User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruikshandleiding
Mode d’emploi
Brugermanual
Návod k použití
Používateľská príručka
Foldable Mini Goal Set
90x60x60cm
(set of 2 goals)
EN
DE
NL
FR
DA
CZ
SK
Warning! CHOKING HAZARD! - Small parts. Not for Children under 3 years old. Adult assembly required.
EN
This product should, at all times, be used by the child under direct supervision of an adult. OUTDOOR USE ONLY. Only for domestic use.
Achtung! ERSTICKUNGSGEFAHR! - Kleinteile. Nicht für Kinder unter 3 Jahre alt. Erwachsene Montage erforderlich.
DE
Dieses Produkt darf von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden.NUR FÜR AUßENGEBRAUCH. Nur für den Hausgebrauch.
Waarschuwing! VERSTIKKINGSGEVAAR! - Kleine onderdelen. Niet voor kinderen jonger dan 3 jaar. Montage door volwassene vereist. Dit product
NL
dient te allen tijde onder direct toezicht van volwassenen te worden gebruikt door het kind.
UITSLUITEND VOOR BUITENGEBRUIK. Uitsluitend voor thuisgebruik.
Attention! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT! - Petites pièces. Pas pour les enfants de moins de 3 ans. Assemblé par un adulte. Ce produit doit, à tout
FR
moment, être utilisé sous la suveillance d’un adulte. POUR UTILISATION EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. Uniquement destiné à un usage
domestique.
Advarsel! KVÆLNINGSFARE! - Små dele. Ikke til børn under 3 år. Voksne skal være til stede. Dette produkt skal på alle tidspunkter, anvendes af
DA
børn under opsyn af en voksen. UDENDØRS BRUG. Kun til privat brug.
Varování! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! - Malé součásti. Nevhodné pro děti do 3 let. Montáž musí provést dospělá osoba. Tento výrobek musí dítě
CZ
používat vždy pod dohledem dospělé osoby. POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ. Pouze pro domácí použití.
Varovanie! NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! – Malé časti. Nie je určené pre deti do 3 rokov. Je vyžadovaná montáž dospelou osobou. Deti by mali
SK
tento produkt používať vždy len pod priamym dohľadom dospelej osoby. LEN NA VONKAJŠIE POUŽITIE. Len na domáce použitie.
1. EN: Slide the short bent tube (1) through the sleeve of the net (6) as shown.
DE: Schieben Sie das kurze gebogene Rohr (1) durch die Hülse des Netzes (6) wie
abgebildet.
NL: Schuif de korte gebogen buis (1) door de tunnel van het net (6) zoals getoond.
FR: Faites glisser le
tube coudé court (1)
sur le manchon du let
(6) comme indiqué.
DA: Skub det korte
bøjede rør (1) gennem
lommen på nettet (6)
som vist.
CZ: Zasuňte krátkou
zahnutou trubku (1)
rukávem sítě (6) dle
vyobrazení.
2. EN: Slide one straight tube (3) through the top sleeves of the net (6), and insert the
straight tube (3) onto the short bent tube (1) as shown. Make sure the button snaps
into place.
DE: Schieben Sie ein gerades Rohr (3) durch die oberen Hülsen des Netzes (6), und
schieben Sie das gerade Rohr (3) auf das kurze gebogene Rohr (1) wie abgebildet.
Sorgen Sie dafür, dass der Knopf richtig einrastet.
NL: Schuif een rechte buis (3) door de bovenste tunnels van het net (6) en plaats de
echte buis (3) op de korte gebogen buis (1) zoals getoond. Zorg dat de knop vastklikt.
FR: Faites glisser l’un des tubes droits (3) sur les manchons supérieurs du let (6), et
insérez le tube droit (3) dans le tube coudé court (1) comme indiqué. Assurez-vous que
le bouton s’enclenche dans son logement.
DA: Skub et lige rør (3) gennem de øverste lommer på nettet (6) og indsæt det lige rør
(3) i det korte bøjede rør (1) som vist. Sørg for, at knappen klikker på plads.
CZ: Zasuňte jednu rovnou
trubku (3) horními rukávy sítě
(6) a napojte rovnou trubku
(3) na krátkou zahnutou
trubku (1) dle vyobrazení.
Ujistěte se, že se tlačítko
správně zacvakne.
1
6
sleeve
1
6
1
3
1
sleeve
MST-41101-V02
5
3. EN: Slide the long bent tube (2) through the sleeve of the net (6) as shown.
2
DE: Schieben Sie das lange gebogene Rohr (2) durch die Hülse des Netzes (6) wie
abgebildet.
NL: Schuif de lange gebogen buis (2) door de buis van het net (6) zoals getoond.
FR: Faites glisser le
long tube coudé (2)
sur le manchon du let
(6) comme indiqué.
DA: Skub det lange
bøjede rør (2) gennem
lommen på nettet (6)
som vist.
CZ: Zasuňte dlouhou
zahnutou trubku (2)
rukávem sítě (6) dle
vyobrazení.
6
3
1
1
sleeve
4. EN: Slide another straight tube (3) through the bottom sleeves of the net (6), and
insert the straight tube (3) onto the long bent tube (2) as shown. Make sure the
button snaps into place.
DE: Schieben Sie ein weiteres gerades Rohr (3) durch die unteren Hülsen des Netzes
(6), und schieben Sie das gerade Rohr (3) auf das lange gebogene Rohr (2) wie
abgebildet. Sorgen Sie dafür, dass der Knopf richtig einrastet.
NL: Schuif nog een rechte buis (3) door de onderste tunnels van het net (6) en plaats
de rechte buis (3) op de lange gebogen buis (2) zoals getoond. Zorg dat de knop
vastklikt.
FR: Faites glisser l’autre tube droit (3) sur les manchons inférieurs du let (6), et
insérez le tube droit (3) dans le tube coudé long (2) comme indiqué. Assurez-vous
que le bouton s’enclenche dans son logement.
DA: Skub det andet lige rør (3) gennem de nederste lommer på nettet (6), og indsæt
det lige rør (3) i det lange bøjede rør (2) som vist. Sørg for knappen klikker på plads.
CZ: Zasuňte další rovnou trubku (3) dolními rukávy sítě (6) a napojte rovnou trubku
(3) na dlouhou zahnutou
trubku (2) dle vyobrazení.
