkoho tak zranit.
DOPLŇKOVÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
PRÁCI SE SPONKOVAČKOU
y Sponkovačkou nepřipevňujte vodiče el. proudu, neboť
může dojít kpoškození izolace vodičů anásledně
kmožnému úrazu el. proudem nebo požáru.
y Připadá-li vúvahu zasažení skrytého elektrického, či
jiného rozvodného vedení, kvyhledání těchto vedení
použijte vhodná detekční zařízení kovu aelektřiny,
neboť by mohlo dojít kúrazu, či vzniku hmotných škod.
y Odjištěnou spoušť mačkejte jen, je-li sponko-
vačka přiložena kobrobku. Jestliže přístroj není
vkontaktu sobrobkem, sponka/hřebík se může
odchýlit od cíle aněkoho zranit. Nikdy sponkovačkou na nikoho nemiřte, vystřelený spojovací
materiál může někoho zranit.
y Nikdy při práci nestrkejte prsty pod sponkovačku
ataké, je-li odjištěna spoušť uodstavené sponkovačky pod napětím. Před odložením sponkovačky uzamkněte spoušť bezpečnostní pojistkou
apřístroj odpojte od zdroje el. proudu. Před
přenášením sponkovačky uzamkněte spoušť.
Sponkovačku připojenou ke zdroji el. proudu
nenechávejte bez dozoru.
y Před odstraněním uvízlého spojovacího materi-
álu ze sponkovačky odpojte přístroj od zdroje el.
proudu, neboť se může při odstraňování uvízlého
materiálu sponkovačka neúmyslně spustit.
y Při odstranění uvízlého spojovacího materiálu
dbejte zv ýšené opatrnosti, neboť může dojít
kvymrštění uvízlého materiálu vdůsledku nakumulované energie.
VI. Všeobecné
bezpečnostní pokyny
Tento „Návod kpoužití “ udržujte vdobrém stavu aponechávejte jej uložen uvýrobku, aby se sním, vpřípadě
potřeby, mohla obsluha výrobku opětovně s eznámit.
Pokud výrobek komukoli půjčujete nebo jej prodáváte,
nikdy kněmu nezapomeňte přiložit též kompletní návod
kpoužití.
Toto Upozornění se používá v celé příručce:
UPOZORNĚNÍ!
Toto upozornění se používá pr o pokyny, jejichž neuposlechnutí může vést k úrazu elek trickým proudem,
ke vzniku pož áru a/nebo k vážnému zranění osob
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny po kyny. Nedodržení veškerých
následujících pok ynů může vést k úrazu elektrickým
proudem, ke v zniku požáru a/nebo k v ážnému zranění osob. Dále může použív ání, které je v rozporu
s tímto návodem, z apříčinit ztrát u záruky na výr obek.
Výrazem „ elektrické nářadí“ ve všech dále uvedenýc h
výstr ažných pokynech je myšleno jak elektrické nářadí
napájené (p ohyblivým přívo dem) ze sítě, tak nářadí
napájené z baterií (bez pohyblivého přívodu).
Zapamatujte si a uschovejte ty to pokyny!
1 PRACOVNÍ PROSTŘEDÍ
a) Udržujte pracoviště v čis totě a dobře osvětlené.
Nepořádek atmavá místa na pracovišti bývají příčin ou nehod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se vysk ytují hořlavé kapaliny,
plyny nebo prach. Velek trickém nářadí vznikají jiskry,
které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu
dětí a dalších osob. Budete-l i vyrušováni, můžete ztratit
kontrolu nad prováděnou činností.
2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí
odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem
neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, nikd y nepoužívejte žádn é zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úp ravami, aodpovídající
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty,
jako např. potrubí, tělesa ústřední ho topení, sporáky
a chladnič ky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem j e
větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevyst avujte elek trické nářadí dešti, vlhku nebo
mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí vod a, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elek trickým proudem.
d) Nepouží vejte pohyblivý pří vod k jiným účelům.
Nikdy nenos te a netahejte elekt rické nářadí za přívo d
ani nevy trhávejte vidlici ze z ásuvky tahem za p řívod.
Chraňte přívod před horkem, mastnotou, ostrými hranami a pohyb ujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte
prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu p ro venkovní použití
omezuje nebezpečí ú razu elektrick ým proudem.
f) Použí váte-li elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, používejte napájení chráněné proudovým
chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu
elektrickým p roudem.
3 BEZPEČNOST OSOB
a) Při používání elektrického nář adí buďte pozorní,
věnujte pozor nost tomu, co právě děláte, soustřeď te
se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektr ickým
nářadím, js te-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog,
alkoholu nebo léků. Chvilková nepozor nost při používání
elektrického nářad í může vést kvážnému poranění osob.
b) Používejte ochr anné pomůcky. Vždy používejte
ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např. respirátor,
bezpečnostní obuv sprotiskl uzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané vsouladu spodmínkami práce, snižují nebezpečí p oranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda
je spínač při zapojování vidlice do zásuvk y vypnutý.
Přenášení nářadí sprstem na spínači n ebo zapojování vidlice
nářadí se zapnutým spína čem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací
nástroje nebo klíče. Seřizovací n ástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn kotáčející se části elek trického nářadí,
může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpe čně dosáhnete. Vždy
udržujte stabilní postoj arovno váhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické ná řadí vnepředvídaných situací ch.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte
volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv
a rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se
částí. Volné oděvy, šperky adlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení
k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení
byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení
může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
4 POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ
APÉČE ONĚ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné
nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné
elektrické nářadí bu de lépe abezpečněji vykonávat práci,
pro kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout
a vypnout spínačem. Jakékoliv elektrické nářad í, které nelze
ovládat spínačem, je nebezp ečné amusí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického
nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezují
nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu
dětí a nedovol te osobám, které n ebyly seznámeny s ele ktrick ým nářadím nebo s těm ito pokyny, aby nářadí p oužívaly. Elektrické ná řadí je vrukou nezkušených uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení
pohybujících se částí a jejich pohyblivost, soustřeďte
se na praskliny, zlomené součásti a jakékoliv další
okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického
nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším používáním zajis těte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno
nedostatečně udržovaným elekt rickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované
anaostřené řezací nástroje smenší pravděpodobností zachytí za
materiál nebo se zablokují apráce snimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní
nástroje atd. používejte vsouladu stěmito pokyny
atakovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, ato sohledem na dané
podmínky práce adruh prováděné práce. Používán í
elektrického nářadí kprovádění jiných činností, než pro jaké
bylo určeno, může vést knebezpečným situacím.
76
CZCZ
Page 5
5 POUŽÍVÁNÍ AÚDRŽBA BATERIOVÉHO
ZÁRUČNÍ APOZÁRUČNÍ SERVIS
Pro uplatnění práva na záruč ní opravu zboží se obraťte na obchodníka, kde jste z boží zakoupili.
Pro pozáruč ní opravu se můžete také obr átit na náš autorizovaný ser vis.
Nejbližší servisní místa naleznete na w ww.extol.cz. Vpříp adě dotazů Vám poradíme na zá kaznické lince 222 745 130.
NÁŘADÍ
a) Nabíjejte pouze nabí ječem, který je určen
výrobcem. Nabíječ, kter ý může být vhodný pro jeden t yp
bateriové soupravy, může být při použití sjino u bateriovou
soupravou příčinou nebezp ečí požáru.
b) Nářadí používejte pouze sbateriovou soupravou,
která je v ýslovně určena pr o dané nářadí. Použív ání
jakýchkoli jiných bateriov ých souprav může být příčinou
nebezpečí úrazu nebo požáru.
c) Není-li bateriová souprava právě používána, chraňte
ji před st ykem sjinými kovov ými předmět y jako jsou
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby, nebo
jiné malé kovové předměty, které mohou způsobit
spojení j ednoho kontak tu baterie sdruhý m. Zkratování
kontaktů baterie může způsobit pop áleniny nebo požár.
d) Při nesprávném používání mohou zbaterie unikat tekuti ny; vyvarujte se kontaktu snimi. Doj de-li
knáhodnému styku stěmito tekutinami, opláchněte postižené místo vodou. Dostane-li se tekutina
do oka, vy hledejte navíc lékař skou pomoc. Tekutiny
unikající zbaterie mohou způsobit záněty nebo popáleniny.
6 SERVIS
Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikované osobě, které bude používat identické náhradní
dí ly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpeč-
nosti elektrického nářadí jako před opravou.
VII. Odkazy na šítek
asymboly
Před použitím výrobku si přečtěte celý
návod kpoužití.
Používejte vhodnou ochranu sluchu.
Dvojitá izolace.
Odpovídá požadavkům EU.
Nepoužitelný výrobek nevyhazujte do
směsného odpadu, ale odevzdejte jej
kekologické lik vidaci. Dle směrnice
2012/19 EU nesmí být elektroz ařízení
vyhazováno do směsného odpadu.
Sériové číslo
Vyjadřuje rok aměsíc výroby ačíslo
výrobní série.
Tabulka 3
VIII. Údržba aservis
y Přístroj nevyžaduje žádnou speciální údržbu.y Vpřípadě potřeby kčištění používejte vlhký hadřík
namočený vroztoku saponátu, zamezte vniknutí
vody do nářadí. Nepoužívejte žádné agresivní čistící
prostředky arozpouštědla. Vedlo by to kpoškození
plastového kr ytu nářadí.
y V případě potřeby záruční opravy se obraťte na prodej-
ce, ukterého jste výrobek zakoupili, který zajistí opravu
vautorizovaném servisu značky Extol®. Pro pozáruční
opravu se obraťte přímo na autorizovaný servis značky
Extol® (servisní místa naleznete na webových stránkách vúvodu návodu).
IX. Skladování
y Očištěný přístroj skladujte na suchém místě mimo
dosah dětí steplotami do 45°. Nářadí chraňte před přímým slunečním zářením asálavými zdroji tepla.
X. Likvidace odpadu
y Obaly v yhoďte do příslu šného kontejneru na tříděný od pad.y Nepoužitelný výrobek nevyhazujte do
směsného odpadu, ale odevzdejte jej
kekologické likvidaci. Dle směrnice
2012/19 EU nesmí být elektrozařízení
vyhazováno do směsného odpadu.
XI. Záruční lhůta apodmínky
ODPOVĚDNOST ZA VADY ZÁRUKA
Dne 1.1.2014 vstoupil vúčinnost zákon č. 89/2012 Sb. ze dne
3. února 2012 ak tomuto datu se ruší zákony 40/1964 Sb.;
513/1991 Sb. a59/1998 Sb. ve znění pozdějších předpisů. Firma
Madal Bal a.s. vsouladu stímto zákonem přebírá odpovědnost
za vady na Vámi zakoupený výrobek po dobu 2let od data
prodeje. Uplatnění nároku na bezplatnou záruční opravu se řídí
zákonem č. 89/2012 Sb. Při splnění níže uvedených obchodních
podmínek, které jsou vsouladu stímto zákonem, Vám výrobek
bezplatně opraví smluvní servis rmy Madal Bal, a.s.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1) Prodávající je povinen spotřebiteli zboží předvést
(pokud to jeho povaha umožňuje) avystavit doklad
okoupi vsouladu se zákonem. Všechny údaje
vdokladu okoupi musí být vypsány nesmazatelným
způsobem vokamžiku prodeje zboží.
