NOMBRE DEL PRODUCTOENROLLADOR AUTOMÁTICO PARA CABLE
NÁZEV VÝROBKUSAMONAVÍJECÍ BUBEN NA KABEL
MODEL PRODUKTU
MODELL
PRODUCT MODEL
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODEL VÝROBKU
NAZWA PRODUCENTA
NAME DES HERSTELLERS
MANUFACTURER NAME
NOM DU FABRICANT
NOME DEL PRODUTTORE
NOMBRE DEL FABRICANTE
NÁZEV VÝROBCE
ADRES PRODUCENTA
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESS
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL FORNITORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
ADRESA VÝROBCE
3
5
7
9
11
13
15
PRO-E 10
PRO-E 15
PRO-E 20
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
UL. DEKORACYJNA 3, 65-155 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
TECHNISCHE DATEN
Parameter
– Beschreibung
ProduktnameAutomatik Kabeltrommel
ModellPRO-E 10 PRO-E 15 PRO-E 20
Spannung [V ~]/
Frequenz [Hz]
Kabellänge [m]10 + 1.515 + 1.520 + 1.5
KabeltypH05W-F 3G1.5mm
Maximale
Belastung bei
unvollständig
abgewickeltem
Kabel
Maximale
Belastung bei voll
abgewickeltem
Kabel
IP SchutzklasseIP20
Umgebungstemperatur [°C]
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und
zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts,
muss auf die richtige Handhabung und Wartung,
entsprechend den in dieser Anleitung angeführten
Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung
angegebenen technischen Daten und die Spezikation sind
aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen
der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen.
Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und
der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen
und produziert, dass das infolge der Geräuschemission
entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten
wird.
Erläuterung der Symbole
GENAU DURCHGELESEN
UND VERSTANDEN WERDEN.
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt.
Warnung vor elektrischer Spannung.
Parameter – Wert
230/50
2
1000 W (4.35A)
2300 W (10A)
-5 ÷ 55
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. Nutzungsbedingungen
Elektrische Geräte:
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
oder Tod führen.
Der Begri "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf die
Automatik Kabeltrommel. Benutzen Sie das Gerät nicht in
Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit/in unmittelbarer
Nähe von Wasserbehältnissen. Lassen Sie das Gerät nicht
nass werden. Gefahr eines elektrischen Schlags!
3.1 Elektrische Sicherheit
a) Der Gerätestecker muss in die Steckdose passen.
Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. OriginalStecker und passende Steckdosen vermindern das
Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper bei direkter
Sonneneinstrahlung, durch nasse Oberächen und in
feuchter Umgebung geerdet ist. Wasser, das in das
Gerät eintritt, erhöht das Risiko von Beschädigungen
und elektrischen Schlägen.
c) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
d) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie
einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD). Mit einem
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
3.2 Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig,
beobachten Sie, was getan wird und bewahren
Sie Ihren gesunden Menschenverstand bei der
Verwendung des Gerätes.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte
erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden
können.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte
das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer
autorisierten Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
den Service des Herstellers.
2
Rev. 14.03.2018
Rev. 14.03.2018
3
USER MANUAL
e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Keine Reparaturen auf eigene
Faust durchführen!
f) Bei Brand oder Feuer nur Pulver-Feuerlöscher oder
Kohlendioxidlöscher (CO
zu löschen.
g) Das Gerät darf nicht mit irgendwelchen Materialien
oder Gegenständen abgedeckt werden!
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
4. Nutzungsbedingungen
Die Kabeltrommel ist so ausgelegt, dass sie den Abstand
zwischen der Stromquelle und der Empfangsvorrichtung
verlängert. Das Produkt darf nicht gewerblich genutzt
werden, es ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
4.1 Gerätebeschreibung
) verwenden, um das Gerät
2
5
1
4
3
1. Kabel
2. Steckdose
3. Gehäuse
4. Wärmeschutz
5. Befestigungshalter
4.2 Vorbereitung zum Betrieb
Die Kabeltrommel sollte vor dem Gebrauch an der Wand
oder Decke installiert werden. Zu diesem Zweck sollte der
Trommelhalter mit Schrauben an der gewählten Oberäche
befestigt werden. Es wird empfohlen, das Gerät in einer
Höhe von min. 80 cm vom Boden entfernt zu montieren.
