Extech MA3110 User Manual [pt]

MANUAL DO USUÁRIO
Alicate Amperímetro Flexível 3000 A AC TRUE RMS
MODELO MA3110
Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com
2
Introdução
Obrigado por selecionar o Alicate Amperímetro AC Flexível Extech Modelo MA3110 com ranging automático, retenção de dados e desligamento automático. O MA3110 é um instrumento profissional de CAT III 1000 V que mede até 3000 A AC RMS. O MA3110 também mede Tensão DC e AC, Resistência, Capacitância, Diodo e Continuidade (aviso sonoro). Esse dispositivo é fornecido totalmente testado e calibrado e, com o uso adequado, irá proporcionar anos de serviço confiável. Visite nosso website (www.extech.com) para obter a versão mais recente desse Guia do Usuário, as Atualizações do Produto e o Suporte ao Cliente.
Funcionalidades
Faixas de Medição de Corrente 600 A e 3000 A AC True RMS Medições de Tensão AC (True RMS) e DC Ranging Automático Atende os requisitos de segurança IEC61010-1, 3
ª
Edição (2010) de CAT III 1000 V.
Aviso Sonoro de Resistência, Capacitância, Diodo e Continuidade A funcionalidade de Retenção de Dados congela a leitura exibida Display LCD de grande escala de 6000 contagens com luz de fundo Conveniente Alicate Amperímetro Flexível com mecanismo de travamento Bobina com 8 mm (0,3”) de diâmetro para medição em espaços apertados Comprimento da bobina 300 mm (11,8“) Desligamento Automático (APO) após 15 minutos de inatividade Proteção contra sobrecarga para a maioria das faixas Durável, com componentes de longa duração fechados em invólucro de plástico ABS
resistente e leve.
3
Informações de Segurança
Para garantir a operação e serviço do medidor com segurança, siga de perto essas instruções. A não observância dessas advertências poderá resultar em ferimentos graves.
Precauções e Preparativos para Medições
Garanta que as baterias são conectadas com a polaridade correta e colocadas no
compartimento (traseiro) da bateria corretamente.
Coloque os cabos de teste vermelho e preto nos terminais de entrada corretos antes de
fazer medições.
Remova os cabos de teste do circuito em teste quando mudar as faixas de medição. Não exceder a tensão e corrente máximas avaliadas nos terminais de entrada do medidor. Remova a bateria se o medidor for armazenado por um longo período de tempo Substitua os cabos de teste somente por outros classificados para CAT III 1000 V ou melhor. O medidor possui um utilitário de desligamento automático (APO) que desliga o medidor
após 15 minutos de inatividade. Pressione qualquer tecla para ativar o medidor. Para desativar esse recurso, pressione e segure o botão M (modo) enquanto liga o medidor.
Advertências
As advertências identificam condições e ações perigosas que podem causar FERIMENTOS ou MORTE.
Deverá ser usado equipamento de proteção individual caso as partes ENERGIZADAS
PERIGOSAS na instalação onde as medições vão ser tomadas possam ser acessadas.
Se o equipamento for usado de uma forma não especificada pelo fabricante, a proteção
fornecida pelo equipamento poderá ser comprometida.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha esse produto a chuva ou
umidade.
Verifique o funcionamento do medidor, medindo uma corrente conhecida. Em caso de
dúvida, envie o medidor para assistência.
Não aplique mais que a tensão/corrente avaliada indicada no medidor. Para evitar leituras falsas que podem levar a choques elétricos e ferimentos, substitua a
bateria logo que o indicador de bateria fraca aparecer.
Não use o medidor na presença de ou próximo a vapor ou gás explosivo. Não use o sensor de corrente flexível, se o fio de cobre interno do cabo flexível estiver
visível.
Deverá desenergizar a instalação sob teste ou usar roupas de proteção adequadas ao colocar
ou retirar a sonda de corrente flexível de uma configuração de teste.
