Ex-Cell ZR2800 Operation Manual

Operation Manual
for model ZR2800
Part No. A03230 Rev. 0 3/22/04
IMPORTANT
Please make certain that the person who is to use this equipment carefully reads and understands these instructions before operating.
Pressure Washer
Safety Guidelines/Definitions...................2
Consumer Saftey Information .................2
Important Safety Instructions...............2-5
Carton Contents.......................................6
Assembly Instructions..............................6
Operating Instructions........................7-11
Maintenance .....................................11-12
Storage ...................................................13
Trouble Shooting Guide ...................14-15
Warranty..................................................16
Español .............................................17-32
Record All Information and attach sales receipt here for future reference:
Purchase Date:__________________________
Serial #: ________________________________
Do Not return this product to the retailer!
Questions? 1-800-888-2468
Learn more about your pressure washer,
get answers to frequently asked questions,
and register on line at
www.excellpressurewasher.com
2- ENG
A03230
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not operate this unit until you have read and understand this Operators Manual and the Engine Owners Manual for Safety,
Operation, and Maintenance Instructions.
RISK OF EXPLOSION OR FIRE
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Spilled gasoline and it’s vapors can be­come ignited from cigarette sparks, electrical arcing, exhaust gases, and hot engine components such as the muffler.
• Shut off engine and allow it to cool before adding fuel to the tank.
• Use care in filling tank to avoid spilling fuel. Move pressure washer away from fueling area before starting engine.
• Heat will expand fuel in the tank which could result in spillage and possible fire explosion.
• Keep maximum fuel level ½" below top of tank to allow for expansion.
• Operating the pressure washer in an ex­plosive environment could result in a fire.
• Operate and fuel equipment in well ventilated areas free from obstructions. Equip areas with fire extinguisher suitable for gasoline fires.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product may not be equipped with a spark arresting muffler. If
the product is not equipped and will be used around flammable ma­terials, or on land covered with materials such as agricultural crops, forest, brush, grass, or other similar items, then an approved spark arrester must be installed and is legally required in the state of California. It is a violation of California statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public Resources Code, unless the engine is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, and maintained in effective working order. Spark arresters are also required on some U.S. Forest Service land and may also be legally required under other statutes and ordi­nances.
Engine exhaust contains chemicals known, in certain quantities, to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
CONSUMER SAFETY INFORMATION
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols.
3- ENG
A03230
• Materials placed against or near the pres­sure washer can interfere with its proper ventilation features causing overheating and possible ignition of the materials.
• Never operate pressure washer in an area containing dry brush or weeds.
• Muffler exhaust heat can damage painted surfaces, melt any material sensitive to heat (such as siding, plastic, rubber, or vinyl), and damage live plants.
• Always keep pressure washer a minimum of four feet away from surfaces (such as houses, automobiles, or live plants) that could be dam­aged from muffler exhaust heat.
• Improperly stored fuel could lead to acci­dental ignition. Fuel improperly secured could get into the hands of children or other unqualified persons.
• Store fuel in an OSHA approved container, in a secure location away from work area.
• Use of acids, toxic or corrosive chemicals, poisons, insecticides, or any kind of flam­mable solvent with this product could re­sult in serious injury or death.
• Do not spray flammable liquids.
• Breathing exhaust fumes will cause serious injury or death! Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
• Operate pressure washer in a well ventilated area. Avoid enclosed areas such as garages, basements, etc.
• Never operate unit in a location occupied by humans or animals.
• Some cleaning fluids contain substances which could cause injury to skin, eyes, or lungs.
• Use only cleaning fluids specifically recom­mended for high pressure washers. Follow manufacturers recommendations. Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound.
RISK TO BREATHING
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
RISK OF EXPLOSION OR FIRE (continued)
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Your washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREAT FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a physician immediately!
• Never place hands in front of nozzle.
• Direct spray away from self and others.
• Make sure hose and fittings are tightened and in good condition. Never hold onto the hose or fittings during operation.
• Do not allow hose to contact muffler.
• Never attach or remove wand or hose fittings while system is pressurized.
RISK TO FLUID INJECTION
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Injuries can result if system pressure is not reduced before attempting maintenance or disassembly.
• To relieve system pressure, shut off engine, turn off water supply, and pull gun trigger until water stops flowing.
• Use only hoses and accessories rated for pressure higher than your pressure washer's PSI.
4- ENG
A03230
• Contact with hot surfaces, such as engines exhaust components, could result in serious burn.
• During operation, touch only the control surfaces of the pressure washer. Keep children away from the pressure washer at all times. They may not be able to recognize the hazards of this product.
• Spray directed at electrical outlets or switches, or objects connected to an electrical circuit, could result in a fatal electrical shock.
• Unplug any electrically operated product before attempting to clean it. Direct spray away from electric outlets and switches.
RISK OF
ELECTRICAL SHOCK
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
RISK OF HOT
SURFACES
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Do not use acids, gasoline, kerosene, or any other flammable materials in this product. Use only household detergents, cleaners and degreasers recommended for use in pressure washers.
• Wear protective clothing to protect eyes and skin from contact with sprayed materials.
• Use of acids, toxic or corrosive chemicals, poisons, insecticides, or any kind of flam­mable solvent with this product could re­sult in serious injury or death.
RISK OF
CHEMICAL
BURN
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Fuel or oil can leak or spill and could result in fire or breathing hazard, serious injury or death can result. Fuel or oil leaks will damage carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers.
• If pressure washer is equipped with a fuel shut-off valve, turn the valve to the off position before transporting to avoid fuel leaks. If pressure washer is not equipped with a fuel shut-off valve, drain the fuel from tank before transporting. Only transport fuel in an OSHA approved container. Always place pressure washer on a protective mat when transporting to protect against dam­age to vehicle from leaks. Remove pressure washer from vehicle immediately upon arrival at your destination.
RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
5- ENG
A03230
• Reactive force of spray will cause gun/wand to kickback, and could cause the operator to slip or fall, or misdirect the spray. Improper control of gun/wand can result in injuries to self and others.
• Do not overreach or stand on an unstable support.
• Do not use pressure washer while standing on a ladder.
• Grip gun/wand firmly with both hands. Expect the gun to kickback when triggered.
If proper starting procedure is not
followed, engine can kickback causing serious hand and arm injury.
• If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback and prevent hand or arm injury.
• The spray gun/wand is a powerful clean­ing tool that could look like a toy to a child.
• Keep children away from the pressure washer at all times.
RISK OF UNSAFE OPERATION
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• Unsafe operation of your pressure washer could lead to serious injury or death to you or others.
• Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound.
• Become familiar with the operation and con­trols of the pressure washer.
• Keep operating area clear of all persons, pets, and obstacles.
• Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. Stay alert at all times.
• Never defeat the safety features of this product.
• Do not operate machine with missing, broken, or unauthorized parts.
• Never leave wand unattended while unit is running.
RISK OF INJURY FROM SPRAY
HAZARD
WHAT CAN HAPPEN
HOW TO PREVENT IT
• High velocity fluid spray can cause objects to break, propelling particles at high speed.
• Light or unsecured objects can become hazardous projectiles.
• Always wear ANSI approved Z87 safety glasses.Wear protective clothing to protect against accidental spraying.
• Never point wand at, or spray people or animals.
• Always secure trigger lock when wand is not in service to prevent accidental operation.
• Never permanently secure trigger in pull back (open) position.
6- ENG
A03230
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
NOTE: The high pressure pump was filled with oil at the factory. There is no need to add oil at this time, see the Maintenance section of this manual for Maintenance information.
5. Connect wand to gun. Tighten securely.
4. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely.
1. Place the nozzle holder onto the panel (located on the handle assembly) and push each nozzle holder into place.
2. Remove five colored quick connect nozzles from plastic bag and insert them into correct grommet on the nozzle holder. NOTE: Nozzles are color coded to match colored nozzles on panel.
