Expain CHANGE X User Manual

Page 1
USER MANUAL
English Norsk Dansk Svensk Suomi
CHANGE
Page 2
English
2
Contents
1 Components 2 Introduction 3 Before use 4 How to mount the device 5 How to unmount the device 6 Usage 7 Usage with app 8 Biofeedback and habits 9 Battery and charging 10 Maintenance and storage 11 Technical specications 12 Safety information
Page 3
English
3
Components
1. Button
2. Light
3. USB connector
4. Adjustable arm strap
5. USB cable
1 2
3
4
5
Page 4
English
4
Introduction
Congratulations on your new EXPAIN Change Arm! This is a unique device that allows you to monitor the muscle activity in the forearm muscles in a new way. EXPAIN Change Arm provides Biofeedback to help you change habits that may cause pain. Biofeedback is a learning process where observation of the signals from your own body, leads to a changed attitude. The device vibrates when you have strained muscle activity pattern. This allows you to change your bad habits, which again may eliminate the cause of your pain.
EXPAIN Change Arm can be connected with a smartphone via Bluetooth Smart, or it can be used without connection to phone. If you wish to keep track of your historical muscle activity pattern, you must
Page 5
English
5
download EXPAIN app (iOS or Android). See separate section or www.expain.com for more information.
The unit is wireless, powered with a rechargeable battery and is placed on the painful muscle in the forearm, and where the forearm is at its thickest.
Before Use EXPAIN Change Arm is made for
personal use. Read instructions carefully. The unit must be charged before the rst use. See section for battery and charging for more information on how the device is charged. (NB: The device
should not be used at night, and the unit should not be on the body continuously for over 16 hours. If there are signs of allergic reactions or rash, immediately stop using the device. Use the device with caution).
Page 6
English
6
How to mount the device
1. Loosen the lock function on the armband and pull it over the hand and up onto the forearm.
2. Make sure the rubber elds inside of the belt are over the most painful muscle and across the muscle bers. Attach the product on the side you have the most pain, for most people this is the dominant side (right for right- handers and left for left-handers). If you wish to measure both arms simultaneously we suggest one
Page 7
English
7
extra device.
3. Tighten the belt so hard that it is snug but does not restrict movement or blood ow in the forearm.
Let the device be on your body for the time period you want biofeedback.
Page 8
English
8
How to unmount your device
1. Take the unit of the body by loosening the belt tensioning function and take it of like a bracelet.
2. Recharge the unit to ensure that it is ready for the next use.
Page 9
English
9
Usage EXPAIN Change Arm is
turned on by pressing the button on top of the unit.
When using the device, it will vibrate when it recognizes strained muscle activity patterns.
Read more in the section of Biofeedback and habits.
Page 10
English
10
Usage with app You can get more from the EXPAIN Change Arm device if you
connect it to a smartphone. The unit will then automatically transfer data to your smartphone when it is within reach and you can follow the historical development in your app. You can, for example do ergonomic changes by looking at your muscle activity.
1. EXPAIN Change Arm is connectable whenever the device is turned on.
It is not possible to connect the device to multiple phones simultaneously. If you want to pair the device with another phone, you must remove the device in the settings in your app / phone, and restore factory settings if necessary, see the Battery and
Page 11
English
11
charging section.
The EXPAIN app can be downloaded from Apple App Store or Google Play Store. Follow the instructions in the app. The app has a built in pain diary that allows you to compare your muscle activity patterns with your pain. In this way you can see when you’ve had the most strained muscle activity and if this has a relationship with your pain. It is recommended to register your pain regularly, and to use the device at least for a few days to get the most out of EXPAIN
Change Arm.
Page 12
English
12
Light and vibration
The table below shows the meaning of various lights and vibrations.
Function Light/Vibration
Connected Bluetooth Smart
Blue ash
Low battery Red ash
On, without Bluetooth connection
Purple ash
Low battery Red ash
Fully charged Purple
Notice sustained muscle activity
Short vibrations
Low battery Long vibrations
Page 13
English
13
Biofeedback and habits
Habit change happens when the device is used often and you take breaks or do some exercises every time the device vibrates. Research shows that biofeedback, which is a learning process, helps to improve health and overall performance by observing the signals generated by one’s own body.
The device will vibrate when it recognizes strained muscle activity patterns (Sustained muscle activity). When the device vibrates, try to take a short break from work, do some arm exercises or lower your hands so that the muscles in the forearm region relax. A good relaxation exercise is to breathe calmly in with the nose and then releasing the
Page 14
English
14
breath out of your mouth while you let your arms and shoulders hang down by the side of the body. Repeat this exercise 2-5 times.
Battery and charging
The device has a battery life of approximately 8 hours of normal use. The sensor ashes red to indicate low battery. In addition, the device vibrate Long vibrations when the battery is critically low. EXPAIN Change Arm is charged with supplied or corresponding micro USB cable. Unmount the device from your arm and charge it completely before next use. The lights is red during charging, and purple when it is fully charged.
Restoring factory settings. If you can’t connect your phone the device can be reset to its original
Page 15
English
15
state. This is done as follows: Turn the device on and set it to charge. Press the button until the device starts ashing red. When the device lights red and vibrates, the factory settings are restored.
Maintenance and Storage
Clean the device with a dry or slightly damp cloth. Make sure the device does not get wet. It is not recommended to use the device in humid environments or if you plan to do activities that will cause sweating.
The Arm-strap can be washed in water, but only after that the electronic unit has been removed.
