exquisit LE 2055 wes operation manual

Seite | 1
Luftentfeuchter
Dehumiditer
Dehumiditeur
LE 2055 wes
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
INSTRUCTION MANUAL EN
MODE D‘EMPLOI
INSTRUCTIES
Lieferumfang/Geräteteile
Seite | 2
Mit QR-Codes schnell und bequem zu allen
Informationen
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR-Quick Response resp. schnelle Antwort) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera eingelesen werden und schnell und bequem zu weiteren Informationen führen (Bsp. Internetseite, Produktevideo oder Kontaktdaten).
Und so funktioniert es
Zum Scannen der QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, ein QR-Code Reader App (kostenlos im App-Store erhältlich) sowie eine Internetverbindung. *
*Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Lieferumfang/Geräteteile
Seite | 3
Sehr geehrte Kunden,
wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Exquisit – Geräte auch, die zur vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Es beinhaltet wichtige Sicherheitsanweisungen und Informationen bezüglich der Installation, des Betriebs und der Wartung des Geräts. Eine richtige Handhabung trägt zu einer effizienten Nutzung bei und minimiert den Energieverbrauch während des Betriebs.
Die falsche Nutzung könnte zu gefährlichen Situationen führen, besonders für Kinder. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie sie an jeden zukünftigen Besitzer dieses Produkts weiter. Bei Zweifeln bezüglich Fragen oder Themen, die nicht ausführlich in dieser Anleitung beschrieben sind, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler, einen autorisierten Techniker oder gehen Sie auf unsere Homepage www.ggv-service.de
Der Hersteller arbeitet stets an der Entwicklung aller Typen und Modelle. Bei allen Typen und Modellen sind Änderungen an Design, Eigenschaften und Ausrüstung ohne vorherige Mitteilung vorbehalten.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Luftentfeuchter ist ausschließlich zum Entfeuchten der Luft in geschlossenen Räumen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Luftentfeuchter nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Luftentfeuchter ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Lieferumfang/Geräteteile
Seite | 4
Inhalt
1 Lieferumfang/Geräteteile .............................................................. 7
2 Ihre Sicherheit .......................................................................... 10
2.1 Sicherheit und Verantwortung ................................................ 11
2.2 Sicherheit und Warnung ........................................................ 13
3 Gerät auspacken ....................................................................... 14
4 Vor dem ersten Gebrauch ........................................................... 14
5 Bedienung Funktionen ............................................................... 14
5.1 Enteisungsfunktion ............................................................... 14
5.2 Lüfterklappe ausrichten ......................................................... 15
5.3 Timerfunktion benutzen ......................................................... 15
5.4 LED-Paneel .......................................................................... 16
6 Betriebsarten ............................................................................ 16
6.1 Normalbetrieb ...................................................................... 17
6.2 Wäschetrocknen ................................................................... 17
6.3 Luftumwälzen ...................................................................... 18
6.4 Schlauchanschluss verwenden ................................................ 18
7 Reinigung ................................................................................. 19
7.1 Luftentfeuchter reinigen ........................................................ 19
7.2 Filter reinigen ....................................................................... 20
7.3 Wassertank leeren ................................................................ 20
8 Technische Daten ...................................................................... 21
9 Altgeräteentsorgung .................................................................. 22
10 Allgemeine Garantiebedingungen .............................................. 22
11 Scope of delivery / components ................................................ 26
12 Safety directions ..................................................................... 29
12.1 Sicherheit und Verantwortung ............................................. 29
13 Unpacking the appliance .......................................................... 32
14 Before using the dehumidifier for the first time ........................... 32
15 Operating functions ................................................................. 32
15.1 De-icing function ................................................................ 32
15.2 Aligning the exhaust flap ..................................................... 33
15.3 Using the timer function ...................................................... 33
15.4 LED panel ......................................................................... 34
16 Operating modes .................................................................... 34
16.1 Normal operation ............................................................... 34
Lieferumfang/Geräteteile
Seite | 5
16.2 Drying laundry ................................................................... 35
16.3 Air circulation .................................................................... 35
16.4 Using the hose connection ................................................... 36
17 Cleaning ................................................................................ 37
17.1 Cleaning the dehumidifier ................................................... 37
