EXALTA EL-400 User Manual

Page 1
MANUALE D’USO ASPIRACAPELLI
USER MANUAL HAIR SUCTION DEVICE
MANUEL D’INSTRUCTION ASPIRE-CHEVEUX
GEBRAUCHSANWEISUNGEN HAARSAUGER
MANUAL DE UTILIZO ASPIRADOR PARA EL CABELLO
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE CABELOS
EL-400
Page 2
2
Page 3
3
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Indicatore contenitore pieno
2. LED indicatore stato del prodotto
3. Manopola selezione MAN/AUTO/OFF
4. Porta-Filtro
5. Filtro aria esterno
6. Fotocellule
7. Foro di raccolta
8. Pulsante accensione MANUALE
9. Contenitore di raccolta
10. Cartuccia ltro interna
11. Coperchio contenitore di raccolta
12. Maniglia contenitore di raccolta
13. Contenitore di raccolta
14. Filtro aria esterno
15. Sostegno ltro
PRODUCT DESCRIPTION
1. Full collection bin indicator
2. Functioning LED
3. MAN/AUTO/OFF control dial
4. Filter holder
5. Outer air lter
6. Photocells
7. Collection dirt inlet
8. MANUAL activation button
9. Collection bin
10. Inner lter
11. Collection bin cover
12. Collection bin handle
13. Collection bin
14. Air lter
15. Air lter support
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Indicateur du récipient plein
2. LED indicateur état du produit
3. Poignée de sélection MAN/AUTO/OFF
4. Porte-ltre
5. Filtre air extérieur
6. Photocellules
7. Trou de collecte
8. Interrupteur d’allumage MANUAL
9. Récipient
10. Filtre intérieur
11. Couvercle du récipient
12. Poignée du récipient
13. Récipient
14. Filtre extérieur
15. Support du ltre
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS
1. Anzeiger „Voller Behälter“
2. LED-Anzeiger „Status des Produkts“
3. Auswahlregler MAN/AUTO/OFF
4. Filterträger
5. Seitenlulter
6. Fotozellen
7. Sammelönung
8. Schalter Manuelles Einschalten
9. Sammelbehälter
10. – Filter
11. Deckel des Sammelbehälters
12. Gri des Sammelbehälters
13. Sammelbehälter
14. Seitenlulter
15. Filterstütze
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Indicador contenedor lleno
2. LED Indicador estado del producto
3. Rueda selección MAN/AUTO/OFF
4. Portaltro
5. Filtro aire lateral
6. Fotocélulas
7. Oricio de recogida
8. Botón encendido Manual
9. Contenedor de recogida
10. Filtro
11. Tapadera contenedor de recogida
12. Manilla contenedor de recogida
13. Contenedor de recogida
14. Filtro aire lateral
15. Portaltro
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Indicador de recipiente cheio
2. LED que indica o estado do produto
3. Manípulo de selecção MAN/AUTO/OFF
4. Porta-ltro
5. Filtro de ar externo
6. Fotocélulas
7. Furo de recolha
8. Botão de ligação MANUAL
9. Recipiente de recolha
10. Cartucho de ltro interno
11. Cobertura do recipiente de recolha
12. Manilha do recipiente de recolha
13. Recipiente de colheita
14. Filtro de ar externo
15. Suporte ltro
Page 4
4
Vi ringraziamo per aver acquistato l’ ASPIRACAPELLI EL-400 Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
AVVERTENZE
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacita siche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere eettuata dall’utilizzatore non deve essere eettuata da bambini senza sorveglianza. Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente manuale di istruzioni, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la tensione, indicata sulla targhetta dati del prodotto, corrisponda a quella di rete. Staccare sempre la spina nei seguenti casi: quando l’apparecchio non è in funzione, durante la pulizia dell’apparecchio, prima di rimuovere il contenitore, prima di procedere alla pulizia del ltro e ogni qualvolta si nota un’anomalia di funzionamento. Per scollegare il prodotto dalla corrente elettrica, tirare sempre per la spina e mai per il cavo. Non arrotolare mai il cavo intorno all’apparecchio, ma utilizzare l’apposito avvolgi cavo, posto sul retro del prodotto. Al ne di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai lasciare l’apparecchio incustodito in loro presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il prodotto in un luogo lontano dalla loro portata. E’ necessario prestare particolare attenzione quando il prodotto viene utilizzato in presenza di bambini. I bambini NON devono giocare con questo prodotto. Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole, dall’umidità, dalla pioggia, da oggetti taglienti e simili. Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione! In nessun caso le parti elettroniche del prodotto devono essere immerse o entrare in contatto con l’acqua o altri liquidi. Non utilizzare il prodotto
con le mani umide o bagnate. Nel caso in cui l’unità principale dovesse bagnarsi staccare immediatamente la spina.
NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE CADERE NELL’ACQUA.
Non inserire nessun tipo di oggetto nelle fessure del prodotto. Non trasportare il prodotto tirandolo per il cavo d’alimentazione. Non far passare o posizionare il prodotto sopra il cavo; non chiudere le porte incastrando il cavo e non arrotolarlo intorno ad oggetti taglienti e spigolosi. Tenere sempre il cavo lontano da fonti di calore. Non utilizzare mai il prodotto su superci bagnate o umide. Non utilizzare il prodotto per aspirare materiali bagnati o umidi come fango, acqua e oggetti bagnati. Non utilizzare il prodotto per aspirare liquidi inammabili e combustibili come la benzina. Non utilizzare l’apparecchio in zone dove si utilizzano e/o sono presenti queste sostanze. Non utilizzare il prodotto per aspirare materiali che bruciano, come sigarette, ammiferi e cenere calda. Non utilizzare il prodotto per aspirare oggetti taglienti o oggetti di grandi dimensioni. In tal caso, rimuoverli manualmente, prima di utilizzare il prodotto. Non avvicinare capelli, mani (e altre parti del corpo) alle aperture del prodotto e alle parti removibili del prodotto. Non avvicinarsi al prodotto in funzione, se si indossano vestiti particolarmente larghi, poiché potrebbero essere aspirati. Non accendere il prodotto se il contenitore e/o i ltri non sono in posizione. In caso di danneggiamenti o guasti al cavo o al prodotto, interrompere immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato. Non manomettere il prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate. I cavi danneggiati devono essere sostituiti immediatamente. Queste operazioni devono essere eseguite solo da tecnici specializzati. Le parti di ricambio devono essere originali o comunque perfettamente compatibili con esse. Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere completamente il cavo ed evitare di tenere il prodotto acceso inutilmente quando non viene utilizzato. Gli elementi di imballaggio (sacchetti di plastica, cartone, polistirolo ecc.) non devono essere lasciati
I
Page 5
5
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo e devono essere smaltiti secondo quanto previsto dalle normative vigenti. ATTENZIONE: per ridurre i rischi di scossa elettrica, non utilizzare mai il prodotto su superci bagnate; non esporre il prodotto alla pioggia e riporlo sempre in un ambiente asciutto e mai all’aperto.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualica similare in modo da prevenire ogni rischio. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
ISTRUZIONI PER UN CORRETTO UTILIZZO DEL PRODOTTO Primo utilizzo
Rimuovere il prodotto dal suo imballo originale e posizionarlo a terra in posizione verticale. Non appoggiare il prodotto sopra tappeti.