The unit should be transported, stored and operated in temperatures between 10°C and 40°C, at a relative humidity
Page 16
English
16
between 30% and 85% and with an atmospheric pressure between 500 and 1060 hPa. If the device does not work correctly, contact support at www.expain.com
Page 17
English
17
Technology Surface Electromy-
ography (sEMG)
Power LiPo rechargeable
battery
Bluetooth Bluetooth 4.2
Smart
Size (DxBxH) 65 mm x 360 mm x
15 mm
Weight 45 g Safety IEC 62133
EN 60950
EMC EN 301 489-17
EN 300 328 EN 301 489-1
Safety RoHS, REACH
Primary Skin Irritation Test
Made in Norway
Tehnical specications
Page 18
English
18
Safety information
Applications For Biofeedback against strained (sustained) muscle activity in the forearm muscles.
Safety precautions
Do not use this product if you have very sensitive skin.
Warning!
Do not use the device on other locations on the body than those specied in this manual.
Page 19
English
19
Page 20
Expain AS
Karl Johans gate 13,
0154 Oslo, Norway
www.expain.com
Support:
www.expain.com
+47 484 45 045
Page 21
BRUKERMANUAL
English Norsk Dansk Svensk Suomi
CHANGE
Page 22
Norsk
2
Innhold
1 Komponenter 2 Introduksjon 3 Før bruk 4 Slik festes enheten 5 Slik tar du av deg enheten 6 Bruk uten app 7 Bruk med app 8 Biofeedback og vaner 9 Batterier og opplading 10 Vedlikehold og oppbevaring 11 Tekniske spesikasjoner 12 Sikkerhetsinformasjon 13 Erklæringer Produsenter
Page 23
Norsk
3
Komponenter
1 Av/På knapp 2 Lys 3 USB-kontakt 4 Festereim med justering 5 USB kabel
1 2
3
4
5
Page 24
Norsk
4
Introduksjon Gratulerer med din nye EXPAIN Change Arm. Dette er en unik
enhet som lar deg følge med på muskelaktiviteten i underarmen din på en helt ny måte. EXPAIN Change Arm bruker Biofeedback til å hjelpe deg å endre vanene som kan føre til smerter. Biofeedback er en læringsprosess hvor observasjon av signaler fra egen leropp. Fører til endret holdning. Enheten vibrerer når du har et uhensiktsmessig muskelaktivitets-mønster. Dette lar deg endre uvanene dine, noe som igjen kan fjerne årsaken til smertene dine.
EXPAIN Change Arm kan kobles sammen med en smarttelefon via Bluetooth Smart, eller den kan brukes uavhengig av tilkobling. Ønsker du å følge med på ditt historiske muskelaktivitetsmønster må du laste ned EXPAIN appen til din iOS eller Android støttede
Page 25
Norsk
5
smarttelefon. Se eget avsnitt eller
www.expain.com for mer info.
Enheten er trådløs, går på batteri (oppladbart) og festes på underarmens tykkeste del, over musklene i underarmen der du har smerter, med medfølgende reim.
Før bruk EXPAIN Change Arm er
laget for personlig bruk. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Enheten må lades opp før første gangs bruk. Se avsnittet for batteri og opplading for mer om hvordan enheten lades. Enheten skal ikke brukes om natten, og enheten skal ikke sitte på kroppen sammenhengende i over 16 timer. Ved antydninger til allergiske reaksjoner eller utslett, slutt å bruke enheten med en gang. Utvis forsiktighet hver gang du bruker enheten.
Page 26
Norsk
6
Slik festes enheten
1. Løsne strammefunksjonen på armbåndet og trekk armbåndet over hånden og opp på underarmen.
2. Sørg for at gummifeltene på innsiden av reimen ligger over muskelen du har mest vondt i og på tvers av muskelen. Fest produktet på den siden du har mest smerte, for de este er dette den dominante siden (høyre for høyrehendte og venstre for venstrehendte). Ønsker du å måle på begge armene samtidig anbefaler vi at du kjøper én enhet til for å kunne følge med på muskelaktiviteten i begge armene samtidig.
3. Stram reimen passe hardt slik at den sitter godt, men ikke
Page 27
Norsk
7
begrenser bevegelse eller blodgjennomstrømming i underarmen.
La enheten sitte på kroppen i den tidsperioden du ønsker å endre dine vaner, eller til den er tom for batteri og trenger opplading.
Page 28
Norsk
8
Slik tar du av deg enheten
1. Ta enheten av kroppen ved å løsne reimen med strammefunksjonen og ta den av som et armbånd.
2. Sett enheten til opplading for å forsikre deg om at den er oppladet til neste gangs bruk.
Page 29
Norsk
9
Bruk uten app EXPAIN Change Arm skrus på ved å
trykke på av/på knappen merket på oversiden av enheten.
Enheten skrus av ved å trykke og holde nede av/på knappen i noen sekunder.
Ved bruk vil enheten vibrere når den gjenkjenner et uhensiktsmessig muskelaktivitetsmønster. Les mer i avsnittet om Biofeedback og vaner.
Page 30
Norsk
10
Bruk med app Du kan få mer ut av EXPAIN Change Arm enheten ved å koble
den til en smarttelefon. Enheten vil da automatisk overføre data til smarttelefonen når den er innenfor rekkevidde og du kan følge den historiske utviklingen din i appen. Du kan f.eks. også gjøre ergonomiske endringer ved å se på din momentane muskelaktivitet.