Ujistěte se, že se tlačítko
správně zacvakne
6
2
2
6
MST-41101-V02
sleeve
3
2
5. EN: Attach the short bent tube (1) to the long bent tube (2) with the Left (4) and Right (7)
rotational components. Make sure the button snaps into place.
DE: Montieren Sie das kurze gebogene Rohr (1) an das lange gebogene Rohr (2) mit dem
Linken (4) und Rechten (7) drehenden Teil. Sorgen Sie dafür, dass der Knopf richtig einrastet.
NL: Bevestig de korte gebogen buis (1) aan de lange gebogen buis (2) met het Linker (4) en
rechter (7) draaiende onderdeel. Zorg dat de knop vastklikt.
FR: Fixez le tube coudé court (1) sur le tube coudé long (2) avec le composant gauche (4) et
droite (7). Assurez-vous que le bouton s’enclenche dans son logement.
DA: Fastgør det korte bøjede rør (1) til det lange bøjede rør (2) med venstre (4) og De højre
(7) roterende komponenter. Sørg for, at knappen klikker på plads.
CZ: Připojte krátkou zahnutou trubku (1) k dlouhé zahnuté trubce (2) s Levou (4) a Pravou
(7) rotační součástí.
Ujistěte se, že se
tlačítko správně
zacvakne. ‚Nálepka
upozornění‘ zvenku!
1
6
1
R
R
7
- ‘Warning label’ outside!
4
- ‘Warning label’ außen!
- ‘Warning label’ buitenzijde!
- ‘
Warning label’ en dehors!
- ‘Advarselsmærkat’ udenfor!
2
L
2
R
7
6. EN: Apply logo (5) on the front and back side of the net (6).
DE: Bringen Sie das Logo an (5) auf der Vorderseite und der Rückseite des Netzes (6).
NL: Plaats logo (5) op de voor- en chterkant van het net (6).
FR: Appliquez le logo (5) sur le devant et
l’arrière du let (6).
DA: Anvend logo (5) på forsiden og bagsiden
af nettet (6).
CZ: Na přední a zadní stranu sítě (6) přidejte
logo (5).
5
7. EN: The Soccer Goal is now complete!
You can fold and unfold the soccer goal.
DE: Das Fußballtor ist jetzt fertig!Sie können das Tor falten und entfalten.
NL: Het voetbaldoel is nu gereed!
U kunt het voetbaldoeltje inklappen en
weer uitklappen.
FR: La Cage de Football est maintenant complète!
Vous pouvez plier et déplier le but de soccer.
DA: Fodboldmålet er nu færdigt! Fodboldmålet kan
foldes sammen og ud igen.
CZ: Fotbalová branka je nyní dokončena! Fotbalovou
R
branku můžete složit a rozložit.
L
L
4
MST-41101-V02
7
1.0 Introduction
Congratulations on choosing the EXIT Pico soccer goals!
Have fun, be active and play outdoors......
That’s what keeps driving us to develop innovative, quality toys for cool kids.
We do everything possible to develop safe products for children. As our products are
classed as toys, we comply with the toughest consumer safety regulations. Before
launching our products onto the market, we have independent tests carried out for
certication. We also continuously test our production runs and periodically have
independent tests performed again as a further check. Only products which live up to
the highest EXIT Toys standard are marked with and recognized by the EXIT-brand.
“We want to thank you for your custom and your condence in this product. We’re
sure your kids will have as much fun as we did during development. Being openminded, we really appreciate all comments and ideas which will help us improve our
products or develop new ones. You are invited to send your ideas to us at info@exittoys.com”
Please visit www.exittoys.com and discover more cool new products.
The EXIT Toys team
8
MST-41101-V02
2.0 Warnings for safe use:
• Adult supervision is required at all times when the goals are used by children.
• To reduce risk of entanglement, keep small children away from net area at all
times.
• When properly assembled and used as intended, this goal is designed to provide
many hours of playing enjoyment.
• Never let children climb on goal as this can result in goal falling over causing
serious injury or death.
• The metal frame of the soccer goal will conduct electricity. Lights, extension
cords, and all such electrical equipment must never be allowed to come in contact with the soccer goal.
• Inspect the soccer goal before each use. Make sure the strips and all parts are
correctly and securely positioned and attached. Tighten any loose hardware.
Replace any worn, defective, or missing parts.
• Wear comfortable clothing free of hooks, snaps, drawstrings or anything which
may snag or catch in the soccer goal mesh. Remove jewelry, necklaces, and earrings.
• Read all instructions and complete all assembly before using.
MST-41101-V02
9
3.0 Assembly and Installation Instructions
• Adequate overhead clearance is essential. Provide clearance for wires, tree limbs,
and other possible hazards.
• Lateral clearance is essential. Place the Soccer Goal away from walls, structures,
fences, and other play areas. Maintain a clear space on all sides of the soccer
goal. A minimum of 3m from frame edge is recommended.
• Never set-up the soccer goal in heavy rain, wind or storm conditions, especially
storms.
• When moving the assembled soccer goal, have at least two people evenly the
frame to lift the soccer goal off the ground.
• Place the soccer goal on a level surface before use.
• Secure the soccer goal against unauthorized and unsupervised use.
4.0 Care and Maintenance Instructions
Inspect the soccer goal before each use and replace any worn, defective, or missing
parts.
The following conditions could present potential hazards:
1. Missing, improperly positioned, or insecurely attached frame padding, barrier or
enclosure
2. Punctures, frays, tears, or holes worn in the soccer goal mesh.
3. A bent or broken frame or support system.
4. Sharp protrusions on the frame or suspension.
5. Loosened or missing hardware, system.
MST-41101-V02
10
5.0 Guarantee Conditions & Service
The owner of this product has the following guarantees on the product:
• 2 years from date of purchase on the frame (regular use).
• A 6-month guarantee is given on the other parts (regular use).
• The guarantee only applies for material/construction errors of the product and/or
parts thereof.
The guarantee is not applicable and/or is invalidated in the following
cases:
• The soccer goal has been handled without due care, has been involved in an ac-
cident, or has been tted with non-approved parts.
• The product has not been assembled as per instructions or has not been correctly maintained.