17.2 Cleaning the filter .............................................................. 37
17.3 Emptying the water tank ..................................................... 37
18 Technical Information .............................................................. 38
19 Disposal ................................................................................. 39
20 Warranty Conditions ................................................................ 39
21 Description de làppareil ............................................................ 43
22 Leurs Sécurite ........................................................................ 46
22.1 Sécurite et responsbilté ...................................................... 46
22.2 Sécurité et avertissement ................................................... 48
23 Déballage de l’appareil ............................................................. 49
24 Avant la première utilisation ..................................................... 50
25 Utilisation et fonctions ............................................................. 50
25.1 Fonction de dégivrage ........................................................ 50
25.2 Orientation du volet de ventilateur ....................................... 51
25.3 Utilisation de la minuterie ................................................... 51
25.4 Panneau à LED .................................................................. 52
26 Modes de fonctionnement ........................................................ 52
26.1 Fonctionnement normal ...................................................... 52
26.2 Séchage du linge ............................................................... 54
26.3 Circulation d’air ................................................................. 54
26.4 Utilisation du raccord .......................................................... 55
27 Nettoyage .............................................................................. 55
27.1 Nettoyage du déshumidificateur ........................................... 55
27.2 Nettoyage du filtre ............................................................. 56
27.3 Vider le réservoir d’eau ....................................................... 56
28 Caractéristiques techniques ...................................................... 57
29 Mise au rebut des appareils usagés ........................................... 58
30 Conditions générales de garantie .............................................. 58
31 Leveringsomvang / apparaatonderdelen ..................................... 62
32 Jouw veiligheid ....................................................................... 65
32.1 VEILIGHEID EN VERANTWOORDELIJKHEID ........................... 66
Lieferumfang/Geräteteile
Seite | 6
32.2 Veiligheid en waarschuwing ................................................. 68
33 Apparaat uitpakken ................................................................. 69
34 Voor het eerste gebruik ........................................................... 69
35 Bedieningsfuncties .................................................................. 69
35.1 Ontdooifunctie ................................................................... 69
35.2 Ventilatorklep richten ......................................................... 70
35.1 Timerfunctie gebruiken ....................................................... 70
35.2 Led-paneel ........................................................................ 71
36 Bedrijfsmodi ........................................................................... 71
36.1 Normale werking ................................................................ 72
36.2 Was drogen ....................................................................... 73
36.3 Lucht omkeren................................................................... 73
36.4 Slangaansluiting gebruiken.................................................. 73
37 Reiniging ................................................................................ 74
37.1 Luchtontvochtiger reinigen .................................................. 74
37.2 Filter reinigen .................................................................... 75
37.3 Watertank leegmaken ......................................................... 75
38 Technische Gegevens .............................................................. 76
39 Oude apparaten bij het afval doen ............................................. 77
40 Algemene garantievoorwaarden ................................................ 77
Lieferumfang/Geräteteile
Seite | 7
1 Lieferumfang/Geräteteile
A
B
Lieferumfang/Geräteteile
Seite | 8
1 Lüfterklappe 2 Griffmulde (für den Transport) 3 Kondenswassertank 4 Griffmulde seitlich 5 Transportrollen (4x) 6 LED Panel 7 Luftfilter 8 Schlauchanschluss 9Füllstandsanzeige 10 Kontrollleuchte (hohe Lüfterstufe) 11 Kontrollleuchte (niedrige Lüfterstufe) 12 Automatische Entfeuchtung 13 Kontrollleuchte Betriebsart (Luftumwälzung / Wäschetrocknung) 14 Kontrollleuchte Kondenswassertank leeren 15 Kontrollleuchte Enteisungsfunktion 16 Filter Gehäuse 17 Schaumstoff 18 Filterhalterung
C
Lieferumfang/Geräteteile
Seite | 9
19
Ventilator / Luftfreiniger
20
Ventilator Geschwindigkeit
19 +20
Sperrfunktion Kindersicherung:
5 Sekunden auf beiden Tasten „Ventilator und Ventilator Geschwindigkeit“ drücken
Die Kindersicherung ist aktiv
Um die Kindersicherung zu deaktivieren:
nochmal auf beide Tasten „Ventilator und Ventilator Geschwindigkeit“ drücken
Die Kindersicherung ist deaktiviert
21
Timer Betriebsdauer einstellen
Timer einstellen
Auf die Taste „Timer“ drücken Das LED über den „Timer“ „on“ leuchtet
22
Stunden/ Min Betriebsdauer bis zu 24 Stunden 23
Luftentfeuchter Einstellungen Betriebsarten ( 24
Entfeuchten
25
Ein-/Austaste
Ihre Sicherheit
Seite | 10
2 Ihre Sicherheit
Erklärung der Sicherheitshinweise
GEFAHR
bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führt!