1. EXPAIN Change Arm er tilkoblings bar når enheten er slått på.
Det går ikke an å koble enheten til ere telefoner samtidig. For at noen andre skal kunne pare seg til enheten må du glemme enheten i innstillinger i din app/telefon.
Appen lastes ned fra Apple App
Store eller Google Play Store. Søk
Page 31
Norsk
11
etter EXPAIN for å nne appen. Følg instruksjonene i appen. Appen har også innebygd smerteloggings­funksjon som lar deg sammenlikne ditt muskelaktivtetsmønster med din smerte. På denne måten kan du se når du har hatt mest uhensiktsmessig muskelaktivitet og om dette har en sammenheng med din smerteutvikling. For at du best skal kunne følge din muskelaktivitet og smerteutvikling er det anbefalt å legge inn smerteregistrering jevnlig, samt å bruke EXPAIN Change Arm over lengre tid.
Page 32
Norsk
12
Lys og vibrasjon
Tabellen under viser betydningen av forskjellige lydsignaler og vibrasjon.
Funksjon Lys/Vibrasjon
Tilkoblet Bluetooth Smart
Blå blink
Lavt batterinivå Rød blink
Påslått, uten Bluetooth forbindelse
Lilla blink
Lader batteri Rød
Ferdig oppladet
Lilla
Varsel for vedvarende muskelaktivitet
Korte vibrasjoner
Lavt batterinivå Lange vibrasjoner
Page 33
Norsk
13
Biofeedback og vaner
Ved bruk vil enheten vibrere når den gjenkjenner et uhensiktsmessig muskelaktivitetsmønster. Når enheten vibrerer; forsøk å ta en kort pause i arbeidet, gjør noen bevegelser med hånden og senk hånden og slapp av i underarmen slik at musklene i underarmen får slappet av. En god avslapningsøvelse er å trekke pusten rolig inn med nesen og deretter slippe pusten ut med munnen samtidig som du lar skuldrene, armene, hendene og ngrene henge avslappet ned langs siden av kroppen. Gjenta denne øvelsen 2-5 ganger for best effekt.
Vaneendringen skjer best når enheten brukes over tid og du er påpasselig med å ta pauser eller gjøre noen øvelser hver gang enheten vibrerer. Forskning
Page 34
Norsk
14
viser at Biofeedback, som er en læringsprosess hvor man lærer å forbedre helse og generell ytelse ved å observere signaler generert av ens egen kropp, gir gode resultater når man ønsker å endre en vane.
Batteri og oppladning
Enheten har en batterilevetid på ca 8 timer ved normal bruk. Enheten varsler lavt batterinivå med lange vibrasjoner med kort mellomrom. Sensorens blinker rødt for å indikere lavt batterinivå.
EXPAIN Change Arm lades med medfølgende eller tilsvarende USB­kabel. Ta enheten av kroppen og lad den helt opp før den tas i bruk igjen.
Ved opplading lyser enheten rødt. Når enheten er full-ladet skifter lyset farge til lilla, og den er klar til bruk igjen.
Page 35
Norsk
15
Vedlikehold og oppbevaring
Rengjør elektronikkenheten med en tørr eller lett fuktet klut etter å ha demontert den fra arm-reimen.
Arm-reimen kan vaskes i vann, men kun etter at elektronikkenheten har blitt demontert.
Sørg for at enheten ikke blir våt. Det anbefales at enheten ikke brukes i fuktige miljøer eller hvis du planlegger å gjøre aktiviteter som vil medføre svetting.
Enheten bør transporteres, oppbevares og betjenes ved temperatur mellom 10°C og 40°C, i en relativ fuktighet mellom 30% og 85% og med en atmosfærisk trykkbegrensning på 500-1060 hPa.
Oppbevar enheten i sin orginale emballasje. Hvis enheten ikke
Page 36
Norsk
16
fungerer korrekt, kontakt support på www.expain.com
Page 37
Norsk
17
Teknologi i bruk Surface Electromy-
ography (sEMG)
Strømforsyning LiPo oppladbart
batteri
Bluetooth tilkobling
Bluetooth 4.2
Størrelse (DxBxH) 65 mm x 360 mm x
15 mm
Vekt 45 g Sikkerhets-
standarder
IEC 62133 EN 60950
EMC EN 301 489-17
EN 300 328 EN 301 489-1
Sikkerhet RoHS, REACH
Primary Skin Irritation Test
Produsert Norge
Tekniske spesikasjoner
Page 38
Norsk
18
Sikkerhetsinfo
Bruksområder For bruk til biofeedback mot uhensiktsmessig muskelaktiverings­mønster i underarmen som resultat av gjentatt vedvarende muskelaktivitet.
Sikkerhetsforskrifter Ikke benytt dette produktet hvis du har meget sensitiv hud.
Advarsel!
Ikke bruk enheten på andre steder på kroppen enn angitt i denne bruksanvisningen.
Page 39
Norsk
19
Page 40
Expain AS
Karl Johans gate 13,
0154 Oslo, Norway
www.expain.com
Support:
www.expain.com
+47 484 45 045
Page 41
MANUAL
English Norsk Dansk Svensk Suomi
CHANGE
Page 42
Dansk
2
Indhold
1 Komponenter 2 Indledning 3 Før brug 4 For at ta på enheden 5 For at ta av enheden 6 Enkel brug 7 Brug med EXPAIN app 8 Biofeedback og vaner 9 Batterier og opladning 10 Vedligeholdelse og
opbevaring
11 Tekniske specikationer 12 Sikkerhedsoplysninger
Page 43
Dansk
3
Komponenter
1. Knap
2. Light
3. USB-stik
4. Festreim med justering
5. USB-kabel
1 2
3
4
5
Page 44
Dansk
4
Introduktion Tillykke med din nye EXPAIN Change Arm! Dette er en unik
enhed, der giver dig mulighed for at følge med på muskelaktiviteten i nakke og skulder muskler på en helt ny måde. EXPAIN Change Arm giver biofeedback for at hjælpe dig med at ændre vaner der kan forårsage smerte. Biofeedback er en læreproces, hvor observation af signalerne fra egen krop fører til ændred holdning. Enheden vibrerer når du har et uhensigtsmæssig muskelaktivitetsmønster. Dette tillader dig at ændre dårlige vaner, som igen kan fjerne årsagen til smerterne dine.