• Parts tted afterwards do not match the product’s technical specications or
original parts have not been used or have not been tted correctly.
• The soccer goal is used for professional purposes (hire, schools, etc.).
• Technical repairs to the product were not carried out professionally.
• Replacement of parts were not carried out on time.
The owner of the product can only claim a guarantee by presenting the original bill
for the purchase to EXIT Toys or the dealer from whom the product was bought.
If the claim under the guarantee is refused, then all costs incurred must be paid by
the owner.
Guarantee is not transferable to third parties.
MST-41101-V02
11
1.0 Einführung
Glückwunsch zur Wahl der EXIT Pico Fußballtore!
Amüsier dich, sei aktiv und spiele im Freien!
Für diesen Spaß entwickeln wir innovative und hochwertige Spielzeuge für coole Kids.
Wir tun alles in unserer Macht stehende, um sichere Produkte für Kinder zu en-
twickeln. Da unsere Produkte als Spielzeuge klassiziert werden, erfüllen wir die
strengsten Sicherheitsvorschriften. Bevor unsere Produkte auf dem Markt kommen,
veranlassen wir die Dürchführung von unabhängigen Prüfungen zur Zertizierung.
Außerdem kontrollieren wir selbst ständig unsere Produktionsabläufe und lassen diese
als weitere Kontrolle regelmäßig durch unabhängige Stellen überprüfen. Nur Produkte, die den höchsten EXIT Toys Standards gerecht werden, werden mit dem EXIT Toys
label gekennzeichnet.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in dieses Produkt. Und wir sind sicher, dass Ihre
Kinder genau viel Spaß haben werden wie wir ihn während der Entwicklung hatten.
Da wir aufgeschlossen sind, schätzen wir wirklich all Ihre Kommentare und Ideen, die
uns bei der Verbesserung unserer Produkte bzw. bei der Entwicklung neuer Spielzeuge helfen. Sie sind herzlich eingeladen, uns Ihre Ideen unter info@exittoys.com zu
senden.
Besuchen Sie www.exittoys.com und entdecken Sie weitere tolle neue Produkte.
Das EXIT Toys Team
12
MST-41101-V02
2.0 Richtlinien für einen sicheren Gebrauch:
Um den Aufbau zu erleichtern, lesen Sie bitte vor Beginn die folgenden Anweisungen
durch. Wir empfehlen, den Aufbau mit zwei Personen durchzuführen.
Diese Montageanleitung für späteres Nachschlagen aufbewahren.
• Wird das Tor von Kindern benutzt ist stets eine erwachsene Aufsicht erforderlich.
• Lassen Sie Kinder niemals auf das Tor klettern. Das Tor könnte umfallen und
schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben.
• Damit kleine Kinder sich nicht im Netz verfangen können, halten Sie sie immer
vom Tornetz fern.
• Wird das Tor korrekt zusammengebaut und bestimmungsgemäß benutzt, dann
wird es Ihnen viele schöne Spielstunden bescheren.
• Der Metallrahmen des Fußballtores ist ein elektrischer Leiter. Lampen, Verlängerungskabel, und ähnliches elektrisches Zubehör darf niemals mit dem Fußballtor
in Berührung kommen.
• Inspizieren Sie das Tor vor jedem Gebrauch. Vergewissern Sie sich, dass die
Stege und alle Teile korrekt und sicher an der richtigen Stelle angebracht sind.
Ziehen Sie alle losen Geräteteile wieder fest an. Ersetzen Sie alle verschlissenen,
defekten oder fehlenden Teile.
• Tragen Sie bequeme Kleidung ohne Haken und Ösen, Druckknöpfe, Schnüre oder
was auch immer sich in Maschen des Netzes verhaken oder verfangen könnte.
Legen Sie Ringe, Ohrringe, Halsketten und sonstigen Schmuck ab.
• Lesen Sie die Hinweise und Anleitungen ganz und vervollständigen Sie den Bau
ehe das Tor benutzt wird.
MST-41101-V02
13
3.0 Aufbau- und Montageanleitung
• Achten Sie auf genügend ausreichenden Freiraum. Schaffen Sie genügend Raum
für Leitungen, Äste und andere mögliche Gefährdungen.
• Seitlicher Abstand ist wichtig. Stellen Sie das Fußballtor nicht in der Nähe von
Mauern, Tragwerken, Zäunen und anderen Spielgeländen auf. Sorgen Sie an allen Seiten des Fußballtores für freien Raum. Mindestens 3 Meter Abstand von der
Rahmenecke wird empfohlen.
• Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann Verletzungen zur Folge haben oder die Beschädigung des Tores.
• Bauen Sie das Fußballtor niemals bei starkem Regen auf und auch nicht bei Wind
und Wetter, ganz besonders nicht bei Sturm. Es wird empfohlen das Fußballtor
auseinanderzubauen und aufzubewahren.
• Wenn Sie das aufgebaute Fußballtor bewegen wollen, sorgen Sie dafür, dass
mindestens zwei Personen den Rahmen des Fußballtores gleichmäßig vom Boden
anheben.
• Platzieren Sie das Fußballtor vor Gebrauch auf eine ebene Geländeoberäche.
• Sichern Sie das Fußballtor gegen unerlaubte und unbeaufsichtigte Nutzung.
4.0 Pege- und Wartungshinweise
Prüfen Sie das Fußballtor vor jedem Gebrauch und ersetzen Sie alle verschlissenen,
defekten oder fehlenden Teile.
Folgende Bedingungen könnten eine Gefährdung zur Folge haben:
1. Fehlende, falsch angebrachte oder unsicher befestigte Rahmenpolsterung,
Trennwände oder Eingrenzungen.
2. Löcher, Abnutzungserscheinungen, Risse oder Löcher in den Maschen des Netzes.
3. Ein verbogener oder gebrochener Rahmen.
4. Scharfe, vorstehende Teile an Rahmen oder Aufhängung.
5. Lockere oder fehlende Geräteteile, Systeme.
MST-41101-V02
14
5.0 Garantiebedingungen und Service
Der Eigentümer dieses Produkts erhält die folgenden Garantien für dieses
Produkt:
• Auf den Rahmen 2 Jahr ab Kaufdatum (bei normaler Nutzung).
