Explore Scientific 0456010 Installation Manual

Page 1
Einbauanleitung / Installation Guide
0456010 PMC-Eight Goto Upgrade Kit – Losmandy G11
Page 2
DE
Lieferumfang:
Explore Scientific PMC-8 Goto Upgrade Set PMC-Eight Controller mit Halter Zwei Schrittmotoren mit Gehäuse Zwei Flexkupplungen für die direkte Verbindung der Schneckenwellen Losmandy G11 RA Achsverlängerung Zwei hochwertige serielle Motorkabel Netzteil 240Volt/12Volt 3A Montage- und Bedienungsanleitung per Download Explore Scientific™ ExploreStars App per Download ASCOM + INDI Treiber per Download
SOFTWARE DOWNLOAD:
https://www.explorescientific.de/Software-und-Downloads-fuer-PMC-Eight-System/
Erforderliches Werkzeug: Innensechskantschlüssel 5/32", 3/16", 7/64", 5/64", 1/16" (Zoll)
Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang und lesen Sie die komplette Anleitung vor Beginn der Installationsarbeiten sorgfältig durch.
GB
Scope of Delivery:
Explore Scientific Open GOTO PMC-8 upgrade kit PMC-Eight controller box with mounting adapter Two stepper motors with housing Two flex couplers for direct connection to the worm blocks Losmandy RA Extension Two durable serial cables AC adapter 240V / 12V 3A Installation guide and user manual via download Explore Scientific™s free ExploreStars software via download ASCOM + INDI Driver via download
SOFTWARE DOWNLOAD
https://explorescientificusa.com/pages/software-and-downloads-for-pmc-eight-system
Necessary tools: Hex Wrench 5/32", 3/16", 7/64", 5/64", 1/16"
Please check the scope of delivery and read the complete manual carefully before starting the installation work.
Page 3
Arbeitsschritte / Working steps:
1. DE: Entfernen der alten Motoren, soweit vorhanden.
GB: Remove old motor drives if they are present.
Page 4
2. DE: Entfernen der Schneckenwellen-Abdeckung und der Lagerböcke.
GB: Remove worm cover and and worm assembly.
Page 5
3. DE: Enfernen der DEC Einheit und der Scheckenrad-Abdeckung.
GB: Remove Dec Assembly and Main gear cover.
4. DE: Enfernen Scheckenrad Einheit und der Abdeckung.
GB: Remove Main gear Assembly and Main gear plate.
Page 6
5. DE: Einfräsen einer Längsnut in die Motorplatte (13x23x3,6mm).
GB: Machining the elongated groove at the motor plate(13x23x3,6mm) .
Page 7
6. DE: RA Einheit montieren und die Schnecke mit dem Hauptgetriebe verbinden. ACHTUNG: Dies ist ein kritischer Arbeitsschritt. Das Schneckengetriebe darf nur und
muss aber ein geringes Spiel haben und sich 360 Grad leicht und gleichmäßig drehen. Sie müssen das Lager von Hand vorspannen und gleichzeitig die Schrauben leicht andrehen, während Sie die Schnecke drehen das Scheckenspiel fortwährend überprüfen.
GB: Assemble RA and Mess the worm to the Main gear. ATTENTION: This step is the critical, the mess of the worm need to have no lash and
rotate 360 deg extremely smooth you need to preload the bearing by hand an at the same time tite the screws lightly as you check the mess and rotating the worm.
7. DE: RA Achsverlängerung installieren.
GB: Installation of the RA Extension .
Page 8
Page 9
8. DE: Zusammenbau der DEC Einheit genauso wie die RA Einheit. Achten Sie besonders auf eine exakte Einstellung des Schneckenspiels. Lieber etwas mehr Spiel zulassen als zu wenig !
GB: Assembly the Dec same way as the RA pay attention of the worm Mess. Better to set a little more backlash than too little.
Page 10
9. DE: Verwenden Sie jeweils zwei 6-32 x ½” Innensechskantschrauben zur Befestigung der Motoreinheit and der Grundplatte des Schneckengetriebes. Die Motoreinheit mit Flexkupplung muss sich leicht auf die Schneckenwelle aufschieben lassen und die beiden Wellen dürfen keinen Versatz aufweisen.
GB: Using Two 6-32 x ½” socket cap screw on each axis to install the motors. The coupler need to slip into the worm without pressing on the coupler spring system and the two shafts must not be offset.
10. DE: Beachten Sie besonders, dass die Flexkupplungen nicht an der Innenwand der Schneckenabdeckung schleift. Außerdem stellen Sie sicher, dass sich die Motor- und Schneckenwelle fast vollständig in der Kupplung befinden, ohne die Kupplung zu belasten. Ziehen Sie alle vier Gewindestifte der Flexkupplung gleichmäßig an und achten Sie darauf, dass die Gewindestifte auf der abgeflachten Seite auf Motor- und der Schneckenwelle sitzt.
GB: Note, if you install the coupler make sure it doesn´t hit the inside wall of the worm cover. Make also sure the coupler is almost all the way inside the worm without stressing the coupler. Tighten all four set screws and pay attention the set screws sits on the flat side of the motor and worm shaft.
Page 11
11. DE: Prüfen Sie vor der endgültigen Montage der Gehäuseabdeckungen der Schneckenwellen, dass die Flexkupplungen darunter wirklich ausreichend Platz finden und frei laufen. Evtl. muss das störende Material auch weggefräst werden, damit das Innenmaß ca. 21,7mm beträgt.
GB: Before the final assembly of the worm shaft housing covers, again check that there is sufficient space underneath for the flexible coupling and that it runs freely. It may also be necessary to mill away the disturbing material to reach an inner spacing of 21,7mm.
Page 12
12. DE: Nach dem erfolgreichen Testlauf, können alle Abdeckungen montiert werden. GB: After successful testing the unit, install all covers.
13. DE: Verbinden Sie die Motorkabel mit der PMC-Eight Controller Box und nehmen die Montierung in Betrieb.
GB: Connect the motor cables to the PMC-Eight Controller Box and put the mount into operation.
SERVICE:
DE: Bei Fragen zum Produkt oder zu Reklamationen wenden Sie sich bitte zunächst an das
Service Center, vorzugsweise per E-Mail.
GB: Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail.
Germany / Austria
E-Mail: service@explorescientific.de Telephone*: +49 28 72 80 74 310 Explore Scientific GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany
Page 13
Great Britain / Republic of Ireland
e-mail: service@bresseruk.com Telephone*: +44 1342 837 098 Bresser UK Ltd Customer Service Explore Scientific Unit 1 starborough Farm, Starborough Road, Nr Marsh Green, Edenbridge, Kent TN8 5RB Great Britain
France / Belgium
e-mail: sav@bresser.fr Téléphone*: 00 800 6343 7000 Bresser France SARL Service après-vente Explore Scientific Pôle d’Activités de Nicopolis 260, rue des Romarins 83170 Brignoles France
Netherlands / Belgium
e-mail: info@folux.nl Teléfono*: +31 528 23 24 76 Folux B.V. Klantenservice Explore Scientific Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen Nederlands
Spain / Italy / Portugal
e-mail: servicio.iberia@bresser.de Teléfono*: +34 91 67972 69 Bresser Iberia SLU Servicio al Cliente Explore Scientific c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del cano 28925 Alcorcón Madrid España
March 2019
Loading...