exquisit MS 3002 wes operation manual

Seite | 1
Standmixer
Blender
Mixeur plongeant
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
LES INTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Seite | 2
DE
Mit QR-Codes schnell und bequem zu allen
Informationen
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR-Quick Response resp. schnelle Antwort) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera eingelesen werden und schnell und bequem zu weiteren Informationen führen (Bsp. Internetseite, Produktevideo oder Kontaktdaten).
Und so funktioniert es
Zum Scannen der QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, ein QR-Code Reader App (kostenlos im App-Store erhältlich) sowie eine Internetverbindung. *
*Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Seite | 3
DE
Sehr geehrte Kunden,
wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Exquisit – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Es beinhaltet wichtige Sicherheitsanweisungen und Informationen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts. Eine richtige Handhabung trägt zu einer effizienten Nutzung bei und minimiert den Energieverbrauch während des Betriebs.
Die falsche Nutzung könnte zu gefährlichen Situationen führen, besonders für Kinder. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie sie an jeden zukünftigen Besitzer dieses Produkts weiter. Bei Zweifeln bezüglich Fragen oder Themen, die nicht ausführlich in dieser Anleitung beschrieben sind, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler, einen autorisierten Techniker oder gehen Sie auf unsere Webseite www.ggv-service.de
Der Hersteller arbeitet stets an der Entwicklung aller Typen und Modelle. Bei allen Typen und Modellen sind Änderungen an Design, Eigenschaften und Ausrüstung ohne vorherige Mitteilung vorbehalten.
Verwendungszweck
Das Gerät ist ausschließlich zum Zerhacken und Mixen von Nahrungsmittel konzipiert. Der Standmixer ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie den Standmixer nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Seite | 4
DE
Inhalt
1 Sicherheitsanweisungen ............................................................... 7
1.1 Erklärung der Sicherheitshinweise ............................................ 7
1.2 Allgemeine Sicherheitsanweisungen .......................................... 7
1.3 Sicherheit von Kindern ............................................................ 8
2 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ................................. 8
3 Vor dem ersten Gebrauch ............................................................. 9
3.1 Zerkleinerer ......................................................................... 10
3.2 Benutzung des Mixstabes und des Schneebesens ...................... 11
3.3 Verwendung des Multizerkleinerers ......................................... 11
4 Reinigung und Aufbewahrung ...................................................... 12
5 Technische Daten ...................................................................... 14
6 Altgeräteentsorgung .................................................................. 14
7 Allgemeine Garantiebedingungen ................................................. 15
8 Safety instructions ..................................................................... 20
8.1 Explanation of the safety ....................................................... 20
8.2 General safety instructions .................................................... 20
9 Special safety instructions for this device ...................................... 21
10 Before using for the first time ................................................... 21
10.1 Grinder ............................................................................. 22
10.2 Using the mixing rod and the whisk ...................................... 23
10.3 Using the multi-grinder ....................................................... 23
11 Cleaning and storage ............................................................... 24
12 Technical Data ....................... Fehler! Textmarke nicht definiert.
13 Disposal ................................ Fehler! Textmarke nicht definiert.
14 General Warranty Conditions .................................................... 26
15 Recommandations de sécurité . Fehler! Textmarke nicht definiert.
16 Déclaration des recommandations de sécurité ............................. 31
16.1 Recommandations générales de sécurité ............................... 31
1 Consignes de sécurité spécifiques pour cet appareil ....................... 32
17 Avant la première utilisation ..................................................... 33
17.1 Hachoir ............................................................................. 34
17.2 Utilisation du pied mixeur et du fouet ................................... 35
Seite | 5
DE
17.3 Utilisation du multihachoir ................................................... 35
18 Nettoyage et stockage ............................................................. 36
19 Caractéristiques techniques ...................................................... 38
20 Mise au rebut des anciens appareils ........................................... 38
21 veiligheidsvoorschriften............................................................ 42
21.1 Uitleg van de veiligheid ....................................................... 42
21.2 Algemene veiligheidsinstructies ........................................... 42
22 Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat .......................... 43
23 Voor het eerste gebruik ........................................................... 44
23.1 Hakselaar .......................................................................... 44
23.2 Gebruik van de staafmixer en de klopper .............................. 45
23.3 Gebruik van de multihakselaar ............................................. 46
24 Schoonmaken en bewaren........................................................ 47
25 Technische gegevens ............................................................... 48
26 verwijdering van oude ............................................................. 48
27 Algemene garantievoorwaarden ................................................ 49
Seite | 6
DE
Lieferumfang/Geräteteile
1. Verschluss
2. Geschwindigkeitsknopf 1
3. Geschwindigkeitsknopf 2
4. Abdeckung
5. Gehäuse
6. Mixstab
7. Deckel mit Motor
8. Klinge
9. Behälter
10. Schneebesen Antrieb
11. Schneebesen
12. Wandhalterung
13.Zubehörhalterung
Seite | 7
DE
1 Sicherheitsanweisungen
1.1 Erklärung der
Sicherheitshinweise
Alle Sicherheitsanweisungen in dieser Anleitung sind mit einem Warnsymbol gekennzeichnet. Sie geben mögliche Gefahren frühzeitig an. Es ist unerlässlich diese Informationen zu lesen und zu befolgen.