• Auf alle anderen Teile 6 Monate ab Kaufdatum (bei normaler Nutzung).
• die Garantie bezieht sich nur auf Material-/Konstruktionsfehler des Produkts und/
oder andere Teile.
Folgende Fälle sind nicht durch die Garantie abgedeckt bzw. machen sie
ungültig:
• Das Produkt wurde nachlässig behandelt, in einen Unfall verwickelt oder es wurden unzulässige Teile daran montiert.
• Das Produkt wurde nicht entsprechend den Anleitungen montiert oder nicht richtig gewartet.
• Später montierte Teile entsprechend nicht den technischen Daten für das Produkt
oder es wurden keine Originalteile verwendet oder die Teile wurden nicht richtig
montiert.
• Das Produkt wurde für gewerbliche Zwecke verwendet (Vermietung, Schulen,
etc.).
• Technische Reparaturen am Produkt wurden nicht professionell ausgeführt.
Der Eigentümer kann nur dann Garantieansprüche stellen, wenn er EXIT Toys oder
dem Händler, bei dem er das Produkt erworben hat, den Original Kaufbeleg vorlegt.
Wird der Garantieanspruch zurückgewiesen, gehen alle entstandenen Kosten auf
Rechnung des Eigentümers.
Die Garantie ist nicht auf Dritte übertragbar.
MST-41101-V02
15
1.0 Introductie
Gefeliciteerd met uw Pico voetbaldoeltjes van EXIT Toys!
Pret maken, actief leven en buiten spelen......
Dat is onze motivatie om innovatief en kwalitatief speelgoed te ontwikkelen voor
coole kinderen.
We doen er alles aan om producten te ontwikkelen die veilig zijn voor kinderen.
Aangezien onze producten worden geclassiceerd als speelgoed, voldoen we aan
de strengste normen op het vlak van consumentveiligheid. Voordat we een product op de markt brengen, laten we onafhankelijke tests uitvoeren voor de vereiste
certicaten. We voeren ook voortdurend controles uit tijdens de productie en we
laten regelmatig nieuwe onafhankelijke tests uitvoeren als extra controle. Enkel de
producten die voldoen aan de strengste normen van EXIT Toys krijgen het EXIT Toys
merk.
Wij stellen het zeer op prijs dat u bij ons klant bent en danken u voor het vertrouwen in dit product. We zijn er zeker van dat uw kinderen evenveel van dit product
zullen genieten als wij tijdens de ontwikkeling ervan. Omdat we open staan voor uw
mening, zijn uw opmerkingen en ideeën steeds welkom zodat we onze producten nog
kunnen verbeteren en nieuwe kunnen ontwikkelen. Neem daarom gerust contact op
via info@exittoys.com.
Bezoek de wereld van EXIT Toys op www.exittoys.com en ontdek ook onze andere
stoere en nieuwe buitenspeel producten.
Het team van EXIT Toys
16
MST-41101-V02
2.0 Richtlijnen voor veilig gebruik:
Lees voor het monteren de volgende instructies. Het assembleren gaat gemakkelijker
met twee personen.
Bewaar deze handleiding voor later.
• Als het doel door kinderen wordt gebruikt, dient er altijd ouderlijk toezicht te
zijn.
• Sta niet toe dat kinderen op het doel klimmen, omdat het doel hierdoor kan omvallen en ernstig letsel of overlijden kan veroorzaken.
• Houd kleine kinderen uit de buurt van het net om verstrikking te voorkomen.
• Bij een juiste assemblage en gebruik zoals bedoeld, biedt dit doel vele uren
speelplezier.
• Het metalen frame van het voetbaldoel geleidt elektriciteit. Lichten, verlengsnoeren en dergelijke apparatuur mag dan ook nooit in aanraking komen met het
voetbaldoel.
• Inspecteer het voetbaldoel voor elk gebruik. Controleer of alle strips en onderdelen juist en goed stevig op hun plaats zitten. Bevestig eventuele losse materialen.
Vervang versleten, kapotte of ontbrekende onderdelen.
• Draag comfortabele kleding zonder haken, drukkers, trekkoorden of andere
onderdelen die kunnen blijven haken of die verstrikt kunnen raken in het net van
het voetbaldoel. Doe sieraden, kettingen en oorbellen uit.
• Lees alle instructies en voltooi alle stappen van het assemblageproces voordat u
het doel in gebruik neemt.
MST-41101-V02
17
3.0 Assemblage- en installatie-instructies
• De ruimte boven het doel dient vrij te zijn. Zorg ervoor dat er zich geen bedrading, boomtakken en andere mogelijke gevaren boven het doel bevinden.
• Het is tevens belangrijk om de ruimte naast het doel vrij te laten. Plaats het
voetbaldoel niet in de buurt van muren, bouwwerken, hekwerken en andere
speelruimten. Houd aan alle kanten rondom het voetbaldoel ruimte vrij. Het is
verstandig om minimaal 3 meter rondom de randen van het frame vrij te laten.
• Draag geschikte kleding en schoeisel. Het niet naleven van deze instructies kan
letsel of schade aan het doel veroorzaken.
• Stel het voetbaldoel nooit op tijdens een zware regenbui, als het hard waait of
als het stormt. Wees vooral voorzichtig tijdens stormbuien. Het is verstandig om
het voetbaldoel uit elkaar te halen en op te slaan.
• Voor het verplaatsen van het geassembleerde voetbaldoel, dient het doel door
minimaal twee personen rechtop van de grond te worden getild.
• Plaats het voetbaldoel voor gebruik op een vlak oppervlak.
• Zorg ervoor dat het voetbaldoel niet kan worden gebruikt zonder toestemming of
toezicht.
4.0 Onderhoudsinstructies
Inspecteer het voetbaldoel voor elk gebruik en vervang eventuele versleten, kapotte
of ontbrekende onderdelen.
De volgende omstandigheden kunnen mogelijk gevaar opleveren:
1. Ontbrekende, onjuist geplaatste, of niet goed bevestigde foamringen, buizen of
netten
2. Scheuren, rafels, ladders of gaten in het net van het voetbaldoel.
3. Een deuk of breuk in het frame.
4. Scherpe uitstekende delen in het frame of de ophanging.
5. Losse of ontbrekende materialen.
MST-41101-V02
18
5.0 Garantievoorwaarden
De eigenaar van dit product heeft de volgende garanties op dit product:
• Gedurende 2 jaar na datum aankoop op het frame (bij normaal gebruik).