EXPAIN Change Arm
kan tilsluttes med en smartphone via Bluetooth Smart, eller den kan bruges uten tilslutning. Læse ned EXPAIN app (iOS eller Android) om du ønsker at holde styr på ditt historiske muskelaktivitetmønster.
Page 45
Dansk
5
Se særskilt afsnit eller www.expain.com for mere info.
Enheden er trådløs, går på genopladeligt batteri og fastspændes med medfølgende reim på underarmens tykkeste del, over musklerne i underarmen der du har smerter
Inden brug EXPAIN Change Arm
er beregnet til personlig brug. Læs vejledningen omhyggeligt. Enheden må lades opp, inden den første brug. Se sektion for batteriet og opladning for mere om hvordan enheden oplades. (NB: Apparatet bør ikke anvendes om natten, og enheden bør ikke sidde på kroppen kontinuerligt i over 16 timer. Ved tegn på allergiske reaktioner eller udslæt, stop at bruge enheden med en gang. Vær forsigtig, når du bruger enheden.)
Page 46
Dansk
6
For at ta på enheden
1. Løsn den stramme
funktion på armbånd og træk armbåndet over hånden og op på underarmen.
2. Sørg for, at gummi
feltene på indersiden af bæltet er over muskel du har mest ondt i, og på tværs af musklen. Vedhæfte produkt på den armen du har smerter, for den gemensamme er dette den mest dominerende siden (højre for højrehåndede og venstre for venstrehåndede). Ønsker du at måle på begge sider samtidig, anbefales det
Page 47
Dansk
7
at du bruger en extra enhed.
3. Spænd remmen passe
hårdt til slik at den fæstes godt, men ikke begrænser bevægelse eller blodgennem­ strømningen i underarmen.
Lad enheden sidde på kroppen i den periode, du ønsker biofeedback.
Page 48
Dansk
8
For at ta av enheden
1. Tag enheden af kroppen
ved at løsne remmen med strammefunktionen og tage den af som et armbånd.
2. Placer enheden at
genoplade for at sikre at den er klar for næste brug.
Page 49
Dansk
9
Enkel brug EXPAIN Change Arm
tændes ved at trykke på knappen på toppen af enheden.
Når du bruger enheden vil den vibrere når den genkender en uhensigtsmæssig muskelaktivitet mønster.
Læs mere i afsnit om Biofeedback og vaner.
Page 50
Dansk
10
Brug med app Du kan få mere ud af EXPAIN Change Arm ved at
tilslutte den til en smartphone. Enheden vil så automatisk overføre data til din smartphone når den er inden for rækkevidde, og du kan følge den historiske udvikling i din app. Du kan f.eks. gøre ergonomiske ændringer ved at kigge på muskelaktivitet.
1. EXPAIN Change Arm
kan forbindes, når enheden er tændt.
Det er ikke muligt at tilslutte enheden til ere telefoner samtidig. For at en anden kan parre seg til enheden, skal du glemme alt om enheden i indstillinger i din app / telefon, og hvis det er nødvendigt gendanne fabriksindstillingerne, se afsnit under opladning.
Page 51
Dansk
11
EXPAIN app downloades fra Apple App Store eller Google Play Butik. Følg instruktionerne i den app. EXPAIN app har også indbygget smertedagbog der tillader dig at sammenligne ditt muskelaktivitetsmønster og din smerte. På den måden kan du se, når du har haft mest uhensigtsmæssig muskelaktivitet og om dette har en forbindelse med din smerteudvikling. For dig bedst at følge din muskelaktivitet og smerteudvikling anbefales det at spare din smerte registrering regelmæssigt, og at bruge EXPAIN Change Arm i en lengere periode.
Page 52
Dansk
12
Lys og vibrationer
Tabellen nedenfor viser betydningen af forskellige lys og vibrationer.
Forskellige Lys/Vibration
Tilsluttet Bluetooth Smart
Blå blink
Lavt batteri Røde blink
Tændt uden Bluetooth tilslutning
Lilla blink
Opladning batteri Rød
Fuldt opladet Lilla
Varsel for vedholdende muskelaktivitet
Korte vibrationer
Lavt batteri Lange vibrationer
Page 53
Dansk
13
Biofeedback og vaner
Vaneændring sker bedst ved bruk over lang tid, og du er omhyggelig med at tage pauser eller gøre øvelser hver gang enheden vibrerer. Forskning viser at biofeedback, som er en læreproces hvor man lærer at forbedre sundheden og den samlede præstation ved at observere de signaler genereret af ens egen krop, giver gode resultater når man ønsker at ændre en vane. Når du bruger enheden vil den vibrere når det genkender en uhensigtsmæssig muskelaktivitet mønster, (vedvarende muskelaktivitet). Når enheden vibrerer, forsøg at tage en kort pause i arbejdet, gøre nogle skulder bevægelse og sænke dine skuldre, så musklerne i nakke- / skulder-regioner får
Page 54
Dansk
14
slappet af. En god afslapnings øvelse er at trække vejret roligt med næse og derefter slippe ånde ud af munden, mens du lad dine arme og skuldre hænge ned langs siden af kroppen. Gentag denne øvelse 2-5 gange.