3. Place handle assembly onto frame, depress the snap buttons, and slide the handle assembly onto the frame until snap buttons snap into place.
CARTON CONTENTS
Engine Frame
and Wheel
Assembly
High Pressure
Hose
Spray Gun
Quick Connect Spray Wand
Handle
Chemical
Hose
English/ Spanish
Operation
Manual
Bagged Parts
Nozzle
Cleaning
Tool
Engine
Manual
Quick
Connect
Nozzles
Nozzle Holder
Formed
Rubber Covers
6. Slide the formed rubber covers onto the handle's on-board hose and wand storage.
7- ENG
A03230
OPERATING INSTRUCTIONS
BASIC ELEMENTS OF A PRESSURE WASHER
High Pressure Pump: Increases the
pressure of the water supply. Engine: Drives the high pressure
pump. High Pressure Hose: Carries the
pressurized water from the pump to the gun and spray wand.
Spray Gun: Connects with spray wand to control water flow rate, direction, and pressure.
Quick Connect Spray Wand: Allows the user to quickly change out high­pressure nozzles. See How To Use Spray Wand instructions in this section.
Chemical Hose (not shown): Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. See How To Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in this section.
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Engine
High Pressure Hose
Spray Gun
Quick Connect Spray Wand
BASIC ELEMENTS OF AN ENGINE
Refer to the engine manual for location and operation of engine controls.
Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve
Throttle Control Lever: Controls engine speed.
Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine.
Fuel Valve Lever: Opens/closes connection between fuel tank and carburetor.
Engine Switch: Enables and disables ignition system.
High Pressure Pump
PRESSURE WASHER TERMINOLOGY
PSI: Pounds per Square Inch. The unit
of measure for water pressure. Also used for air pressure, hydraulic pressure, etc.
GPM: Gallons Per Minute. The unit of measure for the flow rate of water.
CU: Cleaning Units. GPM x PSI = CU.
PRESSURE WASHER TERMINOLOGY (continued)
Bypass Mode: Allows water to
re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled.
Allowing the unit to
run for more than two minutes without the gun trigger pulled could cause overheating and damage to the pump.
Thermal Relief Valve:
When the temperature inside the pump rises too high the valve will open and release a gush of water in an effort to lower the temperature inside the pump. The valve will then close.
Chemical Injection System: Mixes cleaners or cleaning solvents with the water to improve cleaning effectiveness.
Water Supply: All pressure washers must have a source of water. The minimum requirements for a water supply are 20 PSI and 5 gallons per minute.
8- ENG
A03230
PRESSURE WASHER OPERATING FEATURES
PRESSURE ADJUSTMENTS
The pressure setting is preset at the factory to achieve optimum pressure and cleaning. If you need to lower the pressure, it can be accomplished by these methods.
1. Back away from the surface to be cleaned. The further away you
are, the less the pressure will be on the surface to be cleaned.
2. Change to the 40º (white) nozzle - this nozzle delivers a less
powerful stream of water and a wider spray pattern.
3. Reduce the speed of the gasoline engine (RPM). Slow the
engine down and the water pressure will go down with it.
DO NOT attempt to
increase pump pressure. A higher pressure setting than the factory set pressure may damage pump.
Thermal Relief Valve
9- ENG
A03230
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS BEFORE STARTING UNIT
When using the high pressure setting, DO NOT allow the
high pressure spray to come in contact with unprotected skin,
eyes, or with any pets or animals. Serious injury can occur. Your washer operates at fluid pressures and velocities high enough to penetrate
human and animal flesh, which could result in amputation or other serious injury. Leaks caused by loose fittings or worn or damaged hoses can result in injection injuries. DO NOT TREA
T FLUID INJECTION AS A SIMPLE CUT! See a
physician immediately!
NEVER fill fuel tank when engine is running or hot. Do not
smoke when filling fuel tank.
NEVER
fill fuel tank completely. Fill tank to 1/2" below bottom of filler neck to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel spillage from engine and equipment before starting engine.
NEVER
run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas.
DO NOT
let hoses come in contact with very hot engine muffler during or immediately after use of your pressure washer. Damage to hoses from contact with hot engine surfaces will NOT be covered by warranty.
NEVER
pull water supply hose to move pressure washer. This
could damage hose and/or pump inlet.
DO NOT
use hot water, use cold water only.
NEVER
turn water supply off while pressure washer engine is running or
damage to pump will result.
DO NOT
stop spraying water for more than two minutes at a time. Pump operates in bypass mode when spray gun trigger is not pressed. If pump is left in bypass mode for more than two minutes internal components of the pump can be damaged.
If you do not understand these precautions, please call 1-800-888-2468 to speak to a service representative for further instructions.
TO USE SPRAY WAND
The nozzles for the spray wand are stored in nozzle holder on the panel assembly. Colors on the panel identify nozzle location and spray pattern. See chart to choose the correct nozzle for the job to be performed.
Nozzle Color Red Yellow Green White Black
Spray Pattern
15º 25º 40º low pressure
Uses
powerful pinpoint for very intense cleaning
intense cleaning of small areas
intense cleaning of larger areas
covers wide areas of cleaning
applies cleaning solutions
Surfaces *
Metal or concrete DO NOT use on wood
metal, concrete, or wood
metal, concrete, or wood
metal, concrete, wood, or vinyl
metal, concrete, wood, or vinyl
* The high pressure spray from your pressure washer is capable of
causing damage to surfaces such as wood, glass, automobile paint, auto striping and trim, and delicate objects such as flowers and shrubs. Before spraying, check the item to be cleaned to assure yourself that it is strong enough to resist damage from the force of the spray.
10- ENG
A03230
STARTING
Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedure.
1. In a well ventilated outdoor area
add fresh, high quality, unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Refer to Engine Owners Manual for correct procedure.
2. Check engine oil level. See
Engine Owners Manual for correct procedure.
3. Verify the filter screen is in
water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out.
HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTS
Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do
not use bleach. To Apply chemicals:
1. Press chemical hose onto barbed
fitting located near high pressure hose connection of pump as shown.
Barbed
Fitting
2. Place other end of chemical hose
with filter on it into container holding chemical/cleaning solution. NOTE: For every 7 gallons of water pumped 1 gallon of chemical/cleaning solution will be used.
3. Install low pressure (black) nozzle
into quick connect fitting of spray wand, see How To Use Spray Wand paragraph in this section.
4. After use of chemicals, place
chemical hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to rinse system thoroughly. If chemicals remain in the pump it could be damaged. Pumps damaged due to chemicals will not be covered under warranty.
NOTE: Chemicals and soaps will not siphon when spray wand is in the high pressure setting.
Filter Screen
Changing Nozzles on Spray Wand
Risk of Flying Object
could cause risk of serious injury. DO NOT attempt to change nozzles while pressure washer is running. Turn engine off before changing nozzles.
1. Pull quick connect coupler back
and insert nozzle.
2. Release quick connect coupler
and twist nozzle to make sure it is secure in coupler.
Risk of Flying Object
could cause risk of serious injury. Ensure nozzle is completely inserted in QC socket, and QC snap ring is fully engaged (forward) before squeezing gun trigger.
Risk of injection or
injury to person. Do not direct discharge stream toward persons, unprotected skin, eyes, or any pets or animals. Serious injury can occur.
STARTING (continued)
4. Connect water source to pump
inlet. NOTE: Water source must provide a
minimum of 5 gallons per minute at 20 PSI.
5. Connect high pressure hose to
pump outlet.
6. If applying a chemical or cleaning solution, see How To
Apply Chemicals/Cleaning Solvents instructions in this section.
7. Turn water source on. NOTE:
Failure to do so could cause damage to the pump.