WARNUNG
bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen kann!
VORSICHT
bezeichnet eine gefährliche Situation, welche bei Nichtbeachtung zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen kann!
ACHTUNG
bezeichnet eine Situation, welche bei nicht Beachtung zu Sachschäden führt.
Seite | 11
2.1 Sicherheit und Verantwortung
Sicherheit von Kindern und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder dürfen Mikrowellengeräte nur dann benutzen, wenn sie angelernt wurden. Kinder müssen das Gerät richtig bedienen können und die Gefahren verstehen, auf die in der Bedienungsanleitung hingewiesen wird.
Kinder müssen beim Gebrauch des Gerätes beaufsichtigt werden, damit sie mit dem Gerät nicht spielen.
WARNUNG Es ist gefährlich für alle anderen, außer für eine dafür ausgebildete Person, irgendwelche Wartungs-oder
Reparaturaufträge auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordert, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und dem Netzkabel fernzuhalten
Schließen Sie den Luftentfeuchter nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe
auf dem Typenschild übereinstimmt.
Betreiben Sie niemals mehrere Geräte über dieselbe Schutzkontakt-Steckdose, z. B. mithilfe einer Mehrfachsteckdose.
Schließen Sie den
Luftentfeuchter nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie ihn bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
Wenn Sie den Luftentfeuchter
über ein Verlängerungskabel an die Stromversorgung anschließen, muss das Verlängerungskabel den gültigen Sicherheitsbedingungen entsprechen.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu Stromschlägen führen.! Schließen Sie den Luftentfeuchter nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontakt-Steckdose an:
Ihre Sicherheit
Seite | 12
Betreiben Sie den Luftentfeuchter nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist.
Wenn das Netzkabel des
Luftentfeuchters beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht,
sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt.
Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüchen ausgeschlossen.
WARNUNG
Explosions- und Vergiftungsgefahr!
Dieser Luftentfeuchter enthält das Kältemittel R134a. Dabei handelt es sich um ein fluoriertes Treibhausgas mit einem relativen Treibhauspotenzial (GWP) von 1430, das vom Kyoto-Protokoll erfasst wurde. Das Treibhausgas kann gefährlich für die Umwelt sein und zur globalen Erwärmung beitragen, wenn es in die Atmosphäre gelangt. Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Luftentfeuchter besteht Explosions- und Vergiftungsgefahr.
Betreiben Sie den Luftentfeuchter nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
Betreiben Sie den Luftentfeuchter keinesfalls in schwefelchlorsalz­oder ölhaltiger Atmosphäre und bewahren Sie ihn nicht in einer solchen Atmosphäre auf.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung Kapitel 9
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Luftentfeuchter kann zu Beschädigungen des Luftentfeuchters führen.
Ihre Sicherheit
Seite | 13
2.2 Sicherheit und Warnung
Betreiben Sie den Luftentfeuchter nur bei einer Umgebungstemperatur von 5–35 °C.
Stellen Sie den Luftentfeuchter an einem gut zugänglichen Ort, auf einem ebenen, trockenen und ausreichend stabilen Untergrund auf.
Stellen Sie den Luftentfeuchter nicht an den Rand oder an die Kante einer Fläche.
Schließen Sie die Lüftungsklappe niemals vollständig während Sie den Luftentfeuchter betreiben.
Decken Sie niemals die Lüftungsöffnungen an der Ober- und der Rückseite des Luftentfeuchters ab.
Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen regelmäßig, um zu vermeiden, dass diese verstopfen.
o Stellen Sie keine
Gegenstände auf den Luftentfeuchter.
Halten Sie beim Aufstellen des Luftentfeuchters seitlich und oberhalb, einen Mindestabstand von 30 cm zwischen Luftentfeuchter und Wänden oder Gegenständen ein.
Stellen Sie den Luftentfeuchter nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Herdplatten etc.).
o Bringen Sie das Netzkabel
nicht mit heißen Teilen in Berührung.
Setzen Sie den Luftentfeuchter niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
o Füllen Sie niemals
Flüssigkeit in den Luftentfeuchter.
Tauchen Sie den Luftentfeuchter zum Reinigen niemals in Wasser und verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger.
Verwenden Sie den Luftentfeuchter nicht mehr, wenn
die Kunststoffbauteile des Luftentfeuchters Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
Lassen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile ersetzen.