Batteri og opladning
Enheden har en batterilevetid på ca. 8 timer i normal brug. Sensoren blinker rødt for at indikere lavt batteri. Derudover vil indretningen vibrere med lange vibrationer, når batteriet er kritisk lavt.
EXPAIN Change Arm genoplades med medfølgende eller tilsvarende mikro-USB-kabel. Tage enhed af krop og oplad den helt inden den anvendes igen. Ved opladning lyser enheden rødt.
Page 55
Dansk
15
Når enheden er fuldt opladet ændrer lyset farve til lilla, og den er klar til brug igen.
Gendannelse av fabriksindstillinger
Indretningen kan nulstilles til sin oprindelige tilstand. Dette gøres på følgende måde: Sluk enheden, og sæt den til at oplade. Tryk på knappen, indtil enheden begynder at blinke rødt. Når indretningen lyser helt røde og vibrerer, er den gendannet til fabriksindstillingerne.
Vedligeholdelse og opbevaring
Rengør enheden med en tør eller let fugtet klud. Armbandet kan vaskes i vand, men kun efter elektronik enheden har blevet demonteret fra bandet. Kontroller at enheden ikke bliver vådt. Det anbefales at indretningen ikke bruges i fugtige omgivelser,
Page 56
Dansk
16
eller hvis du planlægger at gøre aktiviteter der vil forårsage sveden.
Enheden skal transporteres, opbevares og drives ved en temperatur mellem 10 ° C og 40 ° C, ved en relativ luftfugtighed mellem 30% og 85%, og ved et atmosfærisk trykk mellom 500 og 1060 hPa. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, kontakt support på www.expain.com
Page 57
Dansk
17
Teknologi Overade elektro-
myogra (sEMG)
Power LiPo genoplade-
lige batteri
Bluetooth Bluetooth 4.2
Smart
Størrelse (DxBxH) 65 mm x 360 mm x
15 mm
Vægt 45 g Sikkerhed IEC 62133
EN 60950
EMC EN 301 489-17
EN 300 328 EN 301 489-1
Sikkerhed RoHS, REACH
Primary Skin Irritation Test
Produceret i Norge
Tekniske specikationer
Page 58
Dansk
18
Sikkerhedsoplysninger
Applikationer Til brug for biofeedback mod uhensigtsmæssig muskelaktiveringsmønster i underarmen som resultat af gentagne vedholdende muskelaktivitet.
Sikkerhedsreglerne
Brug ikke dette produkt, hvis du har meget følsom hud.
Advarsel!
Brug ikke enheden på andre steder på kroppen end angitt i denne manual.
Page 59
Dansk
19
Page 60
Expain AS
Karl Johans gate 13,
0154 Oslo, Norway
www.expain.com
Support:
www.expain.com
+47 484 45 045
Page 61
MANUAL
English Norsk Dansk Svensk Suomi
CHANGE
Page 62
Svensk
2
Innehåll
1 Komponenter 2 Inledning 3 Före användning 4 Så fästs enheten 5 Att ta av enheten 6 Använding utan app 7 Använding med app 8 Biofeedback 9 Batteri och laddning 10 Underhåll och förvaring 11 Tekniska specikationer 12 Säkerhetsinformation
Page 63
Svensk
3
Komponenter
1. Knapp
2. Ljus
3. USB-kontakt
4. Fästrem för justering
5. USB-kabel
1 2
3
4
5
Page 64
Svensk
4
Inledning Grattis till din nya EXPAIN Change Arm! Detta är en unik enhet
som låter dig följa muskelaktiviteten i underarmen på ett helt nytt sätt. EXPAIN Change Arm ger biofeedback för att hjälpa dig att ändra de vanor som kan fororsaka smärta. Biofeedback är en inlärningsprocessen där observation av signalerna från egen kropp leder till ändrat beteende. Enheten vibrerar när du har ett olämpligt muskelaktivitetsmönster. Detta låter dig ändra dina dåliga vanor, som igen kan eliminera orsaken till din smärta. EXPAIN Change Arm kan anslutas till en smartphone, eller den kan användas utan. Vill du hålla koll på ditt muskelaktivitetsmönster, laddar du ner EXPAIN appen (iOS eller Android). Se separat avsnitt eller www.expain.com för mer information.
Page 65
Svensk
5
Enheten är trådlös, går på batteri, och fästs med medföljande rem på underarmens tjockaste del, på den muskel du har smärta i.
Före användning EXPAIN Change Arm
är avsedd för personligt bruk. Läs instruktionerna noggrant. Enheten måste laddas innan första användning. Se sektionen för batteri och laddning för information om hur enheten laddas. (OBS: Enheten ska
inte användas om natten, och enheten bör inte sitta på kroppen kontinuerligt i över 16 timmar. Vid tecken på allergiska reaktioner eller utslag, sluta använda enheten med en gång. Vär försiktig när du använder enheten.)
Page 66
Svensk
6
Så fästs enheten
1. Lossna armbadet och
dra det upp på underarmen.
2. Se till at områdena med
gummi på insidan av remmen ligger på den muskel du har mest smärta i och samma riktning som denna. För de esta är detta den dominerande sidan (höger för högerhänta och vänster för vänsterhänta).