• Gedurende 6 maanden op overige onderdelen (bij normaal gebruik).
• De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en constructiefouten ten aanzien
van het product, of onderdelen daarvan.
De garantie is niet van toepassing en/of vervalt in de volgende gevallen:
• Als het voetbaldoel onzorgvuldig werd behandeld, betrokken was bij een ongeval
of uitgerust werd met onderdelen die niet zijn goedgekeurd.
• Als het product niet werd gemonteerd volgens de instructies of niet correct werd
onderhouden.
• Als onderdelen die achteraf werden gemonteerd, niet voldoen aan de technische
specicaties van het product of als de originele onderdelen niet werden gebruikt
of niet goed werden gemonteerd.
• Als het voetbaldoel wordt gebruikt voor professionele doeleinden (verhuur, scholen, etc.).
• Technische reparaties aan het product werden niet op een professionele manier
uitgevoerd.
De eigenaar van dit product kan slechts aanspraak maken op de garantie door het
overleggen van de originele aankoopnota aan EXIT Toys dan wel de dealer waarbij
het product is gekocht.
Indien de garantieaanvraag afgewezen wordt, zijn alle gemaakte kosten voor rekening van de eigenaar.
De garantie is niet overdraagbaar aan derden.
MST-41101-V02
19
1.0 Introduction
Vous venez de faire l’acquisition les EXIT Pico buts de football; nous vous en félici-
tons!
S’amuser, être actif et jouer dehors......
Nous faitons tout notre possible pour développer des produits sûr pour les enfants.
Étant donné que nos produits sont classés comme étant des jouets, nous nous conformons aux réglementations de sécurité des consommateurs les plus rigoureuses.
Avant de commercialiser nos produits, nous faisons réaliser des tsts indépendants
en vue d’obtenir la certication. Nous testons égalemant en continu nos cycles de
production et faisons régulièrement réaliser des tests indépendants à titre de contrôle
supplémentaire. Seuls les produits qui se montrent à la hauteur de la norme EXIT
Toys la plus rigoureuse sont porteurs de l’étiquette EXIT Toys.
Nous souhaitons vous remercer pour l’achet de ce produit et pour votre délité. Nous
sommes sûrs que vos enfants s’amuseront autant que nous nous sommes amusés
durant la phase de développement. Nous sommes très ouverts et preneurs de tous
les commentaires et idées qui pourraient nous aider à améliorer nos produits et à en
développer de nouveaux. Vous êtes invités à nous envoyer vos idées à info@exittoys.
com.
Découvrez le monde de EXIT Toys, ses produits de divertissement branchés et ses
nouveautés sur www.exittoys.com.
L’équipe EXIT Toys.
20
MST-41101-V02
2.0 Consignes de sécurité:
Pour simplier l’assemblage, veuillez lire les instructions suivantes avant de commencer, une personne additionnelle serait utile pour faciliter l’assemblage.
Conservez ce manuel pour un réassemblage futur.
• Lorsque la cage est utilisée par des enfants, la surveillance permanente d’un
adulte est requise.
• Ne laissez jamais les enfants grimper sur la cage, car cela peut entraîner la chute
de la cage et causer des blessures graves ou la mort.
• Pour réduire le risque d’enchevêtrement, gardez toujours les petits enfants à
distance du let.
• Une fois correctement assemblée et convenablement utilisée, cette cage est conçue pour procurer de nombreuses heures de jeu et de plaisir.
• L’armature métallique de la cage de football est conductrice d’électricité. Les lumières, rallonges électriques et tout appareillage électrique analogue ne doivent
jamais entrer en contact avec la cage de football.
• Inspectez la cage de football avant chaque utilisation. Assurez-vous que les
bandes et toutes les pièces soient correctement et solidement installées et
xées. Serrez toutes les vis lâches. Remplacez toutes les pièces usées, défectueuses ou absentes.
• Portez des vêtements confortables exempts de crochets, de déchirures, de
cordons ou de tout ce qui peut s’accrocher dans la maille de la cage de football.
Retirez bijoux, colliers et boucles d’oreille.
• Lisez toutes les instructions et nissez l’assemblage avant d’utiliser cette cage.
MST-41101-V02
21
3.0 Instructions d’Assemblage et d’installation
• Une hauteur libre sufsante est essentielle. Veillez à un dégagement sufsant
pour les ls, branches d’arbre, et autres risques possibles.
• Un dégagement latéral est essentiel. Placez la cage de football loin des murs,
structures, barrières, et autres terrains de jeux. Maintenez un espace libre de
tous les côtés de la cage de football. Un minimum de 3m depuis le bord de
l’armature est recommandé.
• Portez des vêtements et des chaussures appropriés, le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages à la cage.
• N’installez jamais la cage de football sous une forte pluie, dans des conditions de
vent ou d’orage, particulièrement d’orage. Il est recommandé de démonter et de
stocker la cage de football.
• En cas de déplacement de la cage de football assemblée, veillez à ce que deux
personnes au moins soulèvent la cage de football par l’armature.
• Placez la cage de football sur une surface horizontale avant utilisation.
• Sécurisez la cage de football pour éviter une utilisation non autorisée et non
surveillée.
4.0 Instructions d’entretien
Inspectez les pièces de la cage de football avant chaque utilisation et remplacez toute
pièce usée, défectueuse ou manquante.
Les situations suivantes peuvent présenter des risques :
1. Pièce de l’armature manquante, mal installée ou mal xée, barrière ou enceinte.
2. Piqûres, usures, déchirures, ou trous dans la maille de la cage de football.
3. Armature coudé ou cassé.
4. Saillies pointues sur l’armature ou la suspension.
5. Visserie détachée ou absente, système.
MST-41101-V02
22
5.0 Conditions de garantie et service après-
vente
Le propriétaire du produit de EXIT Toys bénécie des garanties suivantes sur
ce produit:
• 2 ans après date d’achat sur le cadre (avec un emploi normal).
• 6 mois sur toutes les autres pieces (avec un emploi normal).