Erläuterung der Sicherheitsanweisungen: Die folgenden Symbole und Warnungen werden in dieser Gebrauchsanweisung, auf dem Standmixer oder auf der Verpackung angegeben.
WARNUNG
Bezieht sich auf eine gefährliche Situation, die zum Tod oder einer schweren Verletzung führen kann!
ACHTUNG
Bezieht sich auf eine gefährliche Situation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann.
WICHTIG
Beschreibt eine Situation, die einen erheblichen Schaden am Eigentum oder an der Umgebung verursachen kann.
1.2 Allgemeine Sicherheitsanweisungen
Vermeiden Sie Verletzungen und Schäden, indem Sie das Gerät nur verpackt transportieren.
Montieren und verbinden Sie das Gerät nur gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung. Der Stecker muss nach der Installation zugänglich sein. Im Notfall ziehen Sie sofort den Stecker des Geräts.
WARNUNG
Berühren Sie beim Verbinden oder Entfernen nicht den Stecker und das Stromversorgungskabel mit nassen oder feuchten Händen.
WARNUNG
Nach der Entfernung der Verpackung überprüfen Sie, dass alle Geräteteile sowie das Zubehör geliefert wurden. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und kontaktieren Sie einen qualifizierten Techniker. Die Verpackungsmaterialien (Kunststoffbeutel, Styropor, Metallklammern etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern hinterlassen werden, da sie mögliche Gefahrenquellen darstellen und gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden müssen.
Seite | 8
DE
1.3 Sicherheit von Kindern
WARNUNG
Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Tieren, Kindern oder Personen, die es nicht verwenden können, aufbewahrt werden. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es mit einer Stromquelle verbunden ist.
Ergreifen Sie die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen, um Kinder am Spielen mit dem Gerät zu hindern.
Das Gerät kann von Kindern über acht Jahren und von Menschen, deren physische, mentale oder emotionale Leistungsfähigkeit beschränkt oder beeinträchtigt ist oder denen die Erfahrung oder das Wissen fehlt nur verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden, nachdem sie Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts erhalten haben und sie die Gefahren verstehen.
Die Reinigung und die Wartung, die vom Benutzer durchgeführt werden muss, darf nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern über acht Jahre und älter und von Personen mit physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder denen die Erfahrung sowie das Wissen fehlt
verwendet werden, wenn sie ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sie die entsprechenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
2 Spezielle
Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
Die Aufsätze und die Messer sind sehr scharf! Gehen Sie deshalb sehr sorgfältig mit diesen Teilen um! Es besteht
Verletzungsgefahr!
Das Motorgehäuse darf nicht nass werden.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, das Geräte ausschalten und vom Stromnetz trennen.
Beim zusammen baue oder auseinander nehmen des Gerätes, vom Stromnetz trennen.
Seite | 9
DE
WARNUNG
Ein defektes Gerät nur durch einen autorisierten Fachmann reparieren lassen. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen. Sie könnten sich durch die Messer verletzen.
Kinder vom Gerät und seine Anschlussleitung fernhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
3 Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG:
Das Gerät ist nicht geeignet für harte Speisen wie z. B. Eiswürfel, Muskatnüsse oder große Stücke Blockschokolade. Das Messer kann dadurch zerstört werden!