Transportieren, betreiben und
lagern Sie den Luftentfeuchter immer aufrecht.
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Luftentfeuchter besteht Verletzungsgefahr.
Stellen Sie sicher, dass keine losen Gegenstände, wie z B. Gardinen und Vorhänge, lange Haare, Krawatten o. Ä., in die Lüftungsöffnungen geraten.
Diese könnten vom Luftstrom angesaugt werden.
o Lassen Sie den Luftentfeuchter
vollständig abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder ihn verstauen!
Bedienung Funktionen
Seite | 14
3 Gerät auspacken
Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor.
1. Nehmen Sie den Luftentfeuchter aus der Verpackung.
2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A, B).
3. Kontrollieren Sie, ob der Luftentfeuchter oder die Einzelteile Schäden aufweisen.
Ist dies der Fall, benutzen Sie den Luftentfeuchter nicht. Wenden Sie sich an den Kundendienst Homepage www.ggv-service.de
4 Vor dem ersten Gebrauch
Der Hersteller empfiehlt, den Luftentfeuchter vor der ersten Benutzung ca. eine Stunde bei geöffnetem Fenster zu betreiben, um eventuell vorhandene fertigungsbedingte Rückstände zu beseitigen. Der dabei eventuell auftretende Geruch ist normal und verschwindet nach kurzer Zeit. Er deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Grundreinigung
Reinigen Sie den Luftentfeuchter und alle Einzelteile vor der ersten Benutzung wie im Abschnitt „Reinigung“ beschrieben, um eventuell vorhandene Verpackungsstaubreste zu entfernen (siehe Abb. A, B).
5 Bedienung Funktionen
Dieser Luftentfeuchter arbeitet nach dem Kondensationsbetrieb. Die vom Ventilator im Inneren des Luftentfeuchters eingezogene Raumluft strömt über eine Kälteanlage, wodurch die in der Luft befindliche Feuchtigkeit
kondensiert und in den Kondenswassertank 3 tropft (siehe Abb. B). Die abgekühlte Luft wird anschließend leicht erwärmt und an den Raum abgegeben.
5.1 Enteisungsfunktion
Der Luftentfeuchter verfügt über eine automatische Enteisungsfunktion, die aktiviert wird, wenn der Kompressor bzw. die Kälteanlage vereist.
Beachten Sie die folgenden Hinweise zur Enteisungsfunktion:
Sie können die Enteisungsfunktion
nicht manuell ein- oder abschalten, sie wird
ausschließlich automatisch
aktiviert und beendet.
Läuft eine eventuell über die
Timerfunktion eingestellte Zeit während des Enteisungsvorgangs ab, führt der Luftentfeuchter
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Luftentfeuchter schnell beschädigt werden.
Bedienung Funktionen
Seite | 15
zuerst den Enteisungsvorgang vollständig durch bevor sich der Luftentfeuchter abschaltet.
Während des Enteisungsvorgangs leuchtet die Kontrollleuchte 22 (siehe Abb. B).
Schalten Sie den Luftentfeuchter während des Enteisungsvorgangs nicht aus und trennen Sie ihn nicht vom Netzanschluss.
Während des Enteisungsvorgangs stoppt der Luftentfeuchter die Entfeuchtungsfunktion, der Lüfter bleibt jedoch in Betrieb.
Je niedriger die Umgebungstemperatur ist, in der Sie den Luftentfeuchter betreiben, desto eher bzw. häufiger wird die Enteisungsfunktion aktiviert.
Nach Abschluss des Enteisungsvorgangs setzt der Luftentfeuchter den Betrieb in der zuvor gewählten Betriebsart fort. Beachten Sie dabei, dass der Entfeuchtungsvorgang erst mit einer Verzögerung von ca. 3 Minuten wieder anläuft, um ein Überhitzen des Luftentfeuchters bzw. des Kompressors zu verhindern.
5.2 Lüfterklappe ausrichten
Schließen Sie die Lüfterklappe am Luftauslass keinesfalls vollständig, während Sie den Luftentfeuchter betreiben.
Die Lüfterklappe 1 am Luftauslass können Sie in 5 Stufen (geringe Öffnung bis maximal geöffnet) ausrichten, um die ausströmende Luft in eine bestimmte Richtung, z. B. auf zu trocknende Wäsche, zu lenken (siehe Abb. A und C).