8. Start engine. See Engine Owners Manual for correct procedure. NOTE: When engine rope is pulled, pressure starts building in the gun. If the engine does not start after two pulls, pull the gun trigger to relieve this pressure.
11- ENG
A03230
High Pressure Hose
Water Source
9. Depress trigger on gun to start water flow. NOTE: Stand on a stable surface and grip
gun/spray wand firmly with both hands. Expect the gun to kick when triggered.
10. Release trigger to stop water flow.
11. Adjust spray for the task being
performed by changing quick connect nozzle. See How To Use Spray Wand instructions in this section.
SHUTTING DOWN
1. After each use, if you have
applied chemicals, place chemical hose into container of clean water and draw clean water through chemical injection system to rinse system thoroughly. NOTE: Failure to do so could cause damage to the pump.
2. Turn engine off. See Engine Owner’s Manual. NOTE: NEVER turn the water off with the engine running.
3. Turn water source off.
4. Pull trigger on spray gun to
relieve any water pressure in hose or spray gun.
5. See Storage section in this manual for proper storage procedures.
MAINTENANCE
When performing
maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure, or moving parts that can cause serious injury or death!
Before performing any maintenance or repair, disconnect spark plug wire, let engine cool and release all water pressure. The engine contains flammable fuel. DO NOT smoke or work near open flames while performing maintenance.
To ensure efficient operation and longer life of your pressure washer, a routine maintenance schedule should be prepared and followed. If the
pressure washer is used in unusual conditions, such as high-temperatures or dusty conditions, more frequent maintenance checks will be required.
ENGINE
Consult the Engine Owners Manual for the manufacturer's recommendations for any and all maintenance. NOTE: The frame is equipped with an oil drain hole to help make changing the engine oil easier.
12- ENG
A03230
4. Remove the high-pressure nozzle
from the spray wand. Remove any obstructions with the nozzle cleaning tool provided and backflush with clean water.
5. Direct water supply into spray
wand to backflush loosened particles for 30 seconds.
6. Reassemble the nozzle to the
wand.
7. Reconnect spray wand to gun and
turn on water supply.
8. Start pressure washer and place
spray wand into high pressure setting to test.
HOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTER
This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary.
1. Remove filter
by grasping end and removing it from water inlet of pump as shown.
2. Clean filter by flushing it with
water on both sides.
3. Re-insert filter into water inlet of pump. NOTE: Cone side faces out.
NOTE: Do not operate pressure washer without filter properly installed.
HOW TO REMOVE THE WHEELS
1. Using a 1/8" hex head wrench loosen set screw in hub collar.
2. Slide hub collar from axle and remove the tire.
To Check Oil:
1. The oil level should come to the red dot in the middle of the sight glass.
How To Change Pump Oil
1. Loosen oil fill plug.
2. Place a container under the oil drain plug.
3. Remove oil drain plug.
4. After oil is drained replace oil drain plug. Tighten securely.
5. Remove oil fill plug and fill to the red dot in the middle of the sight glass with EXA70 pump oil, if EXA70 is not available use 30W non detergent oil.
6. Replace oil fill plug and tighten securely.
Oil fill Plug
PUMP
NOTE: The pump was filled with oil at
the factory.
1. Change pump oil after the first ten (10) hours of operation and every fifty (50) hours thereafter.
Oil Drain Plug
NOZZLE CLEANING
If the nozzle becomes clogged with foreign materials, such as dirt, excessive pressure may develop. If the nozzle becomes partially clogged or restricted, the pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the following instructions:
1. Shut off the pressure washer and
turn off the water supply.
2. Pull trigger on gun handle to
relieve any water pressure.
3. Disconnect the spray wand from
the gun.
Sight Glass
Filter Screen
ENGINE
Consult the Engine Owners Manual for the manufacturer's recommendations for storage.
PUMP
The manufacturer recommends using a pump protector/winterizer, such as EXA80, when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are expected. If a pump protector/winterizer is not available, *RV antifreeze needs to be run through the pump as outlined in the steps below.NOTE: Using a pump protector/winterizer or *RV antifreeze is to provide proper lubrication to the internal seals of the pump regardless of temperature or environment.
1. Obtain a funnel, six ounces of
*RV antifreeze, and 16 - 36 inches of garden hose with a male hose connector attached to one end.
Use only RV
antifreeze. Any other antifreeze is corrosive and can damage pump.
2. Disconnect spark plug wire.
3. Connect length of garden hose
to water inlet of pump.
4. Add *RV antifreeze to hose as
shown.
5. Pull engine starter rope slowly several times until antifreeze
comes out of high pressure hose connection of pump.
6. Remove garden hose from water inlet of pump.
7. Reconnect spark plug wire.
*Windshield washer fluid may also be used
13- ENG
A03230
STORAGE
PRESSURE WASHER
1. Drain all water from high pressure hose, coil it, and store it in cradle of the pressure washer handle.
2. Drain all water from spray gun and wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeezing trigger. Store in gun holder.
3. Store chemical hose so it is protected from damage.
4. If space is needed, remove handles and replace as shown.
14- ENG
A03230
TROUBLE SHOOTING GUIDE
PROBLEM
Engine will not start (see Engine Manual for further engine troubleshooting)
No or low pressure (initial use)
CAUSE
CORRECTION
No fuel.
Add Fuel.
Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use.
Squeeze gun trigger to relieve pressure.
Spark plug wire not attached.
Attach spark plug wire.
Engine ON/OFF switch in OFF position
Place engine ON/OFF switch in on position.
Choke lever in the "Choke" position on a "hot" engine or an engine that has been exposed to thermal heat for a long period of time.
Move choke to the "No Choke" position.
Spray wand not in high pressure. See How to Use Spray Wand
instructions in the Operation Section.
Low water supply.
Water supply must be at least 5 GPM @ 20 PSI.
Leak at high pressure hose fitting.
Repair leak. Apply sealant tape if necessary.
Nozzle obstructed.
See Nozzle Cleaning instructions in the Maintenance section.
Water filter screen clogged. Remove and clean filter.
Defective E-Z start valve.
Check with Authorized Warranty Service Center (AWSC.)
Air in hose.
Turn off the engine, then the water source. Disconnect the water source from the pump inlet and turn the water source on to remove all air from the hose. When there is a steady stream of water present, turn water source off. Re-connect water source to pump inlet and turn on water source. Squeeze trigger to re­move remaining air
Choke lever in the "Choke" position.
Move choke to the "No Choke" position.
High pressure hose is too long.
Use high pressure hose under 100 feet.
Choke lever in the "No Choke" position.
Move choke to the "Choke" position.
Fuel valve closed
Move the fuel valve lever to the "Open" position.
Throttle control lever is not in the "Fast" position.
Move throttle control lever to the "Fast" position.
Low oil
Add required amount of oil.
15- ENG
A03230
Water leaking at pump
Water leaking at gun/spray wand connection
No or low pressure (after period of normal use)
PROBLEM
CAUSE
CORRECTION
Spray wand not in low pressure.
See How to Use Spray Wand paragraph in the Operation Section.
Chemical screen not in cleaning solution.
Clean filter.
Chemical too thick.
Dilute chemical. Chemical should be the same consistency as water.
Pressure hose is too long
Lengthen water supply hose instead of high pressure hose.
Chemical build up in chemical injector.
Have parts cleaned or replaced by AWSC.
Worn seal or packing
Have replaced by AWSC.
Worn or obstructed valves.
Have replaced by AWSC.
Worn unloader piston.
Have replaced by AWSC.
Worn E-Z start valve.
Check and replace.
Loose hose connection.
Loose connections.
Tighten.
Piston packings worn.
Have replaced by AWSC.
Worn or broken o-rings.
Have replaced by AWSC.