Per gli utilizzi successivi
Vericare che la manopola di funzionamento, sia in posizione OFF. Collegare il prodotto alla presa di corrente. A questo punto per procedere all’utilizzo del prodotto è necessario selezionare la modalità di funzionamento desiderata tramite l’apposita manopola MAN/OFF/AUTO (3 -Fig. 1)
MODALITA’ MANUALE
Posizionare la manopola su MAN. Il LED di funzionamento (2) si accende. Avvicinare lo sporco che deve essere aspirato (tramite una scopa per esempio) al foro di raccolta (7) e premere l’apposito azione ed aspira lo sporco.
Nota: ogni volta che si preme il pulsante il prodotto rimane in funzione per 5 secondi. Nel caso in cui lo sporco da raccogliere fosse di notevole entità, si può premere il pulsante diverse volte, in modo che il prodotto possa aspirare completamente lo sporco.
MODALITA’ AUTOMATICO
Posizionare la manopola su AUTO. Il LED di funzionamento si accende. Avvicinare lo sporco che deve essere aspirato al foro di raccolta, a questo punto le due fotocellule (6) ne rilevano la presenza e il prodotto entra automaticamente in funzione ed aspira lo sporco. Il prodotto rimane in funzione nché le fotocellule rilevano la presenza di sporco. Dopodiché l’aspirazione si interrompe automaticamente. Lo sporco aspirato nisce nell’apposito contenitore (9), che dovrà essere svuotato appena il LED di segnalazione “contenitore pieno” (1) si accende.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
- Prima di svuotare il contenitore, posizionare SEMPRE la manopola su OFF e staccare la spina dalla presa di corrente.
- Rimuovere il contenitore dall’unità principale tirando il contenitore verso il basso tramite l’apposita maniglia (12). Staccare il contenitore dall’unità principale facendo attenzione a non farlo cadere.
- Aprire il coperchio (11) e capovolgere il contenitore sopra un cestino della spazzatura. Svuotare completamente il contenitore e vericare che non ci sia più traccia di sporco all’interno e sotto in contenitore. Se necessario scuotere leggermente il contenitore in modo che eventuali residui vengano eliminati dal fondo del contenitore.
- Richiudere il contenitore con l’apposito coperchio.
- Rimuovere eventuali residui di sporco dalle prese d’aria e dal contenitore con un panno morbido inumidito con acqua.
Per le fotocellule si consiglia di togliere la polvere con un pennello asciutto.
- Riposizionare il contenitore nell’unità principale.
IMPORTANTE: per coloro che sorono di allergie e/o asma, si consiglia di eseguire questa procedura in un luogo aperto (es. in terrazzo)
Pulizia cartuccia ltro interna
Il prodotto è dotato di una cartuccia ltro interna ad altissima ecienza. Al ne di far funzionare il prodotto sempre nel migliore dei modi, è necessario pulire costantemente il ltro. Procedere alla pulizia della cartuccia quando si nota che la potenza di aspirazione comincia a diminuire.
1. Posizionare la manopola su OFF e scollegare la spina dalla presa di corrente. 2 Aprire il contenitore e rimuoverlo dall’unità principale.
3. Rimuovere il ltro, girando il coperchio in senso antiorario e tirarlo verso l’alto (gura 3)
4. Lavare il ltro sotto l’acqua corrente
IMPORTANTE: prima di riposizionare il ltro nel contenitore, assicurarsi che sia ben asciutto.
5. Inserire la cartuccia ltro nel contenitore e chiudere il coperchio, girandolo in senso orario.
ATTENZIONE: non utilizzare mai il prodotto senza il ltro inserito nell’apposito vano.
Pulizia del ltro aria esterno
All’esterno del prodotto troverete il ltro aria esterno (5) a doppio strato di microltraggio
1. Per rimuovere il ltro aria, è suciente tirare il porta ltro verso l’alto (Figura 4 – nr 14) e spingerlo verso il basso per riposizionarlo.
2. Rimuovere il ltro dal suo sostegno (Figura 5-nr 15) e sbatterlo in modo da eliminare possibili residui di sporco
3. E’ possibile inoltre lavare il ltro aria con acqua tiepida e un sapone delicato; risciacquare abbondantemente e far asciugare bene prima di riposizionarlo nell’apposito sostegno e di utilizzare il prodotto.
4. Riposizionare il ltro nell’apposito sostegno, ricordando che la parte di colore bianco deve trovarsi sul lato esterno. ATTENZIONE: non utilizzare mai il prodotto senza il ltro laterale inserito nell’apposito vano.
Pulizia del contenitore di raccolta
Il contenitore di raccolta deve essere periodicamente lavato.
1. Rimuovere la cartuccia ltro prima di procedere alla pulizia del contenitore.
2. Lavare il contenitore in acqua tiepida e con del sapone delicato. Non utilizzare detergenti e/o spugne abrasive. Risciacquare e asciugare accuratamente prima di riposizionare il contenitore nell’unità principale. IL CONTENITORE NON PUO’ ESSERE LAVATO IN LAVASTOVIGLIE.
3. Riposizionare il ltro e inserire il contenitore nell’unità principale.
Come riporre il prodotto
Posizionare sempre la manopola su OFF e staccare la spina dalla presa di corrente. Svuotare il contenitore e, se necessario, pulire i ltri. Riporre il prodotto in un luogo chiuso, pulito e asciutto. Non riporre mai il prodotto lasciandolo collegato alla corrente elettrica. Non arrotolare mai il cavo intorno al prodotto ma utilizzare l’apposito avvolgi cavo situato sul retro. Evitare di tirare eccessivamente il cavo, poiché potrebbe danneggiarsi e/o rompersi.
ATTENZIONE!! AL FINE DI EVITARE QUALSIASI RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON APPOGGIARE MAI IL PRODOTTO SU SUPERFICI UMIDE, NON ESPORRE ALLA PIOGGIA E RIPORLO SEMPRE IN AMBIENTI CHIUSI E ASCIUTTI. ALIMENTAZIONE: 220/240V ~50 Hz - 1400W
Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavelli o altri recipienti che contengono acqua.
Apparecchio di classe II
Page 6
6
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili
Condizioni operative di utilizzo: Temperatura ambiente: da 10°C a 40°C. Umidità relativa: dal 30% al 75% senza condensa. Pressione: da 700 – 1060 hPa Condizioni ambientali di trasporto ed immagazzinamento: Temperatura: da 10 a 40°C. Umidità: da 5 a 95%. Pressione: da 700 – 1060 hPa
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani ma in conformità alla direttiva europea. Dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe sanzioni.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
Page 7
7
We thank you for having purchased the VACUUM CLEANER EL400. Before starting using the appliance, it is advisable to read carefully this instruction manual. It is also advisable to save this manual for a future use.
IMPORTANT WARNINGS
is appliance may be used by children of more than 8 years of age, persons with physical, sensory or mental capabilities or inexpert persons only if they have been previously trained in using it in a safe manner, and only if they have been informed of the dangers the product can cause. Children may not play with the appliance. Children may not clean or carry out any maintenance on the appliance without adult supervision. Use this appliance only for the purpose shown in this instruction manual. Any other purpose should be considered dangerous. Before connecting the appliance, check that the voltage shown on the rating label of the product corresponds to the local mains voltage. Unplug always the appliance when the product is not in use, before cleaning the unit and lters, before removing the bin and whenever a disturbance occurs. Never try to unplug the product pulling it from the cable or from the product itself but pull always from the plug. Never wind the cord around the unit body but please use the special cord support on the backside of the product. In order to protect children from risks of electrical shocks, never leave the appliance unattended when it is plugged in. Always store it out of their reach. Close supervision is necessary when the unit is used when children are around. Children must never play with the unit. Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, rain, sharp objects and similar ones. Never leave the product unattended if switched on! Switch it o and unplug it when you do not use the appliance, even if it is only for a while! Electronic components must never be dipped in water or other liquids or coming in contact with them! Never use the appliance with wet or moist hands. In case the appliance becomes moist or wet, please unplug it immediately from the socket. DO NOT TRY TO REACH THE PRODUCT INTO WATER! Use the device only for its intended purpose. Any other usage is considered hazardous and consequently dangerous. Do not insert objects into any openings.