3. Spänn remmen nog till
att den sitter väl, men samtidigt inte så mycket att den hindrar rörlighet eller blodcirkulation
Page 67
Svensk
7
i underarmen.
Om du önskar att mäta båda armar, använd en enhet på den andra armen.
Låt enheten sitta på kroppen under den tidsperiod du önskar biofeedback.
Page 68
Svensk
8
Att ta bort enheten
1. Ta bort enheten från
armen genom att lossna spännet på remmen.
2. Sätt enheten till
uppladdning för att se till att den är klar till nästa gång.
Page 69
Svensk
9
Användning utan app EXPAIN Change Arm
slås på genom att trycka på enhetens knapp på ovansidan.
När du använder enheten, vibrerar den när den känner igen ett olämpligt muskelaktivitetsmönster.
Läs mer i avsnittet Biofeedback och vanor.
Page 70
Svensk
10
Använding med app Du kan få mer ut av EXPAIN Change Arm om du ansluter den
till en smartphone. Enheten vill då automatiskt överföra data till din smartphone när enheten är inom räckhåll. Du kan då i efterhand se din muskelaktivitet över tid. Till exempel kan du göra ergonomiska förändringar genom direkt observation av datan.
1. EXPAIN Change Arm
är anslutningsbar när enheten är påslagen.
Det är inte möjligt att ansluta enheten till era telefoner samtidigt. För att någon annan ska kunna koppla sig till enheten, måste du glömma denna enhet genom appen, eller vid behov återställa fabriksinställningarna, se
Page 71
Svensk
11
avsnittet om laddning. EXPAIN appen laddas ner från Apple App Store eller Google Play Store. Följ instruktionerna i appen. Appen har även en inbyggd smärtdagbok som låter dig jämföra ditt eget muskelaktivitetsmönster med smärtan. På detta sätt kan du se när du har haft mest olämpligt muskelaktivitet, och om detta har ett samband med utvecklingen av din smärta. För att bäst följa muskelaktiviteten tillsammans med smärta, rekommenderar vi att du loggar din smärta regelbundet och använder EXPAIN Change Arm över längre tid.
Page 72
Svensk
12
Ljus och vibrationer
Tabellen nedan visar betydelsen av olika signaler och vibrationer.
Funktion Ljus/Vibration
Ansluten till smartphone
Blått blink
Lågt battery Rött blink
På, men ej ansluten til smartphone
Lila blink
Ladding av batteri Rödt
Batteri fulladdat Lila
Varsel om ihållande muskelaktivitet
Korta vibrationspulser
Lågt batteri Långa
vibrationspulser
Page 73
Svensk
13
Biofeedback och vanor
Förändringen sker bäst när enheten används ofta och du är noggrann med att ta pauser eller göra övningar vid varje vibrationsvarsel. Forskning visar att biofeedback, som är en inlärningsprocess där man lär sig att förbättra beteendet genom att observera de signaler som genereras av ens egen kropp, ger goda resultat när man vill ändra en vana. När du använder enheten, vibrerar den vid igenkännande av ett olämpligt muskelaktivitetmönster, (ihållande muskelaktivitet).
Vid vibration, försök att ta en kort paus i arbetet, gör några rörelser med armen och sänk dem så att armen får slappna av. En bra avslappningsövning är att andas lugnt med näsa och sedan
Page 74
Svensk
14
släppa andan ur munnen medan du lugnt låter dina armar och axlar hänga ner. Upprepa detta 2-5 gånger.
Batteri och laddning
Enheten har en batteritid på cirka 8 timmar vid normal användning. Produkten blinkar rött för att indikera lågt batterinivå. Dessutom vil produkten vibrera med långa vibrationer när batteriet är kritiskt lågt. EXPAIN Change Arm laddas med medföljande eller motsvarande micro-USB-kabel. Ta enhet av kropp och ladda upp den helt innan den används på nytt. Vid laddning ljuser enheten rött. När enheten är fulladdad, växlar ljuset färg till lila, och den är klar till att användas igen.
Page 75
Svensk
15
Återställa fabriksinställningar
Enheten kan återställas till sin ursprungliga tillstånd. Detta görs på följande sätt: Slå av enheten och koppla den till laddning med USB-kabelen. Håll knappen inne tills enheten börjar blinka rött. Forsätt att hålla knappen inne tills den lyser helt rött och vibrerar. Enheten vil då återställa sig när knappen släpps.
Underhåll och förvaring
Rengör enheten med en torr eller lätt fuktad trasa. Själva armbandet kan tvättas i vatten, men först efter att elektronikenheten har tagits bort. Kontrollera att enheten inte blir blöt. Det rekommenderas att enheten inte används i fuktiga miljöer eller om du planerar att göra svettiga aktiviteter. Enheten ska transporteras, förvaras och användas vid temperaturer mellan 10 ° C och
Page 76
Svensk
16
40 ° C, vid en relativ luftfuktighet mellan 30% och 85%, och med i ett atmosfäriskt tryck mellan 500 och 1060 hPa. Om enheten inte fungerar korrekt, kontakta support på www.expain.com
Page 77
Svensk
17
Teknik Surface elektro-
myogra (SEMG)
Strøm LiPo uppladd-
ningsbart batteri
Bluetooth Bluetooth
Smart 4.2
Storlek (DxBxH) 65 mm x 360 mm x
15 mm
Vikt 20 g Säkerhetsstan-
darder
IEC 62133 EN 60950
EMC EN 301 489-17
EN 300 328 EN 301 489-1
Säkerhet RoHS, REACH
Primary Skin Irritation Test
Producerad Norge
Tekniska specikationer
Page 78
Svensk
18
Säkerhetsinformation
Till användning för biofeedback mot olämpligt muskelaktiveringsmönster i underarmsmusklar som resultat av høg ihållande muskelaktivitet.