Pump head or tubes damaged from freezing.
Have replaced by AWSC.
Will not draw chemicals
Make sure end of chemical hose is fully submerged into cleaning solution.
Chemical filter clogged.
Worn or broken o-ring.
Tighten.
Have replaced by AWSC.
Oil leaking at pump
Oil seals worn. Have replaced by AWSC
Loose drain plug.
Worn drain plug o-ring Worn fill plug o-ring.
Pump overfilled.
Incorrect oil used.
Vent plug is clogged.
Tighten.
Check and replace. Check and replace.
Check for correct amount.
Drain and fill with correct amount and type of oil.
Clean vent plug; blow air through it to remove any blockage. If prob­lem persists, replace plug.
Nozzle obstructed.
See Nozzle Cleaning paragraph in the Maintenance section for the correct procedure.
Pump Pulsates
16- ENG
A03230
A03230A03230A03230A03230
LIMITED WARRANTY
DeVilbiss Air Power Company warrants to the original purchaser that the commercial rated pressure washers covered under this warranty are free from defects in material and workmanship for two years from the date of purchase.
DeVilbiss Air Power Company will repair or replace, at DeVilbiss' option, products or components which have failed within the warranty period. Service will be scheduled according to the normal work flow and business hours at the service center location, and the availability of replacement parts. All decisions of DeVilbiss Air Power Company with regard to this limited warranty shall be final.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (initial User):
• To process a warranty claim on this product, DO NOT return it to the retailer. The product must be evaluated by an Authorized Warranty Service Center. For the location of the nearest Authorized Warranty Service Center call 1-800-888-2468, 24 hours a day, 7 days a week or visit our web site @ devap.com.
• Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work.
• Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners Manual(s).
• Deliver or ship the product to the nearest Authorized Warranty Service Center. Freight costs, if any, must be paid by the purchaser.
• If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Warranty Service Center, the purchaser should contact DeVilbiss Air Power Company.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
• Merchandise sold as reconditioned, used as rental equipment, or floor or display models.
• Merchandise that has become damaged or inoperative because of ordinary wear, misuse*, cold, heat, rain, excessive humidity, freeze damage, use of improper chemicals, negligence, accident, failure to operate the product in accordance with the instructions provided in the Owners Manual(s) supplied with the product, improper maintenance, the use of accessories or attachments not recommended by DeVilbiss Air Power Company, or unauthorized repair or alterations.
• Repair and transportation costs of merchandise determined not to be defective.
• Costs associated with assembly, required oil, adjustments or other installation and start-up costs.
• Expendable parts or accessories supplied with the product which are expected to become inoperative or unuseable after a reasonable period of use, including but not limited to springs, nozzles, o-rings, air jets, washers, and similar accessories.
• Merchandise sold by DeVilbiss Air Power Company which has been manufactured by and identified as the product of another company, such as gasoline engines. The product manufacturer's warranty, if any, will apply.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY
RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615
Telephone: 1-800-888-2468
FAX: 1-800-888-9036
Pieza No. A03230 Rev. 0 3/22/04
Manual de operación
para el modelo ZR2800
IMPORTANTE
Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de utilizarla.
Lavadora a presión
Contenido
Normas de seguridad/definiciones. . . . . . . . 18
Información de seguridad para el
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instrucciones importantes de seguridad.18-21
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instrucciones para armar. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . 23-27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-28
Almacenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guía de diagnóstico de problemas. . . . . 30-31
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Registre toda la información y adhiera el comprobante de compra aquí para referencia futura.
Fecha de compra:_______________________ N° de serie: ____________________________
¡No devuelva esta unidad al
establecimiento donde la compró!
¿Consultas? 1-800-888-2468
Familiarícese con su lavadora a presión,
obtenga respuesta rápida a las
preguntas más frecuentes
y regístrela en línea en:
www.excellpressurewasher.com
18- SP
A03230
RIESGO
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
No opere este equipo hasta haber leído y entendido las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento en este
Manual del Operador y en el Manual del Propietario del Motor.
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
• La gasolina derramada y sus emanaciones pueden incendiarse con las chispas de cigarrillos, arcos eléctricos, el escape de la combustión y componentes calientes del motor tales como el silenciador.
• El calor hará expandir el combustible dentro del tanque haciendo que se derrame y pueda causar una explosión e incendio.
• Hacer funcionar la lavadora a presión dentro de un ambiente explosivo podría ocasionar un o explosión.
• Los materiales colocados contra o cerca de la lavadora a presión, pueden interferir con su ventilación, causando el recalentamiento y posible encendido de los materiales.
• Apague el motor y permítale enfriarse antes de agregar combustible al tanque.
• Ponga sumo cuidado al llenar el tanque y evite derramar el combustible. Antes de poner el motor en marcha, mueva la lavadora a presión fuera del área donde se cargó de gasolina, .
• Para permitir la expansión del combustible sin que se derrame, mantenga el nivel máximo 13 mm (1/2") por debajo de la boca del tanque.
• Haga funcionar el equipo y agregue combustible en áreas bien ventiladas y sin obstrucciones. Equipe las zonas con extintores apropiados para incendio de gasolina.
• Nunca haga funcionar la lavadora a presión en un sector que contenga malezas o pasto seco.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Indica una situación de inminente riesgo, que si no
se evita, causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente
riesgosa, que si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente
peligrosa, que si no se evita, podría causar
lesiones menor
es o moderadas.
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica
una situación potencialmente riesgosa la que, que si no se evita, podría causar daños a la pr
opiedad.
Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer
el manual y prestar atención a dichos símbolos.
Esta unidad podría no estar equipada con un cortachispas en el
silenciador del escape. Si esta unidad se usa alrededor de materiales inflamables o en suelo cubierto con materiales tales como productos agrícolas, forestales, arbustos u otros similares, se debe instalar un corta chispas autorizado, y en el estado de California es obligatorio por ley que esté provisto de corta chispas y mantenido en buen estado de funcionamiento de acuerdo a las secciones 130050 y/o secciones 4442 y 4443 del Código de Recursos Públicos Naturales. El cortachispas también se requiere en algunas jurisdicciones del Servicio Forestal del Gobierno de los EE.UU. y también puede ser obligatororio por otros estatutos y ordenanzas.
Los gases que escapan de esta máquina contienen químicos, que en
ciertas cantidades, se conoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otras lesiones al sistema reproductivo.
19- SP
A03230
RIESGO DE INHALACIÓN
RIESGO
• El calor del silenciador del escape puede dañar superficies pintadas, derretir cualquier material sensible a la temperatura (como revestimientos exteriores, plásticos, caucho o vinilos) y dañar plantas vivas.
• El uso de ácidos, productos químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, podría ocasionar lesiones serias o la muerte.
• El combustible almacenado en forma inadecuada puede ocasionar un incendio accidental. Asimismo, el combustible protegido inadecuadamente puede caer en manos de niños u otras personas no calificadas para su manipulación.
• Siempre mantenga la lavadora a presión a una distancia mínima de 1,20 m (4’) de superficies que podrían dañarse por el calor del escape del silenciador (p. ej.: casas, automóviles, o plantas vivas) .
• Almacene el combustible en un contenedor aprobado por OSHA y en un lugar seguro y alejada del sitio de trabajo.
• No rocíe líquidos inflamables .
• La inhalación de las emanaciones del escape causará ¡lesiones serias o la muerte! Las emanaciones del escape contienen monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.
• Algunos líquidos para limpieza contienen
sustancias que pueden lesionar la piel, los ojos o los pulmones.
• Haga funcionar la lavadora a presión en un sector bien ventilado. Evite los ambientes cerrados como garajes, sótanos, etc.
• Nunca haga funcionar la unidad en lugares ocupados por personas o animales.