2) Již při výběru zboží pečlivě zvažte, jaké funkce
ačinnosti od výrobku požadujete. To, že výrobek
nevyhovuje Vašim pozdějším technickým nárokům,
není důvodem kjeho reklamaci.
3) Při uplatnění nároku na bezplatnou opravu musí být
zboží předáno sřádným dokladem okoupi.
4) Pro přijetí zboží k reklamaci by mělo být pokud možno
očištěno azabaleno tak, aby při přepravě nedošlo
kpoškození (nejlépe voriginálním obalu). Vzájmu přesné diagnostiky závady ajejího dokonalého odstranění
spolu svýrobkem zašlete ijeho originální příslušenst ví.
5) Servis nenese odpovědnost za zboží poškozené
přepravcem.
6) Servis dále nenese odpovědnost za zaslané příslušenství, které není součásti základního vybavení
výrobku. Výjimkou jsou případy, kdy příslušenství
nelze odstranit zdůvodu vady výrobku.
7) Odpovědnost za vady („záruka“) se vztahuje na skryté aviditelné vady výrobku.
8) Záruční opravu je oprávněn vykonávat výhradně
autorizovaný servis značky Ex tol.
9) V ýrobce odpovídá za to, že vý robek bude mít po celou
dobu odpověd nosti za vady vlastno sti aparametr y uvedené vtechn ických údajích, při dodr žení návodu kpoužití.
10) Nárok na bezplatnou opravu zaniká, jestliže:
a) výrobek nebyl používán audržován podle návodu
kobslu ze.
b) byl proveden jakýkoliv zásah do konstrukce stroje
bez předchozího písemného povolení vydaného
firmou Madal Bal a.s. nebo autorizovaným servisem značky Extol.
c) výrobek byl používán vjiných podmínkách nebo
kjiným účelům, než ke kterým je určen.
d) byla některá část výrobku nahrazena neoriginální
součásti.
e) k poškození výrobku nebo knadměrnému opo-
třebení došlo vinou nedostatečné údržby.
f) v ýrobek havaroval, byl poškozen vyšší mocí či
nedbalostí uživatele.
g) škody vzniklé působením vnějších mechanických,
teplotních či chemických vlivů.
h) vady byly způsobeny nevhodným skladováním, či
manipulací svýrobkem.
i) výrobek byl používán (pro daný typ výrobku)
vagresivním prostředí např. prašném, vlhkém.
j) vý robek byl použit nad rámec přípustného zatí žení.
k) bylo provedeno jakékoliv falšování dokladu
okoupi či reklamační zpráv y.
11) Odpovědnost za vady se nevztahuje na běžné opotřebení výrobku nebo na použití v ýrobku kjiným
účelům, než ke kterým je určen.
12) Odpovědnost z a vady se nevztahuje na opotřebení
výrobku, které je přirozené vdůsledku jeho běžného
používání, např. obroušení brusných kotoučů, niž ší
kapacita akumulátoru po dlouhodobém používání apod.
13) Poskytnutím záruky nejsou dotčena práva kupujícího,
která se ke koupi věci váží podle zvláštních právních
předpisů.
14) Nelze uplatňovat nárok na bezplatnou opravu vady, na
kterou již byla prodávajícím posky tnuta sleva. Pokud si
spotřebitel výrobek svépomocí opraví, pak v ýrobce ani
prodávající nenese odpovědnost za případné poškození
výrobku či újmu na zdraví vdůsledku neodborné opravy či použití neoriginálních náhradních dílů.
98
CZCZ
Page 6
ES Prohlášení oshodě
Výrobce Madal Bal a.s. •Bar tošova 40/3, CZ-76001 Zlín •IČO: 49433717
prohlašuje,
že následně označené zařízení na základě své koncepce akonstrukce, stejně jako na trh uvedené
provedení, odpovídá příslušným požadavkům Evropské unie. Při námi neodsouhlasených
změnách zařízení ztrácí toto prohlášení svou plat nost.
Ext ol Craft® 420101
Sponkovačka/hřebíkovačka
Úvod
Vážený zákazník,
ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Ex tol® zakúpením tohoto vý robku.
Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, be zpečnosti akvality predpísaných normami apredpismi Európskej únie.
Pokiaľ budete mať akékoľvek ot ázky, obráťte sa na naše poradenské centr um pre zákazníkov:
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluk y 24 4, 76001 Zlín, Česká republika.
Dátum vydania: 7.3 .2 015
EN 60745-1+A11; EN 60745-2-16; EN 550014-1+A1+A2;
EN 55014-2+A1+A2; EN 61000-3-2+A1+A2; EN 61000-3-3; EN 62321
a předpisy:
2006/42 EC
2004/108 EC
2011/65 EU
Ve Zlíně 7. 3. 2015
Martin Šenkýř
člen představenstva a.s.
I. Technické údaje
Objednávacie číslo420101
Šírka spony11,3 mm
Dĺžka spony6-1 4 mm
Dĺžka klinca
Kadencia spôn/klincov
Kapacita zásobníka
Napájacie napätie/frekvencia220-240 V/ ~50 Hz
Príkon45 W
KrytieIPX0
Hmotnosť (b ez náplne akábla)0,5 kg
Dvojitá izoláciaáno
Hladina akustického tlaku LpA (podľa EN ISO 3744) ; odchýlka K
Hladina akustického výkonu LpA (podľa EN ISO 3744); odchýlka K96 ±3 dB(A)
Hladina vibrácií (podľa EN 60745-1); odchýlka K
y Deklarovaná hodnota vibrácií bola zistená metódou
podľa normy EN 60745, apreto táto hodnota môže byť
použitá na odhad zaťaženia pracovníka vibráciami pri
používaní aj iného elektrického náradia.
1) Uvedená hodnota vibrácií sa môže líšiť vzávislosti od
dĺžky použitých spôn atvrdosti materiálu, do ktorého
je spona/klinec zarazená (zarazený).
y Bude potrebné určiť bezpečnostné merania na ochranu
osoby obsluhujúcej náradie, ktoré sú založené na
vyhodnotení zaťaženia vibráciami podľa skutočných
1)
podmienok používania náradia, pričom je treba zahrnúť dobu, keď je náradie vypnuté alebo ak je vchode
anepoužíva sa. Stanovte dodatočné opatrenia na
ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ktoré zahŕňajú
údržbu prístroja apríslušenstva, organizáciu pracovných činností atď.
y Hladina akustického výkonu presahuje hodnotu 85
dB(A), preto pri práci so sponkovačkou pílou používajte
vhodnú ochranu sluchu.
6-1 4 mm
-1
~ 60 min
~ 110 ks spôn; ~60 ks klincov
86 ±3 dB(A)
6,5 m/s2 ±1,5
1110
SKCZ
Page 7
ROZMERY POUŽITEĽNÝCH SPÔN AKLINCOV
y Extol Premium® klince sdĺžkou 10-14 mm sobjed-
420101 je určená na pripevňovanie textílií, fólií, kože,
lepenky,dekoračných aizolačných materiálov na drevený podklad alebo drevu podobný materiál spoužitím
klincov aspôn srozmermi uvedenými vtechnických
údajoch.
Nízka hmotnosť, malé rozmery apríjemné držanie
sponkovačky zabezpečujú pohodlnú prácu.
12
3
4
5
6
7
86
Obr. 1
1312
SKSK
Page 8
IV. Príprava sponkovačky
spony
klince
vložené spony
g
vložené klince
g
g
symbol odomknutého zámku
symbol
uzamknutého
zámku
g
na použitie
• UPOZORNĚNÍ
y Pred p oužitím si preč ítajte celý návod na p oužitie
anecha jte ho priložený uv ýrobku, aby sa s ním
obsluhujúci mohol zoznámiť. Ak výrobok niekomu
požičiava te alebo predávate, pr iložte knemu aj ten to
návod na použ itie. Nedovoľte, a by sa tento návod
znehodnotil.
y Pred vkladaním, vynímaním spôn/klincov či akoukoľ-
vek inou úpravou odpojte napájací kábel prístroja zo
zdroja el . prúdu.
VKLADANIE SPÔN/KLINCOV
1.
g
g
Obr.2, vysunutie posuvníka spôn/klincov
1) Stlačte tlačidlo na odistenie posuvníka spôn
a posuvník vystrčte
2) Do zásobníka vložte spony/klince:
2.
Obr.3, uloženie spony/klincov do zásobníka
Spony vložte chrbtom dolu do drážky zásobníka
anastrčte na ne posuvník tak, aby dobre zac vakol.
Pás klincov priložte ku stene zásobníka tak, aby
bol klinec hlavičkou smerom do drážky zásobníka
aposuvní k potom nastrčte späť.
V. Uvedenie do prevádzky
y Nedovoľte, aby náradie používali deti, f yzicky
amentálne nespôsobilé osoby, nepoučené osoby
alebo osoby snedostatkom skúseností aznalostí. Ani vy sami tak nepostupujte. Zaistite, aby sa
sprístrojom nehrali deti.
y Pred pripojením napájacieho kábla ku zdroju el. napätia
skontrolujte, či hodnota napájacieho napätia na štítku
prístroja zodpovedá hodnote napätia vzásuvke.Prístroj je
určený na napájanie v rozmedzí 220-240 V~ 50 Hz.
1) Pred pripojením prístroja kzdroju el. prúdu
prepnite bezpečnostnú poistku do uzamknutej
polohy proti neúmyslnému vystreleniu.
Tým je zaistená ochrana pred v ystrelením spony/
klinca pri neúmyselnom stlačení spúšte, ak je prístroj
pripojený knapätiu.
Obr.4, Zaistenie aodistenie spúšte
2) Sponkovačku pripojte kzdroju el. pr údu do siete.
3) Sponkovačku ucho pte za rukoväť apriložte ju pracovnou plo chou na materiál, k torý budete pripevňovať, ktorý bude sponami/klincami pripevnený
kpolotovaru.
4) Pre zarazenie spony/klinca stlačte spúšť.
Sponkovačku veďte pomaly po povrchu polotovaru avystreľujte spony/klince.
5) Pred odložením, prerušením či ukončením práce
apri prenášaní vždy uzamknite spúšť prístroja
stlačením bezpečnostnej poistky.
Neúmyslené stlačenie spúšte či neopatrná manipulácia
môže spôsobiť vystrelenie spájacieho materiálu aniekoho tak zraniť.
DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
KPRÁCI SO SPONKOVAČKOU
y Pomocou spokovačky nepripevňujte vodiče el. prúdu,
pretože by mohlo dôjsť kpoškodeniu izolácie vodičov anásledne kmožnému úrazu el. prúdom alebo
kpožiaru.
y Ak je možnosť, že zasiahnete skryté elektrické, či iné roz-
vodové vedenie, na v yhľadávanie týchto vedení použite
vhodné detekčné zariadenie na kov aelektrinu, pretože
by mohlo dôjsť kúrazu alebo vzniku hmotných škôd.
y Odistenú spúšť stláčajte len vtedy, keď je spon-
kovačka priložená kpolotovaru. Ak prístroj nie je
vkontakte spolotovarom, spona/klinec sa môže
odchýliť od cieľa aniekoho zraniť. Nikdy sponkovačkou na nikoho nemierte, vystrelený spájací
materiál môže niekoho zraniť.
y Nikdy při práci nestrkajte prsty pod sponkovač-
ku, ani vtedy keď nie je zaistená spúšť uodstavenej sponkovačky pod napätím. Pred odložením
sponkovačky uzamknite spúšť bezpečnostnou
poistkou aprístroj odpojte od zdroja el. prúdu.