1. Alle Teile aus der Verpackung entnehmen und auf Schäden prüfen.
2. Alle Teile vor der ersten Benutzung reinigen. Kapitel
„Reinigung und Aufbewahrung“
Zubehör montieren
Mixstab anbringen
1. Das Motorgehäuse (2) auf den
Mixstab (3) (siehe Abb. A) aufsetzen.
2. Das Motorgehäuse, im
Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag eindrehen.
Mixstab abnehmen
Durch eine kurze Drehung den Mixstab entfernen.
Schneebesen
Schneebesen einsetzen Den Schneebesenadapter durch den Mixstab ersetzen.
1. Durch mässigen Druck den Schneebesen in die Antriebswelle einrasten.
1. 2.Das Motorgehäuse auf den Adapter setzen.
2. Das Motorgehäuse, im Uhrzeigersinn, bis zum
3. Anschlag fest drehen. Den festen Sitz kontrollieren.
Seite | 10
DE
3.1 Zerkleinerer
WARNUNG
Das Multimesser ist sehr scharf! Es besteht Verletzungsgefahr!
Das Messer vorsichtig auf die Metallachse im Behälter setzen.
Den Deckel gerade auf dem Behälter legen und drehen.
Das Motorgehäuse auf dem Deckel setzen und durch eine Drehung im Uhrzeigersinn verriegeln
Funktion und Zubehör Anwendungshinweise
Das Gerät ist nur für das Pürieren bzw. Mixen von
Speisen und Getränken, bzw. in Verbindung mit dem
Multizerkleinerer zum Hacken vorgesehen.
Zerkleinern Sie große Stücke fester Speisen vor dem
Pürieren (max. Ø 1,5 cm) und geben Sie etwas Flüssigkeit hinzu.
Das Gerät ist nur für die Verarbeitung kleinerer
Mengen ausgelegt! Füllen Sie deshalb nur maximal die angegebenen Mengen in den Behälter!
Passen Sie die Füllmenge dem Schäumverhalten des Mixgutes an. Verringern Sie ggf. die Menge.
Beachten Sie ein Nachlaufen des Motors nach dem Ausstellen.
Kurzzeitbetrieb
Das Gerät ist für einen Kurzzeitbetrieb von maximal 60 Sekunden geeignet. Lassen Sie es vor erneutem Gebrauch ca. 60 Sekunden abkühlen.
Bearbeiten Sie keine heißen Speisen. Es besteht die Gefahr sich an heißen Flüssigkeiten zu verletzen. Zudem sind die Zubehörteile nur für eine Temperatur bis 60°C geeignet.
Geschwindigkeitsknopft (2/3) Stufe1: Sie erreichen die
minimale Geschwindigkeit. Sie ist nicht regelbar.
Stufe 2: Sie erreichen die maximale Geschwindigkeit. Sie ist nicht regelbar.
riebsdauer
Mixstab (6)
Zum Mixen und Rühren von Shakes, Getränken, Omeletteteig, Soßen, Pürieren von Suppen und Saucen Stufe 1 oder Stufe 2 max. 1 Min.
Schneebesen (11)
Zum Schlagen von Sahne, Eischnee, Pudding, Aufschlagen von Soßen, Biskuitteig und sonstigen luftigen, schaumigen Speisen Stufe 1 oder Stufe 2 max. 1 Min.
Multizerkleinerer (8)
Zum Zerhacken, Zerkleinern von z. B. Zwiebeln, Nüsse, Kräuter usw. Stufe 1 oder Stufe 2 max. 1 Min.
Seite | 11
DE
Gerät ausschalten
Das Gerät schaltet sich aus, wenn Sie die Taste (2/3) loslassen.
Warten Sie immer den Stillstand des Messers am Mixstab /
Multizerkleineres bzw. des Schneebesens ab!
Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch aus der Steckdose
3.2 Benutzung des Mixstabes und des Schneebesens
1. Achten Sie darauf, dass der
Netzstecker nicht eingesteckt ist! Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.
2. Wählen Sie ein Zubehör aus.
Beachten Sie dazu den
Abschnitt „Zubehör montieren“.
3. Beachten Sie die Hinweise
oben im Abschnitt „Anwendungshinweise“.
4. Füllen Sie das Mixgut in den
Mixbecher. Tauchen Sie den Mixstab bzw. den Schneebesen ganz ein.