• La garantie couvre uniquement les défauts des matériaux ou de construction des
produits, ou des parties du produit.
La garantie n’est pas applicable et/ou est annulée dans les cas suivants:
• La cage de football a été manipulé sans aucun soin raisonnable, a été impliqué
dans un accident ou a été équipé de pièces non approuvées.
• Le produit n’a pas été assemblé conformément aux instructions ou n’a pas été
correctement entretenu.
• Les pièces montées ultérieurement ne correspondent pas aux caractéristiques
techniques du produit ou les pièces utilisées ne sont pas d’origine ou n’ont pas
été correctement montées.
• La cage de football est utilisé à des ns professionnelles (location, écoles, etc.).
• Les réparations n’ont pas été effectuées de manière professionnelle.
Le propriétaire de la cage de football peut déposer une réclamation de garantie en
fournissant la facture d’achat d’origine à EXIT Toys ou au revendeur à qui le produit a
été acheté.
Si la demande de garantie n’est pas approuvée, tous les frais seront facturés au propriétaire.
La garantie n’est pas cessible à des tiers.
MST-41101-V02
23
1.0 Introduktion
Tillykke med valget af EXIT fodboldmål!
Hav det sjovt, vær aktiv og spil udendørs ......
Det er hvad der driver os til at udvikle innovativt kvalitetslegetøj til seje børn.
Vi gør alt for at udvikle sikre produkter til børn. Da vores produkter er klassiceret
som legetøj, overholder vi de skrappeste forbrugersikkerhedsbestemmelser. Før
vi lancerer vores produkter på markedet, udfører vi uafhængige tests for certicering.
Vi udfører også løbende tests af vores produktionsserier og med jævne mellemrum
har vi uafhængige tests, der udføres igen som en yderligere kontrol. Kun produkter
der lever op til den højeste EXIT legetøjsstandard bliver taget med og anerkendt af
EXIT-brandet.
“Vi vil gerne takke dig for dit brug af og din tillid til dette produkt. Vi er sikre på, at
dine børn vil have lige så meget sjov med det, som vi havde under udviklingen. Da vi
er open-minded sætter vi virkelig pris på alle kommentarer og ideer, som vil hjælpe
os med at forbedre vores produkter eller udvikle nye. Vi inviterer dig til at sende dine
ideer til os på info@exittoys.com”
Besøg www.exittoys.com og oplev ere seje nye produkter.
EXIT Toys teamet
24
MST-41101-V02
2.0 Advarsler for sikker brug:
For at forenkle samlingen, skal følgende instruktioner læses før begyndelse. Det vil
være nyttigt at have en ekstra person til hjælpe med samleprocessen. Opbevar denne
vejledning til fremtidig brug.
• Voksent opsyn er nødvendig på alle tidspunkter, hvor Goal bruges af børn.
• For at mindske risikoen for sammenltring, bør små børn holdes væk fra området
på alle tidspunkter.
• Når det er samlet og anvendt korrekt efter hensigten, er målet designet til at
give mange timers spillenydelse.
• Lad aldrig børn klatre på målet, da dette kan resultere i at målet falder og det
kan forårsage alvorlig skade eller død.
• Metalrammen omkring fodboldmålet kan lede elektricitet. Lys, forlængerledninger, og alt lignende elektrisk udstyr må aldrig få lov til at komme i kontakt
med fodboldmålet.
• Undersøg fodboldmålet før hvert brug. Sørg for at stropper og alle dele er korrekt
og sikkert placeret og fastgjort. Spænd eventuelt løst hardware. Udskift slidte,
defekte eller manglende dele.
• Bær behageligt tøj uden kroge, snaps, snore eller lignende, som kan hage sig
fast i eller blive fanget i fodboldmålets net. Fjern smykker, halskæder og øreringe.
• Læs alle instruktioner og udfør alle samlinger, før du bruger det.
MST-41101-V02
25
3.0 Instruktioner vedr. montering og installation
• Tilstrækkelig frihøjde er afgørende. Sørg for afstand til ledninger, grene og andre
mulige farer.
• Sideværts fri afstand er afgørende. Placér fodboldmålet i en afstand til vægge,
strukturer, hegn og andre legeområder. Oprethold en klar friplads på alle sider af
fodboldmålet. Et minimum på 3 m fra rammekanten anbefales.
• Fodboldmålet er tungt, to raske voksne er påkrævet til at sætte det op.
• Sæt aldrig fodboldmålet op i kraftig regn, vind eller især ikke under stormforhold. Det anbefales at fodboldmålet skilles ad og opbevares.
• Hvis du ytter fodboldmålet samlet, hav mindst to personer til at gribe jævnt fast
i rammen før fodboldmålet løftes fra jorden.
• Placér fodboldmålet på en plan overade før brug.
• Beskyt fodboldmålet mod uautoriseret anvendelse og brug uden opsyn.
4.0 Pleje- og vedligeholdelsesvejledning
Undersøg fodboldmålet før hver brug og udskift eventuelle slidte, defekte eller manglende dele.
Følgende betingelser kan præsentere potentielle farer:
1. Mangler, forkert placering eller usikkert fastgjort rammepolstring, barriere eller
indelukke
2. Punkteringer, trævlinger, rivninger eller slidte huller i fodboldmålets net.
3. En bøjet eller brækket ramme.
4. Skarpe fremspring på rammen eller suspension.
5. Løsnet eller manglende hardware, system.
MST-41101-V02
26
5.0 Garantiforhold & Service
Ejeren af dette produkt har følgende garantier på produktet:
• 2 år fra købsdatoen på rammen (regelmæssig brug).
• En 6-måneders garanti gives på de øvrige dele (regelmæssig brug).
• Garantien gælder kun for materiale/konstruktionsfejl af produktet og/ellerdele
dertil.
Garantien gælder ikke og/eller er ugyldig i de følgende
tilfælde:
• Balancecyklen er blevet håndteret uden behørig omhu, har været involveret i en
ulykke, eller er blevet udstyret med ikke-godkendte dele.
• Dækskader er opstået ved ekstrem brug såsom udskridning.
• Produktet er ikke blevet samlet ifølge instruktionerne eller har ikke været korrekt
Vedligeholdt.
