Exide Technologies GB3914S User Manual [es, en]

ESTAS INSTRUCCIONES SE ADJUNTAN CON LA BATERÍA Y DEBEN ENTREGARSE AL USUARIO
LÉASE ANTES DE COLOCAR EN SERVICIO LAS BATERÍAS
POW’R PAK VRLA
BATERÍAS PARA VEHÍCULO ELÉCTRICO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
1. AL RECIBIR LAS BATERÍAS
Al recibir el paquete, examine inmediatamente el exterior del mismo viendo si muestra signos de haber sido maltratado, antes de aceptar el paquete del portador. Si hay daños aparentes, el recibo debe ser firmado y ambas copias (la del portador y la de quien recibe el paquete) deben ser marcadas con la frase “Envío recibido dañado”. Se debe llamar inmediatamente a la empresa de transporte y pedir que hagan un “Reporte de inspección de daños por el portador”. Si más tarde se descubren daños no evidentes, se debe llamar inmediatamente a la empresa de transporte y solicitar que haga un “Reporte de inspección de daños ocultos por el portador”. Después de esta inspección, se deben hacer los arreglos necesarios con un representante local para substituir la batería antes de utilizarla.
ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA, LEA Y SIGA LAS DIRECTRICES DE SEGURIDAD (PUNTO 6).
2. PUESTA EN SERVICIO
En todas las baterías Element se debe aplicar una carga de reposición antes de usarlas. Para realizar esto, conecte la batería al cargador SCR en el tablero e inicie la carga hasta que el cargador indique que se encuentra en la etapa de flotación.
3. CARGA
El cargador debe concordar con la batería al respecto del voltaje y la capacidad en amperios por hora. El cargador es del tipo de alta frecuencia, aprobado por GNB, con un perfil CC-CV-CC, el cual incluye características de control automático de la carga. La porción de voltaje constante de la curva se fija a 2.37 voltios por celda.
El cargador se conmutará automáticamente al voltaje de flotación de 2.28 voltios por celda, una vez que se haya completado la carga estándar CC-CV-CC.
PARA INICIAR LA CARGA: CONECTE SIEMPRE LA BATERÍA EN EL CARGADOR ANTES DE CONECTAR EL CARGADOR EN EL CONTACTO DE CORRIENTE ALTERNA.
PARA DETENER LA CARGA: DESCONCETE SIEMPRE EL CARGADOR DEL CONTACTO DE CORRIENTE ALTERNA ANTES DE DESCONECTAR LA BATERÍA DEL CARGADOR.
SI NO SE SIGUE ESTA SECUENCIA SE PUDE DAÑAR EL CARGADOR.
4. ENFRIAMIENTO
Cuando la batería alcanza una profundidad de descarga del 80%, desconecte la batería del montacargas y conéctela al cargador SCR abordo. Normalmente la batería alcanza su carga completa después de 12 a 16 horas. Una vez que se ha cargado por completo, se debe permitir que se enfríe la batería.
LA BATERÍA REQUIERE UN PERIODO DE ENFRIAMIENTO DESPUÉS DE UNA CARGA. AL NO PERMITIR EL ENFRIAMIENTO SE ACORTARÁ LA VIDA ÚTL DE LA BATERÍA.
5. CARGA DE OPORTUNIDAD
La batería ELEMENT es capaz de cargarse durante cualquier corte o tiempo de indisponibilidad, para ofrecer capacidad adicional dentro de un turno determinado. Las pautas para la carga de oportunidad son las siguientes:
• La batería se encuentra dentro del rango de profundidad de descarga del 30 al 60%.
• Debe permitirse una carga completa al menos una vez por semana.
• Debe evitarse el uso de cargas del ciclo de servicio que podría permitir que la batería permanezca descargada por periodos mayores de 24 horas.
6. SEGURIDAD
• Advertencia: Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 38 grados centígrados, ni la incinere.
• Lleve equipo de seguridad apropiado cuando trabaje con baterías eléctricas activas.
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar retirar la cubierta en el escape de la válvula de alivio de seguridad. Dicha remoción anulará la garantía de la batería y dañará seriamente el rendimiento de la batería.
• La batería ELEMENT puede emitir gases de hidrógeno bajo algunas condiciones de carga anormales. Siempre que sea posible, realice la carga en un área bien ventilada y mantenga la batería lejos de las llamas abiertas. Sin embargo, la ventilación normal de una bodega es adecuada para el uso cotidiano.
• Levante las baterías con una cabria, una grúa, un carro elevador o equipo similar; mueva la batería sobre camiones, transportadores o rodillos. Cerciórese de que el equipo tenga la fuerza adecuada y esté bien instalado.
• Desconecte la batería del carro cuando efectúe operaciones de mantenimiento y reparación en el motor o el sistema eléctrico.
• Abra o “rompa” el circuito de la batería antes de tratar de efectuar reparaciones en enchufes o receptáculos de carga.
• Familiarícese con las baterías y las reglas para cargarlas y manejarlas. Llame a su representante local de GNB si desea información.
• Asigne el cuidado de la batería y del cargador a personal adecuadamente capacitado. Revise los reglamentos de seguridad de su compañía y familiarícese con las pautas de la industria y el gobierno (OSHA, ANSI, etc.) para reducir los accidentes personales y los daños al equipo.