5. Fassen Sie das Gerät so an,
dass Sie mit den Fingern die Geschwindigkeitsstufen (2/3) bedienen können.
6. Stecken Sie den Netzstecker
in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose.
4. Drücken Sie eine der Tasten
(2/3) der Stufenschaltung.
7. Bewegen Sie den Mixstab bzw.
den Schneebesen auf und ab.
3.3 Verwendung des Multizerkleinerers
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker des Gerätes nicht in die Steckdose eingesteckt ist!
1. Montieren Sie den
Multizerkleinerer wie im Abschnitt „Zubehör montieren / Zerkleinerer“ beschrieben.
2. Stellen Sie den
Multizerkleinerer auf eine ebene Fläche.
3. Schneiden Sie das Mixgut
vorher in kleine Stücke. Befüllen Sie den transparenten Behälter (9). Befüllen Sie den
4. Behälter nicht komplett,
sondern maximal bis zu ¾ des gesamten Behälterfassungsvermögens. Beachten Sie dazu die u. g. Tabelle.
Tabelle
Gekochte Eier geschält,
geviertelt 300g (1/4 Stücke) 10 Sek.
Kräuter 150g 15 Sek. Haselnüsse ohne Schale! 200g
15 Sek.
Mandeln ohne Schale! 200g 15
Sek.
Knoblauch geschält 200g 15
Sek.
Zwiebeln 2 cm große Stücke
250g 15 Sek.
Petersilie waschen, entstielen
60g 10 Sek.
Brot (Paniermehl) 2 cm große
Stücke 40g 15 Sek. oder Puls
Fleisch 2 cm große Stücke
250-400g 15 Sek.
Parmesan 1 cm große Stücke
100g 15-20 Sek.
Seite | 12
DE
Es können natürlich auch hier nicht aufgeführte Speisen zerkleinert werden. Um die maximale Zeit für eine hier nicht aufgeführte Speise zu ermitteln, vergleichen Sie den Grad der Härte, d. h. ein Apfel ist etwa so fest wie eine Zwiebel.
1. Verschließen Sie den Behälter mit dem Deckel wieder, die Aussparungen am unteren Deckelrand und am oberen
2. Behälterrand müssen ineinandergreifen.
3. Setzen Sie das Motorgehäuse auf die obere Öffnung des Deckels und drehen Sie es auf dem Multizerkleinerer fest.
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose. Lassen Sie den Multizerkleinerer während des Betriebes und bis zur Entnahme des Multimessers (8) auf der Fläche stehen.
5. Halten Sie den Multizerkleinerer mit einer Hand fest.
6. Drücken Sie eine der Tasten der Stufenschaltung.
Nach der Benutzung
Lösen Sie das
Motorgehäuse vom Multizerkleinerer durch leichtes drehen und ziehen Sie es vom Deckel ab.
Nehmen Sie den Deckel ab
und ziehen Sie das Multimesser vorsichtig heraus.
WARNUNG
Das Multimesser ist sehr scharf! Es besteht Verletzungsgefahr!
Füllen Sie den Inhalt des Behälters in ein entsprechendes Gefäß oder auf einen Teller.
4 Reinigung und
Aufbewahrung
WARNUNG
Gehen Sie sorgfältig mit diesen Teilen um! Es besteht
Verletzungsgefahr!
• Ziehen Sie immer den
Netzstecker vor der Reinigung!
• Das Motorgehäuse auf keinen
Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• Das Multimesser und das
Messer des Mixstabes sind sehr scharf.
ACHTUNG
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Zur gründlichen Reinigung trennen Sie den Mixstab bzw. den Schneebesen vom Motorgehäuse.
Abnehmbare Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind (Werkzeug
Seite | 13
DE
und Behälter), können Sie in einem Spülbad reinigen. Als Zusatzmittel können Sie ein handelsübliches Geschirrspülmittel verwenden.
Reiben Sie zur Reinigung bei Bedarf die Außenseite des Motorgehäuses mit einem feuchten Tuch ab und anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Verwahren Sie den Mixstab, nach der Reinigung, in dem mitgelieferten Zubehörhalter auf (siehe (13).
Drehen Sie die Aufsätze und den Mixstab mit einem Dreh im Uhrzeigersinn fest, damit die Aufsätze nicht herunterfallen können.