Do not block air inlets. Do not pull or carry the product by its cable. Do not run the appliance over the cable, close the door on the cable or pull the cable around sharp edges or corners. Keep always the cord away from heated surfaces. Do not use the appliance on wet surfaces. Never use the appliance to dispose damp material such as mud, water or other wet materials. Do not use the appliance to dispose inammable or combustible liquids, such as gasoline. Do not use in areas where these liquids may used, stored or just present. Do not use this appliance to vacuum up burning or smoking materials such as cigarette, matches, or hot ashes. Do not use this appliance to pick up hard or sharp objects or large surface bitter. Pick up these parts up by hands before vacuum. Keep your hair, hands and other parts of your body, loose clothing away from the appliance air openings. In case of damages to the cable or to the unit, please stop immediately using the appliance and address to a specialized centre. Never try to repair the unit by yourself. Damaged cables must be immediately replaced. Replacements must be carried out by specialized centres only. Use only original components. In order to prevent product from overheating, please unwind completely the cable. Switch always the product o when not in use. Packaging components (plastic bags, cardboard, polystyrene etc.) must be kept out of the reach of children as they have the potential to be dangerous and their disposal should be carried out according to the current regulations.
WARNING: to reduce risks of electric shocks, do not use the unit on wet surfaces. Do not expose the appliance to the rain. Store the unit always indoor.
If the supply cord is damaged ,it must be changed by manufacturer or by its service agent or by a qualied person in order to avoid an hazard. If the item is used in bathroom, unplug it aer use since the proximity of water presents an hazard even when the item is switched o.
OPERATING INSTRUCTIONS FIRST USAGE
Please remove the unit from its original packaging. Set the appliance upright on the oor, avoiding carpets.
GB
Page 8
8
FOR ALL OTHER USAGES
Please check that the Control dial (3) is in OFF position. Connect the unit to the mains. Now it is necessary to select an operating mode MAN/OFF/AUTO by the control dial.
MANUAL MODE
Place the control dial in MAN position. e functioning LED (2) lights up. Sweep debris towards the collection inlet (7); press the MANUAL activation button. e unit will immediately collect all the debris into the special bin.
Note: the MANUAL mode lets the unit working for 5 seconds. According to the debris amount, you can press the MAN button more than once.
AUTO MODE
Place the control dial in AUTO position. e functioning LED (2) lights up. Sweep debris towards the collection inlet (7); photocells (6) will detect debris and automatically the unit activates collecting the debris into the bin. e appliance stops working only when photocells don’t detect debris anymore.
Debris are collected into the special collection bin; it is necessary to empty the collection bin as soon as the special indicator (1) lights up.
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE APPLIANCE
- Before emptying the bin, please place the control dial (3) in OFF position and then unplug the unit from the mains.
- Remove the collection bin from the main unit by the special handle (12).
- Open the collection bin cover (11) and turn the bin upside down over a trashcan. Make sure you empty all the dirt and debris from inside and below the bin. If necessary, please shake the bin so that all the debris comes out.
- If necessary clean air inlets and the bin by a so cloth damped with water. As regards the photocells, please clean them by a dry brush.
- Please close the bin by the special cover (11)
- Insert the collection bin into its original position.
IMPORTANT: for all the people suering from allergies and/or asthma, it is advisable to empty the collection bin outdoor (for instance staying in the terrace).
INNER lter cleaning
In order to always grant a good performance to the product, INNER lter (10) should be constantly cleaned. Please proceed with the cleaning also when the suction power is not as strong as usual.
1. Place the control dial (3) in OFF position and unplug the unit from the mains.
2. Open the collection bin and remove it from the main unit.
3. Open the lter door, turning its cover counter-clockwise to “un-lock” position (image 3)
4. Wash the lter under running water. IMPORTANT: before inserting the INNER lter into the collection bin, please be sure it is well dry.
5. Put the lter into the collection bin and close the cover turning it clockwise.
WARNING: never use the unit without INNER lter properly placed.
Outer air lter cleaning
1. In order to remove the outer lter, please slide it up (Figura 4 – nr 14) and to insert it, just slide it down.
2. Remove the lter from its support (Figura 5-nr 15) and beat it in order to remove excess dirt and debris.
3. If necessary, you can also wash the lter using a mild soap and water; then rinse and dry the lter carefully before inserting it into its support and using the appliance.
4. When you insert the lter into its support, please place the white side facing outwards.
WARNING: never operate the appliance without the air lter properly in its place.
Collection bin cleaning
1. Collection bin must be periodically washed
2. Please remove the INNER lter (10) rst from the collection bin.
3. Wash the bin in warm water using a mild soap. Avoid harsh or abrasive
cleaners or sponge. Rinse thoroughly and dry carefully before inserting the bin into the main unit. NEVER WASH THE COLLECTION BIN IN THE DISHWASHER.
UNIT STORING
Place the control dial (3) in OFF position and then unplug the unit from the mains. Empty the collection bin and if necessary, clean lters. Store the appliance in a close, clean and dry place. Never store the unit if it is still connected to the mains. Do not pull excessively the cable, as it can cause the cable to wear and break.
WARNING!! TO REDUCE ANY RISK OF ELECTRICAL SHOCK, NEVER USE THE PRODUCT ON WET SURFACES. DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO THE RAIN AND STORE IT ALWAYS INDOOR. POWER SUPPLY: 220/240V ~50 Hz - 1400W
Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Class II appliance
is item is made in conformity with all the applicable European directives
Operation use conditions: Room temperature: from 10°C to 40°C. Relative humidity: from 30% to 75% without condensation. Pressure: from 700 – 1060 hPa. Environmental transportation and storage conditions: Temperature: from 10 to 40°C. Humidity: from 5 to 95%. Pressure: from 700 – 1060 hPa.
DISPOSAL
e device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in compliance with European Directive . Since it must be handled separately from household waste, either carry it to a separately collected waste disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a new device with the same purpose. Any infringement will be severely prosecuted.
Specications and designs are based on the latest information available at the time of printing and subject to change without notice.
Page 9
9
Nous vous remercions d’avoir acheté l’ASPIRATEUR EL400. Avant d’utiliser le produit, on conseille de lire ce manuel avec attention et de le conserver pour une utilisation future.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes inexpérimentées uniquement si elles apprennent au préalable à utiliser l’appareil en toute sécurité et si elles sont informées des dangers liées au produit. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être eectués par un enfant sans le contrôle d’un adulte. Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu. Tout autre emploi est donc considéré impropre et par conséquent dangereux.
Avant de brancher le produit, il faut contrôler que la tension correspond à celle indiquée sur l’étiquette de l’appareil. Débrancher toujours le produit lorsqu’il n’est pas utilisé, chaque fois qu’il y a des problèmes au fonctionnement, avant le nettoyage de l’appareil et/ou du ltre et avant enlever le récipient. An de débrancher le produit, il faut toujours tirer par la prise et jamais par le câble. Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil mais utiliser le spécial enrouleur derrière le produit. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en présence des enfants. An d’éviter des accidents ou de les nuire, on conseille de placer le produit toujours loin de leur portée. Il est nécessaire de faire toujours attention lorsqu’on utilise le produit en présence des enfants.