5.3 Timerfunktion benutzen
Der Luftentfeuchter besitzt eine Timerfunktion, mit der Sie die gewünschte Laufzeit (in Stunden) voreinstellen können. Nach Ablauf der Laufzeit schaltet sich der Luftentfeuchter automatisch ab.
1 Drücken Sie die Taste 21
(siehe Abb. C). Für einige Sekunden blinkt die zuletzt
2 eingestellte Laufzeit im
Display. Während die Anzeige blinkt, können Sie Einstellung
3 der Laufzeit wie in Schritt 2
beschrieben vornehmen. Wenn Sie keine Einstellung
4 vornehmen, wechselt die
Anzeige zurück zur aktuellen Luftfeuchtigkeit.
5 Drücken Sie die Taste + oder -
einmal oder mehrfach, um die Laufzeit (in Stunden) einzustellen. Für einige Sekunden blinkt die eingestellte Laufzeit im Display. Anschließend wechselt das Display wieder zurück zur Anzeige der aktuellen Luftfeuchtigkeit.
6 Die Kontrollleuchte über die
Timertaste 21 (on) leuchtet dauerhaft während die Timerfunktion aktiv ist.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr!
Bei unsachgemäßem Umgang, können Sie den Luftentfeuchter beschädigen.
Betriebsarten
Seite | 16
7 Drücken Sie die Taste 21, um
sich die verbleibende Laufzeit der Timerfunktion anzeigen zu lassen:
8 Die verbleibende Laufzeit
blinkt im Display. Nach einigen Sekunden wechselt das Display wieder zurück zur Anzeige der aktuellen Luftfeuchtigkeit.
9 Drücken Sie die Taste 21 ein
zweites Mal, während im Display die verbleibende Laufzeit blinkt, um die Timerfunktion vor Ablauf der eingestellten Zeit abzuschalten.
5.4 LED-Paneel
Bei den angegebenen Werten sind geringe Abweichungen (ca. 3 %) möglich. D. h. der Farbwechsel des LED-Paneels erfolgt bereits bei einer ca. 3 % geringeren bzw. höheren Luftfeuchtigkeit als angegeben. Auf diese Art soll ein permanenter Wechsel der Beleuchtungsfarbe vermieden werden. Das LED-Paneel 5 an der Vorderseite des Luftentfeuchters zeigt den Grad der Luftfeuchtigkeit in der Umgebung des Luftentfeuchters an (siehe Abb. A):
Das LED-Paneel leuchtet:
• blau, wenn die relative
Luftfeuchtigkeit in der Umgebung kleiner 50 %* ist.
• grün, wenn die relative
Luftfeuchtigkeit in der Umgebung im mittleren Bereich (ca. 50–70 %*) liegt.
• rot, wenn die relative
Luftfeuchtigkeit in der Umgebung zu hoch (über 70 %*) ist.
*Richtwerte
6 Betriebsarten
Beim Wechsel der Betriebsart oder bei Unterbrechungen des Betriebs erfolgt die Umstellung/Aktivierung der Lüfterstufe sofort, während der Entfeuchtungsvorgang eventuell erst mit einer Verzögerung von ca. 3 Minuten wieder anläuft, um ein überhitzen des Luftentfeuchters bzw. des Kompressors zu verhindern.
Bei den angegebenen Luftfeuchtigkeitswerten ist eine Toleranz von ca. 5 % zu berücksichtigen. D. h. die Entfeuchtungsfunktion schaltet ab, wenn die Luftfeuchtigkeit ca. 5 % unter dem eingestellten Wert liegt und schaltet wieder ein, wenn die Luftfeuchtigkeit ca. 5 % über dem eingestellten Wert liegt.
Betriebsarten
Seite | 17
6.1 Normalbetrieb
Bei der Betriebsart Normalbetrieb können Sie Einstellungen, wie den Grad an Luftfeuchtigkeit, der im Raum erreicht werden soll, und die Lüfterstufe, selbst vornehmen. Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum über dem eingestellten Wert liegt, startet der Luftentfeuchter die Entfeuchtungsfunktion. Sobald die eingestellte Luftfeuchtigkeit erreicht ist, schaltet die Entfeuchtungsfunktion ab, während der Lüfter noch ca. 3 Minuten nachläuft, um ein Überhitzen des Luftentfeuchters bzw. des Kompressors zu verhindern, und dann ebenfalls abschaltet. Die Kontrollleuchte über die Taste 19 zeigt an, dass die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wurde (siehe Abb. C). Sobald die Luftfeuchtigkeit im Raum über den eingestellten Wert steigt, wird die Entfeuchtungsfunktion wieder aktiviert und der Lüfter läuft in der eingestellten Lüfterstufe an.