Não aplicar/remover a sonda de corrente flexível em/de condutores ENERGIZADOS NÃO
ISOLADOS PERIGOSOS que podem causar choque elétrico, queimadura elétrica ou arco voltaico.
4
PRECAUÇÕES
As PRECAUÇÕES identificam condições e ações que podem causar DANOS no medidor ou equipamento sendo testado. Não exponha o medidor a condições extremas de temperatura ou umidade elevada.
Símbolos de segurança que são normalmente marcados em medidores e instruções
Precaução: Não aplique tensão ou corrente nos terminais de entrada ou garra excedendo as faixas especificadas
Precaução: Risco de choque elétrico!
Equipamento protegido por isolação dupla ou reforçada
Em conformidade com as diretivas da UE Não descarte esse produto junto com o lixo doméstico.
Medição de AC (corrente alternada)
Aterramento
CATEGORIA DE INSTALAÇÃO DE SOBRETENSÃO CONFORME IEC1010
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO I
Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO I é o equipamento para conexão de circuitos em que são tomadas medidas para limitar os sobretensões de transientes para um nível baixo adequado. Nota – Exemplos incluem circuitos eletrônicos protegidos.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II
Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO II é o equipamento consumidor de energia a ser fornecida a partir de uma instalação fixa. Nota – Exemplos incluem aparelhos domésticos, de escritório e de laboratório.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III
Os equipamentos da CATEGORIA DE SOBRETENSÃO III são equipamentos em instalações fixas. Nota – Exemplos incluem comutadores em instalações fixas e alguns equipamentos para uso industrial com conexão permanente a instalação fixa.
CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV
Equipamento de CATEGORIA DE SOBRETENSÃO IV é para usar na origem da instalação. Nota – Exemplos incluem medidores de eletricidade e equipamentos de proteção de sobre­corrente primária.
5
Descrição
Descrição do Medidor
1. Alicate Amperímetro Flexível
2. Mecanismo de Bloqueio da Garra
3. Display LCD de 6000 contagens
4. Botão de energia
5. Botão de Retenção de Dados
6. Botão de MODO (M)
7. Chave de Função
8. Terminal de entrada do cabo de teste COM (-)
9. Terminal de entrada do cabo de teste positivo
(+)
Ícones da tela
H Retenção de Dados AUTO Modo de Faixa Automática AC Corrente Alternada DC Corrente Direta Ícone de bateria fraca (piscando quando já não pode ser esperado que as
medições sejam dentro do especificado)
Alerta de continuidade (aviso sonoro) V Unidade para medições de Tensão A Unidade para medições de Corrente
Ω, KΩ, MΩ Unidades para medições de Resistência
nF, uF Unidades para medições de Capacitância
Medições de diodo
OL ‘Overload’ (sobrecarga) para medições acima da faixa (tensão, corrente e resistência)
- Símbolo de menos (negativo) quando o valor de medição é negativo
6
Operação
NOTAS: Leia e entenda todos os avisos de Advertência e Precaução contidas nesse manual de operação antes de usar o medidor.
Alimentação do Medidor
O medidor é alimentado por duas (2) baterias ‘AAA’ de 1,5 V. O compartimento da bateria está localizado na traseira do medidor. Pressione o botão de Energia para Ligar ou Desligar o medidor.
Indicação de Bateria Fraca
Quando o ícone de bateria fraca aparecer ( ) as pilhas devem ser substituídas imediatamente, embora as medições dentro da especificação possam ainda ser feitas temporariamente. Quando o ícone de bateria começar piscando, as medições dentro da especificação não são mais suportadas e as baterias devem ser substituídas antes de ser possível fazer outras medições. Consulte o procedimento de substituição da bateria na seção de manutenção.
Desligamento automático (APO)
O medidor se desliga automaticamente após um período de inatividade de 15 minutos. Desativar o recurso de desligamento automático (APO):
Com o medidor de energia Desligado, pressione e segure o botão de Modo (M)
enquanto Liga o medidor.