Pred prenášaním sponkovačky uzamknite spúšť.
Sponkovačku pripojenú kzdroju el. prúdu nenechávajte bez dozoru.
y Pred odstránením zachyteného spájacieho mate-
riálu zo sponkovačky odpojte prístroj od zdroja
el. prúdu, pretože sa môže sponkovačka pri
odstraňovaní zachyteného materiálu nechcene
spustiť.
y Pri odstraňovaní zachyteného spájacieho mate-
riálu buď te zvlášť opatrný, pretože by sa mohol
vymrštiť zachytený materiál zdôvodu nahromadenej energie.
VI. Všeobecné
bezpečnostné pokyny
Tento „Návod na použiti e“ udržujte vdobrom s tave aponechávajte ho ul ožený uvýrobku, aby sa sním, vpr ípade
potreby mohla o bsluha výrobku znov u zoznámiť. Ak výrobok niekomu poži čiavate alebo ho predávate, nikdy knem u
tiež nezabudnite priložiť kompletný návod na použitie.
TIETO UPOZORNENIA SÚ OBSAHOM
KAŽDEJ PRÍRUČKY:
• UPOZORNENIE
Toto upozornen ie sa používa pri po kynoch, ktor ých
nesplnenie môže viesť kúrazu elektrickým prúdom,
kvzniku p ožiaru alebo kvážne mu zraneniu osôb.
• VÝSTRAHA!
Prečítajte si všetk y pokyny. Nedodržanie všetkých nasledujúcich pokyno v môže viesť kúrazu elektrickým prúdom,
kvzniku požiaru a/alebo kvážnemu zraneni u osôb. Ďalej
môže používanie, ktoré je vrozpore st ýmto návodom,
zapríčiniť stratu záruky n a výrobok. Výrazom „elektrické
náradie“ vo všetkých ďal ej uvedených výstražných pokyn och
je myslené elektrické ná radie napájané (po hyblivým prívodom) zo siete, aj náradie napájané zbatéri í (bez pohyblivého prívodu).
PAMÄTAJTE SI AUSCHOVAJTE TIETO POKYNY
1) Pracovné prostredie
a) Udržujte pracovné prostredie čisté adobre
osvetlené. Neporiadok atmavé miesta na pracovisku
bývajú príčinou nehô d.
b) Nepoužívajte elektrické náradie vprostredí,
kde hrozí nebezpečenstvo v ýbuchu, kde sa
vysk ytujú horúce k vapaliny, plyny alebo prach.
Velektrickom náradí v znikajú iskry, ktoré môžu zapáliť
prach alebo výpar y.
c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte
vprístu pe deťom aďalším osob ám. Ak budete ruše-
ní, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Vidlice pohyblivého prívodu elektrického ná-
radia musia vyhovovať sieťovej zásuvke. Nikdy
žiadnym spôsobom neupravujte vidlicu. Spolu
snáradím, k toré má ochranu uzemnením,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry.
1514
SKSK
Page 9
Vidlice, ktoré nie sú znehodno tené úpravami, azodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu
elektrickým p rúdom.
b) Vyvarujte sa dot yku tela spredmetmi, ktoré
sú uzemnené, ako je napr. potrubie, teles o
ústredného vykurovania, šporáky achladničky.
Nebezpečenstvo úrazu elek trickým prúdom je väčšie, ak
je vaše telo spojené zo zemou.
c) Elektrické náradie nenechávajte na daždi,
vlhku alebo vmokrom prostredí. Ak sa do elek-
trického náradia dostane voda, z výši sa nebezpečenstvo
úrazu elektrickým p rúdom.
d) Pohybliv ý prívod nepoužívajte na žiadne ďalšie účely. Nikdy nenoste aneťahajte elektrické
náradie za prívod ani nevy trhávajte vidlicu zo
zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred
teplom, mastnotou, ostrými hranami apohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo zamotané
e) Ak elektrické náradie použí vate vonku,
používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie predlžovacieho prívodu
na vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečenstvo úrazu
elektrickým p rúdom.
f) Ak používate elektrické nárad ie vo vlhkých
priestoroch, používajte napájanie chránené
prúdov ým chráničom (RCD). Používanie R CD zabra-
ňuje nebezpečenstvu úrazu el ektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Pri používaní elek trického náradia buďte po-
zorný, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa atriezvo u važujte. Selektrickým
náradím nepracujte ak ste unavený, alebo ak
ste pod vplyvom drôg, alkoholu alebo liekov.
Chvíľková nepozorn osť pri používaní elektrického
náradia môže viesť kvážnemu porane niu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte
ochranu očí. Ochranné pomôcky ako je napr. respirátor,
bezpečnostná obuv s úp ravou proti šmyku, tvrdá pokrývka
hlavy alebo ochran a sluchu, používané vsúlade spodmienkami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu.
Skontrolujte, či je spínač pri zapájaní vidlice do
zásuvk y vypnutý. Prenášanie náradi a sprstom na
spínači alebo zapája nie vidlice náradia so zapnutým
spínačom môže byť príčinou neh ôd.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte všetky
nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací
nástroj alebo kľúč, k torý necháte pripevnený kotáčajúcej sa časti elektrického náradi a, môže byť príčinou
poranenia osôb.
e) Pracujte len t am, kde bezpečne dosiahnete.
Udržiavajte vždy stabilný postoj arovnováhu.
Budete tak lepšie ovládať elek trické náradie vnepredvídateľných situáciách.
f) Vhodne sa oblečte. Nepoužívajte voľné
odevy ani šperk y. Dbajte na to, aby vaše vlasy,
odev arukavice boli vdostatočnej vzdialenosti
od pohybujúcich s a častí. Voľné odevy, šperky
adlhé vlasy môžu zachytiť pohybuj úce sa časti.
g) Ak sú kdispozícii prostriedky na pripojenie zariadenie na odsávanie azachytávanie
prachu, zaistite, aby také zariadenia boli
pripojené asprávne používané. Používanie týchto
zariadení môže obmedziť neb ezpečenstvo spôsobené
vznikajúcim prachom.
4) Používanie elektrického náradie astarostlivosť
onáradie
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte
správne náradie, ktoré je určené na vykonávanú
prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie ab ez-
pečnejšie vykonávať prácu, na k torú bolo skonštruované.
b) Ne používajte el ektrické nár adie, ktoré nejd e zapnúť avy pnúť spínačom. Každé elek trické náradie, ktoré
nejde ovládať spínačom, je neb ezpečné amusí byť opravené.
c) Náradie pred každým nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uskladnením odpojíte
vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky. Tieto
d) Nepoužívané elek trické náradie uskladňujte
mimo dos ahu detí anedovoľ te osobám, ktoré
neboli zoznámené selektrickým náradím alebo
stýmit o pokynmi, aby nár adie používali. Elektrické
náradie je vrukách neskúsených užívateľov nebe zpečné.
e) Elektrické náradie udržiavajte vdobr om
technickom stave. Kontrolujte nastavenie
pohybujúcich sa č astí aich pohyblivosť ,zameriavajte sa na praskliny, zlomené súčasti aaké koľvek ďalšie okolnosti, ktoré by mohli ohroziť
funkčnosť elektrického náradia. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím zaistite jeho
opravu. Mnoho nehôd je spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte os tré ačisté.
Správne udržiavané anabrúsené re zacie nástroje sa
zachytia alebo zablokuj ú omateriál soveľa menšou
pravdepodobnosťou apráca snimi sa ľ ahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné
nástroje atď, používajte vsúlade stýmito pokynmi, takým spôsobo m, aký je predpísaný pre
konkrétne elektrické náradie, ato sohľadom
na dané podmienky práce adruh vykonávanej
práce. Používanie elektrického náradia na v ykonávanie
iných činností, než tých pre k toré bolo určené, môže viesť
knebezpečným situáciám.
5) Používanie aúdržba batériového náradia
a) Nabíjajte iba nabíjacím zariadením, ktoré
je určené od výrobcu. Nabíjacie zariadenie, ktoré
môže byť vhodné pre jeden typ batériovej súpravy,
môže byť pri použití sinou batériovou súpravou príčinou vzniku požiaru.
b) Náradie používajte iba sbatériovou súpra-
vou, ktorá je výslovne určená pre dané náradie.
Používanie akýchkoľvek iných batériových súprav
môže byť príčinou vzniku úrazu alebo požiaru.
c) Pokiaľ sa batériová súprava práve nepouží-
va, chráňte ju pred stykom sinými kovovými
predmetmi ako sú kancelárske sponky, mince,
kľúče, klince, skrutky, alebo iné malé kovové
predmety, ktoré môžu spôsobiť spojenie jedného kontaktu batérie sdruhým. Skrat kontaktov
batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môžu zbatérie
unikať tekutiny; vyvarujte sa kontaktu snimi.
Pokiaľ dôjde knáhodnému styku stýmito tekutinami, opláchnite zasiahnuté miesto vodou.
Ak sa tekutina dostane do oka, vyhľadajte
lekársku pomoc. Tekutiny unikajúce zbatérie môžu
spôsobiť zápaly alebo popáleniny.
6) Servis
a) Opravy vášho elek trického náradia z verte
kvalikovanej osobe, ktorá bude používať
identické náhradné diely. Tak bude zaistená
rovnaká úroveň bezpečnosti elek trického náradia, ako
bola pred jeho opravou.
VII. Odkazy na šítek
asymboly
Pred použitím si prečítajte návod na
použitie.
Používajte vhodnú ochranu sluchu.
Dvojitá izolácia.
Vyhovuje požiadavkám EU.
Výrobok nevyhadzujte do komunálneho
odpadu, ale od ovzdajte ho na ekologickú
likvidác iu. Podľa smernice 2012/19 EU
nemôžete elektrické zariadenie vyhadzovať do komunálneho odpadu.
Sériové číslo
Vyjadruje rok, mesiac v ýroby ačíslo
výrobnej série.
Tabuľ ka 3
1716
SKSK
Page 10
ZÁRUČNÝ APOZÁRUČNÝ SERVIS V YKONÁVA DISTRIBÚTOR
Madal Bal s.r.o., Stará Vajnor ská 37, 83104 Bratislava
y Prístroj nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu.y Vprípade potreby na čistenie používajte vlhkú han-
dričku namočenú vroztoku saponátu, zabráňte ale
vniknutiu vody do náradia. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky arozpúšťadlá. Mohlo by to
spôsobiť poškodenie plastového krytu na náradí.
y V prípade potreby záručnej opravy sa obráťte na pre-
dajcu, uktorého ste výrobok kúpili aten zaistí opravu
vautorizovanom servise značky Extol®. Vprípade opravy po uplynutí záruky sa obráťte na autorizovaný servis
značky Extol (ser visné miesta nájdete na webových
stránkach vúvode návodu).
IX. Skladovanie
y Očistený prístroj skladujte na suchom mieste mimo
dosahu detí steplotami do 45°. Chráňte náradie pred
priamym slnečným žiarením asálavými zdrojmi tepla.
X. Likvidace odpadu
y Obalové materiály vyhoď te do príslušného kontajneru
na triedený odpad.
y Nepoužiteľný výrobok nevyhadzujte
do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho na ekologickú likvidáciu.