Säkerhetsregler
Använd ej denna produkt om du har mycket känslig hud.
Varning: Använd ej enheten på andra områden på kroppen än de som anges i denna handbok.
Page 79
Svensk
19
Page 80
Expain AS
Karl Johans gate 13,
0154 Oslo, Norway
www.expain.com
Support:
www.expain.com
+47 484 45 045
Page 81
KÄYTTÖOPAS
English Norsk Dansk Svensk Suomi
CHANGE
Page 82
Suomi
2
Sisällys
1 Kokoonpano 2 Johdanto 3 Ennen käyttöä 4 Laitteen kiinnittäminen 5 Laitteen irrottaminen 6 Käyttö 7 Käyttö sovelluksen kanssa 8 Biopalaute ja tottumukset 9 Akku ja lataaminen 10 Kunnossapito ja varastointi 11 Tekniset tiedot 12 Turvallisuustietoja
Page 83
Suomi
3
Osat
1. Painike
2. Valo
3. USB-liitäntä
4. Säädettävä hihna
5. USB-kaapeli
1 2
3
4
5
Page 84
Suomi
4
Johdanto Onnittelut uuden EXPAIN Change Arm -laitteen hankinnasta!
Tämän ainutlaatuisen laitteen avulla voit seurata kyynärvarren lihasaktiivisuutta uudella tavalla. EXPAIN Change Arm antaa biopalautetta, jonka avulla voit muuttaa tottumuksiasi, jotka saattavat olla kipusi taustalla. Biopalaute on oppimisprosessi, jossa kehosta tulevia signaaleja tarkkailemalla voidaan muuttaa tottumuksia. Laite värisee, kun se havaitsee jännittyneisyyttä lihaksissa. Tämä antaa mahdollisuuden muuttaa huonoja tottumuksia, mikä puolestaan voi poistaa kivun aiheuttajan.
EXPAIN Change Arm voidaan yhdistää älypuhelimeen Bluetooth Smart -liitännän avulla tai sitä voi käyttää ilman puhelimeen liittämistä. Jos haluat seurata lihasaktiviteettiasi, lataa EXPAIN-
Page 85
Suomi
5
sovellus (iOS tai Android). Katso lisätietoja erillisestä osiosta tai käy osoitteessa www.expain.com.
Laite on langaton ja se toimii adattavalla akulla. Laite asetetaan kyynärvarteen kipeän lihaksen päälle kohtaan, missä lihas on paksuin.
Ennen käyttöä EXPAIN Change Arm on tarkoitettu
henkilökohtaiseen käyttöön. Lue käyttöohjeet huolella. Laite täytyy ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa. Lisätietoja lataamisesta löytyy kappaleesta ”Akku ja lataaminen”. (HUOMAUTUS!
Laitetta ei saa käyttää yöllä eikä sitä saa pitää kehoon kiinnitettynä 16 tuntia pidempään yhtäjaksoisesti. Jos laite aiheuttaa allergisen reaktion tai punoitusta, käyttö on lopetettava välittömästi. Käytä laitetta varoen.)
Page 86
Suomi
6
Laitteen kiinnittäminen
1. Avaa hihnassa oleva
lukitsin, pujota käsi hihnan läpi ja vedä se kyynärvarteen.
2. Varmista, että hihnassa
oleva kumiosat ovat kaikkein kipeimmänlihaksen kohdalla ja lihassyiden päällä. Aseta laite sille puolelle, missä on eniten kipua. Useimmilla tämä on dominoiva puoli (oikea puoli oikeakätisillä ja vasen vasenkätisillä). Jos haluat mitata kumpaakin käsivartta samanaikaisesti, on suositeltavaa käyttää kahta laitetta.
Page 87
Suomi
7
3. Kiristä hihna niin, että se
on napakasti paikallaan, mutta ei estä kyynärvarren liikuttamista tai verenkiertoa kyynärvarteen.
Anna laitteen olla paikallaan sen ajan, jolta haluat biopalautteen.
Page 88
Suomi
8
Laitteen irrottaminen
1. Löysää hihnan kiristystä
ja vedä laite pois käsivarresta.
2. Lataa laite
varmistaaksesi, että se on käyttövalmis seuraavalla kerralla.
Page 89
Suomi
9
Käyttö EXPAIN Change Arm käynnistetään
painamalla laitteen päällä olevaa painiketta.
Laite värisee käytön aikana, kun se havaitsee jännittyneisyyttä lihaksissa.
Lisätietoja löytyy kappaleesta ”Biopalaute ja tottumukset”.
Page 90
Suomi
10
Käyttö sovelluksen kanssa Saat enemmän irti EXPAIN Change Arm -laitteesta yhdistämällä sen
älypuhelimeen. Tällöin laite siirtää tiedot automaattisesti älypuhelimeesi, kun se on toimintaetäisyydellä, ja voit seurata edistymistä sovelluksesta. Voit esimerkiksi tehdä ergonomisia muutoksia seuraamalla lihasaktiviteettiasi.
1. EXPAIN Change Arm on
liitettävissä aina kun se on kytketty päälle.