Einstellungsoptionen:
- - 30 % bis 80 % Luftfeuchtigkeit (in Fünf­Prozent-Schritten)
- CO (gewünschte Luftfeuchtigkeit unter 30 % bei kontinuierlicher Luftentfeuchtung)
- - niedrige Lüfterstufe
- + hohe Lüfterstufe
Gehen Sie beim Einstellen des Normalbetriebs wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Taste 22 so
oft, bis die Kontrollleuchte über die Taste 22 für Normalbetrieb blinkt.
2. Die Kontrollleuchte blinkt für
einige Sekunden. Sobald die Kontrollleuchte dauerhaft leuchtet, arbeitet der Luftentfeuchter in der Betriebsart „Normalbetrieb“.
3. Drücken Sie die Taste +, um
die gewünschte Luftfeuchtigkeit zu erhöhen, bzw. drücken Sie die Taste -, um die gewünschte Luftfeuchtigkeit zu verringern.
4. Die gewählte Luftfeuchtigkeit
blinkt für einige Sekunden.
5. Anschließend wechselt die
Anzeige im Display zur aktuellen Luftfeuchtigkeit.
6. Drücken Sie die Taste 20, um
die gewünschte Lüfterstufe auszuwählen.
7. Die Kontrollleuchte 10 bzw. 22
zeigt an, welche Lüfterstufe Sie eingestellt haben.
8. Drücken Sie die Taste 23, um
eine andere Betriebsart zu wählen und die Betriebsart Normalbetrieb zu beenden.
6.2 Wäschetrocknen
Bei der Betriebsart
„Wäschetrocknung“ sind der Grad
an Luftfeuchtigkeit (CO) und die hohe Lüfterstufe voreingestellt und können nicht verändert werden. Sie können diese Betriebsart z. B. wählen, um den Luftstrom mit entfeuchteter Luft über die
Betriebsarten
Seite | 18
Lüfterklappe 1 auf zu trocknende Wäsche zu lenken.
1. Drücken Sie die Taste 23 so
oft, bis die Kontrollleuchte 13 für Wäschetrocknung blinkt (siehe Abb. C). Die Kontrollleuchte blinkt für einige Sekunden.
2. Sobald die Kontrollleuchte
dauerhaft leuchtet, arbeitet der Luftentfeuchter in der Betriebsart „Wäschetrocknung“.
3. Die Kontrollleuchte 10 zeigt
an, dass die hohe Lüfterstufe eingestellt ist.
4. Im Display wird die aktuelle
Luftfeuchtigkeit angezeigt.
5. Drücken Sie die Taste 23,
um eine andere Betriebsart zu wählen und die Betriebsart Wäschetrocknung zu beenden.
6.3 Luftumwälzen
Bei der Betriebsart Luftumwälzung ist ausschließlich die gewählte Lüfterstufe aktiv, während die Entfeuchtungsfunktion deaktiviert ist. Sie können diese Betriebsart z. B. wählen, um die Raumluft zirkulieren zu lassen, ohne sie dabei zu entfeuchten.
1. Drücken Sie die Taste 19 so
oft, bis die Kontrollleuchte über die Taste 19 für Luftumwälzung blinkt (siehe Abb. C). Die Kontrollleuchte blinkt für einige Sekunden.
2. Sobald die Kontrollleuchte
dauerhaft leuchtet, arbeitet
der Luftentfeuchter in der Betriebsart
„Luftumwälzung“. Im
Display wird die aktuelle Luftfeuchtigkeit angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste20,
um die gewünschte Lüfterstufe auszuwählen.
4. Die Kontrollleuchte 11 bzw.
20 zeigt an, welche Lüfterstufe Sie eingestellt haben.
5. Drücken Sie die Taste 23,
um eine andere Betriebsart zu wählen und die Betriebsart Luftumwälzung zu beenden.
6.4 Schlauchanschluss verwenden
Beachten Sie, dass der am Luftentfeuchter angeschlossene Ablaufschlauch an keiner Stelle oberhalb der Position des Schlauchanschlusses am Luftentfeuchter verlaufen darf. Andernfalls kann Kondenswasser in den Luftentfeuchter zurückfließen und den Luftentfeuchter beschädigen.