O recurso de APO (desligamento automático) está agora desativado e o medidor não se
desligará automaticamente.
Note que na próxima vez que o medidor é ligado, a função de Desligamento Automático
(APO) será ativada novamente e o usuário terá de repetir as instruções para desativar essa função quando desejar.
Retenção de Dados
Pressione o botão H (HOLD) com o medidor ligado para congelar a leitura exibida. O ícone H aparecerá junto com a leitura realizada. Pressione de novo o botão H (HOLD) para liberar o recurso HOLD. O ícone H irá se desligar e o medidor irá mostrar leituras em tempo real.
7
Medições de tensão DC e AC
ADVERTÊNCIA: Use as tampas da sonda do cabo de teste para instalações CAT IV 600 V.
Não meça tensões superiores a 1000 V.
PRECAUÇÃO: Ao conectar os cabos de teste no circuito ou dispositivo em teste, conecte o cabo preto antes do vermelho; ao retirar os cabos de teste, remova o vermelho antes do cabo preto.
1. Conecte o cabo de teste preto no terminal COM.
2. Conecte o cabo de teste vermelho no terminal 'V'.
3. Ligue o medidor usando o botão de energia .
4. Coloque a chave de função na posição 'V'.
5. O display mostrará o ícone 'AUTO' (modo Auto Range).
6. Pressione o botão M (MODO) para selecionar tensão AC ou DC.
7. Pressione os cabos de teste ao longo do circuito sob teste e leia a tensão no display.
8. No modo Auto Range (faixa automática), o medidor irá selecionar automaticamente a faixa
ideal. Medições de tensão AC são leituras True RMS.
8
Medições de Corrente AC
ADVERTÊNCIA: Garanta que a energia do dispositivo em teste está desligada antes de
iniciar esse procedimento. Ligue a alimentação do dispositivo em teste somente depois de a garra estar fixada com segurança no dispositivo em teste.
PRECAUÇÃO: Não mova os dedos acima do LCD a qualquer momento durante um teste.
1. Desligue o medidor e desligue a energia do dispositivo em teste.
2. Ligue o aparelho e selecione 'A' com a chave de função. O display mostrará o ícone de
intervalo automático (AUTO).
3. Gire o mecanismo de trava recartilhado da garra no
sentido anti-horário, para liberar a garra flexível.
4. Envolva completamente um único condutor do
dispositivo em teste com a sonda da garra flexível (ver diagramas anexos). Não tente medir corrente superior ao limite de corrente especificado.
5. Volte a bloquear a garra girando a trava da garra no sentido horário.
6. Desligue a energia do dispositivo em teste. Nunca mova os dedos acima do LCD durante
a execução de um teste.
7. Leia o valor da corrente na tela. O medidor selecionará automaticamente a faixa
apropriada (600,0 A e 3000 A).
9
Medições de Resistência
PRECAUÇÃO: Desligue a alimentação do circuito ou dispositivo em teste quando fizer
medições de resistência
1. Conecte o cabo de teste preto no terminal COM.
2. Conecte o cabo de teste vermelho no terminal ‘Ω'.
3. Ligue o medidor usando o botão de energia .
4. Coloque a chave de função na posição 'Ω'.
5. O display mostrará o ícone 'AUTO' (modo Auto Range).
6. Pressione o botão M (Modo) para selecionar o modo de resistência Ω .
7. Pressione os cabos de teste ao longo do circuito sob teste e leia a tensão no display.
8. No modo Auto Range (faixa automática), o medidor irá selecionar automaticamente a
faixa ideal.
10
Medições de Continuidade
PRECAUÇÃO: Desligue a alimentação do circuito ou dispositivo em teste quando fizer
medições de resistência
1. Conecte o cabo de teste preto no terminal COM.
2. Conecte o cabo de teste vermelho no terminal ‘ohms’.
3. Ligue o medidor usando o botão de energia .
4. Coloque a chave de função na posição ‘ohms’.
5. O display mostrará o ícone 'AUTO' (modo Auto Range).
6. Pressione o botão M (Mode) para selecionar o modo de continuidade.
7. O display mostrará o ícone "MANU" (modo Manual Range).
8. Pressione os cabos de teste ao longo do circuito sob teste. O medidor emitirá um sinal
sonoro e o display mostrará o símbolo de continuidade quando a resistência for < 20 ohms.