• Dele, der er monteret senere, passer ikke til produktets tekniske specikationer
eller hvis de originale dele ikke er blevet anvendt eller er ikke blevet monteret
korrekt.
• Balancecyklen bruges til erhvervsmæssige formål (leje, skoler etc.).
• Tekniske reparationer på produktet er ikke blev udført professionelt.
• Udskiftning af dele såsom dæk blev ikke gennemført til tiden.
Ejeren af produktet kan kun kræve en garanti ved at præsentere den oprindelige købsfaktura til Dutch Toys Group eller forhandleren, hvor produktet blev købt.
Hvis påstanden under garantien nægtes, skal alle omkostninger betales af ejeren.
Garantien kan ikke overdrages til en tredjemand.
MST-41101-V02
27
1.0 Úvod
Blahopřejeme k zakoupení fotbalových branek EXIT Pico!
Bavit se, být aktivní a hrát si venku......
Právě to nás motivuje při tvorbě inovativních, kvalitních hraček pro skvělé děti.
Děláme maximum, abychom pro děti mohli vyvíjet bezpečné výrobky. Protože jsou
naše produkty klasikovány jako hračky, plníme nejpřísnější bezpečnostní normy
na ochranu spotřebitele. Před uvedením svých výrobků na trh provádíme nezávislé
testy za účelem certikace. Zároveň průběžně testujeme naše výrobní postupy a
pravidelně podstupujeme nezávislé testy pro další kontrolu. Pouze výrobky, které
odpovídají nejvyšším standardům společnosti EXIT Toys, jsou opatřovány značkou
EXIT a uznány za její výrobek.
„Děkujeme vám za vaši přízeň a důvěru v tento výrobek. Jsme přesvědčeni, že se
vaše děti budou bavit stejně, jako jsme se při vývoji výrobku bavili my. Nasloucháme
názorům druhých, a proto opravdu oceníme všechny komentáře a nápady, které nám
pomohou zlepšit naše výrobky nebo vyvinout nové. Vaše nápady rádi uvítáme na e-
mailové adrese: info@exit-toys.com“
Navštivte prosím web www.exittoys.com a objevte další úžasné nové výrobky. Váš
tým společnosti EXIT Toys
28
MST-41101-V02
2.0 Varování pro bezpečné používání:
• Děti si mohou s brankami hrát jen pod dohledem dospělých.
• Pro snížení nebezpečí zamotání do sítě, držte malé děti vždy mimo dosah sítě.
• Při náležitém sestavení a správném používání, branka poskytne při hře hodiny zábavy.
• Nikdy dětem nedovolte na branku lézt, protože branka může spadnout a zapříčinit vážné zranění nebo smrt.
• Kovový rám fotbalové branky je elektrický vodič. Světla, prodlužovací kabely a podobná elektrická zařízení nikdy nesmí přijít do styku s fotbalovou brankou.
• Před každým použitím fotbalovou branku zkontrolujte. Ujistěte se, že pásky
a veškeré části jsou správně a bezpečně umístěny a připevněny. Přitáhněte
všechny volné kovové součásti. Vyměňte všechny opotřebované, vadné, nebo
chybějící části.
• Oblečte si pohodlné oblečení bez háčků, cvočků, stahovacích šňůrek nebo dalších
prvků, které se mohou zachytit nebo uvíznout v síti fotbalové branky. Sundejte si
šperky, řetízky a náušnice.
• Přečtěte si veškeré pokyny a dokončete montáž před použitím.
MST-41101-V02
29
3.0 Pokyny k montáži a umístění
• Je potřeba mít dostatek místa nad hlavou. Odstraňte dráty, větve stromů a další možná nebezpečí.
• Je potřeba mít dostatek místa po stranách. Umístěte fotbalovou branku
daleko od zdí, budov, plotů a jiných hracích ploch. Udržujte volný prostor
na všech stranách kolem fotbalové branky. Doporučujeme alespoň 3 m
od okraje rámu.
• Nikdy fotbalovou branku nestavějte při prudkém dešti, větru anebo
bouřkovém počasí, především ne při bouřce.
• Při přesouvání smontované fotbalové branky, je zapotřebí alespoň dvou
osob, aby rovnoměrně nadzvedly rám fotbalové branky ze země.
• Fotbalovou branku umístěte na rovný povrch dříve, než ji začnete
používat.
• Zabezpečte fotbalovou branku před nedovoleným a nehlídaným
použitím.
4.0 Pokyny pro péči a údržbu
Před každým použitím fotbalovou branku prohlédněte a vyměňte všechny
opotřebované, vadné anebo chybějící části.
Následující podmínky mohou představovat potenciální nebezpečí.:
1. Chybějící, nesprávně umístěné, anebo nebezpečně připevněné vycpávky, bariéra
či ohrazení rámu.
2. Proděravění, roztřepení, roztržení, anebo díry v síti fotbalové branky.
3. Ohnutý či zlomený rám nebo podpůrný systém.
4. Ostré výčnělky na rámu nebo zavěšení.
5. Uvolněný nebo chybějící systém kovových součástí.
MST-41101-V02
30
5.0 Záruční podmínky a servis
Majitel tohoto výrobku má na výrobek následující záruky:
• 2 roky od data koupě na rám (běžné užívání).
• 6měsíční záruka vztahující se na jakékoliv jiné části (běžné užívání).
• Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu/konstruční chyby výrobku a/nebo
jeho částí.
Záruka se nevztahuje a/nebo je neplatná v následujících případech:
• Došlo k nedbalému zacházení s fotbalovou brankou, stala se ne-hoda, anebo byla
smontována z neschválených částí.
• Výrobek nebyl smontován podle pokynů, anebo nebyl správně udržován.
• Následně namontované části neodpovídají technickým požadavkům výrobku,
nebo nebyly použity originální části, nebo nebyly správně smontovány.
• Fotbalová branka byla použita pro profesionální účely (pronájem, školy, atd.).
• Technické opravy tohoto výrobku byly provedeny neodborně.
• Nahrazení částí nebylo provedeno zavčas.
Majitel výrobku může uplatnit záruku pouze na základě předložení originálu účtenky
společnosti EXIT Toys anebo prodejci, u něhož si výrobek zakoupil.