Reinigung
Seite | 19
1 Entnehmen Sie den
Kondensatbehälter aus dem Luftentfeuchter wie im
2 Abschnitt „Kondensatbehälter
leeren“ beschrieben.
3 Stecken Sie den
Ablaufschlauch auf den Schlauchanschluss.
4 Führen Sie das freie Ende des
Ablaufschlauches in einen geeigneten Abfluss oder einen geeigneten Behälter, in den das Kondenswasser abfließen soll.
5 Schieben Sie den
Kondensatbehälter wieder vollständig in den Luftentfeuchter.
7 Reinigung
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische
Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
Diese können die Oberflächen beschädigen. o Reinigen Sie die
Lüftungsöffnungen und den Filter regelmäßig
(ca. alle 2 Wochen), um zu vermeiden, dass die Leistung des Luftentfeuchters abnimmt.
7.1 Luftentfeuchter reinigen
Wischen Sie den Luftentfeuchter von außen mit einem trocknen oder leicht angefeuchteten, gut ausgewrungenen Tuch ab. o Reiben Sie den Luftentfeuchter
anschließend vollständig trocken.
Lüftungsöffnungen reinigen
Entfernen Sie mithilfe einer
geeigneten weichen Bürste Staub und Verschmutzungen aus den Lüftungsöffnungen.
ACHTUNG
Bei unsachgemäßer Handhabung können Sie den Luftentfeuchter beschädigen.
Schalten Sie den Luftentfeuchter aus und ziehen den Netzstecker bevor Sie einen Ablaufschlauch am Luftentfeuchter anbringen oder ihn abnehmen.
Sie können den beiliegenden Ablaufschlauch 29 am Schlauchanschluss 27 des Luftentfeuchters anschließen und so das Kondenswasser aus der entfeuchteten Luft ableiten (siehe Abb. C). Auf diese Weise entfällt die Notwendigkeit, den Kondensatbehälter 3 zu leeren und Sie können den Luftentfeuchter im Dauerbetrieb betreiben.
ACHTUNG
Sachbeschädigung durch Fehlbedienung!
Unsachgemäße Reinigung des Luftentfeuchters kann zu Beschädigungen führen.
Reinigung
Seite | 20
7.2 Filter reinigen
Nehmen Sie die Filterhalterung 7/ 18 vom Luftentfeuchter ab, indem Sie sievorsichtig an der unteren Seite aus der Arretierung lösen und dann nach unten herausziehen (siehe Abb. C).
Entnehmen Sie das Filtergitter 34 und den Schaumstofffilter 17 aus der Filterhalterung (siehe Abb. C).
Reinigen Sie das Filtergitter, den Schaumstofffilter und die Filterhalterung mit einer geeigneten Bürste oder einem geeigneten Staubsauger. o Setzen Sie den
Schaumstofffilter und das Filtergitter wieder in die Filterhalterung ein.
7.3 Wassertank leeren
aa: Wassertankgriff
Den Wassertank vom Luftentfeuchter entfernen
Den Wassertank am Griff (aa) halten und vorsichtig herausnehmen
Den Wassertank leeren
Den leeren Wassertank
wieder in den Luftentfeuchter einsetzen.
Hinweis
Wenn der Wassertank voll ist, ertönt ein für 20Sekunden ein Signal.
Seite | 21
8 Technische Daten
Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220-240 V~50 Hz
Modell LE 2055 wes
Nennleistung: 365 W (27 °C/RH 60 %)
Nennstrom: 2,10 A (27 °C/RH 60 %)
Maximale Leistung: 450 W (32 °C/RH 90 %)
Maximaler Strom: 2,4 A (32 °C/RH 90 %)
Schutzklasse: I
Betriebstemperatur: ca. 5–35 °C
Kältemittel/Menge: R134a/90 g
Gewicht: 14,5 kg
Entfeuchtungskapazität: ca. 20 l/Tag (30 °C/RH 80 %) ca. 10 l/Tag (27 °C/RH 60 %)
Kapazität Kondensatbehälter: ca. 5,5 l
Luftstromvolumen: 195m3/h
Ansaugdruck: 1,0 MPa
CE-Kennzeichnung
Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU von elektrischer Ausrüstung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CE­Kennzeichen identifiziert und wird mit einer Konformitätserklärung zur Untersuchung durch die Marktüberwachungsautorität geliefert. *Änderungen vorbehalten*
Allgemeine Garantiebedingungen
Seite | 22
9 Altgeräteentsorgung
Dieses Produkt wird gemäß der europäischen Abfallrahmenrichtlinie 2012/ 19/EU gekennzeichnet. Die Richtlinie regelt die richtige Entsorgung des Produkts. Die umweltgerechte
Entsorgung wird mögliche negative Folgen für die Gesundheit verhindern, die durch eine falsche Entsorgung verursacht werden. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Der Benutzer muss das Produkt an/bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischer und elektronischer Ausrüstung zurückgeben.