• Use solamente líquidos para limpieza específicamente recomendados para lavadoras a alta presión. Siga las recomendaciones del fabricante. No use blanqueador clorado ni compuesto corrosivo alguno.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO (continuación)
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
• Su lavadora funciona con líquido a presiones y velocidades muy elevadas, capaces de penetrar el tejido humano y animal; que podría terminar en una amputación u otras lesiones serias. Las pérdidas causadas por conexiones flojas o gastadas o mangueras dañadas podrían causar lesiones por inyección. ¡NO TRATE LA INYECCIÓN DE LÍQUIDO COMO A UN SIMPLE CORTE! ¡Consulte a un médico inmediatamente!
RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO
RIESGO
• Nunca coloque las manos delante de la boquilla.
• No dirija el chorro hacia usted ni hacia otras personas.
• Asegúrese que las mangueras y acoples estén ajustados y en buenas condiciones. Nunca sujete de la boquilla o los acoples durante su funcionamiento.
• No permita que la manguera haga contacto con el silenciador.
• Nunca conecte o desconecte el tubo aplicador o los acoples de la manguera mientras el sistema esté presurizado.
• Se pueden producir lesiones si no se despresuriza la unidad antes de intentar darle mantenimiento o desarmarla.
• Para liberar la presión del sistema, detenga el motor, cierre el suministro de agua y mantenga apretado el gatillo hasta que el agua deje de salir.
• Use solamente mangueras y accesorios especificados para una presión (PSI) mayor a la de su lavadora.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
20- SP
A03230
• El contacto con superficies calientes, como los componentes del escape de motores, puede ocasionar serias quemaduras.
• Durante el funcionamiento, toque solamente las superficies de control de la lavadora a presión. Mantenga a los niños alejados en todo momento de la lavadora a presión porque podrían no darse cuenta de los riesgos de esta unidad.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO
RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES
RIESGO
• El rociado directo sobre tomacorrientes, interruptores u objetos conectados a un circuito eléctrico puede causar una descarga eléctrica fatal.
• Desenchufe cualquier artefacto eléctrico antes de intentar limpiarlo. No dirija el chorro hacia tomacorrientes ni interruptores.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
• El uso de ácidos, productos químicos tóxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con esta unidad, puede producir una lesión seria o la muerte.
• No utilice ácidos, gasolina, kerosén o cualquier otro material inflamable en esta unidad. Utilice únicamente detergentes domésticos, limpiadores y desengrasantes recomendados para el uso en lavadoras a presión.
Use atuendo protector adecuado para proteger los ojos y la piel del contacto con los materiales rociados.
RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA
RIESGO
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO
RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR.
• Las fugas o derrames de combustible o aceite pueden originar un riesgo de incendio o para la respiración, causando lesiones serias o la muerte. Las fugas de combustible o aceite pueden dañar alfombras, pintura u otras superficies en vehículos o remolques.
• Para evitar fugas de combustible durante el transporte, si la lavadora a presión está equipada con una válvula de corte de combustible, póngala en su posición de corte antes del transporte. Si no la tuviese, drene el combustible del tanque antes de su transporte. Transporte el combustible únicamente en contenedores aprobados por OSHA. Siempre que transporte la unidad, colóquela sobre una alfombra para proteger el vehículo contra daños por derrames. Retire la lavadora a presión del vehículo inmediatamente después de su arribo al destino.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
21- SP
A03230
• Si no se sigue el procedimiento adecuado para el arranque, el motor puede golpear de retroceso y causar lesiones en la mano y el brazo.
• La fuerza reactiva del chorro hará que la pistola/tubo aplicador "patee de retroceso" y puede hacer que el operador se resbale, se caiga o apunte el chorro en dirección errada. El control inadecuado de la pistola/tubo aplicador puede causar lesiones al operador u otras personas.
• Si el motor no arrancara después de dos intentos, presione el gatillo de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Vuelva a tirar del cordón lentamente hasta percibir resistencia. Luego tire rápidamente del mismo para evitar el retroceso y evitar la lesión en su mano o brazo.
• No se estire ni se pare sobre una superficie inestable.
• No use la lavadora a presión estando parado en una escalera.
• Agarre la pistola/tubo aplicador firmemente con ambas manos y prepárese para que "patee" cuando apriete el gatillo.
RIESGO POR OPERACIÓN INSEGURA
RIESGO
• La operación insegura de su lavadora a presión puede causar lesiones serias o la muerte a usted u otras personas.
• No use soluciones clorinadas ni otros compuestos corrosivos.
• Familiarícese con el funcionamiento y los controles de la lavadora a presión.
• Mantenga la zona de trabajo sin personas, animales domésticos y obstáculos.
• No opere la unidad si está fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento.
• Nunca desactive los mecanismos de seguridad de esta unidad.
• No haga funcionar la máquina con piezas faltantes, rotas o desautorizadas.
• Nunca deje el tubo aplicador desatendido mientras la unidad esté funcionando.
• La pistola/tubo aplicador es una herramienta potente de limpieza que a un niño puede parecerle un juguete.
• Mantenga a los niños alejados en todo momento de la lavadora a presión.
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO DE LESIONES POR EL CHORRO
• El chorro de líquidos a alta velocidad puede causar la rotura de algunos objetos y proyectar sus partículas violentamente.
• Los objetos livianos o los que no estén sujetos se pueden convertir en proyectiles peligrosos.
• Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma Z87 de ANSI. Use siempre ropa especial para protegerse del rociado accidental.
• Nunca apunte el tubo aplicador ni rocíe sobre personas o animales.
• Para evitar que se dispare accidentalmente, siempre coloque el seguro del gatillo cuando el tubo aplicador no esté en uso.
• Nunca fije el gatillo permanentemente en la posición presionada (abierta).
¿QUÉ PUEDE OCURRIR?
¿CÓMO PREVENIRLO?
RIESGO
22- SP
A03230
CONTENIDO DE LA CAJA
Bastidor del
motor y conjunto
de ruedas
Manguera de
alta presión
INSTRUCCIONES PARA ARMAR
NOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. No hay necesidad de agregarle aceite en este momento; vea la sección Mantenimiento en este manual para efectuar el mantenimiento de esta bomba.
5. Conecte el tubo aplicador a la pistola y ajústelo firmemente.
Pistola rociadora
Tubo aplicador de conexión rápida
Manillar
1. Coloque el portaboquillas en el panel (ubicado en el mango) y presione cada boquilla en su abrazadera en el portaboquillas.
2. Saque las cinco boquillas de conexión rápida de la bolsa plástica e insértelas en las abrazaderas correspondientes en el portaboquillas. NOTA: Las boquillas están codificadas por colores que coinciden con su abrazadera en el panel.
3. Coloque el mango en el bastidor, presionando los botones sujetadores y deslizando el mango en el bastidor hasta que los botones enganchen en posición.
6. Deslice las cubiertas de caucho moldeadas en el soporte para la manguera y para el tubo aplicador que están en el manillar.
Cubiertas de
caucho
moldeado
Boquillas de
conexión
rápida
Portaboquillas
Herramienta
limpiadora
de boquillas
Manguera
de químicos
Manual
del motor
Manual
del
operador
(Inglés / Español
Piezas embolsadas
4. Conecte la manguera de alta presión a la pistola y ajústela firmemente.
23- SP
A03230
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Bomba de alta presión
Motor
Manguera de alta presión
Pistola rociadora
Tubo aplicador de conexión rápida
ELEMENTOS BÁSICOS DE UNA LAVADORA A PRESIÓN
Bomba de alta presión: Incrementa la
presión del suministro de agua.
Motor: Acciona la bomba de alta presión. Manguera de alta presión: Lleva el agua a
presión desde la bomba a la pistola y el tubo aplicador.