Abnehmbare Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung gekommen sind (Werkzeug und Behälter), können Sie in einem Spülbad reinigen. Als Zusatzmittel können Sie ein handelsübliches Geschirrspülmittel verwenden.
• Reiben Sie zur Reinigung bei
Bedarf die Außenseite des Motorgehäuses mit einem feuchten Tuch ab und anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
• Verwahren Sie den Mixstab, nach der Reinigung, in dem mitgelieferten Zubehörhalter auf (siehe Abb. D). Drehen Sie die Aufsätze und den Mixstab mit einem Dreh im Uhrzeigersinn fest, damit die
Aufsätze nicht herunterfallen können.
Seite | 14
DE
5 Technische Daten
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
CE-Kennzeichnung
Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU von elektrischer Ausrüstung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CE­Kennzeichen identifiziert und wird mit einer Konformitätserklärung zur Untersuchung durch die Marktüberwachungsautorität geliefert. *Änderungen vorbehalten*
6 Altgeräteentsorgung
Dieses Produkt wird gemäß der europäischen Abfallrahmenrichtlinie 2012/ 19/EU gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die richtige Entsorgung des Produkts. Die umweltgerechte Entsorgung wird mögliche negative Folgen für die Gesundheit
verhindern, die durch eine falsche Entsorgung verursacht werden. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt an/bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischer und elektronischer Ausrüstung zurückgeben. Die Entsorgung muss die bestehenden lokalen Vorschriften erfüllen. Für weitere Informationen kontaktieren.
Elektrischer Anschluss (Spannung–Frequenz)
220-240 V~ 50 Hz
Leistung
400 W
EAN Nr.
4016572021271
Seite | 15
DE
7 Allgemeine Garantiebedingungen
Als Käufer eines Exquisit– Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Zusätzlich räumen wir Ihnen eine Garantie zu den folgenden Bedingungen ein:
Leistungsdauer
Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6 Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 18 Monaten ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
Bei gewerblicher Nutzung (z.B. in Hotels, Kantinen), oder bei Gemeinschaftsnutzung durch mehrere Haushalte, beträgt die Garantie 12 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6 Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist.
In den weiteren 6 Monaten ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
Durch die Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich die Garantie weder für das Gerät, noch für die neu eingebauten Teile.
Umfang der Mängelbeseitigung
Innerhalb der genannten Fristen beseitigen wir alle Mängel am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Ausgeschlossen sind:
Normale Abnutzung, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung, Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemässe Aufstellung, bzw. Installation oder durch Anschluss an falsche Netzspannung entstehen, Schäden, aufgrund von chemischer, bzw. elektrothermischer Einwirkung oder durch sonstige anormale Umweltbedingungen, Glas-, Lack- oder Emailleschäden und evtl. Farbunterschiede sowie defekte Glühlampen. Ebenso sind Mängel am
Seite | 16
DE
Gerät ausgeschlossen, wenn die aufgrund von Transportschäden zurückzuführen sind. Wir erbringen auch dann keine Leistungen, wenn – ohne unsere besondere, schriftliche Genehmigung – von nicht ermächtigten Personen am Exquisit - Gerät Arbeiten vorgenommen oder Teile fremder Herkunft verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt nicht für mangelfreie, durch einen qualifizierten Fachmann mit unseren Originalteilen, durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die technischen Schutzvorschriften eines anderen EU-Landes.
Geltungsbereich
Unsere Garantie gilt für Geräte, die in einem EU-Land erworben wurden und die in der Bundesrepublik Deutschland oder Österreich in Betrieb sind.
Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes EU-Land gebracht wurden, werden Leistungen im Rahmen der jeweils landesüblichen Garantiebedingungen erbracht. Eine Verpflichtung zur Leistung der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät den technischen Vorschriften des Landes, in dem der Garantieanspruch geltend gemacht wird, entspricht.
Für Reparaturaufträge ausserhalb der Garantiezeit gilt: Wird ein Gerät repariert, sind die Reparaturrechnungen sofort fällig und
ohne Abzug zu bezahlen. Wird ein Gerät überprüft, bzw. eine angefangene Reparatur nicht zu Ende
geführt, werden Anfahrt- und Arbeitspauschalen berechnet. Die Beratung durch unser Kundenberatungszentrum ist unentgeltlich.
Loading...
+ 35 hidden pages