4.3 Arbeit mit dem Gerät
• Um den das Kabel zu verlängern, ziehen Sie es, bis die
gewünschte Länge erreicht ist.
• Das Kabelende beim Wickeln so halten, dass es nicht
beschädigt wird.
• Das Kabel nicht ziehen, wenn die Trommel vollständig
abgewickelt ist. Dies kann dazu führen, dass der
Retraktor den Draht selbst verriegelt oder beschädigt.
• Vor dem Abwickeln und Aufwickeln des Kabels
sicherstellen, dass die Stecker der angeschlossenen
Geräte aus der Steckdose gezogen sind.
Die Kabeltrommel verfügt über einen eingebauten
thermischen Schutz gegen Überlastung. Wenn der Schutz
aktiviert wird, trennt sich die Trommel bei Überlastung von
der Stromversorgung. Zum Zurücksetzen drücken Sie den
roten Knopf am Gehäuse (3).
Es ist verboten, mehrere Verlängerungen miteinander zu
verbinden. Um die Entfernung zu erhöhen, verwenden Sie
eine Kabeltrommel mit einer längeren Kabellänge.
2
4.4. Reinigung und Wartung
• Vor jedem Reinigen oder vor Wartungsarbeiten,
genauso, wenn das Gerät nicht benutzt wird, den
Netzstecker herausziehen.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
• Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
TECHNICAL DATA
Parameter
description
Product nameAutomatic Cable Reel
ModelPRO-E 10 PRO-E 15 PRO-E 20
Voltage [V~]/
Frequency [Hz]
Cable length [m]10 + 1.515 + 1.520 + 1.5
Cable typeH05W-F 3G1.5mm
Maximum load
at incomplete
unwinding of the
cable
Maximum load at
full winding of the
cable
IP protection classIP20
Ambient
temperature [°C]
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
To increase the product life of the device and to ensure
a trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform the maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. Taking
into account technological progress and noise reduction
opportunities, the device was designed to reduce noise
emission risks to the minimum.
Legend
The product satises the relevant safety
standards.
Read the instructions before use.
The product must be recycled.
Electric shock warning.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
USER MANUAL.
Parameter value
230/50
2
1000 W (4.35A)
2300 W (10A)
-5 ÷ 55
2. Usage safety
Electrical equipment:
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in an electric shock, re and/
or serious injury or even death.
Whenever "device" or "product" are used in the warnings
and instructions, it shall mean Automatic Cable Reel. Do
not use in very humid environments or in the direct vicinity
of water tanks. Prevent the device from getting wet. Risk
of electric shock!
3.1 Electrical safety
a) The plug must t the socket. Do not modify the plug
in any way. Using the original plugs and matching
sockets reduces the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed elements such as pipes,
heaters, boilers and fridges. There is an increased risk
of electric shock if the earthed device is exposed to
rain, in direct contact with a wet surface or operating
in a humid environment. Water ingression into the
device increases the risk of damage to the device and
of electric shock.
c) Use the cable only in accordance with its designated
use. Never use it to carry the device or to pull the
plug out of a socket. Keep the cable away from heat
sources, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
tangled cables increase the risk of electric shock.
d) If using the device in a humid environment cannot
be avoided, a residual current device (RCD) should be
applied. The use of an RCD reduces the risk of electric
shock
3.2 Safety at the workplace
a) Make sure the workplace is orderly and well lit.
A messy or poorly lit workplace may lead to accidents.