F
Page 10
10
Les enfants NE doivent pas jouer avec l’appareil. Ranger toujours le produit loin des sources de chaleur, des rayons du soleil, de l’humidité, des objets tranchants ou semblables. Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction. Les pièces électroniques du produit ne doivent pas être plongées ou entrer en contact avec de l’eau ou d’autres liquides. Ne jamais utiliser le produit avec les mains humides ou mouillées. Dans le cas où l’unité principale se mouillerait, débrancher immédiatement la che. NE CHERCHER PAS DE LE RÉCUPÉRER S’IL TOMBE DANS L’EAU. N’introduire aucun type d’objets dans les ssures du produit. Ne pas transporter le produit le tirant par le câble d’alimentation. Ne pas placer le produit sur le câble; ne pas fermer les portes coinçant le câble et ne pas l’enrouler autour des objets coupants et/ou anguleux. Placer toujours le câble loin des sources de chaleur. Ne jamais utiliser le produit sur des surfaces mouillées ou humides. Ne jamais utiliser le produit pour aspirer matériels mouillés ou humides, comme de boue, d’eau et d’objets mouillés. Ne jamais utiliser le produit pour aspirer de liquides inammables et combustibles comme de l’essence. Ne jamais utiliser l’appareil dans des lieux où on utilise et/ou il y a ce type de substances. Ne jamais utiliser le produit pour aspirer de matériels brûlants comme des cigarettes, des allumettes et de la cendre chaude. Ne pas utiliser le produit pour aspirer d’objets coupants ou d’objets de grandes dimensions. En ce cas, enlever ces objets manuellement, avant d’utiliser le produit. Ne pas approcher les cheveux, les mains (et d’autres parties du corps) aux ouvertures du produit et aux parties amovibles du produit. Si on porte des vêtements particulièrement larges, ne pas s’approcher au produit en fonction, puisqu’ils pourraient être aspirés. Ne pas mettre en fonction le produit si le récipient et/ou les ltres ne sont pas en position. En cas des dommages au câble ou à l’appareil, arrêter le produit et s’adresser à un centre spécialisé. Ne pas chercher à réparer le produit par vous-même ou de remplacer les pièces endommagées. Les câbles endommagés doivent être immédiatement remplacés. Ces opérations doivent être exécutées par des techniciens spécialisés. Les pièces de
rechange doivent être originales ou parfaitement compatibles entre elles. Pour éviter la surchaue du produit, dérouler complètement le câble et on conseille d’éteindre l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, carton, polystyrène etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils pourraient être dangereux et doivent être éliminés selon la réglementation en vigueur
ATTENTION: pour réduire les risques de choc électrique, ne jamais utiliser le produit sur des surfaces mouillées; ne pas exposer le produit à la pluie et le ranger toujours dans un lieu sec et jamais en dehors de la maison.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur ou par son service d’assistance technique ou en tout cas par une personne qualiée de façon à éviter tout risque. Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le mettre hors tension après l’utilisation, parce que la proximité de l’eau peut représenter un danger même lorsque l’appareil est éteint.
INSTRUCTIONS POUR UN CORRECT EMPLOI DU PRODUIT
Première utilisation
Enlever le produit de son emballage et le placer par terre en position verticale. Ne pas placer le produit sur des tapis.
Pour toutes utilisations suivantes
Vérier que la poignée (3) de fonctionnement serait en position OFF. Brancher le produit à la prise de courant. Maintenant on peut utiliser le produit: sélectionner la modalité de fonctionnement désirée à l’aide de la poignée MAN/OFF/AUTO (3)
MODALITE MANUELLE
Placer la poignée (3) sur MAN. Le LED de fonctionnement s’allume (2). Approcher la saleté qui doit être aspirée (par exemple à l’aide d’un balai) au trou de collecte (7) et appuyer sur l’interrupteur MANUEL (8). Le produit s’allume et aspire la saleté.
Note: chaque fois qu’on appuie sur le bouton, le produit fonctionne pour 5 secondes. Dans le cas où il y aurait beaucoup de saleté à aspirer, on peut appuyer sur le bouton plusieurs fois, an que le produit puisse aspirer complètement la saleté.
MODALITE AUTOMATIQUE
Placer la poignée (3) sur AUTO. Le LED de fonctionnement s’allume. Approcher la saleté qui doit être aspirée au trou de collecte ; les deux photocellules (6) en relèvent la présence et l’appareil s’allume aspirant la saleté. Le produit reste en fonction jusqu’à ce que les photocellules relèvent la présence de saleté ; ensuite le produit s’éteint automatiquement.
Le récipient de collecte doit être vidé lorsque l’indicateur (1) s’allume.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU PRODUIT
- Avant de vider le récipient, placer TOUJOURS la poignée sur OFF et détacher la che de la prise de courant.
- Enlever le récipient (13) de l’unité principale le tirant par sa poignée (12). Détacher le récipient de l’unité principale faisant attention an que le
Page 11
11
récipient ne tombe pas par terre.
- Ouvrir le couvercle (11) et retourner le récipient sur la poubelle. Vider complètement le récipient et vérier qu’il n’y a plus de saleté à l’intérieur et sous le récipient. Si nécessaire secouer légèrement le récipient de sorte que tous les restes sont éliminés.
- Fermer le récipient par son couvercle (11)
- Enlever éventuels restes de saleté de prises d’air et du récipient à l’aide d’un chion mouillé et humide avec de l’eau. En ce qui concerne les photocellules, on conseille d’enlever la poussière à l’aide d’un pinceau sec.
- Ranger le récipient dans l’unité principale
IMPORTANT: pour tous ceux qui sourent d’allergies et/ou d’asthme, on conseille de vider le récipient dans des lieux ouverts (par exemple la terrasse)
Nettoyage du ltre intérieur (10)
Pour un correct fonctionnement du produit, on conseille de nettoyer constamment le ltre intérieur (10). Procéder au nettoyage du ltre lorsqu’on remarque que la puissance d’aspiration diminue.
1. Placer la poignée (3) sur OFF et détacher la che de la prise de courant.
2. Ouvrir le récipient et l’enlever de l’unité principale.
3. Déplacer le ltre, en tournant le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et tirer le ltre vers le haut (gure 3).
4. Laver le ltre sous l’eau courante.
IMPORTANT: avant de placer le ltre dans le récipient, il faut s’assurer qu’il est bien sec.
5. Insérer le ltre dans le récipient et fermer le couvercle, en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION : ne jamais utiliser le produit sans le ltre inséré.
Nettoyage du ltre air extérieur
1. Pour enlever le ltre extérieur (5), il faut tirer le porte-ltre vers le haut (Figure 4 – n. 14) et le pousser vers le bas pour le replacer.
2. Enlever le ltre de son soutien (Figure 5-nr 15) et le secouer pour éliminer les restes de saleté.
3. En outre, on peut laver le ltre avec de l’eau tiède et du savon délicat; rincer et sécher bien le ltre avant de le replacer dans son soutien (15) et d’utiliser le produit.
4. Replacer le ltre dans l’approprié support, faisant attention que le coté blanc soit à l’extérieur.
ATTENTION: ne jamais utiliser le produit sans le ltre extérieur inséré dans la pièce appropriée.