Pistola rociadora: Se conecta al tubo aplicador para controlar el volumen del flujo del agua, su dirección y la presión.
Tubo Aplicador de Conexión Rápida :
Permite que el usuario cambie las boquillas de alta presión rápidamente. Refiérase a las instrucciones para su uso en esta sección.
Manguera para Químicos (no mostrada):
Alimenta los líquidos limpiadores a la bomba para mezclarlos con agua. Refiérase a las instrucciones para la aplicación de químicos y solventes limpiadores en esta sección.
ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR
Refiérase al manual del motor para conocer la ubicación y el manejo de sus controles.
Control de cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador.
Acelerador manual: Controla la velocidad del motor.
Manija de arranque: Tirando esta manija se acciona el arrancador con resorte de retroceso que arranca el motor.
Leva de la válvula combustible: Abre y cierra la conexión entre el tanque de combustible y el carburador.
Llave interruptora del motor: Conecta y desconecta el sistema de ignición del motor.
TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN
PSI: (Pounds per Square Inch) Lb/Pulg2. Es
una unidad de medida para la presión del agua. También se usa para medir la presión neumática, presión hidráulica, etc. Equivale a 49 pascales.
GPM: (Gallons per Minute). Galones por minuto. Es la unidad de medida para el flujo de agua. Equivale a 3,8 L/min.
CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por psi. GPM x PSI = Unidades limpiadoras
TERMINOLOGÍA DE LA LAVADORA A PRESIÓN (continuación)
Modo de Derivación: Permite que el agua
recircule dentro de la bomba cuando el gatillo no está presionado.
No permita que la
unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el gatillo porque se recalentará y se dañará bomba.
Válvula térmica de seguridad: Cuando la
temperatura dentro bomba se eleva demasiado, la válvula se abre y deja escapar un chorro de agua para bajar la temperatura. Luego se cierra la válvula.
Sistema de Inyección de Productos Químicos: Mezcla los limpiadores o
solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a presión deben tener un suministro de agua. Los requerimientos mínimos para el suministro del agua son 20 PSI y 22,7 L/min (5 Gal/min).
24- SP
A03230
CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN
REGULACIÓN DE LA PRESIÓN
La presión viene regulada de fábrica con el objeto de lograr la presión óptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presión, podrá hacerlo con los siguientes métodos:
1. Retírese de la superficie por lavarse.
Cuanto más alejado usted se encuentre, menor presión habrá sobre la superficie a lavarse.
2. Cambie a la boquilla de 40° ­(blanca), esta boquilla produce un
chorro menos potente de agua y un patrón de rociado más amplio.
3. Reduzca la velocidad del motor de gasolina (RPM). Esto también reduce la
presión del agua.
NO intente
incrementar la presión de la bomba. Una graduación superior a la que trae de fábrica puede dañar la bomba.
Válvula térmica de seguridad
25- SP
A03230
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS ANTES DE PONER LA UNIDAD EN MARCHA
Cuando trabaje con alta presión, NO PERMITA que el chorro haga
contacto con la piel o los ojos desprotegidos, mascotas ni animales, porque puede causar lesiones serias. Su lavadora funciona con presiones y velocidades de fluido suficientemente elevadas para penetrar el tejido humano y animal, lo que podría conducir a una amputación u otras lesiones serias. Las pérdidas causadas por conexiones flojas gastadas o mangueras dañadas pueden causar lesiones por inyección. ¡NO TRA
TE LAS LESIONES DE FLUIDO
COMO UN SIMPLE CORTE! ¡Consulte inmediatamente a un médico!
NUNCA rellene el tanque de combustible mientras el motor esté
en marcha o caliente. No fume mientras esté llenando el tanque
de combustible.
NUNCA
llene el tanque de combustible completamente, deje libre unos 13mm (1/2") por debajo del cuello de la toma para la expansión del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de poner el motor en marcha. NUNCA opere el motor en interiores ni en lugares encerrados o con poca ventilación; el escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal. NO DEJE que las mangueras hagan contacto con el silenciador extremadamente caliente del motor, durante o inmediatamente después del uso de la lavadora a presión. El daño a las mangueras su contacto con superficies calientes NO ESTÁ cubierto por la garantía.
NUNCA tire de la manguera para mover la lavadora a presión, porque podría dañar la manguera y/o la conexión de entrada de la bomba.
NO UTILICE agua caliente; solamente use agua fría. NUNCA cierre el suministro del agua mientras el motor esté en marcha porque se dañará la bomba. NO interrumpa el rociado de agua por más de dos minutos a la vez. La bomba funciona en
modo de derivación (bypass) cada vez que el gatillo de la pistola rociadora no está presionado. Si se deja que la bomba opere así por más de dos minutos, sus componentes internos pueden dañarse.
Si no comprende estas instrucciones, sírvase llamar al 1-800-888-2468, para conversar con un representante de servicio que le provea información adicional.
USO DEL TUBO APLICADOR
La boquillas para el tubo aplicador se guardan en el portaboquillas ubicado en el panel. Los colores en el panel identifican la ubicación de cada boquilla y su patrón de rociado. Refiérase a la cartilla para seleccionar la boquilla correcta para el trabajo a realizarse.
* El chorro de alta presión de la lavadora puede dañar superficies
como: madera, vidrio, pintura de automóviles, molduras y decoraciones de automóviles y objetos delicados tales como flores y arbustos. Antes de rociar, examine el objeto a lavarse para asegurarse que sea lo suficientemente robusto como para que no se dañe con la fuerza del chorro.
Color de la Boquilla
Rojo Amarillo Verde Blanco Negro
Patrón (Abanico) de Rociado
15º 25º 40º baja presión
Usos
Chorro fino y potente para lavado muy intenso
Lavado intenso de áreas pequeñas
Lavado intenso de áreas grandes
Cubre áreas amplias de lavado
Aplica soluciones limpiadoras
Superficies *
Metal o concreto NO USAR en madera
metal, concreto, o madera
metal, concreto, o madera
metal, concreto, madera o vinilo
metal, concreto, madera o vinilo
26- SP
A03230
CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA
El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores.
Aplicación de productos químicos:
1. Presione la manguera de productos químicos
en el acople arponado ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba tal como se muestra.
ARRANQUE
Antes de arrancar, refiérase al procedimiento de arranque en el manual de su motor.
1. En una zona bien ventilada externa,
agregue gasolina nueva, de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 octanos o más. No llene en exceso. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de poner el motor en marcha. Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del motor.
2. Verifique el nivel de aceite del motor.
Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del propietario del motor.
3. Verifique que la malla del filtro
esté en la entrada de agua de la bomba, tal como se muestra. NOTA: El cono hacia afuera.
2. Coloque el otro extremo de la manguera de productos químicos (con su filtro instalado) dentro del contenedor del producto químico o solución de limpieza. NOTA: Se usa 1 galón de solución química limpiadora por cada 7 galones de agua que se bombea.
3. Instale la boquilla de baja presión (negra) en el conector rápido del tubo aplicador, lea el párrafo "Uso del tubo aplicador" en esta sección.
4. Luego de usar productos químicos, coloque la manguera dentro de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. Si los productos químicos permaneciesen en la bomba, ésta podría dañarse. Los daños a las bombas ocasionados por productos químicos no están cubiertos por la garantía.
NOTA: Cuando el tubo aplicador esté regulado para presión alta, no succionará los productos químicos o jabón.
Conexión arponada
Malla del filtro
Cambio de Boquillas en el Tubo Aplicador
Riesgo de
lesiones serias por objetos disparados por el chorro. NO INTENTE cambiar de boquilla mientras la lavadora a presión esté funcionando. Apague el motor antes de cambiar la boquilla.
1. Jale el anillo del conector rápido hacia
atrás e inserte la boquilla.
2. Suelte el anillo y gire la boquilla para
cerciorarse que esté segura en el conector.