Podľa smernice 2012/19 EU nemôžete elektrické zariadenie vyhadzovať
do komunálneho odpadu.
XI. Záručná doba apodmienky
ZÁRUČNÁ LEHOTA
Dňa 01.01.2003 vstúpil vúčinnost‘ zákon Č. 136/2002 Sb.
zo dňa 15.03.2002, ktorým sa mení zákon Č. 40/1964 Sb.
azákon Č. 65/1965 Sb. vo znenie neskorších predpisov.
Firma Madal Bal a.s. vsúlade stýmto zákonom poskytuje
na Vámi zakúpený výrobok záruku dva roky od data prodeja. Pri splnenie záručných podmínok (uvedeno nížšie) Vám
výrobok počas tejto doby bezplatne opraví autorizovaný
servis rmy Madal Bal a.s.(servisná miesta sú na stránkach
www.extol.sk).
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
1. Predávajúci je povinný spotrebiteľovi tovar predviesť
ariadne vyplniť záručný list. Všetky údaje musia byť
vzáručnom liste vypísané nezmazateľným spôsobom
vokamihu predaja tovaru.
2. Už pri výbere tovaru starostlivo zvážte, aké funkcie
ačinnosti od výrobku požadujete. To, že výrobok nevyhovuje Vašim neskorším technickým nárokom, nie je
dôvodom na jeho reklamáciu.
3. Pri uplatnení nároku na záručnú opravu musí byť tovar
odovzdaný sriadne vyplneným originálom záručného
listu alebo iným dokladom okúpe.
4. V prípade reklamácie musí byť tovar odovzdaný včistom stave, zbavený prachu či špiny azabalený najlepšie voriginálnom obale tak, aby pri preprave nedošlo
kpoškodeniu. Vzáujme presnej diagnostiky poruchy
ajej dokonalého odstránenia spolu svýrobkom zašlite
aj jeho originálne príslušenstvo.
5. Servis nenesie zodpovednosť za tovar poškodený prepravcom.
6. Servis ďalej nenesie zodpovednosť za zaslané príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou základného vybavenia
výrobku. Výnimkou sú prípady, kedy príslušenstvo nie
je možné odstrániť zdôvodu chyby výrobku.
7. Záruka sa vzťahuje výlučne na závady spôsobené chybou materiálu, výrobnej montáže alebo technológiou
spracovania.
8. Táto záruka nie je na ujmu zákonným právam, ale je
dodatkom knim.
9. Záručnú opravu je oprávnený vykonávať výhradne
10. Výrobca zodpovedá za to, že výrobok bude mať po celú
11. Nárok na záruku zaniká, ak:
12. Výrobca nezodpovedá za chyby výrobku spôsobené
13. Záruka sa nevztahuje na opotrebenie výrobku, ktoré je
14. Poskytnutím záruky nie sú dotknuté práva kupujúceho,
autorizovaný servis značky Extol.
záručnú lehotu vlastnosti aparametre uvedené vtechnických údajoch, pri dodržaní návodu na
použitie. Zároveň si vyhradzuje právo na konštrukčné
zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
a) výrobok nebol používaný audržiavaný podľa
návodu na obsluhu.
b) bol vykonaný akýkoľvek zásah do konštrukcie stroja
bez predchádzajúceho písomného povolenia vydaného firmou Madal Bal s.r.o., alebo zmluvným ser visom.
c) výrobok bol používaný viných podmienkach alebo
na iné účely, než na ktoré je určený.
d) bola niektorá časť výrobku nahradená neoriginál-
nou súčasťou.
e) došlo kpoškodeniu výrobku alebo knadmernému
opotrebeniu vinou nedostatočnej údržby.
f ) výrobok havaroval alebo bol poškodený vyššou mocou.
g) škody vznikli pôsobením vonkajších mechanic-
kých, teplotných či chemických vplyvov.
h) chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním,
či manipuláciou svýrobkom.
i) výrobok bol používaný (pre daný typ výrobku)
vagresívnom prostredí napr. prašnom, vlhkom.
j) výrobok bol použitý nad rámec prípustného
zaťaženia.
k) bolo vykonané akékoľvek falšovanie záručného
listu alebo dokladu okúpe.
bežným opotrebením alebo použitím výrobku na iné
účely, než na ktoré je určený.
prirodzené vdôsledku jeho bežného používania, napr
obrúsenie brúsnych kotúčov, nižšia kapacita akumulátora po dlhodobom používaní apod.
ktoré sa ku kúpe viažu podľa osobitných právnych
predpisov.
1918
SKSK
Page 11
ES Prehlásenie ozhode
Výrobca Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3 CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
prehlasuje,
že ďalej označené zariadenie na z áklade svojej koncepcie akonštrukcie, rovnako ako na trh
uvedené preve denie, vyhovuje príslušný m bezpečnostným požiadavkám Európskej únie.
Vprípade, že neschválime žiadne zmeny na zariadení, toto vyhlásenie stráca svoju platnosť.
Extol Craf t® 420101
Sponkovačka/Klincovačka
bola navrhnut á avyrobená vsúlade snasledujúcimi nor mami:
EN 60745-1+A11; EN 60745-2-16; EN 550014-1+A1+A2; EN 55014-2+A1+A2;
EN 61000-3-2+A1+A2; EN 61000-3-3; EN 62321
a predpismi:
2006/42 EC
2004/108 EC
2011/65 EU
V Zlíně 7. 3. 2015
Martin Šenkýř
člen preds tavenstva a.s.
Bevezető
Tisztelt Vevő!
Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Extol® márka termékét!
A terméket az idevonatkozó európai előírásoknak megfelelően megbízhatósági, biztonsági és minőségi
vizsgálatoknak vetettük alá.
Kérdéseivel f orduljon avevőszolgálatunkhoz és atanác sadó központunkhoz:
Gyár tó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluk y 24 4, 76001 Zlín, Cseh Köz társaság
Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország)
Kiállítás dátuma: 7.3 .2 015
I. Műszaki adatok
Rendelési szám420101
Kapocs szélessége11,3 mm
Kapocsszár hossza6-14 mm
Szeg hossza
Belövések száma
Tároló kapacitás
Tápfeszültség /frekvencia220-240 V/ ~50 Hz
Teljesítményfelvétel45 W
VédettségIPX0
Tömeg (töltet és vezeték nélkül)0,5 kg
Kettős szigetel ésigen
Akusztikus nyomás szintje LpA (az EN ISO 3744 szerint); bizonytalanság K
Akusztikus teljesítmény szintje LwA (az EN ISO 3744 szerint); bizonytalanság K 96 ±3 dB(A)
Rezgésér ték (az EN 60745-1 szerint); bizonytalanság K
1)
6-1 4 mm
~ 60 1/perc
~ 110 db kapocs; ~60 db szeg
86 ±3 dB(A)
6,5 m/s2 ±1,5
y A készülék feltüntetett rezgésértékét az EN 60745 sza-
bvány szerint mértük meg, ezért ez t arezgésértéket fel
lehet használni akéziszerszám által kibocsátott rezgés
hatásainak akiértékeléséhez.
1) A tényleges rezgésérték afeltüntetett rezgésértéktől
eltérhet, és akapcsok/szegek méretétől, valamint
amunkadarab anyagától és keménységétől is függ.
2120
y A rezgésterhelés pontos meghatározásához figyelembe
kell venni azokat az időket is, amikor akészülék
ki van kapcsolva, vagy amikor be van kapcsolva, de
nincs használva. Határozzon meg akészüléket kezelő
személy rezgésterhelés elleni védelme érdekében
kiegészítő intézkedéseket: készülék karbantartása,
szerszámok használata, munkaszervezés stb.
y Az akusztikus terhelés mértéke meghaladja a85 dB(A)
értéket, ezért atűzőgép használata közben használjon
fülvédőt.
HUSK
Page 12
ALKALMAZHATÓ KAPOCS ÉS SZEGMÉRET
y Extol Premium® szeg, 10-14 mm Hosszú
(az alábbi táblázat szerinti rendelési számokon rendelhető meg).
1) Biztonsági retesz -ravaszrögzítő, avéletlen lövések
megelőzéséhez
2) Ravasz
3) Fogantyú
4) Hálózati vezetékl
5) Termékcímke aműszaki adatokkal
6) Kapocs/szeg adagoló kioldó
7) Tároló
8) Kapocs/szeg adagoló
AJÁNLOTT TARTOZÉKOK
y Extol Premium® kapocs, 6-14 mm hosszú kapocss-
zár (az alábbi táblázat szerinti rendelési számokon rendelhető meg).
Rendelési számleírás
88525016mm, 11,3x0,52x0,70 mm
88525028mm, 11,3x0,52x0,70mm
885250310mm, 11,3x0,52x0,70 mm
885250412mm, 11,3x0,52x0,70 mm
885250514mm, 11,3x0,52x0,70 mm
1. táblázat
II. Rendeltetés, jellemző
felhasználás
y Az Extol Craft® 420101 elektromos tűző- és szegező
géppel textil, fólia, bőr, műbőr, karton, hullámpapír,
dekorációs és szigetelő anyagokat lehet fa, vagy fához
hasonló anyagokhoz hozzászegezni vagy hozzátűzni,
aműszaki adatok között szereplő méretű kapcsokkal
és szegekkel.
A gép kis súlyának, kis méretének és kellemes
fogásának köszönhetően agéppel végzett munka
kényelmes és egyszerű.
12
3
4
5
6
7
86
1. ábra
2322
HUHU
Page 13
IV. Atűzőgép előkészülete
kapcsok
szegek
behelyezett kapcsok
g
behelyezett szegek
g
g
nyitott lakat jel
zárt lakat jel
g
ahasználathoz
• FIGYELMEZTETÉS!
y A termék használatba vétele előtt ajelen útmu-
tatót olvassa el, és azt atermék közelében tárolja, hogy más felhasználók is el tudják olvasni.
Amennyiben aterméket eladja vagy kölcsönadja, akkor atermékkel együtt ajelen használati
útmutatót is adja át. Ahasználati útmutatót
védje meg asérülésektől.
y A kapcsok (szegek) behelyezése, karbantartás
vagy tisztítás előtt ahálózati vezetéket húzza
ki afali aljzatból.
A KAPCSOK/SZEGEK BEHELYEZÉSE
1.
g
g
2. ábra. Akapocs/szeg adagoló kihúzása
1) Nyomja meg akapocs/szeg adagoló oldalán
akioldó gombot, majd az adagolót húzza hátra.
2) A tárolóba tegyen kapcsokat vagy szegeket:
3. ábra. Akapcsok/szegek behelyezése atárolóba.
2.
A kapcsokat aszárukkal felfelé helyezze be atáro-
lóba, majd az adagolót nyomja neki akapcsoknak
(kattanásig).
A szegeket atároló falához aszegfejjel lefelé tegye
atárolóba, majd az adagolót nyomja neki aszegeknek.
V. Üzembe helyezés
y A gépet gyermekek, magatehetetlen vagy
szellemileg fogyatékos személyek nem
használhatják. Agépet csak olyan személy
üzemeltetheti, aki elolvasta és megértette
ahasználati útmutatót és akészülék használatáért felelősséget vállal. Ha fáradt, akkor Ön
se használja akészüléket. Ügyeljen arra, hogy
akészülékkel gyerekek ne játszanak.
y A készülék elektromos hálózathoz való csatlakozta-
tása előtt ellenőriz ze le, hogy ahálózati feszültség
megfelel-e akészülék típuscímkéjén feltüntetett
tápfeszültségnek.