Try to anticipate what may happen, observe what is
going on and use common sense when working with
the device.
b) Do not use the device in an explosion hazard zone,
for example in the presence of ammable liquids,
gasses or dust. The device generates sparks which
may ignite dust or fumes.
c) Upon discovering damage or irregular operation,
immediately switch the device o and report it to
a supervisor without delay.
d) If there are any doubts as to the correct operation
of the device, contact the manufacturer's support
service.
e) Only the manufacturer's service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
f) If a re starts, use solely powder or carbon dioxide
g) Do not cover the device with any fabrics or items.
4. Use guidelines
The automatic cable reel is designed to extend the distance
between the power supply source and the receiving device.
The product may not be used commercially, it is only
intended for domestic use.
The user is liable for any damage resulting from nonintended use of the device.
) re extinguishers suitable for use on live
(CO
2
devices to put it out.
REMEMBER! When using the device, protect children
and other bystanders.
4
Rev. 14.03.2018
Rev. 14.03.2018
5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4.1 Device description
5
1
4
3
1. Cable
2. Slot
3. Housing
4. Thermal protection
5. Mounting grip
4.2 Preparing for use
The cable reel must be installed on a wall or ceiling before
use. For this purpose, the mounting grip must be fastened
with screws to the selected surface. It is recommended to
mount the device at a height of min. 80 cm above the oor.
4.3 Device use
• In order to unwind the cable, it is necessary to pull and
unwind it until the desired length is reached.
• In the course of winding, it is necessary to hold the
socket end so that it will not be damaged.
• Do not pull the cable when it is fully unwound from
the drum.
• Before unwinding and winding the cable, it is
always necessary to make sure that the plugs of the
connected devices have been unplugged from the
socket.
The automatic cable reel has a built-in thermal protection
that protects against overload. In the event of the protection
being activated, it is necessary to disconnect the cable
reel from the power supply and to reset the protection by
pressing the red button on the housing (3).
It is forbidden to connect several extension cords together
for the purpose of increasing the distance. You should use
a cable reel with a longer cable length instead.
4.4 Cleaning and maintenance
• Before cleaning, maintenance and when not in use,
make sure the power cable is disconnected.
• Use cleaners without corrosive substances to clean
each surface.
• Dry all parts well after cleaning before the device is
used again.
• Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
2
DANE TECHNICZNE
Opis parametruWartość parametru
Nazwa produktuBęben kablowy
ModelPRO-E 10 PRO-E 15 PRO-E 20
Napięcie [V~]/
Częstotliwość
zasilania [Hz]
Długość kabla [m]10 + 1.515 + 1.520 + 1.5
Typ kablaH05W-F 3G1.5mm
Maksymalne
obciążenie
przy niepełnym
rozwinięciu kabla
Maksymalne
obciążenie
przy pełnym
rozwinięciu kabla
Klasa ochrony IPIP20
Temperatura
otoczenia [°C]
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
INSTRUKCJĘ.
230/50
2
1000 W (4.35A)
2300 W (10A)
-5 ÷ 55
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenia elektryczne:
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do nazwa urządzenia. Nie
należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
dużej wilgotności/w bezpośrednim pobliżu zbiorników
z wodą. Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem!
3.1 Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modykować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikaj dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli twoje ciało jest
uziemione i dotyka urządzenia narażonego na
bezpośrednie działanie deszczu, mokrej nawierzchni
i pracy w wilgotnym otoczeniu. Przedostanie
się wody do urządzenia zwiększa ryzyko jego
uszkodzenia oraz porażenia prądem.
c) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymaj przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
d) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
3.2 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) Nie używaj urządzenia w stree zagrożenia
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenia wytwarzają iskry,
mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości
w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć
i zgłosić to do osoby uprawnionej.
d) W razie wątpliwości, czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO
g) Nie wolno nakrywać urządzenia żadnymi materiałami
ani przedmiotami
2
).
6
Rev. 14.03.2018
Rev. 14.03.2018
7
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.