Nettoyage du récipient de collecte
Le récipient doit être périodiquement lavé.
1. Avant le nettoyage, il faut enlever le ltre.
2. Laver le récipient dans l’eau tiède et du savon délicat. Ne pas utiliser de détergents et/ou d’éponges abrasives. Rincer et sécher soigneusement avant de replacer le récipient dans l’unité principale.
LE RECIPIENT NE PEUT PAS TRE LAVÉ DANS LES LAVE-VAISSELLE.
3. Replacer le ltre et insérer le récipient dans l’unité principale.
Comment ranger le produit Placer toujours la poignée sur OFF et détacher la che de la prise de courant. Vider le récipient et, si nécessaire, nettoyer les ltres. Placer le produit dans un lieu fermé, nettoyé et sec. Ne jamais placer le produit le laissant relié au courant électrique. Ne jamais rouler le câble autour de produit mais utiliser l’enrouleur situé derrière le produit. Éviter de tirer excessivement le câble, puisqu’il pourrait s’endommager et/ou se casser.
ATTENTION !! A FIN D’ÉVITER N’IMPORTE QUEL RISQUE DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS APPUYER LE PRODUIT SUR DES SURFACES HUMIDES, NE PAS L’EXPOSER Â LA PLUIE ET LE PLACER TOUJOURS DANS DES PIECES FERMÉS ET SECS. ALIMENTATION: 220/240V ~50 Hz - 1400W.
Ne pas utiliser l’appareil près de baignoires, de douches, d’éviers ou d’autres récipients contenant de l’eau.
Appareil de classe II
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes européennes applicables.
Conditions d’utilisation durant l’opération: Température ambiante: de 10°C à 40 °C. Hygrométrie : de 30% à 75% sans condensation. Pression: du hPA 700-1060 Conditions de transport sur le plan environnemental et déstockage: Température: de 10 à 40°C . Humidité: de 5% à 95%.Pression: du hPa700­1060
ÉLIMINATION
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination sera eectuée selon les normes en vigueur de la Directive européenne et ne devra pas être éliminé dans les ordures urbaines. L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques, mais dans un centre des récoltes diérenciées pour les appareils électriques et électroniques, ou renvoyé au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En cas d’entorse au règlement, on prévoit des sévères sanctions.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles au moment où le manuel d’instruction a été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments.
Page 12
12
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des VACUUM CLEANERS EL400. Vor der Anwendung des Produktes ist es sehr wichtig, diese folgenden Anleitungen genau zu lesen. Es ist ratsam, dieses Handbuch auch für den Fall einer zukünigen Anwendung aufzubewahren.
WARNUNGEN Dieses Gerät darf nur von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie zuvor über den sachgemäßen und sicheren Gebrauch belehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren informiert wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung eines Erwachsenen nicht von Kindern vorgenommen werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch bestimmt, für den es entwickelt worden ist und soll auf die hier im Handbuch erläuterte Art und Weise verwendet werden; jeglicher weiterer, unkorrekter Gebrauch muss als gefährlich angesehen werden. Bevor das Gerät angeschlossen wird, sich vergewissern, das die am Datenschildchen des Produkts angegebene Spannung mit der der Netzspannung übereinstimmt. Den Stecker immer in folgenden Fällen herausziehen: wenn das Gerät nicht in Funktion ist, während der Reinigung des Geräts, bevor man den Behälter entfernt, bevor man mit der Reinigung des Filters beginnt und jedes Mal wenn man eine Funktionsstörung bemerkt.
D
Page 13
13
Um das Produkt vom Stromnetz auszuschließen, immer am Stecker und niemals am Kabel ziehen. Das Kabel keinesfalls um das Gerät wickeln, sondern immer den dazu bestimmten Kabelaufwickler verwenden der sich auf der hinteren Seite des Produkts bendet. Um Unfälle und Schäden an Kindern zu vermeiden, das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Anwesenheit von Kindern lassen. Das Gerät weit entfernt von diesen Letzteren auewahren. Es wird geraten eine besondere Aufmerksamkeit zu haben, wenn das Gerät in Anwesenheit von Kindern verwendet wird. Kinder dürfen KEINESFALLS mit diesem Produkt spielen. Das Gerät immer weit entfernt von Heizquellen, Sonnenstrahlen, von Feuchtigkeit, Regen oder schneidenden Gegenständen oder Ähnlichem auewahren. Das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen wenn dies in Funktion ist! Die elektronischen Teile des Produkts dürfen keinesfalls ins Wasser getaucht werden und keinesfalls mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Das Produkt keinesfalls mit feuchten oder nassen Händen verwenden. Falls die Zentraleinheit nass werden sollte, den Stecker sofort aus der Steckdose ziehen. KEINESFALLS VERSUCHEN DIESE ZU ERGREIFEN FALLS SIE INS WASER FÄLLT. Keine Gegenstände in die Ritzen des Produktes einfügen. Keinesfalls das Produkt am Stromkabel mit sich ziehen. Mit dem Produkt keinesfalls übers Kabel gehen oder das Produkt aufs Kabel positionieren; keinesfalls das Kabel zwischen die Türen klemmen wenn man diese schließt und es nicht um schneidende oder kantige Gegenstände wickeln. Das Gerät immer weit entfernt von Heizquellen auewahren. Das Produkt niemals auf nassen oder feuchten Oberächen verwenden. Das Produkt keinesfalls dazu verwenden, um nasses oder feuchtes Material aufzusaugen wie Schlamm,Wasser und nasse Gegenstände. Das Produkt keinesfalls dazu verwenden, um entzündbare und brennbare Flüssigkeiten aufzusaugen wie zum Beispiel Benzin. Das Gerät nicht in Zonen benutzen wo diese Substanzen verwendet werden und/oder wo diese Substanzen anwesend sind. Das Produkt keinesfalls dazu verwenden, um
Gegenstände die brennen aufzusaugen wie Zigaretten, Streichhölzer und warme Asche. Das Produkt keinesfalls dazu verwenden, um schneidende oder große Gegenstände aufzusaugen. Falls dies passieren sollte, diese Gegenstände manuell entfernen bevor man das Produkt weiterhin verwendet. Keinesfalls Haare, Hände (oder andere Körperteile) in die Nähe der Önungen des Produkts oder der entfernbaren Teile bringen. Sich dem Gerät keinesfalls während dem Funktionieren nähern wenn man besonders weite Kleider trägt denn diese könnten aufgesaugt werden. Das Gerät nicht anschalten wenn der Behälter und/oder die Filter nicht positioniert sind. Bei Beschädigungen oder Störungen am Kabel oder am Gerät den Gebrauch sofort beenden und sich an einen spezialisierten Kundendienst wenden. Das Gerät nicht önen mit dem Versuch es zu reparieren oder die beschädigten Teile zu ersetzen. Die beschädigten Kabel müssen sofort ersetzt werden. Diese Reparaturen sollen ausschließlich durch spezialisierte Techniker durchgeführt werden. Die Ersatzteile müssen original sein oder auf perfekte Art und Weise kompatibel mit diesen. Um die Überhitzung des Geräts zu vermeiden, das Kabel völlig abrollen und vermeiden das Gerät zwecklos eingeschaltet zu lassen wenn es nicht verwendet wird. Die Verpackungselemente (Plastiktüten, Karton, Polystyrol usw.) dürfen nicht in die Nähe von Kindern auewahrt werden denn diese könnten potenzielle Gefahrquellen darstellen und müssen gemäß den geltenden Normen entsorgt werden.