A készüléket 220-240 V/ 50 Hz-es elektromos hálózatról lehet üzemeltetni.
Ezzel megelőzheti akapocs vagy szeg véletlen kilövését, amikor akészüléket ahálózathoz csatlakoztatja.
4. ábra. Aravaszblokkoló zárása és nyitása.
2) A tűzőgépet csatlakoztassa az elektromos
hálózathoz.
3) A tűzőgépet amarko latánál fogja meg, majd
helyezze rá atűzendő (szegezendő) anyagra.
4) A tűzéshez (vagy szegezéshez) aravaszt nyomja
meg. Agépet az anyagon húzza tovább, majd
folytassa atűzést (szegezést).
5) A készül ék lehelyezése, szá llítása, amunka s züneteltetése vagy befejezése előtt aravaszrögzítőt
mindig zárja be (a biztonsági retesz segítségével).
A ravasz véletlen megnyomása akapocs vagy szeg
kilövését eredményezi, ami súlyos személyi sérülést
is okozhat.
KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ATŰZŐGÉP HASZNÁLATÁHOZ
y SA tűzőgéppel elektromos vezetéket rögzíteni tilos,
mert az elektromos vezeték sérülése (vagy átlövése)
áramütést okozhat.
y Munka közben előfordulhat, hogy például afalba
rejtett elektromos vezeték, gáz- vagy vízcső megsérül,
aminek áramütés vagy anyagi kár lehet akövetkezménye. Arejtet t vezetékek felderítéséhez használjon
speciális vezetékkereső készülékeket.
y A ravaszt csak akkor nyomja meg, amikor
akészüléket már ráhelyezte amunkadarabra.
Ellenkező esetben akészülékből kilőtt kapocs
vagy szeg lepattanhat amunkadarabról és
sérülést okozhat. Atűzőgépet személyek felé
irányítani tilos! Avéletlenül kilőtt kapocs vagy
szeg súlyos sérülést okozhat!
y Az ujját ne tegye atűzés és szegezés közelébe,
vagy agép alá, különösen akkor, ha aravaszrögzítő ki van oldva, illetve ha akészülék az elektromos hálózathoz van csatlakoztatva. Akészülék lehelyezése és amunka befejezése előtt
aravaszrögzítőt mindig zárja be, majd ahálózati
vezetéket húzza ki az aljzatból. Atűzőgép szállítása előtt aravaszt rögzítse le. Az elektromos
hálózathoz csatlakoztatott tűzőgépet ne hagyja
felügyelet nélkül.
y A beragadt kapocs vagy szeg eltávolítása előtt
atűzőgép hálózati vezetékét húzza ki afali aljzatból, mert aberagadt kapocs vagy szeg eltávolítása közben agép véletlenül bekapcsolhat.
y A beragadt kapocs vagy szeg eltávolítása során
ügyeljen arra, hogy aberagadt kapocs vagy szeg
deformálódása miatt akapocs vagy szeg akészülékből akár ki is repülhet.
VI. Általános biztonsági
utasítások
A biztonságos használat alapelvei Ajelen „Használati ú tmutatót“ meg felelő körülmények közöt t atermék közelében táro lja,
hogy apisz toly használója az t bármikor ismételten el t udja
olvasni. Amenny iben aterméket eladja vag y kölcsönadja, akkor
atermékkel e gyütt ajelen hasz nálati útmutatót is adja á t.
EZ AFIGYELMEZTETÉS HASZNÁLATOS AZ
EGÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN:
• FIGYELMEZTETÉS
Ez agyelmeztetés használatos azon utasítások esetében, amelyek gyelmen kívül hagyása áramütéshez, tűzhöz v agy súlyos szemé lyi sérüléshez vez ethet.
VIGYÁZAT! Olvasson el minden használati utasítást.
Az alábbi utasítások be nem tar tása áramütéshez, tűzhöz
és/vagy súlyos személyi sérüléshez ve zethet. Ezen kívül
ajelen használati útmutatónak ellentmondó használat
atermékre nyújtott jótállás megs zűnését eredményezi. Az
„elektromos szerszámok“ kifejezés alatt az alábbi biztonsági
gyelmezetések esetében mind az elektromos áramkörből
(vezetékkel) megtáplált szerszámok, mint az akkumulátoros
(vezeték nélküli) szerszámok ér tendők.
JEGYEZZE MEG, ÉS ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI
UTASÍ TÁSOKAT
1) Munkahely
a) Tartsa amunkahelyét tisztán, és biz tosítson
jó fényviszonyokat. Amunkahelyi rende tlenség és
rossz megvilágítás számos baleset kiváltó okát jelentik.
b) Akészüléket óvja az é lettartamát csökkentő sérülésektől, aközvetlen napsütéstől és
hőforrásoktól. Az elektromos szerszámban szikrák
keletkeznek, amelyek be gyújthatják amunkahelyi port
vagy gőzöket.
c) Elektromos szerszámok használata esetén
ne engedje, hogy gyermekek és más hívatlan
személyek tartózkodjanak amunkavégzés
helyszínén. Zavarás esetén könnyen elveszítheti az
ellenőrzését aszerszám felett.
2) Elektromos biztonság
a) Az elektromos szerszám villásdugója műs-
zaki paramétereinek meg kell felelniük az
elektromos hálózat paramétereinek. Soha
semmilyen módon nem próbálja meg átalakí-
2524
HUHU
Page 14
tani avillásdugót. Atalajjal védett kapcsolatban lévő szer számokkal, soha ne használjon
semmilyen hálózati adaptert. Amódosítások által
nem érintett villásdug ók, az áram-védőkapcsoló (RCD)
használata csökkenti az áramütés kockázatát.
b) Kerülje teste érintkezését aföldelt tárg yakkal, pl. csövekkel, központi fűtéssel, tűzhellyel
vagy hűtőgéppel. Az áramütés veszélye nagyobb, ha
ateste közvetlenül érintkezik atalaj jal.
c) Soha ne tegye ki az elek tromos szerszámot
eső, víz, nedvesség hatásának. Ha aszerszámba
víz jut, jelentős mértékben nő az á ramütés veszélye.
d) Akészülék tápkábelét kiz árólag rendeltetésszerűen használja. Soha na hordozza, ne
húzza az e lektromos szerszámot, és ne rántsa
ki afali csatlakozóaljból atápkábelnél fog va.
Óvja akábelt ameleg től, zsírtól, olajtól, éles
élektől és mozgó alkatrészektől. Asérült vagy
összegabalyodott vezetékek növelik az elektromos
áramütés ve szélyét.
e) Kültéri használat esetén kizárólag kültéri
használatra jóváhagyott hosszabbító kábelt
használjon. Kültéri használatra jóváhagyott hoss-
zabbító vezeték alkalmazása csök kenti az áramütés
veszélyét.
f) Amennyiben az elektromos készüléket
nedves, vizes helyen használja, akkor azt
áram-védőkapcsolóval (RCD) védett hálózati
aljzathoz csatlakoztassa. Az áram-védőkapcsoló
(RCD) használata csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Az elektromos szerszám használata során
körültekintően járjon el, gyelmesen dolgozzon, összpontosítson és viselkedjen ésszerűen.
Soha ne használja az elektromos szerszámot,
ha fáradt, kábítószer, alkohol vagy gyógyszer
hatása al att áll. Az elektromos szerszám használata
során akár csak egy pilla natnyi gyelmetlenség is súlyos
személyi sérüléshez vezethet.
b) Használjon személyi munkavédelmi eszközöket. Minden esetben használjon munkaszemüveget. Amunkahelyi segédeszközök, mint pl.
az arcpajzs, csúszásgátl ó kivitelű munkacipőm fejvédő
sisak vagy fülvédő, használata jelentős mér tékben
csökkenti aszemélyi sérülések kockázatát.
c) Előzze meg avéletlen gépindít ásokat. Agép
hálózathoz való csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hog y aműködtető kapcsoló
ki van-e kapcsolva. Aszerszám hordozása során
afőkapcsolón tartot t ujj, vagy abenyomott főkapcsoló
melletti elektromos áramkörhöz csatlakoztatása
fokozottan ba lesetveszélyes.
d) Aszerszám bekapcsolása előt t távolítson el
minden beállításra használt segédeszközt vagy
kulcsot. Az elektromos szerszám forgó alkatrészében
felejtett beállí tó segédeszköz vagy kulcs szem élyi
sérüléshez vezethet.
e) Csak abiztonságosan elért munkafelületeken dolgozzon. Minden esetben ügyeljen
abiztonságos testtartás és egyensúly megőrzésére. Így képes lesz jobba n az ellenőrzése alá vonni
aszerszámot az előre nem látható veszélyhelyzetekben.
f) Viseljen megfelelő munkaruhát. Forgó gépek használata esetén ékszereket, laza ruhát
viselni tilos. Ügyeljen arra, hogy ügyeljen
arra, hogy ahaja, aruhája, vagy akesztyűje
ne kerülhessen aforgó alkatrészek közelébe.
g) Amennyiben porel szívó, porgyűjtő es zköz
csatlakoztatására nyílik lehetőség, biztosítsa
ezek csatlakoztatás át és helyes használatát. Az
ilyen eszközök használata jelentős mértékben csökkenti
akeletkező por okozta veszély t.
4) Az elektromos szerszám használata és ápolása
a) Soha ne ter helje túl az elek tromos szers zámot.
Minden esetben az adott munkához rendeltetésszerűen használható szerszámot alkalmazzon.
Arendeltetésszerűen használt, megfelelő elektromos
szerszám jobba n és biztonságosan végzi el amunkát.
b) Soha ne használjon olyan elektromos szerszámot, amely nem kapcsolható ki/be afőkapcsolóval. Afőkapcsolóval nem vezérelhető elek tromos
szerszámok has ználata fokozottan veszélyes, ezért
amegjavíttatásukra van szük ség.
c) Beállítás, tartozékcsere, karbantartás,
vagy akéziszersz ám lehelyezése előt t agép
csatlakozódugóját húzza ki az aljzatból.
Emegelőző jellegű biztonsági intézkedések csökkentik
az elektromos szerszám véletlenszerű, nemkívánatos
beindításának veszélyét.
d) Anem használt elek tromos szerszámokat
gyermekektől távol tartsa, és ne engedje
aszerszám rendeltetésszerű használatával
meg nem ismerkedet t személyek részére, hogy
használják azt. Tapasztalatlan felhasználók kezében
minden elektromos szerszám veszélyforrást jelent.
e) Biztosítsa az elektromos szerszám előírásszerű állapotát. Ellenőrizze amozgó részek
beállítását és mozgását, koncentráljon arepedésekre, törött alkatrészekre és az elektromos szerszám működését bármilyen módon
veszélyez tető egyéb körülménye kre. Soha ne
használja asérült szerszámot, amíg meg nem
javíttatja. Arosszul ápolt, karban nem tar tott szers-
zámok számos személyi sérülést okoznak.
f) Biztosítsa avágószerszámok élességét és
tisztaságát. Ahe lyesen karbantartott és megélezet t
vágószerszámok kisebb va lószínűséggel akadnak el
az anyagban, és avelük végzet t munka könnyebben
ellenőrizhető.
g) Az elektromos szerszámokat, tar tozékokat,
munkaeszközöket ajelen használati útmutatóval összhangban használja, úgy, ahogyan azt
agyártójuk az adott eszköz esetében előírta,
és minden esetben szem előtt tart va az adott
konkrét munka feltételeit és fajtáját. Az elek-
tromos szerszám nem rendeltetésszerű használata
veszélyes hel yezetek kialakulásáh oz vezethet.