Riesgo de
lesiones serias por objetos disparados por el chorro. Asegúrese que la boquilla esté completamente insertada en el conector rápido (CR) y que el anillo del CR esté totalmente enganchado (hacia adelante) antes de apretar el gatillo de la pistola.
Riesgo de
inyección o lesión a las personas. No dirija el chorro de descarga hacia otras personas, la piel desprotegida, los ojos, las mascotas o animales; porque podría causar lesiones serias.
ARRANQUE (continuación)
4. Conecte el suministro de agua a la
entrada de la bomba.
NOTA: El agua suministrada debe tener un flujo de 22.7 litros (5 galones) por minuto a 20 PSI.
5. Conecte la manguera de alta presión
a la salida de la bomba.
6. Si intenta aplicar una solución química o de limpieza, refiérase a las
instrucciones para su uso en esta sección.
7.
Abra el suministro de agua
. NOTA:
Dejar de hacerlo podría causar daño a la bomba.
8. Ponga el motor en marcha; refiérase al manual del motor para informarse del procedimiento correcto. NOTA: La presión comienza a acumularse en la pistola rociadora cuando se tira de la soga del arrancador. Si el motor no arranca tras dos intentos, apriete el gatillo para aliviar la presión.
27- SP
A03230
9. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua. NOTA: La
presión comienza a acumularse en la pistola rociadora cuando se tira de la soga del arrancador. Si el motor no arranca tras dos intentos, apriete el gatillo para aliviar la presión.
10. Suelte el gatillo para detener el flujo de agua.
11.
Regule el patrón de rociado para la operación que ejecutará, cambiando la
boquilla de conexión rápida. Lea las instrucciones en Cómo usar el tubo
rociador en está sección.
APAGADO
1. Luego de cada uso, si usted ha utilizado productos químicos, coloque la manguera de productos químicos dentro de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. NOTA: Dejar de hacerlo podría causar daño a la bomba.
2. Apagado del motor. Refiérase al manual del propietario del motor. NOTA: NUNCA corte el suministro del agua mientras el motor esté en marcha.
3. Corte el suministro del agua.
4. Presione el gatillo de la pistola rociadora a para aliviar cualquier presión de agua dentro de la manguera o la pistola rociadora.
5. Ver la sección almacenaje en éste manual para informarse del procedimiento adecuado.
Al efectuar el
mantenimiento, usted quedará expuesto a las superficies calientes, agua a presión o piezas en movimiento ¡que pueden causar lesiones serias o muerte!
Antes de hacer cualquier tipo de mantenimiento o reparación, desconecte el cable de la bujía, deje enfriar el motor y alivie toda la presión del agua. El motor contiene combustible inflamable. NO FUME ni trabaje cerca de llamas abiertas cuando haga el mantenimiento.
Para asegurar el funcionamiento eficiente y una larga vida de su lavadora a presión, se debe preparar y seguir un programa
MANTENIMIENTO
rutinario de mantenimiento. Si la lavadora a presión se usa en condiciones inusuales, como de alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento más frecuente.
MOTOR
Para cualquier operación de mantenimiento del motor, refiérase a las recomendaciones del fabricante en su Manual del Propietario. NOTA: El casco tiene un orificio para drenaje de aceite que ayuda a facilitar el cambio de aceite al motor.
Conexión de manguera de alta presión
Alimentación
del agua
Verificación del nivel de aceite
1. El nivel del aceite debe estar en el punto rojo en el medio de la mirilla de vidrio.
Como cambiar el aceite a la bomba
1. Afloje el tapón de la toma de aceite.
2. Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje de aceite.
3. Saque el tapón de drenaje de aceite.
4. Después de drenar el aceite, reinstale el tapón y ajústelo firmemente.
5. Saque el tapón de la toma de aceite y llene aceite para bombas EXA70 hasta el punto rojo en la mirilla de vidrio. Si no se dispone de aceite EXA70, use aceite 30W sin detergente.
6. Reinstale el tapón de la toma de aceite y ajústelo firmemente.
28- SP
A03230
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA
Si la boquilla comienza a obstruirse con materiales extraños como suciedad, se puede una presión excesiva. Si se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará. Límpie la boquilla inmediatamente usando el juego limpiador provisto y las siguientes instrucciones:
1. Apague la lavadora a presión y corte el suministro de agua.
2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión del agua.
3. Desconecte el tubo aplicador de la pistola.
BOMBA
NOTA: La bomba se llenó con aceite
en la fábrica.
1. Cambie el aceite de la bomba luego de las primeras diez (10) horas de operación y cada cincuenta (50) horas en lo sucesivo.
4. Saque la boquilla del extremo del tubo aplicador. Elimine cualquier obstrucción de la boquilla con la herramienta limpiadora para boquilla provista o con un clip para papeles enderezado y lávela en dirección contraria con agua limpia.
5. Para eliminar las partículas sueltas, dirija el chorro de agua de la llave por 30 segundos a la boquilla por su extremo de salida
6. Reinstale la boquilla en el tubo aplicador.
7. Reconecte el tubo aplicador a la pistola y abra la llave de agua.
8. Para probar la boquilla, ponga en marcha la lavadora a presión y gradúe la boquilla del tubo aplicador para el máximo de presión.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA
Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea necesario.
1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del
extremo y sáquelo de la entrada del agua a la bomba, como se muestra.
2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua
por ambos lados.
3. Reinserte el filtro
en la entrada de agua de la bomba. NOTA: La parte cónica hacia arriba.
NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente.
COMO SE SACAN LAS RUEDAS
1. Aflojar el tornillo de fijación del collar del cubo con una llave hexagonal de 1/8" .
2. Saque el collar deslizándolo fuera del eje y saque la rueda.
Malla del filtro
Tapón de la toma de aceite
Mirilla de vidrio
Tapón de drenaje de aceite
ALMACENAJE
MOTOR
Vea las recomendaciones para el almacenaje en el Manual del Propietario de su motor.
BOMBA
El fabricante recomienda usar un anticongelante como el EXA80 para guardar la unidad por más de 30 días y/o cuando se esperan temperaturas congelantes. Si no se dispone de anticongelante para bombas, se debe hacer pasar líquido anticongelante para vehículos recreacionales por la bomba como se indica en los pasos a continuación. NOTA: Se usa anticongelante para bombas o para vehículos recreacionales para proveer lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el ambiente.
1. Obtenga un embudo, 178 ml de
anticongelante tipo *RV y una manguera de jardín de aproximadamente 90 cm (16-36") con un conector macho en un extremo.
Use solamente
anticongelante tipo RV. Cualquier otro tipo de anticongelante es corrosivo y puede dañar la bomba.
2. Desconecte el cable de la bujía.
3. Conecte un tramo de manguera de
jardín en la entrada de agua de la bomba.
4. Agregue el anticongelante tipo *RV
a la manguera como se muestra.
5. Tire varias veces lentamente de la cuerda de arranque hasta que el anticongelante salga por la conexión de la manguera de alta presión en la bomba.
6. Retire la manguera de jardín de la entrada de la bomba.
7. Reconecte el cable de la bujía.
*También puede utilizarse líquido lavaparabrisas
29- SP
A03230
A03230A03230
LAVADORA A PRESIÓN
1. Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela
sobre el soporte del manillar de la lavadora a presión.
2. Drene toda el agua de la pistola y del tubo aplicador, sujetándola en
posición vertical, con la boquilla apuntando hacia abajo, mientras presiona el gatillo. Cuelgue las mangueras en el soporte para mangueras / pistola.
3. Guarde la manguera de químicos protegida contra daños.
4. Si se necesita espacio, saque el manillar y oriéntelo como se muestra.
30- SP
A03230
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
Sin combustible.
Agregue combustible.