ACHTUNG: um die Gefahren eines Stromschlags zu reduzieren, das Gerät keinesfalls auf nassen Oberächen verwenden; das Gerät keinesfalls dem Regen aussetzen und es immer in einem trockenen Raum auewahren und niemals im Oenen. Falls das Speisekabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder von seinem Kundendienst bzw. auf jedenfalls von einer Person mit ähnlicher Qualikation ausgewechselt werden, um alle Risiken zu vermeiden. Falls das Gerät in Badezimmern verwendet wird, muss es nach dem Gebrauch vom Netz abgetrennt werden, da dieWassernähe auch eine Gefahrenquelle darstellt, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Page 14
14
ANWEISUNGEN ZUM KORREKTEN GEBRAUCH DES PRODUKTS
Erstgebrauch
Das Produkt auspacken indem die Originalverpackung entfernt wird und es auf dem Boden in vertikaler Position aufstellen. Das Produkt nicht auf Teppiche positionieren. Die Schutzfolie vom Seitenlulter entfernen.
Für den folgenden Gebrauch
Sich vergewissern, dass der Funktionsregler sich auf der OFFPosition bendet. Das Gerät an den Strom anschließen. Um nun mit dem Gebrauch des Produkts zu beginnen, ist es notwendig die gewünschte Funktionsmodalität auszuwählen mittels des Auswahlreglers MAN/OFF/AUTO (Fig. 1)
MANUELLE MODALITÄT
Den Regler auf MAN stellen. Die Funktions-LEDANZEIGE geht an. Den Schmutz der aufgesaugt werden soll (mittels eines Besens zum Beispiel) der Sammelönung nähern und den dazu bestimmten Schalter des MANUELLEN Einschaltens drücken. Nun tritt das Gerät in Aktion und saugt den Schutz auf. Anmerkung: jedes Mal wenn der Schalter gedrückt wird bleibt das Produkt für fünf Sekunden in Funktion. Wenn der ausgesaugte Schmutz zahlreich sein sollte, kann der Schalter mehrmals gedrückt werden damit das Gerät den Schmutz völlig aufsaugen kann.
AUTOMATISCHE MODALITÄT
Den Regler auf AUTO stellen. Die Funktions-LEDANZEIGE geht an. Sich dem Schmutz nähern der aufgesaugt werden soll, nun ermitteln die beiden Fotozellen die Präsenz und das Gerät tritt automatisch in Funktion und saugt den Schmutz auf. Das Gerät bleibt in Funktion bis die Fotozellen die Präsenz von Schmutz ermitteln. Danach wird dasAufsaugen automatisch unterbrochen. Der aufgesaugte Schmutz mündet in den dazu bestimmten Behälter der entleert werden muss wenn die LED-Anzeige „Voller Behälter“ angeht.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES PRODUKTS
- Bevor man den Behälter entleert, den Regler IMMER auf OFF stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
- Den Behälter von der Zentraleinheit entfernen indem man den Behälter nach unten zieht mit dem dazu bestimmten Gri. Beim Entfernen des Behälters von der Zentraleinheit darauf achten, dass man ihn nicht fallen lässt.
- Den Deckel önen und den Behälter in einem Abfalleimer entleeren. Den Behälter völlig entleeren und darauf achten, dass keine Spur von Schmutz vorhanden ist sowohl im Behälter als auch auf seiner unteren Seite. Wenn notwendig, den Behälter leicht schütteln damit eventuelle Schmutzreste vom Boden des Behälters entfernt werden.
- Den Behälter mit dem dazu bestimmten Deckel schließen.
- Eventuelle Schmutzreste von den Luönungen und vom Behälter mit einem weichen und feuchten Tuch entfernen. Es wird geraten, den auf den Fotozellen angelagerten Staub mit einem trockenen Pinsel zu entfernen.
- Den Behälter erneut auf die Zentraleinheit stellen indem die beiden sich am Hauptbestandteil des Behälters bendlichen Stützen in die dazu bestimmten Önungen eingefügt werden die sich am unteren Teil der Zentraleinheit benden.
WICHTIG: für diejenigen die an Allergien und/oder Asthma leiden wird geraten, die Reinigungsprozedur im Oenen durchzuführen. (zum Beispiel auf der Terrasse).
Reinigung des -Filters
Damit das Gerät immer am Besten funktioniert, ist es notwendig den Filter ständig zu reinigen. Den Filter reinigen wenn man feststellt, dass die Saugkra nachlässt.
1. Den Regler auf OFF stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Den Behälter önen und diesen von der Zentraleinheit entfernen.
3. Den Filter entfernen indem der Deckel gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird und den Filter nach oben ziehen (Figur 3)
4. Den Filter unter ießendem Wasser reinigen.
WICHTIG: bevor der Filter erneut in den Behälter positioniert wird, sich vergewissern dass dieser völlig trocken ist.
5. Den Filter in den Behälter einfügen und den Deckel zuschließen indem man in Uhrzeigersinn dreht.
ACHTUNG: das Gerät nie verwenden ohne den Filter im dazu bestimmten Fach eingefügt zu haben.
Reinigung des Seitenlulters
1. Um den Seitenlter zu entfernen genügt es, den Filterträger nach oben zu ziehen (Figur 4 – nr 14) und diesen nach unten zu drücken um ihn erneut zu positionieren.
2. Den Filter von seiner Stütze entfernen (Figur 5-nr 15) und ihn schütteln damit eventuelle Schmutzreste entfernt werden.
3. Es ist darüber hinaus auch möglich den Filter mit lauwarmem Wasser und mit milder Seife zu waschen; gut ausspülen und gut trocknen lassen bevor dieser erneut in die Stütze positioniert wird und bevor das Gerät verwendet wird.
4. Den Filter in seine dazu bestimmte Stütze positionieren und darauf achten, dass sich die weiße Seite auf der äußeren Seite bendet.
ACHTUNG: das Produkt nie ohne den Seitenlter verwenden, der in seinem Fach positioniert werden soll.
Reinigung des Sammelbehälters
Der Sammelbehälter muss regelmäßig gereinigt werden. 1 Den Filter entfernen bevor man mit der Reinigung des Behälters beginnt. 2 Den Behälter in lauwarmem Wasser mit einer milden Seife reinigen. Nie schmirgelnde Reinigungsmittel und/oder Spülschwämme verwenden. Gut ausspülen und gut trocknen bevor dieser erneut in die Zentraleinheit positioniert wird. DER BEHÄLTER DARF NICHT IN DER SPÜLMASCHINE GEWASCHEN WERDEN. 3 Den Filter erneut positionieren und den Behälter in die Zentraleinheit einfügen. Wie das Gerät auewahrt wird Den Regler immer auf OFF stellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Den Behälter entleeren, und wenn notwendig, die Filter reinigen. Das Gerät an einem geschlossenen, sauberen und trockenen Ort auewahren. Das Gerät nicht am Strom angeschlossen lassen wenn es nicht verwendet wird. Das Kabel keinesfalls um das Gerät wickeln, sondern immer den Kabelaufwickler verwenden der sich am hinteren Teil bendet. Vermeiden das Kabel zu heig zu ziehen da es beschädigt werden könnte und /oder kaputt gehen könnte.
ACHTUNG!!! UM DIE GEFAHREN EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, DAS PRODUKT KEINESFALLS AUF FEUCHTE OBERFLÄCHEN STELLEN, ES KEINESFALLS DEM REGEN AUSSETZEN UND ES IMMER AN EINEM GESCHLOSSEN UND TROCKENEN ORT AUFBEWAHREN.