5) Az akkumulátoros kéziszerszám használata és karbantartása
a) Az akkumulátort csak agyár tó által megha-
tározott akkumulátortöltővel szabad feltölteni. Az adot t típusú akkumulátorhoz alkalmazható
akkumulátortöltő más típusú akkumulátor töltéséhez
való használata esetén tüzet okozha t.
b) Akéziszerszámba kizárólag csak agyártó
által meghatározott akkumulátort szabad
betenni. Más típusú akkumulátor haszná lata tüzet
vagy balesetet okozhat.
c) Az akkumulátorokat ne helyezze le olyan
helyre, ahol fém tárgyak találhatók (gemkapocs, pénzérmék, kulcsok, szegek, csavar ok stb.)
mert afém tárgyak az akkumulátor pólusait
összeköthetik. Az akkumulátor pól usainak arövidre
zárása tüzet vagy égési sérülést okozhat.
d) Az akkumulátor helytelen használata
esetén abból elektrolit folyhat ki. Az elektrolitot ne éri ntse meg. Amennyiben afolyadék
abőrére ker ül, akkor azt azonnal mossa le
vízzel. Amennyiben az akkumulátor folyadéka
aszemébe kerül, akkor azonnal forduljon
orvoshoz. Az akkumulátorból kifolyó folyadék maró
sérülést okozhat.
6) Szerviz
a) Az elektromos szerszám javítását minden
esetben bízza az eredetikkel azonos pótalkatrészeket használ szakemberre. Kizárólag így
biztosítható az elektro mos szerszám azonos szintű
biztonságos használa ta, mint ajavítás előtt.
2726
HUHU
Page 15
VII. Címkék és
piktogramok
A használatba vétel előtt o lvassa el
ahasználati útmutatót.
Munka közben használjon fülvédőt.
Kettős szigetelés.
A készülék me gfelel az EU előírásainak .
A készüléket háztartási hulladékok
közé kidobni tilos! Akészüléket adja
le újrahasznosításra. Az elek tromos
és elektronikus hulladékokról szóló
2012/19/EU számú európai irányelv
szerint az ilyen készülékeket aháztartási hulladékok közé k idobni tilos.
Sériové číslo
Az év és hónap adatot atermék
sorszáma követi.
3. táblázat
VIII. Karbantartás és
szerviz
y A készülék nem igényel különösebb karbantartást.y A készüléket mosogatószeres vízzel enyhén benedvesí-
tett (jól kicsavart) puha ruhával törölje meg. Ügyeljen
arra, hogy víz ne kerüljön agépbe. Oldószereket vagy
agresszív tisztítószereket ne használjon. Sérülést okozhatnak aműanyag felületeken.
y Ha atermék agarancia ideje alatt meghibásodik, akkor
forduljon az eladó üzlethez (amely ajavítást az Ex tol®
márkaszer viznél rendeli meg). Atermék garancia utáni
javításait az Extol® márkaszervizeknél rendelje meg.
Aszervizek jegyzékét ahonlapunkon találja meg (lásd
az útmutató elején).
IX. Tárolás
y A megtisztított készüléket száraz helyen, gyerekektől
elzárva, 45 °C-nál alacsonyabb hőmérsékleten tárolja.
Akészüléket óvja aközvetlen napsütéstől és hőforrásoktól.
X. Hulladék
megsemmisítése
y A csomagolást az anyagának megfelelő hulladékgyűjtő
konténerbe dobja ki.
y A készüléket háztartási hulladékok
közé kidobni tilos! Akészüléket adja
le újrahasznosításra. Az elektromos
és elektronikus hulladékokról szóló
2012/19/EU számú európai irányelv szerint az ilyen készülékeket aháztartási
hulladékok közé kidobni tilos.
XI. Garancia és garanciális
feltételek
GARANCIÁLIS IDŐ
A mindenkori érvényes, vonatkozó jogszabályok, törvények
rendelkezéseivel összhangban a Madal Bal Kft. az Ön által
megvásárolt termékre a jótállási jegyen feltüntetett garanciaidőt ad. Az alább megadott garanciális feltételek illetve
a jótállási jegyen feltüntetett további feltételek teljesülése
esetén a termék javítását a Madal Bal Kft.-vel szerződéses
kapcsolatban álló szakszerviz a garanciális időszakban
díjmentesen végzi el.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
1. Az eladó köteles avevő részére átadni arendben
kitöltött jótállási jegyet. Ajótállási jegybe minden
adatot kitörölhetetlenül, az értékesítés időpontjában
kell bevezetni.
2. A termék kiválasztásakor avevőnek át kell gondolnia,
hogy atermék az általa kívánt tulajdonságokkal rendelkezik-e. Nem lehet később reklamációs ok, hogy
atermék nem felel meg avevő elvárásainak.
3. Garanciális javítási igény érvényesítésekor aterméket
annak valamennyi tartozékával együtt, lehetőség
szerint az eredeti csomagolásban, arendben kitöltött
jótállási jegy eredeti példányával és avásárlást igazoló
bizonylattal (blokk vagy számla) együtt kell átadni.
4. Reklamáció, javítási igény esetén aterméket tiszta
állapotban, portól és szennyeződésektől mentesen,
olyan módon becsomagolva kell átadni, hogy atermék szállítás közben ne sérüljön meg.
5. A szerviz nem felelős atermékek szállítás közben
történő megsérüléséért.
6. A szerviz nem felelős atermékkel együtt beküldött
olyan tartozékokkal kapcsolatban, amelyek nem tartoznak atermék alapfelszereléséhez. Kivételt képeznek
azok az esetek, amikor atartozékot atermékről atartozék károsodása nélkül nem lehet levenni.
7. A garancia kizárólag anyaghibák, gyártási hibák vagy
technológiai feldolgozási hibák miatt bekövetkező
meghibásodásokra vonatkozik.
8. A jelen garanciavállalás nem csökkenti atör vényes
jogokat, hanem kiegészíti azokat.
9. A gara nciális javításokat kiz árólag aMadal Bal Kf t-vel
szerződé ses kapcsolatban ál ló szerviz jogosult e lvégezni.
10. A gyá rtó felelős azér t, hogy atermék ate ljes garanciális
időszakban –a termék használat ára vonatkozó utasítások
betar tása esetén –a műs zaki adatokban meg adott tulajdonságokkal é s paraméterekkel re ndelkezzen. Agyár tó egyúttal
fenntartja atermék kialak ításának előzetes figyelmeztetés
nélkül történő megváltoz tatására vonatkozó jogát.
11. A garanciális igényjogosultság az alábbi esetekben
megszűnik:
(a) a termék használata és kar bantartása nem akeze-
lési útmutatóban megadottak szerint tör tént;
(b) a berendezésen aMadal Bal Kft. előzetes engedélye
nélkül bármilyen beavatkozást végeztek, vagy
aberende zés javítását olyan szer viz végezte, amely
nem áll szerző déses kapcsolat ban aMadal Bal Kft-vel.
(c) a terméket nem megfelelő körülmények között
vagy nem arendeltetésének megfelelő célra
használták;
(d) a termék valamely részegységét nem eredeti
részegységre cserélték;
(e) a termék meghibásodása vagy túlzott mértékű
elhasználódása nem megfelelő karbantartás
miatt következett be;
(f) a termék meghibásodása vagy sérülése vis major
miatt következett be;
(g) a meghibásodást külső mechanikai hatás, hőha-
tás vagy vegyi hatás okozta;
(h) a termék meghibásodása nem megfelelő
körülmények között történő tárolás vagy nem
szakszerű kezelés miatt következett be;
(i) a termék meghibásodása (az adott típusra
nézve) agresszív környezetet jelentő (például
poros vagy nagy nedvességtartalmú) környe-
zetben történő használat miatt következett be;
(j) a termék használata amegengedett terheléss-
zint feletti terheléssel történt;
(k) a garancialevelet vagy atermék megvásárlását
igazoló bizonylatot (blokk vagy számla) bármily-
en módon meghamisították.
12. A gyártó nem felelős atermék normál elhasználódásával kapcsolatos, illetve atermék nem rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező hibákér t.
13. A garancia nem vonatkozik aberendezés normál
használata következtében várhatóan elhasználódó
elemekre (például alakkozásra, szénkefére, stb.).
14. A garancia megadása nem érinti avevők azon jogait,
amelyekkel atermékek vásárlásával kapcsolatban
külön jogszabályok alapján rendelkeznek.
2928
HUHU
Page 16
GARANCIÁLIS IDŐ ALATTI ÉS GARANCIÁLIS IDŐ UTÁNI SZERVIZELÉS
A termékek javít ását végző szakszervizek c íme, ajavítás ügymenetéve l kapcsolatos információk awww.madalbal.hu
weboldalon ta lálhatóak meg, illetve asz akszervizek fe lsorolása atermék vásá rlásának helyén is beszer ezhető.
A gyártó: Madal Bal a.s. •Bar tošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •Cégszám: 49433717
ccég kijelenti,
hogy az alábbi jelölésű és me gnevezésű készülék, illetve az ezen alapuló egyéb kivitelek megfelelnek az Európai Unió
idevonatkozó előírásainak. Az általunk jóvá nem hagyot t változtatások esetén afenti nyilatkozatunk ér vényét veszti.
Ext ol Craft® 420101
Tűzőgép/szegező
tervezését és gyár tását az alábbi szabványok alapján végez tük:
EN 60745-1+A11; EN 60745-2-16; EN 550014-1+A1+A2; EN 55014-2+A1+A2;
EN 61000-3-2+A1+A2; EN 61000-3-3; EN 62321
figyelembe véve az alábbi előírásokat:
2006/42/ EK
2004/108/EK
2011/65/EU
V Zlíně 7. 3. 2015
Martin Šenkýř
Igazgatótanácsi tag
Einleitung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses Produktes geschenk t haben.
Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualität stests unterzogen, die durch Nor men und Vorschriften
der Europäischen Gemeinschaft vorgeschrieben werden.
Im Falle von jeglichen Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kunden- und Beratungsservice:
www.extol.eu
servis@madalbal.cz
Hersteller: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Pří luky 244, 76001 Zlín, Tschechische Republik.
Herausgegeben am: 7.3 .2 015
I. Technische Daten
Bestellnummer420101
Klammerbreite11,3 mm
Klammerlänge6-1 4 mm
Nagellänge
Kadenz der Klammern/Nägel
Magazinkapazität
Spannung/Frequenz220-240 V/ ~50 Hz
Leistungsaufnahme45 W
SchutzartIPX0
Gewicht (ohne Inhalt und Kabel)0,5 kg
Doppelte Isolierungja
Schalldruckpegel LpA (nach EN ISO 3744) ; Unsicherheit K
Schallleistungspegel LwA (nach EN ISO 3744); Unsicherheit K96 ±3 dB(A)
Vibrationswert (nach EN 60745-1); Unsicherheit K
y Der deklarierte Vibrationswert wurde durch eine
Methode nach der EN 60745 ermittelt, und daher kann
dieser Wert zur Schätzung der Belastung des Arbeiters
durch Vibrationen auch bei der Benutzung von anderen
Elektrowerkzeugen angewendet werden.