Laitetta ei voi yhdistää useampaan puhelimeen samanaikaisesti. Jos haluat yhdistää laitteen laitepariksi toisen puhelimen kanssa, laite täytyy poistaa sovelluksen/ puhelimen asetuksista ja tarvittaessa tehdasasetukset täytyy palauttaa. Katso kappaletta ”Akku ja
Page 91
Suomi
11
lataaminen.”
EXPAIN-sovellus voidaan ladata Apple App Storesta tai Google Play Storesta. Seuraa sovelluksen ohjeita. Sovellus sisältää kipupäiväkirjan, jonka avulla voit vertailla lihasaktiivisuutesi ja kivun välistä suhdetta. Näin voit nähdä, missä kohdissa lihasaktiivisuutesi on jännittyneintä ja liittyykö se kipuusi. On suositeltavaa rekisteröidä kivut säännöllisesti ja käyttää EXPAIN
Change Arm -laitetta vähintään muutamana päivänä, jotta saat siitä parhaan hyödyn.
Page 92
Suomi
12
Merkkivalot ja värinä
Alla olevassa taulukossa on selitetty merkkivalojen ja värinän merkitykset.
Toiminto Merkkivalo/värinä
Liitetty Bluetooth Smart
vilkkuva sininen
Heikko akku vilkkuva punainen
Toiminnassa ilman Bluetooth-liitäntää
vilkkuva violetti
Heikko akku vilkkuva punainen
Täyteen ladattu violetti
Havaittu jännittynyttä lihasaktiviteettia
lyhyttä värinää
Heikko akku pitkää värinää
Page 93
Suomi
13
Biopalaute ja tottumukset
Voit muuttaa tottumuksiasi, kun käytät laitetta usein ja pidät tauon tai kuntoilet joka kerta kun laite värisee. Tutkimukset osoittavat, että biopalaute, joka on oppimisprosessi, auttaa parantamaan terveyttä ja yleistä suorituskykyä tarkkailemalla oman kehon antamia signaaleja.
Laite värisee, kun se havaitsee jännittyneisyyttä lihaksissa. (Lihasjännitys.) Kun laite värisee, yritä pitää pieni tauko työskentelystä, tee hartialihasharjoituksia tai laske kätesi alas niin, että kyynärvarren lihakset rentoutuvat. Hyvä rentoutusharjoitus on hengittää rauhallisesti sisäännenän kautta ja sen jälkeen
ulos suun kautta antaen käsivarsien ja olkapäiden roikkua alhaalla vartalon vieressä. Toista tämä harjoitus 2–5 kertaa.
Page 94
Suomi
14
Akku ja lataaminen
Akku kestää noin 8 tuntia normaalissa käytössä. Kun akkuvirta on vähissä, merkkivalo vilkkuu punaisena. Lisäksi, kun akkuvirta on melkein loppu, laite väriseen pitkään useita kertoja.EXPAIN Change Arm adataan toimitukseen kuuluvalla micro-USB-kaapelilla tai vastaavalla. Irrota laite käsivarresta ja lataa akku täyteen ennen seuraavaa käyttökertaa. Merkkivalo on punainen latauksen aikana ja violetti, kun akku on ladattu täyteen.
Tehdasasetusten palautus. Jos puhelimen yhdistäminen ei onnistu, laitteen alkuperäiset asetukset voidaan palauttaa. Tämä tehdään seuraavasti: Kytke laite toimintaan ja aseta se lataustilaan. Paina painiketta, kunnes merkkivalo alkaa vilkkua punaisena. Kun
Page 95
Suomi
15
merkkivalopalaa punaisena ja laite värisee, tehdasasetukset on palautettu.
Kunnossapito ja varastointi Puhdista laite kuivalla tai hieman kostealla liinalla. Pidä huoli siitä, että laite ei kastu. On suositeltavaa, että laitetta ei käytetä kosteassa ympäristössä tai sellaisissa aktiviteeteissä, jotka aiheuttavat hikoilua.
Hihna voidaan pestä vedellä, mutta vasta sen jälkeen kun elektroninen laite on poistettu.
Laitetta saa kuljettaa, varastoida ja käyttää lämpötilan ollessa 10–40 °C, suhteellisen ilmankosteuden ollessa 30–85 % ja ilmanpaineen ollessa 500–1 060 hPa. Jos laite ei toimi kunnolla, ota yhteyttä tukipalveluun www.expain.com
Page 96
Suomi
16
Page 97
Suomi
17
Teknologia Pinta-elektromyo-
graa (sEMG)
Virtalähde Ladattava
LiPo-akku
Bluetooth Bluetooth 4.2
Smart
Koko (SxLxK) 65 mm x 360 mm x
15 mm
Paino 45 g Turvallisuus IEC 62133
EN 60950
EMC EN 301 489-17
EN 300 328 EN 301 489-1
Turvallisuus RoHS, REACH
Ihoärsytystesti
Valmistusmaa Norja
Tekniset tiedot
Page 98
Suomi
18
Turvallisuustietoja
Käyttökohteet: Biopalaute jännittyneestä lihasaktiviteetista kyynärvarren lihaksissa.
Varotoimenpiteitä
Älä käytä tätä laitetta, jos sinulla on erittäin herkkä iho.
Varoitus!
Älä käytä laitetta muissa kehon kohdissa kuin mitä näissä käyttöohjeissa on mainittu.
Page 99
Suomi
19
Page 100
Expain AS
Karl Johans gate 13
0154 Oslo, Norja
www.expain.com.
Tukipalvelu:
www.expain.com
+47 484 45 045
Loading...