11
Medições de Diodo
PRECAUÇÃO: Desligue a energia do circuito ou dispositivo em teste quando fizer
medições de resistência
1. Conecte o cabo de teste preto no terminal COM.
2. Conecte o cabo de teste vermelho no terminal ‘Ω'.
3. Ligue o medidor usando o botão de energia .
4. Coloque a chave de função na posição 'Ω'.
5. O display mostrará o ícone 'AUTO' (modo Auto Range).
6. Pressione o botão M (Modo) para selecionar o modo de diodo. O display mostrará o
símbolo do modo manual (MANU).
7. Quando conectado como se mostra na posição de teste 1, é estabelecido um fluxo de
corrente direta e o valor aproximado de tensão direta (VF) do diodo é exibido. Se o diodo em teste estiver defeituoso será exibido '0.000' (curto-circuito) ou "OL" (circuito aberto).
8. Quando conectado como se mostra na posição de teste 2, é feita uma verificação de
polaridade inversa. Se o diodo em teste está bom, é exibido "OL". Se o diodo está defeituoso, é exibido '0.000' ou outros valores. Um teste de diodo adequado deve incluir as medições das duas polaridades.
12
Medições de Capacitância
PRECAUÇÃO: Descarregue o capacitor sob teste antes de fazer quaisquer medições de
capacitância
1. Conecte o cabo de teste preto no terminal COM.
2. Conecte o cabo de teste vermelho no terminal ‘Ω'.
3. Ligue o medidor usando o botão de energia .
4. Coloque a chave de função na posição 'Ω'.
5. O display mostrará o ícone 'AUTO' (modo Auto Range).
6. Pressione o botão M (Modo) para selecionar o modo de capacitância .
7. Pressione os cabos de teste ao longo do circuito sob teste e leia a tensão no display.
8. No modo Auto Range (faixa automática), o medidor irá selecionar automaticamente a faixa
ideal.
13
Manutenção:
ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, desconecte o medidor de qualquer circuito e desligue o medidor antes de abrir a caixa. Não opere o medidor com a caixa aberta.
Limpeza e Armazenamento
Periodicamente, limpe a caixa externa com um pano úmido e detergente neutro; não use produt os abrasivos ou solventes. Se o medidor não for usado por mais de 60 dias, remover as baterias e armazenar separadamente.
Substituição da Bateria
PRECAUÇÃO: Retire o medidor do condutor sob teste e Desligue o medidor antes de abrir
o compartimento da bateria.
1. Remova o parafuso que prende o compartimento traseiro da bateria.
2. Retire a tampa do compartimento da bateria.
3. Substitua as 2 baterias ‘AAA’ de 1,5 V mantendo a polaridade correta.
4. Volte a colocar a tampa do compartimento da bateria.
5. Fixe a porta do compartimento da bateria com o parafuso.
Nunca elimine as baterias/pilhas usadas ou recarregáveis junto com o lixo doméstico. Como consumidores, os usuários são legalmente obrigados a entregar as baterias/pilhas usadas em locais de coleta apropriados, a loja onde as baterias foram compradas, ou outros locais onde são vendidas baterias. Descarte: Não descarte esse instrumento junto com o lixo doméstico. O usuário é obrigado a entregar os dispositivos em final de vida em um ponto de coleta designado para a eliminação de equipamentos elétricos e eletrônicos.