1) Der angeführte Vibrationswert kann sich je nach Länge
der angewendeten Klammern und Materialhärte
unterscheiden, in das die Klammer/Nagel zu setzen ist.
y Es ist eine Sicherheitsmessung zum Schutz der
Bediener zu bestimmen, die auf der Auswertung von
Vibrationsbelastung unter tatsächlichen
1)
Nutzungsbedingungen basiert, wobei auch die Zeit
zu berücksichtigen ist, in der das Werkzeug stillsteht,
oder - wenn in Betrieb - nicht benutzt wird. Legen Sie
zusätzliche Maßnahmen zum Schutz des Bedieners
vor Vibrationen fest, die auch die Wartung des
Gerätes und Einsteckwerkzeuge, die Organisation der
Arbeitstätigkeit u. ä. umfassen.
y Der Schallleistungspegel übersteigt den Wert von 85
dB(A), daher ist bei der Arbeit mit dem Klammergerät
ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
6-1 4 mm
-1
~ 60 min
~ 110 ks spon; ~ 60 St. Nägel
86 ±3 dB(A)
6,5 m/s2 ±1,5
3130
DEHU
Page 17
ABMESSUNGEN ANWENDBARER
KLAMMERN UND NÄGEL
y Extol Premium® Nägel mit einer Länge von
10-14 mm mit Bestellnummern in der nachstehend angeführten Tabelle.
y Das elektrische Klammer-/Nagelgerät Extol Craft®
420101 ist zur Befestigung von Textilien, Folien, Leder,
Pappe, Dekor- und Isolierungswerkstoffen auf einen
Holzuntergrund oder holzähnliche Werkstoffe unter
Anwendung von Nägeln und Klammern bestimmt,
deren Abmessungen in den technischen Daten angeführt sind.
Niedriges Gewicht, kompakte Abmessungen und eine
angenehme Griffigkeit des Klammergerätes sorgen
für bequemes Arbeiten.
12
3
4
5
6
7
86
Ab b.1
3332
DEDE
Page 18
g
Symbol eines geöffneten Schlosses
Symbol eines
geschlossenen
Schlosses
g
IV. Vorbereitung des
Klammern
Nägel
eingelegte Klammern
g
eingelegte Nägel
g
Klammergerätes zur
Anwendung
• HINWEIS
y Vor dem Gebrauch lesen Sie die komplette
Bedienungsanleitung und halten Sie diese in
der Nähe des Gerätes, damit sich der Bediener
mit dem Gerät vertraut machen kann. Falls Sie
das Produkt jemandem ausleihen oder verkaufen, legen Sie stets diese Gebrauchsanleitung
bei. Verhindern Sie die Beschädigung dieser
Gebrauchsanleitung.
y Vor dem Einlegen/Entnehmen der Klammern/
Nägel oder jeglichen anderen Modifikationen
trennen Sie das Netzkabel vom Stromnetz.
EINLEGEN DER KLAMMERN/NÄGEL
1.
g
g
Abb.2, Herausschieben vom
Klammer-/Nagelschieber
2.
1) Drücken Sie die Entsicherungstaste für den
Klammer-/Nagelschieber und ziehen Sie den
Schieber heraus
2) Legen Sie Klammern/Nägel in das Magazin ein:
Abb.3, Einlegen der Klammern/Nägel
in das Magazin
Legen Sie die Klammern mit dem Rücken in die Nut
des Magazins hinein und schieben Sie auf diese den
Schieber so auf, dass er einrastet.
Legen Sie den Nagelstreifen an die Magazinwand
so an, dass der Nagel mit dem Kopf nach unten in
Richtung der Magazinnutz ausgerichtet ist und dann
schieben Sie den Schieber wieder zurück.
V. Inbetriebnahme
y Verhindern Sie die Benutzung des Werkzeugs
durch Kinder, physisch oder geistig unmündige
Personen, unbelehrte Personen oder Personen
ohne ausreichende Erfahrungen und Kenntnisse.
Auch Sie selbst sollten dies in diesen Fällen nicht
tun. Stellen Sie sicher, dass keine Kinder mit
dem Gerät spielen.
y Kontrollieren Sie vor dem Anschluss vom Netzkabel
an das Stromnetz, ob der Spannungswert auf dem
Typenschild des Gerätes dem Spannungswert in der
Steckdose entspricht.
Das Gerät ist für Spannungen im Bereich von
220-240 V ~ 50 Hz ausgelegt.
1) Vor dem Anschluss der Maschine an das
Stromnetz stellen Sie den Sicherungshebel in
die geschlossene Position gegen ungewolltes
Auslösen um.
Dadurch ist der Schutz gegen den Schuss der
Klammer/des Nagels beim unbeabsichtigten Auslösen
des Abzugs sichergestellt, wenn das Gerät ans
Stromnetz angeschlossen ist.
Abb.4, Ver- und Entriegelung des Abzugs
2) Verbinden Sie das Klammergerät mit dem
Stromnetz.
3) Nehmen Sie das Klammergerät am Grif f und
legen Sie es m it der Arbeitsf läche aquf das zu
befestigende Material, das mit den Klammern/
Nägeln am Werkstück befestigt werden soll.
4) Zum Setzen der Klammer/des Nagels drücken
Sie den Abzug. Führen Sie das Klammergerät
langsam entlang der Werkstückoberfläche und
setzen Sie die einzelnen Klammern/Nägel.
5) Vor dem Weglegen der Maschine, bei
Unterbrechung oder nach Abschluss der
Arbeiten und beim Transport ist stets der Abzug
durch Drücken der Sicherung zu verriegeln.
Unbeabsichtigtes Drücken des Abzugs oder eine unvorsichtige Handhabung kann einen Abschuss der Klammer/
des Nagels und somit auch Verlet zungen zu Folge haben.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
DIE ARBEIT M IT DEM KLAMMERGER ÄT
y Befestigen Sie mit dem Klammergerät keine
elektrische Leitungen, denn es kann zur
Beschädigung der Isolierung und anschließend zu
Stromschlagverletzungen oder Brand kommen.
y Kommt ein Kontakt mit einer elektrischen doer
anderen Leitung in Frage, benutzen Sie zur
Ortung solcher Leitungen geeignete Metall- oder
Stromleitungortungsgeräte, denn sonst kann es zu
Stromschlagverletzungen oder Sachschäden kommen.
y Drücken Sie den entriegelten Abzug nur
dann, wenn das Klammergerät am Werkstück
anliegt. Ist das Gerät nicht in Kontakt mit
dem Werkstück, kann die Klammer/der Nagel
vom Ziel abkommen und jemanden verletzen.
Zielen Sie niemals mit dem Klammergerät
auf jemanden, denn das herausgeschossene
Verbindungsmaterial kann jemanden verletzen.
y Schieben Sie bei der Arbeit niemals Ihre Finger
unter das Klammergerät, und auch dann nicht,
wenn der Abzug eines unter Spannung stehenden Klammergeräts entsichert ist. Bevor Sie das
Klammergerät weglegen, verriegeln Sie den
Abzug durch den Sicherheitshebel und trennen
Sie das Gerät vom Stromnetz. Vor dem Transport
des Klammergeräts ist der Abzug zu verriegeln.
Lassen Sie nie ein am Stromnetz angeschlossenes Klammergerät ohne Aufsicht.
y Vor dem Entfernen eines festhängenden
Verbindungsteils aus dem Klammergerät trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, denn es kann
bei der Manipulation zum ungewollten Auslösen
kommen.
y Seien Sie beim Entfernen eines festhängenden
Verbindungsteils besonders vorsichtig, denn das
Verbindungsstück kann infolge von angestauter
Energie plötzlich herausgeschleudert werden.
VI. Allgemeine
Sicherheitshinweise
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Halten Sie diese „Gebrauchsanleitung“ in gutem
Zustand und b elassen Sie sie bei dem Produk t beigelegt,
damit im Bedarfsfall das Bedienungspersonal erneut
nachlesen kann. Falls Sie das Produkt jemandem leihen
oder es verkaufen, vergessen Sie nicht, die komplette
Gebrauchsanleitung beizulegen.
3534
DEDE
Page 19
DIESER HINWEIS WIRD IM GESAMTEN
HANDBUCH GENUTZT:
• HINWEIS
Dieser Hinweis gilt für Instruktionen, deren
Nichtbefolgung zu Unfällen durch elektrischen
Strom, zur Entstehung von Bränden oder zu ernsthaften Verletzungen von Personen führen kann.
WARNUNG! Lesen Sie alle Instruktionen auf-
merksam durch. Die Nichteinhaltung aller folgender
Instruktionen kann zu Unfällen durch elektrischen
Strom, zur Entstehung von Bränden und/oder zu
ernsthaften Verletzungen von Personen kommen. Des
weiteren kann die unsachgemäße Nutzung des Gerätes,
die im Widerspruch zu dieser Anleitung getätigt wird,
den Verlust des Garantieanspruchs zur Folge haben. In
allen nachfolgend aufgeführten Warnhinweisen ist mit
dem Begriff „Elektrowerkzeug“ sowohl das aus dem
Stromnetz gespeiste Elektrowerkzeug (mit beweglicher Zuleitung), als auch das aus Batterien gespeiste
Werkzeug (ohne bewegliche Zuleitung) gemeint.
MERKEN SIE SICH DAS UND BEWAHREN SIE DIESE
INSTRUKTIONEN GUT AUF.
1) Arbeitsumfeld
a) Halten Sie den Arbeitsplatz in sauberem und
gut beleuchtetem Zu stand. Unordnung und dunk-
le Stellen am Arbeitsplatz verursachen oftmals Unfälle.
b) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
im Milieu mit Explosionsgefahr, wo sich
brennbare Flüssigkeiten, Gas oder Staub
befinden. Im Elektrowerkzeug entstehen Funken,
die Staub oder Dunst anzünden können.
c) Verhindern Sie bei Verwendung von
Elektrowerkzeugen den Zutritt von Kindern
und weiteren Personen in Ihren Arbeitsbereich.
Wenn Sie bei der Arbeit gestört werden, können Sie die
Kontrolle über die durchgeführte Tätigkeit verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker der beweglichen Zuleitung des
Elektrowerkzeuges muss der Netzsteckdose
entsprechen. Versuchen Sie niemals
den Stecker abzuändern. Benutzen Sie
Steckdosenadapter niemals zusammen mit
Werkzeugen, die Schutzerdung haben.
Stecker, die nicht durch unsachgemäße Änderung
entwertet wurden, und passende Steckdosen schränken
die Gefahr von Unfällen d urch elektrischen Strom ein.
b) Hüten Sie sich vor Körperkontakt zu geerde-
ten Gegenständen, wie z. B. Rohrleitungen,
Heizkörper der Fernheizung, Öfen und
Kühlschränke. Die Unfallgefahr durch elektrischen Strom
ist größer, wenn Ihr Körper mit der Erde verbunden ist.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeug niemals Regen,
Feuchtigkeit oder Nässe aus. Sobald Wasser in
das Innere des Elektrowerkzeuges gelangt, erhöht sich
die Gefahr von Unfällen durch elektrischen Strom.
d) Benutzen Sie die bewegliche Zuleitung nicht
zu anderen Zwecken. Tragen oder ziehen
Sie Elektrowerkzeug niemals am Kabel, und
ziehen Sie das Kabel nie durch ruckartige
Ziehbewegung aus der Steckdose. Schützen
Sie die Zuleitung vor Hitze, Fett, scharfen
Kanten und in Bewegung befindlichen Teilen.