Bajo nivel de aceite.
Agregue la cantidad adecuada de aceite.
Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presión.
El cable de la bujía está desconectado
Conecte el cable de la bujía.
El interruptor del motor está en apagado en la posición "OFF"
Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición "ON".
La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke" cuando el motor está "caliente" o ha estado expuesto al calor por un largo periodo.
Mueva la leva de cebado (choke) a la posición de "No Choke".
Válvula de combustible cerrada.
Abra la válvula de combustible moviendo la leva a la posición "Open".
Poca agua en el suministro.
Fuga en la conexión de la manguera de alta presión.
Repare la fuga. Aplique cinta selladora si fuese necesario.
La malla filtrante de agua está obstruida.
Elimine la obstrucción y limpie la malla filtrante.
La válvula E-Z de arranque está defectuosa.
Aire en la manguera.
La leva de cebado (choke) está en la posición de "No Choke".
El motor no arranca (vea el diagnóstico de problemas en el manual del motor).
Acumuláción de presión después de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o después de iniciar su uso.
La boquilla del tubo aplicador no está graduada para alta presión.
Vea el "Uso del Tubo Aplicador" en la sección "Instrucciones de Operación".
El suministro de agua debe tener por lo menos 19 L/min a 138 kPa (5 GPM a 20 PSI).
Hágala revisar en un servicentro de garantía autorizado (SDGA).
Apague el motor, luego corte el suministro de agua y desconéctelo de la entrada a la bomba. Abra el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando el flujo de agua sea constante, cierrérrelo, conéctelo a la entrada de la bomba y ábralo. Apriete el gatillo para eliminar el aire restante.
No hay presión o está baja al comenzar a usar.
Mueva la leva de cebado a la posición de "Choke".
Boquilla obstruida.
Vea el procedimiento para la "Limpieza de la Boquilla" en la sección "Mantenimiento".
La leva de cebado (choke) está en la posición de "Choke".
Mueva la leva a la posición de "No Choke".
La leva de aceleración no está en la posición "Fast" (Rápido).
La manguera de alta presión es demasiado larga.
Utilice una manguera de alta presión de menos de 30 m (100’).
Mueva la leva de aceleración a la posición "Fast" (Rápido).
31- SP
A03230
Fuga de aceite en la bomba.
Sellos de aceite gastados.
Hágalos cambiar en un (SDGA).
Tapón de drenaje flojo. Anillos "O" del tapón de
drenaje gastado. Anillos "O" del tapón de llenado
gastado. Bomba sobrellenada.
Uso de aceite incorrecto.
La tapa del respiradero está obstruida.
Ajústelo. Revíselo y cámbielo.
Revíselo y cámbielo.
Revise que la cantidad sea correcta.
Drene y llene con la cantidad y tipo de aceite correctos.
Limpie la tapa sopleteándole a través del respiradero para desatorarlo. Si el problema persiste, cambie la tapa.
La manguera de alta presión es demasiado larga.
Acumulación de sedimentos químicos en el inyector.
Limpie el filtro.
Alargue la manguera de suministro de agua en vez de la manguera de alta presión.
Hágalo cambiar en un SDGA.
No hay presión o está baja después de un tiempo normal de uso.
Válvulas gastadas u obstruídas.
Pistón de descarga gastado.
Válvula E-Z de arranque gastada.
Haga cambiar las piezas en un SDGA.
Hágalas cambiar en un SDGA.
Hágalo cambiar en un SDGA. Hágala cambiar en un SDGA
Agua goteando por la conexión de la pistola / tubo aplicador.
Anillos "O" gastado o roto.
Acople de manguera flojo.
Revíselo y cámbielo.
Agua goteando de la bomba.
Acoples flojos. Empaquetaduras del pistón
gastadas.
Anillos "O" gastados o rotos.
Cabezal de la bomba o tubos dañados por congelamiento.
Ajústelos.
Hágalos cambiar en un SDGA.
Haga cambiar las piezas en un SDGA.
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
No succiona productos químicos.
El tubo aplicador no está graduado para baja presión .
El filtro de productos químicos está obstruído.
El producto químico está demasiado espeso.
Diluya más el producto químico. Debe tener la misma consistencia del agua.
Vea el procedimiento para el "Uso del Tubo Aplicador" en la sección "Operación".
Sello o empaquetadura gastada.
Ajústelo.
Hágalas cambiar en un SDGA.
La bomba pulsa.
Boquilla obstruida.
Refiérase a las instrucciones para el uso del limpiador de boquillas en la sección "Mantenimiento".
La malla para químicos no está en la solución limpiadora.
Asegúrese que el extremo de la manguera para químicos esté sumergida completamente en la solución limpiadora.
GARANTÍA LIMITADA
DeVilbiss Air Power Company garantiza al comprador original todas las unidades cubiertas por esta garantía
contra defectos de materiales o de fabricación por dos años a partir de la fecha de su compra. DeVilbiss Air Power Company, a su criterio, reparará o reemplazará, las unidades o componentes que hubiesen
fallado dentro del periodo de la garantía. El servicio se programará de acuerdo al flujo y horario normal de trabajo del servicentro autorizado y a la disponibilidad de piezas de repuesto. Las decisiones de DeVilbiss Air Power Company relacionadas con esta garantía limitada son definitivas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (Usuario Inicial):
• Para procesar un reclamo bajo esta garantía, NO devuelva la unidad al lugar donde se compró. La unidad debe evaluarse en un servicentro de garantías autorizado. Para ubicar el servicentro más cercano, llame al 1-800-888-2468 durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana, o visite nuestro sitio web en www.devap.com.
• Conserve el recibo del pago original como comprobante de su compra para hacer reclamos cubiertos por la garantía.
• Tener cuidado razonable al operar la unidad y darle mantenimiento según se describe en el Manual del Propietario.
• Remita o entregue la unidad al servicentro de garantías autorizado más cercano. El costo de los fletes, si alguno, debe pagarlo el comprador.
• Si el comprador no estuviese satisfecho con el servicio recibido del servicentro de Garantías Autorizado por, el comprador debe comunicarse con DeVilbiss Air Power Company.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
• Mercadería vendida como reacondicionada, equipos usados para alquiler ni modelos de exhibición.
• Mercadería que se ha dañado o vuelto inoperante debido a su desgaste normal, uso inadecuado*, frío, calor, lluvia, humedad excesiva, daños de congelamiento, uso con productos químicos inadecuados, negligencia, accidente, operación sin seguir las instrucciones suministradas en el Manual del Propietario, uso de accesorios o aditamentos no recomendados ni autorizados por DeVilbiss Air Power Company o reparaciones o alteraciones no autorizadas.
• Los costos de reparación y transporte de mercadería determinada como no defectuosa.
• Los costos de ensamblaje, el aceite requerido, ajustes u otro gasto de instalación o puesta en operación.
• Piezas sujetas a desgaste que se proveen con la unidad y que se espera que se vuelvan inoperantes o inusables después de un tiempo razonable, incluyendo, pero no limitándose resortes, boquillas, anillos "O", arandelas y accesorios similares.
• Mercadería vendida por DeVilbiss Air Power Company que ha sido fabricada por terceros e identificada como tal; p. ej.: motores de gasolina. La garantía que se aplica, si alguna, es la de su fabricante.
LAS PÉRDIDAS, DAÑOS O PERJUICIOS INCIDENTALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES QUE
PUDIESEN RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
de los daños incidentales o consecuenciales, por lo que estas limitaciones o exclusiones podrían no aplicarse a usted.
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de las garantías
implícitas, por lo que estas limitaciones podrían no aplicarse a usted.
213 Industrial Drive • Jackson, TN 38301-9615
Teléfono: 1-800-888-2468
FAX: 1-800-888-9036
Loading...