PONGA ESTAS INSTRUCCIONES EN LUGAR VISIBLE EN EL ÁREA DE MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA.
7. FUNCIONAMIENTO
f technological innovation, the
®
FLOODED
CLASSIC
®
, TUBULAR-HP®, ELEMENT®, LIBERATOR®, GNB
®
FUSION, ELEMENT®GEL, and SONNENSCHEIN®. They have come to symbolize quality, reliability, performance and excellence in all the markets served.
GNB Industrial Power takes pride in its commitment to a better environment. Its Total Battery Management program, an integrated approach t
o manufacturing, distributing and recycling of lead acid batteries, has been developed to help ensure a safe and responsible life cycle for all of its products.
A Division of Exide Technologies
Las baterías se clasifican en amperio-hora y son seleccionadas para realizar una carga de trabajo específica dentro de un período de tiempo establecido. De aumentar la carga de trabajo o el período de tiempo, se podría provocar una descarga excesiva, lo cual reduciría la duración de la batería. En general, todas las baterías de acumuladores de plomo no deben descargarse más del 80% de su capacidad nominal para seis horas. Se requiere una batería por carro por turno de ocho horas. En una aplicación típica, se requiere una batería por cada carro y cada turno de ocho horas. Si se usa o se instala una interrupción en la elevación en el montacargas, se debe establecer un voltaje de interrupción mínimo de 1.86 VPC, multiplicado por el número de celdas, para evitar la descarga de la batería.
AJUSTE LA CONFIGURACIÓN DE INTERRUPCIÓN DE LA ELEVACIÓN EN EL MONTACARGAS EN UNVOLTAJE MÍNIMO DE INTERRUPTOR DE 1.86 VPC, MULTIPLICADO POR EL NÚMERO DE CELDAS PARA LAS BATERÍAS ELEMENT.
Dado que una batería ELEMENT tiene cubiertas de escape que no pueden desmontarse, su estado de carga no puede evaluarse con la medición de la densidad específica. Sin embargo, el voltaje de celda promedio (Voltios por celda) bajo la carga, puede usarse para aproximar la profundidad de descarga de la batería, como se muestra en la Figura 1. De manera alterna, la profundidad de descarga de la batería del 80%, tendrá un voltaje de circuito abierto igual a 2.02 VPC multiplicado por el número de celdas en la batería.
LA BATERÍA ELEMENT NO DEBE DESCARGARSE POR DEBAJO DE LOS 1.86 VOLTIOS POR CELDA (UNA PROFUNDIDAD DE DESCARGA DEL 80%)
8. TEMPERATURA
Las condiciones normales de operación deben estar entre 16°C y 38°C (60°F y 100°F). Temperaturas de operación de más de 38°C (100°F) reducirán la duración de la batería. Temperaturas de operación de menos de 16°C (60°F) causarán menos capacidad y requerirán carga especial.
9. MANTENIMIENTO
Debido a que esta es una batería que no requiere mantenimiento, hay poco que hacer respecto a las tareas de mantenimiento. La parte superior de la batería debe mantenerse limpia y seca, además debe sacudirse para
ELEMENT® y ABSOLYTE® son marcas comerciales registradas de Exide Technologies.
VOLTIOS PROM. POR ELEMENTO (VPC)
TOTALMENTE CARGADA PROFUNDIDAD DE DESCARGA DE LA BATERÍA TOTALMENTE DESCARGADA
retirar cualquier materia extraña acumulada. En el caso poco probable de una contaminación accidental con electrolito, lave con solución de neutralización (o con un galón de agua mezclada con una libra de bicarbonato de sodio o carbonato de sodio comercial). Prosiga con un enjuague usando agua limpia. Asegúrese de que el agua residual se deposite conforme con los reglamentos Federales, Estatales y Locales. Sople el exceso de agua de la parte superior de la batería usando aire comprimido. En el caso de que ocurra un accidente en el que se involucre a la batería, notifíquelo a su representante GNB local, quien está capacitado para manejar cualquier problema medioambiental. Nunca intente agregar agua a la batería, ésta se ha diseñado para funcionar sin que se necesiten dichas adiciones a lo largo de toda su vida útil. Como se ha anotado anteriormente, cualquier intento de retirar las cubiertas de escape anulará la garantía.
10. CAMBIOS EN LAS OPERACIONES
Si en cualquier momento después de la compra inicial ocurriesen cambios en las condiciones de operación, como turnos prolongados, cargas aumentadas o cualquier otro cambio que altere las condiciones iniciales de compra, le rogamos que se comunique con su representante local de GNB inmediatamente para asegurarse de que tiene el equipo adecuado y de que no está afectando la duración de la batería.
11. SERVICIO
Puede obtener información y asistencia adicional llamando a su representante local de ventas o, en los EE.UU., llamando gratis al número 1-888-563-6300.
FIGURA 1 – CURVA DE DESCARGA ELEMENT
80% DESCARGADA VOLTAJE = 1.90 VPC
NO UTILIZAR LA BATERÍA EN ESTA REGIÓN
®
GNB Industrial Power
USA – Tel: 888.563.6300 Canada – Tel: 800.268.2698
www.gnb.com
GB3914S 2013-03
36 2698
Loading...