Pokud je uplatnění záruky zamítnuto, majitel musí zaplatit veškeré vzniklé náklady.
Záruku nelze převést na třetí strany.
MST-41101-V02
31
1.0 Úvod
Gratulujeme k výberu futbalových bránok EXIT Pico!
Zabávajte sa, buďte aktívni a hrajte sa vonku...
To je to, čo nás ženie k vývoju inovatívnych, kvalitných hračiek pre skvelé deti.
Robíme všetko preto, aby sme vyvíjali bezpečné výrobky pre deti. Pretože naše
výrobky sú klasikované ako hračky, dodržiavame najprísnejšie predpisy pre
bezpečnosť spotrebiteľov. Pred uvádzaním našich výrobkov na trh nechávame
vykonávať nezávislé testy na certikáciu. Neustále tiež testujeme výrobné procesy a
pravidelne nechávame vykonávať nezávislé testy ako ďalšiu kontrolu. Značkou EXIT
sú označené a uznané len výrobky, ktoré spĺňajú najvyššie štandardy EXIT Toys.
„Chceme sa vám poďakovať za vašu priazeň a dôveru v tento produkt. Sme si istí, že
vaše deti sa budú baviť tak, ako sme sa bavili my počas vývoja. Otvorene hovoríme,
že si skutočne vážime všetky komentáre a nápady, ktoré nám pomôžu vylepšovať
naše výrobky alebo vyvíjať nové. Svoje nápady nám posielajte na adresu info@exit-
toys.com.”
Navštívte stránky www.exittoys.com a objavte viac skvelých nových produktov. Tím
EXIT Toys
32
MST-41101-V02
2.0 Upozornenia na bezpečné používanie:
• Vždy, keď bránky používajú deti, je nutný dozor dospelej osoby.
• V záujme zníženia rizika zapletenia nikdy k sieti nepúšťajte malé deti.
• Pri správnej montáži a používaní podľa určenia vám táto bránka ponúkne veľa hodín zábavy.
• Nikdy nenechajte deti liezť na bránu, pretože to môže mať za následok vážné zranenie alebo smrť.
• Kovový rám futbalové bránky vedie elektrinu. Svetlá, predlžovacie káble a všetky
takéto elektrické zariadenia sa nesmú nikdy dostať do kontaktu s futbalovou
bránkou.
• Pred každým použitím futbalovou bránku skontrolujte. Skontrolujte, či sú pásky
a všetky časti správne a bezpečne umiestnené a pripevnené. Utiahnite akékoľvek
uvoľnené časti. Vymeňte všetky opotrebované, chybné alebo chýbajúce časti.
• Noste pohodlné oblečenie bez háčikov, gombíkov, sťahovacích šnúr alebo
čohokoľvek, čo by sa mohlo zachytiť v sieti futbalovej bránky. Odložte šperky,
náhrdelníky a náušnice.
• Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a zložte celú zostavu.
MST-41101-V02
33
3.0 Pokyny na montáž a inštaláciu
• Je nutný primeraný priestor hore. Udržujte odstup od drôtov, stromov a ďalších
možných rizík.
• Je nutný primeraný priestor na stranách. Umiestnite futbalovú bránku ďalej od
stien, budôv, plotov a iných ihrísk. Udržujte voľný priestor na všetkých stranách
futbalovej bránky. Odporúča sa minimálne 3 m od okraja rámu.
• Nikdy neskládajte futbalovú bránku za silného dažďa, vetra alebo podobných
povetrnostných podmienok, najmä za búrky.
• Pri premiestňovaní zostavenej futbalovej bránky musia rám zo zeme dvíhať
rovnomerne aspoň dvaja ľudia.
• Pred použitím položte futbalovú bránku na rovnú plochu.
• Zabezpečte futbalovú bránku proti použitiu bez dovolenia a bez dohľadu.
4.0 Pokyny na starostlivosť a údržbu
Pred každým použitím futbalovú bránku skontrolujte a vymeňte všetky opotrebované,
vadné alebo chýbajúce časti.
Potenciálne riziká môžu predstavovať nasledujúce podmienky:
1. Chýbajúce, nesprávne umiestnené alebo nesprávne pripevnené obloženie,
bariéra alebo kryt rámu
2. Vpichy, praskliny, trhliny alebo diery v sieti futbalovej bránky.
3. Ohnutý alebo zlomený rám alebo systém podpier.
4. Ostré výčnelky na ráme alebo na zavesení.
5. Uvoľnené alebo chýbajúce časti.
MST-41101-V02
34
5.0 Podmienky záruky a servisu
Majiteľ tohto produktu má na výrobok nasledujúce záruky:
• 2 roky od dátumu nákupu na rám (bežné používanie).
• Na ostatné súčasti sa poskytuje 6-mesačná záruka (bežné používanie).
• Záruka sa vzťahuje len na vady materiálu alebo konštrukcie výrobku a/alebo
jeho častí.
Záruka sa neuplatňuje a/alebo je neplatná v týchto prípadoch:
• S futbalovou bránkou sa zaobchádzalo bez náležitej starostlivosti, stala sa s ňou
nehoda, alebo bola vybavená neschválenými časťami.
• Výrobok nebol zostavený podľa pokynov alebo nebol správne udržiavaný.
• Diely namontované neskôr nezodpovedajú technickým špecikáciám produktu
alebo neboli použité originálne diely alebo neboli správne namontované.
• Futbalová bránka sa používa na profesionálne účely (prenájom, školy atď.).
• Technické opravy produktu nie sú vykonané profesionálne.
• Výmena častí nebola vykonaná včas.
Majiteľ produktu môže požadovať záruku len po predložení originálneho dokladu o
zakúpení výrobku spoločnosti EXIT Toys alebo predajcovi, od ktorého bol produkt
zakúpený.
Ak je nárok na záruku zamietnutý, všetky vzniknuté náklady musí uhradiť majiteľ.
Záruka nie je prenosná na tretie strany.
MST-41101-V02
35
Contact:
Dutch Toys Group
P.O. Box 369, 7000 AJ Doetinchem
Edisonstraat 83, 7006RB Doetinchem
The Netherlands
info@exittoys.com
www.exittoys.com
EXIT is a registered trade mark of Dutch Toys Group
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.