14
Especificações
Função
Faixa
Resolução
Precisão
Tensão DC
6 V
0,001 V
± (0,8 % + 5 dígitos)
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
1000 V
1 V
Impedância de entrada: 10 MΩ; Proteção de sobrecarga: ± 1000 V DC e AC
Tensão AC
6 V
0,001 V
± (1,0 % + 8 dígitos)
(50/60 Hz)
True rms
60 V
0,01 V
600 V
0,1 V
1000 V
1 V
Impedância de entrada: 10M ohms; Proteção contra sobrecarga: ± 1000 V DC e AC
Corrente AC
600,0 A
0,1 A
± (1,0 % + 8 dígitos)
3000 A
1 A
± (1,0 % + 10 dígitos)
Medições AC True rms Lineariedade: ± 0,2 % da leitura, de 10 % a 100 % da faixa Sensibilidade da posição do condutor: ±( 2,0 % + 15 digitos) da leitura com o condutor medido a uma distância do centro > 25 mm (1") Influência do campo externo: Um aumento de ± 1,5 % da faixa máxima. A distância recomendada para condutores saindo dos lados da sonda de garra é > 200 mm. A precisão é especificada para as medições feitas com o condutor no centro do campo da garra. Frequência da largura de banda para Medições de Corrente AC: 50/60 Hz
Resistência
600 Ω
0,1 Ω*
± (1,0 % + 5 dígitos)
6K Ω
0,001K Ω*
± (1,5 % + 5 dígitos)
60K Ω
0,01K Ω*
600K Ω
0,1K Ω*
6M Ω
0,001M Ω*
60M Ω
0,01M Ω*
± (3,0 % + 5 dígitos)
Proteção contra sobrecarga: ± 350 V DC e AC
*Essa é a resolução ao medir uma resistência fixa < 90 % da faixa. A resolução diminui em um fator de 10 quando a resistência medida é > 90 % da faixa.
Capacitância
6 nF
0,001 nF
± (3,0 % + 10 dígitos)
60 nF
0,01 nF
600 nF
0,1 nF
6 uF
0,001 uF
60 uF
0,01 uF
600 uF
0,1 uF
Proteção contra Sobrecarga: ± 30 V DC e AC (Sempre descarregue os capacitores antes de testar)
Continuidade
O aviso sonoro e visual alerta quando a resistência é <20 Ω
Diodo
Testes de Curto/Aberto, Bom/Defeituoso
Especificações testadas em condições ambientais de intensidade de campo RF < 3 V/M e frequência < 30 MHz
15
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Garra De tipo flexível com mecanismo de bloqueio
Diâmetro da bobina 8 mm (0,3”)
Comprimento do cabo flexível 300 mm (11,8”)
Display LCD de 6000 contagens LCD com indicadores multi-funções
Tamanho do display 33,5 x 18,7 mm (1,3 x 0,7”)
Auto range 600,0 A e 3000 A AC
Taxa de amostragem 0,5 a 1 segundo
Indicação de bateria fraca Exibe alertas de baixa tensão
Indicação de acima da faixa É exibido ‘OL’
Largura de banda AC 50/60 Hz (onda senoidal)
Resposta AC True RMS
Temperatura e Umidade de Operação
0~50 C (32~122 F); 80 %RH (UR) máximo
Bateria Duas baterias “AAA” de 1,5 V
Consumo da bateria 21,1 mA aproximadamente
Desligamento Automático (APO) Após aprox. 15 minutos de inatividade
Dimensões (L x A x P) 290 x 135 x 27,8 mm (11,4 x 5,3 x 1,09”)
Peso 208 g (0,46 lbs.)
Padrões de Segurança IEC61010-1, 3ª Edição (2010); Grau de poluição 2; Altitude 2000 m
(6562’) máximo; Somente para uso em interiores
Classificação/Categoria de Tensão 1000 V CAT III, 600 V CAT IV
Classificação de Tensão 3000 A
Sondas Somente Sondas Listadas em IEC61010-031
Direitos Autorais © 2016 FLIR Systems, Inc.
Todos os direitos reservados, incluindo o direito de reprodução no todo ou em parte sob qualquer forma
Com Certificação ISO-9001
www.extech.com
Loading...