Die Entsorgung muss die bestehenden lokalen Vorschriften erfüllen. Für weitere Informationen kontaktieren
10 Allgemeine Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Als Käufer eines Gutfels – Gerätes stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungen aus dem Kaufvertrag mit Ihrem Händler zu. Zusätzlich räumen wir Ihnen eine Garantie zu den folgenden Bedingungen ein:
Leistungsdauer
Die Garantie läuft 24 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6 Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 18 Monaten ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
Bei gewerblicher Nutzung (z.B. in Hotels, Kantinen), oder bei Gemeinschaftsnutzung durch mehrere Haushalte, beträgt die Garantie 12 Monate ab Kaufdatum (Kaufbeleg ist vorzulegen). Während den ersten 6 Monaten werden Mängel am Gerät unentgeltlich beseitigt, Voraussetzung ist, dass das Gerät ohne besonderen Aufwand für Reparaturen zugänglich ist. In den weiteren 6 Monaten ist der Käufer verpflichtet nachzuweisen, dass der Mangel bereits bei Lieferung bestand.
Durch die Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich die Garantie weder für das Gerät, noch für die neu eingebauten Teile.
Allgemeine Garantiebedingungen
Seite | 23
Umfang der Mängelbeseitigung
Innerhalb der genannten Fristen beseitigen wir alle Mängel am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Ausgeschlossen sind:
Normale Abnutzung, vorsätzliche oder fahrlässige Beschädigung, Schäden, die durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemässe Aufstellung, bzw. Installation oder durch Anschluss an falsche Netzspannung entstehen, Schäden, aufgrund von chemischer, bzw. elektrothermischer Einwirkung oder durch sonstige anormale Umweltbedingungen, Glas-, Lack- oder Emailleschäden und evtl. Farbunterschiede sowie defekte Glühlampen. Ebenso sind Mängel am Gerät ausgeschlossen, wenn die aufgrund von Transportschäden zurückzuführen sind. Wir erbringen auch dann keine Leistungen, wenn – ohne unsere besondere, schriftliche Genehmigung – von nicht ermächtigten Personen am Exquisit - Gerät Arbeiten vorgenommen oder Teile fremder Herkunft verwendet wurden. Diese Einschränkung gilt nicht für mangelfreie, durch einen qualifizierten Fachmann mit unseren Originalteilen, durchgeführte Arbeiten zur Anpassung des Gerätes an die technischen Schutzvorschriften eines anderen EU-Landes.
Geltungsbereich
Unsere Garantie gilt für Geräte, die in einem EU-Land erworben wurden und die in der Bundesrepublik Deutschland oder Österreich in Betrieb sind.
Für Geräte, die in einem EU-Land erworben und in ein anderes EU-Land gebracht wurden, werden Leistungen im Rahmen der jeweils landesüblichen Garantiebedingungen erbracht. Eine Verpflichtung zur Leistung der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät den technischen Vorschriften des Landes, in dem der Garantieanspruch geltend gemacht wird, entspricht.
Für Reparaturaufträge ausserhalb der Garantiezeit gilt: Wird ein Gerät repariert, sind die Reparaturrechnungen sofort fällig und
ohne Abzug zu bezahlen. Wird ein Gerät überprüft, bzw. eine angefangene Reparatur nicht zu Ende
geführt, werden Anfahrt- und Arbeitspauschalen berechnet. Die Beratung durch unser Kundenberatungszentrum ist unentgeltlich.
Allgemeine Garantiebedingungen
Page | 24
What are QR codes?
QR codes (Quick Response codes) are graphic codes, which are read by means of a Smartphone camera and lead quickly and easily to further information (e.g. seeinternet site, product video or contact information).
And this is how it works
To scan the QR codes all you need is a Smartphone, a QR code reader app (available free of charge in the App Store) and an internet connection. *
When reading QR codes additional costs may be incurred for the internet connection depending on the rate you pay.
Dear Customer,
Loading...
+ 56 hidden pages