Beschädigte oder verhedderte Zuleitungskabel erhöhen
die Gefahr von Unfällen d urch elektrischen Strom.
e) Falls S ie das Elektrower kzeug draußen
verwenden, benutzen Sie in dem Fall
ein für Aussenanwendung geeignetes
Verlängerungskabel. Die Benutzung eines für den
Aussenbereich geeigneten Verlängerungskabels schränkt
die Gefahr von Unfällen d urch elektrischen Strom ein.
f) Falls Sie das Elektrowerkzeug in feuchten
Räumlichkeiten verwenden, benutzen
Sie eine durch Stromschutzschalter (RCD)
geschützte Einspeisung. Die Nutzung des RCD-
Schalters schränkt die Gefahr von Unfällen durch
elektrischen Strom ein.
3) Sicherheit von Personen
a) Bei der Benutzung von Elektrowerkzeugen
seien Sie aufmerksam, widmen Sie dem
Aufmerksamkeit, was Sie gerade tun, konzentrieren Sie sich und erwägen Sie alles nüchtern.
Arbeiten Sie nicht mit Elektrowerkzeugen,
wenn Sie müde sind, wenn Sie unter Drogen,
Alkohol oder Arzneimittel stehen. Eine kurz-
zeitige Unaufmerksamkeit bei der Benutzung von
Elektrowerkzeugen kann zu ernsthaften Verletzungen
von Personen führen.
b) Benutzen Sie Schutzhilfsmittel. Benutzen
Sie immer Augenschutz. Schutzhilfsmittel,
wie z. B. Beamtungsgerät, sicheres Schuhwerk mit
rutschfesten Sohlen, eine harte Kopfbedeckung
oder Gehörschutz, angewandt im Einklang mit
den Arbeitsbedingungen, senken die Gefahr der
Verletzung von Personen.
c) Hüten Sie sich vor unbeabsichtigtem
Einschalten des Gerätes. Vergewissern
Sie sich, dass der Ein-Ausschalter beim
Einstecken des Steckers in die Steckdose
ausgeschaltet ist. Der Transport des Werkzeuges
mit dem Finger am Schalter oder die Einführung des
Steckers in die Steckdose bei eingeschaltetem Schalter
kann die Ursache für einen Unfall darstellen.
d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des
Werkzeuges alle Einstellvorrichtungen
oder Schlüssel. Eine Einstellvorrichtung oder
ein Schlüssel, den Sie an einem rotierenden Teil
des Elektrowerkzeuges befestigt lassen, kann
Verletzungen von Personen verursachen.
e) Arbeiten Sie nur dort, wo Sie sicher mit der
Hand hinkommen. Halten Sie immer eine
stabile Körperhaltung und Gleichgewicht
ein. Sie werden das Elektrowerkzeug in unvorher-
gesehenen Situationen somit besser beherrschen.
f) Achten Sie auf geeignete Kleidung.
Benutzen Sie bei der Arbeit keine lose
Kleidung, auch keinen Schmuck. Achten
Sie darauf, dass Ihre Haare, Kleidung und
Handschuhe immer ausreichend weit weg
sind von sich bewegenden Teilen. Lose
Kleidung, Schmuck und lange Haare können durch
sich bewegende Teile erfasst werden.
g) Wenn Mittel zum Anschluss von Einrichtungen
zum Absaugen und Sammeln von Staub zur
Verfügung stehen, dann veranlassen Sie, dass
diese Einrichtungen angeschlossen werden
und ordnungsgemäß benutzt werden. Durch
die Nutzung dieser Einrichtungen können Gefahren,
die durch Staubbildung verursacht werden, eingeschränkt werden.
4) Benutzung von Elektrowerkzeugen und deren
Pflege
a) Verhindern Sie das Überlasten von
Elektrowerkzeugen. Benutzen Sie das richtige Werkzeug, das zu der durchzuführenden
Arbeit bestimmt ist. Richtiges Elektrowerkzeug
wird besser und sicherer die Tätigkeiten ausführen,
wofür es konstruiert wurde.
b) Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug,
welches nicht mit einem Schalter ein- und
auszuschalten geht. Jegliches Elektrowerkzeug,
das man nicht mit einem Schalter steuern kann, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Trennen Sie das Werkzeug durch
Herausziehen des Steckers aus der
Netzsteckdose vor jedem Eingriff,
Justierung, Austausch von Zubehör
oder vor der Ablage von ungenutztem
Elektrowerkzeug. Diese vorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmen schränken die Gefahr des
zufälligen Einschaltens des Elektrowerkzeuges ein.
d) Lagern Sie ungenutztes Elektrowerkzeug
außerhalb der Reichweite von Kindern, und
erlauben Sie Personen, die nicht mit dem
Elektrowerkzeug oder mit diesen Instruktionen
bekannt gemacht wurden, die Nutzung dieser
Werkzeuge nicht. Elek trowerkzeug ist in Händen von
unerfahrenen Nutzern gefährlich.
e) Pflegen und warten Sie Ihr
Elektrowerkzeug. Kontrollieren Sie
die sich bewegenden Teile und deren
Beweglichkeit, konzentrieren Sie sich auf
Risse, gebrochene Bestandteile und jegliche
weitere Umstände, welche die Funktion
des Elektrowerkzeuges gefährden können.
Sobald das Werkzeug beschädigt ist, sorgen
Sie vor dessen weiterem Gebrauch für seine
Reparatur. Viele Unfälle werden durch ungenü-
gende Wartung der Elektrowerkzeuge verursacht.
f) Bewahren Sie Schneidewerkzeuge in sau-
berem und scharfem Zustand auf. Richtig
gepflegte und scharf gehaltene Schneidewerkzeuge
bleiben mit geringerer Wahrscheinlichkeit am
Material hängen oder blockieren, und die Arbeit mit
ihnen ist leichter zu kontrollieren.
3736
DEDE
Page 20
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Arbeitsinstrumente usw. im Einklang
mit diesen Instruktionen und auf solche
Art und Weise, wie es für das konkrete
Elektrowerkzeug vorgeschrieben wurde,
und dies unter Berücksichtigung der gegebenen Arbeitsbedingungen und der Art
der durchzuführenden Arbeit. Die Benutzung
von Elektrowerkzeug zur Durchführung anderer
Tätigkeiten, als wofür es bestimmt war, kann zu
gefährlichen Situationen führen.
5) Anwendung und Instandhaltung von batteriebetriebenen Werkzeugen
a) Nehmen Sie das Aufladen nur mit einem vom
Hersteller bestimmten Ladegerät vor. Ein
Ladegerät, dass fürr einen bestimmten Batterietyp
geeignet ist, kann bei der Anwendung eines unterschiedlichen Batterietyps einen Brand verursachen.
b) Benutzen Sie das Werkzeug nur mit dem
Batteriesatz, der für das jeweilige Werkzeug
ausdrücklich bestimmt ist. Die Anwendu ng von
jeglichen anderen Batteriesets kann Verletzungen
oder einen Brand verursachen.
c) Wird das Batterieset nicht gerade benutzt,
schützen Sie es vor Kontakt mit anderen
Metall- Gegenständen wie Büroklammern,
Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben odere
anderen kleinen Metallgegenständen, die
eine Verbindung der beiden Batteriekontakte
verursachen können. Ein Kurzschluss der
Batteriekontakte kann Verbrennungen oder einen
Brand verursachen.
d) Beim falschen Gebrauch können aus der
Batterie Flüssigkeiten entweichen; der
Kontakt mit diesen ist zu vermeiden. Kommt
es zu einem zufälligen Kontakt mit diesen
Flüssigkeiten, spülen Sie die betroffene Stelle
mit einem Wasserstrahl ab. Gelangt diese
Flüssigkeit in die Augen, suchen Sie ausßerdem ärztliche Hilfe auf. Die aus der Batterie
austretenden Flüssigkeiten können Entzündungen
oder Verbrennungen verursachen.
6) Reparaturen
a) Lassen Sie Reparaturen Ihrer
Akkuwerkzeuge von einer qualifizierten Person durchführen, die identische
Ersatzteile benutzen muss. Auf diese Art
und Weise wird das gleiche Sicherheitsniveau der
Werkzeuge wie vor der Repratur sichergestellt.
VII. Typenschildverweis
und Symbole
Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig die Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie geeigneten Augenund Gehörschutz.
Doppelte Isolierung.
Entspricht den EU-Anforderungen.
Werfen Sie das unbrauchbare
Gerät nicht in den Hausmüll,
sondern übergeben Sie es an eine
umweltgerechte Entsorgung. Nach
der Richtlinie 2012/19 EU dürfen
Elektrogeräte nicht in den Hausmüll
geworfen werden.
Stellt das Produk tionsjahr und
Seriennummer
-monat und die Nummer der
Produktionsserie dar.
Tabelle 3
VIII. Instandhaltung und
Wartung
y Das Gerät erfordert keine spezielle Wartung.y Im Bedarfsfall benutzen Sie zum Reinigen ein im
Seifenwasser befeuchtetes Tuch, verhindern Sie das
Eindringen von Wasser ins Geräteinnere. Benutzen Sie
keine aggressiven Reinigungs- und Lösemittel. Dies
würde das Kunststoffgehäuse des Gerätes beschädigen.
y Zwecks einer Garantiereparatur wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft
haben, der eine Reparatur in einer autorisierten
Servicewerkstatt der Marke Extol® sicherstellt. Im
Falle einer Nachgarantiereparatur wenden Sie sich
direkt an eine autorisierte Servicewerkstatt der Marke
Extol® (die Servicestellen finden Sie unter der in der
Einleitung dieser Gebrauchsanweisung angeführten
Internetadresse).
IX. Lagerung
y Lagern Sie das gereinigte Werkzeug am trockenen Ort
mit Temperaturen bis 45°, außerhalb der Reichweite
von Kindern. Schützen Sie das Gerät vor direktem
Sonnenlicht und strahlenden Hitzequellen.
X. Abfallentsorgung
y Werfen Sie die Verpackungsmaterialien in entsprechen-
de Sortiercontainer.
y Werfen Sie das unbrauchbare Gerät
nicht in den Hausmüll, sondern
übergeben Sie es an eine umweltgerechte Entsorgung. Nach der Richtlinie
2012/19 EU dürfen Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll geworfen werden.
EU-Konformitätserklärung
Der Hersteller Madal Bal a.s. •Barto šova 40/3, CZ-760 01 Zlín •Ident.-Nr.: 49433717
erklärt,
dass die nachstehend bezeichnete Anlage au f Grund ihres Konzeptes und Konstruktion, sowie die auf den
Markt eingeführte Ausführung, den einschlägigen Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft entspricht.
Bei den von uns nicht abgestimmten Veränderungen am Gerät verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Ext ol Craft® 420101
Klammer-/Nagelgerät
wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen:
EN 60745-1+A11; EN 60745-2-16; EN 550014-1+A1+A2; EN 55014-2+A1+A2;
EN 61000-3-2+A1+A2; EN 61000-3-3; EN 62321
und Vorschriften:
2006/42 EC; 2004/108 EC; 2011/65 EU
In Zlín: 7.3.2015
Martin Šenkýř
Vorstandsmitglied der AG
3938
DEDE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.