STROMVERSORGUNG: 220/240V ~50 Hz - 1400W
Dieses Gerät nicht in Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder sonstigen Wasser enthaltenden Behältern verwenden
Gerät der Klasse II
Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwendbaren europäischen Richtlinien entwickelt und hergestellt
Betriebsbedingungen: Raumtemperatur: von 10°C bis 40°C. Relative Feuchtigkeit: von 30% bis 75% ohne Kondensat. Druck: 700 – 1060 hPa. Transport- und Lagerbedingungen: Temperatur: von 10°C bis 40°C. Feuchtigkeit: von 5% bis 95% Druck: 700 – 1060 hPa.
ENTSORGUNG
Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile darf am Ende seiner Gebrauchzeit nicht zusammen mit dem Stadtmüll entsorgt werden, sondern muss gemäß der europäischen Richtlinie entsorgt werden. Da das Gerät getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss, muss es in einen dierenziertes Sammelzentrum für elektrische
Page 15
15
und elektronische Geräte gebracht werden oder erneut dem Verkäufer übergeben werden im Moment des Kaufs eines gleichwertigen Geräts. Im Falle von Übertretungen sind strenge Sanktionen vorgesehen.
Alle die Anleitungen und die Bilder sind auf dem letzten Druck gebracht und können einiger Veränderung unterliegen.
E
Os agradecemos por haber adquirido el ASPIRADOR EL400. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones, y se aconseja conservar este manual para un utilizo futuro.
ADVERTENCIAS GENERALES
Este artículo puede ser utilizado por niños de edad superior a 8 años, por personas con capacidad física, sensorial o mental reducidas o personas inexpertas sólo si previamente son instruídas sobre el uso en forma segura y sólo si están informadas de los peligros relacionados con el aparato. Este artículo NO es un aparato para ser
utilizado en juegos por los niños. La limpieza y el mantenimento del aparato no pueden ser hechas por niños sin la supervisión de unadulto. No utilizar el producto para usos diversos de los descritos en el presente manual de instrucciones, cualquier otro uso se considera impropio y por lo tanto peligroso. Antes de conectar el aparato, vericar que la tensión, indicada en la tarjeta datos del producto, corresponda a la de la red. Desenchufar siempre el enchufe en los siguientes casos: cuando el aparato no esté en
Page 16
16
funcionamiento, durante la limpieza del aparato, antes de vaciarlo en el cubo de la basura, antes de proceder a la limpieza del ltro y siempre que se note una anomalía en su funcionamiento. Para desconectar el producto de la corriente eléctrica, tirar siempre del enchufe y jamás del cable. No enrollar jamás el cable alrededor del aparato, utilizar el recoge cable, colocado en la parte posterior del producto. Con el n de evitar cualquier accidente y daños a menores, tener siempre el producto bajo vigilancia en su presencia. Por este motivo es aconsejable colocar el producto en un lugar lejos de su alcance. Es necesario prestar particular atención cuando el producto es utilizado en presencia de menores. Los niños NO deben jugar con este producto. Colocar siempre el producto lejos de fuentes de calor, de los rayos del sol, de objetos cortantes y similares. Vigilar siempre el producto si está funcionando! No sumergir o poner en contacto con agua u otros líquidos las partes electrónicas del producto. No utilizar el producto con las manos húmedas o mojadas. En caso de que la unidad principal se mojara desenchufar inmediatamente el aparato. NO INTENTAR RECUPERARLO EN CASO DE QUE CAYERA AL AGUA. No introducir ningún tipo de objeto en las ranuras del producto. No trasportar el producto tirándolo del cable de alimentación. No colocar el producto sobre el cable; no cerrar las puertas pillando el cable y no enrollar el cable alrededor de objetos cortantes. Tener siempre el cable lejos de fuentes de calor. No utilizar jamás el producto sobre supercies mojadas o húmedas. No utilizar el producto para aspirar materiales mojados o húmedos como por ejemplo barro, agua y objetos mojados. No utilizar el producto para aspirar líquidos inamables y combustibles como por ejemplo gasolina. No utilizar el aparato en zonas donde se utilizan y/o están presentes estas sustancias. No utilizar el producto para aspirar materiales que arden, como por ejemplo cigarrillos, cerillas y ceniza caliente. No utilizar el producto para aspirar objetos cortantes u objetos de grandes dimensiones. En tal caso, quitar estos objetos manualmente, antes de utilizar el producto. No acercar c.a.bellos, manos (y otras partes
del cuerpo) a las aberturas del producto y a las partes recambiables del producto. No acercarse al producto cuando está funcionando, si se lleva un vestido particularmente ancho, ya que podría ser aspirado. No encender el producto si el contenedor y/o los ltros no están colocados correctamente. En caso de daños o averías en el cable o en el producto, interrumpir inmediatamente el utilizo y dirigirse a un centro especializado. No manipular el producto para intentar arreglarlo o sustituir las partes estropeadas. Los cables estropeados deben ser sustituidos inmediatamente. Estas operaciones deben ser llevadas a cabo sólo por técnicos especializados. Las partes de recambio deben ser originales o perfectamente compatibles con ellas. Para evitar el calentamiento del producto, desenvolver completamente el cable y evitar tener el producto encendido inútilmente cuando no esté siendo utilizado.
Los elementos de embalaje (sacos de plástico, cartón, poliestirol, etc.) no deben dejarse al alcance de menores de edad ya que son potenciales fuentes de peligro y se deben eliminar según las normativas vigentes.
ATENCIÓN: para reducir los riesgos de sacudida eléctrica, no utilizar jamás el producto sobre supercies mojadas; no exponer el producto a la lluvia y colocarlo siempre en un ambiente seco y jamás al abierto. Si el cable de alimentación resulta estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o de todas maneras por una persona con una especialización parecida, para prevenir cualquier riesgo. Si se utiliza el equipo en cuartos de baño, es necesario desconectarlo de la alimentación después del uso, ya que la proximidad al agua puede suponer un peligro aun cuando el equipo esté apagado.
INSTRUCCIONES PARA UN CORRECTO
UTILIZO DEL PRODUCTO Primer uso
Sacar el producto de su embalaje original y colocarlo en el suelo en posición vertical. No colocar el producto sobre alfombras.
Parar los usos sucesivos
Vericar que la rueda de funcionamiento, esté en posición OFF. Conectar el producto a la corriente. Para proceder con el utilizo del producto es necesario seleccionar la modalidad de funcionamiento deseada trámite la rueda MAN/OFF/ AUTO (Fig. 1)
Page 17
17
MODALIDAD MANUAL
Colocar la rueda en MAN. El LED de funcionamiento se enciende. Acercar la suciedad que debe ser aspirada (por ejemplo con una escoba) al oricio de recogida y pulsar el botón MANUAL. El producto entra en acción y aspira la suciedad.
Nota: cada vez que se pulsa el botón el producto permanece en funcionamiento durante 5 segundos. En caso de querer recoger gran cantidad de suciedad, se puede pulsar el botón varias veces, de manera que el producto pueda aspirar completamente la suciedad.
MODALIDAD AUTOMÁTICO
Colocar la rueda en AUTO. El LED de funcionamiento se enciende. Acercar la suciedad que debe ser aspirada al oricio de recogida, las dos fotocélulas detectan la presencia y el producto entra automáticamente en funcionamiento y aspira la suciedad. El producto permanece en funcionamiento hasta que las fotocélulas no detectan la presencia de suciedad. En este caso la aspiración se interrumpe automáticamente. La suciedad aspirada termina en el contenedor, que deberá ser vaciado apenas el LED de señalación “contenedor lleno” se encienda.
LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN DEL PRODUCTO
- Antes de vaciar el contenedor, colocar SIEMPRE la rueda en OFF y desenchufar el enchufe de la corriente.
- Extraer el contenedor de la unidad principal tirando del contenedor hacia abajo trámite la manilla. Desenchufar el contenedor de la unidad principal teniendo cuidado para que no se caiga.
- Abrir la tapa y vaciar el contenedor en el cubo de la basura. Vaciar completamente el contenedor y vericar que no quede parte de la suciedad en el interior y bajo el contenedor. Si es necesario sacudir ligeramente el contenedor de manera que eventuales residuos sean eliminados del fondo del contenedor.
- Volver a cerrar el contenedor con la tapa
- Quitar eventuales residuos de suciedad de las salidas de aire y del contenedor con un paño suave humedecido con agua. Para las fotocélulas se aconseja quitar el polvo con un pincel seco.
- Volver a colocar el contenedor en la unidad principal.
IMPORTANTE: para las personas alérgicas y/o con asma, se aconseja seguir este procedimiento en un lugar abierto (por ejemplo en el balcón)
Limpieza del ltro
Con el n de que el producto funcione siempre del mejor modo posible, es necesario limpiar constantemente el ltro. Proceder a la limpieza del ltro cuando se note que la potencia de aspiración comienza a disminuir.
1. Colocar la rueda en OFF y desconectar el enchufe de la corriente.
2. Abrir el contenedor y extraerlo de la unidad principal.
3. Extraer el ltro, girando la tapa en sentido antihorario y tirar del ltro hacia arriba (gura 3)
4. Lavar el ltro con agua
IMPORTANTE: antes de volver a colocar el ltro en el contenedor, asegurarse de que esté bien seco.
5. Introducir el ltro en el contenedor y cerrar la tapa, girándolo en sentido horario.
ATENCIÓN: no utilizar jamás el producto sin el ltro introducido en el compartimento.
Limpieza del ltro aire lateral
1. Para extraer el ltro lateral, tirar el portaltro hacia arriba (Figura 4 – nr
14) y empujarlo hacia abajo para volver a colocarlo.
2. Extraer el ltro (Figura 5-nr 15) y sacudirlo para eliminar posibles residuos de suciedad.
3. Es posible además lavar el ltro con agua templada y un jabón delicado; aclararlo abundantemente y secarlo bien antes de volver a colocarlo y de utilizar el producto.
4. Volver a colocar el ltro, recordando que la parte de color blanco debe encontrarse en el lado externo.
ATENCIÓN: no utilizar jamás el producto sin el ltro lateral introducido en el compartimento indicado para ello.
Limpieza del contenedor de recogida
El contenedor de recogida debe ser periódicamente lavado.
1. Extraer el ltro antes de proceder a la limpieza del contenedor.
2. Lavar el contenedor en agua templada y con un jabón delicado. No utilizar detergentes y/o esponjas abrasivas. Aclarar y secarlo bien antes de volver a colocar el contenedor en la unidad principal. EL CONTENEDOR NO PUEDE SER LAVADO EN EL LAVAVAJILLAS.
3. Colocar el ltro e introducir el contenedor en la unidad principal.
Como colocar el producto
Colocar siempre la rueda en OFF y desenchufar el enchufe de la corriente. Vaciar el contenedor y, si es necesario, lavar los ltros. Colocar el producto en un lugar cerrado, limpio y seco. No colocar jamás el producto dejándolo conectado a la corriente eléctrica. No enrollar jamás el cable alrededor del aparato, utilizar el recoge cable, colocado en la parte posterior del producto. Evitar tirar excesivamente del cable, ya que podría estropearse y/o romperse.
ATENCIÓN!! CON EL FIN DE EVITAR CUALQUIER RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO APOYAR JAMÁS EL PRODUCTO SOBRE SUPERFICIES HÚMEDAS, NO EXPONERLO A LA LLUVIA Y COLOCARLO SIEMPRE EN AMBIENTES CERRADOS Y SECOS.
ALIMENTACIÓN: 220/240V ~50 Hz - 1400W
No utilice este equipo en las proximidades de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua
Aparato de CLASE II
Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas aplicables
Condiciones operativas de uso: Temperatura ambiente: de 10°C a 40°C. Humedad relativa: de 30% a 75% sin condensación. Presión: de 700 - 1060 hPa. Condiciones ambientales de transporte y conservación: Temperatura: de 10° a 40° C. Humedad: de 5 a 95%. Presión: de 700 – 1060 hPa.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al nal de la vida útil no debe ser colocado junto a los residuos urbanos
sino según la normativa de la Directiva europea. Al tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe ser llevado en un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra un nuevo aparato.
Las especicaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso.
Page 18
18
Agradecemos-lhe por ter adquirido o ASPIRADOR DE CABELOS EL-400 Para um uso correcto do produto, aconselha-se a lêr atentamente as seguintes instruções e preservar este manual para um uso futuro.
AVISOS GERAIS Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos, por pessoas com plena capacidade física, sensorial e mental, bem como por pessoas inexperientes apenas se lhes for explicado antecipadamente como utilizar o aparelho com segurançae quais os perigos associados ao mesmo. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de
um adulto. Não utilizar o produto para usos diferentes daqueles descritos no presente manual de instruções, qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e portanto perigoso. Antes de ligar o aparelho, vericar se a tensão indicada na placa de dados do produto, corresponde àquela da rede. Desligar sempre a tomada nos casos seguintes: quando o aparelho não estiver em funcionamento, durante a limpeza do aparelho, antes de remover o recipiente, antes de proceder à limpeza do ltro e caso se detecte uma anomalia no funcionamento. Para desligar o produto da corrente elétrica, puxar a cha e nunca o cabo.
PT
Page 19
19
Nunca enrolar o cabo à volta do aparelho, mas usar o apropriado enrolador de cabos, colocado por trás do produto. Com o objectivo de evitar qualquer acidente e danos a crianças nunca deve deixar o aparelho desprotegido na sua presença. Por este motivo é aconselhável posicionar o produto num local longe do seu alcance. É necessário prestar muita atenção quando o produto fôr usado na presença de crianças. As crianças NÃO devem jogar com este produto. Sempre repôr o produto longe de fontes de calor, dos raios do sol, da humidade, da chuva, de objectos aados e semelhantes. Nunca deixar o produto desprotegido se estiver em funcionamento! Em nenhum caso as peças electrónicas do produto devem ser imergidas ou entrar em contacto com a água ou com outros líquidos. Não utilizar o produto com as mãos húmidas ou molhadas. Caso a unidade principal se molhar deve-se desligar imediatamente a tomada. NÃO TENTE AGARRÁ-LO CASO CAIA NAA ÁGUA. Não introduzir qualquer tipo de objecto nos orifícios do produto. Não transportar o produto puxando-o pelo cabo de alimentação. Não passar ou posicionar o produto sobre o cabo; não fechar as portas encravando o cabo e não enrolá-lo à volta de objectos aados e com arestas. Mantêr o cabo longe de fontes de calor. Nunca usar o produto em superfícies molhadas ou húmidas. Nunca usar o produto para aspirar material molhado ou húmido como lama, água e objectos molhados. Não usar o produto para aspirar líquidos inamáveis e combustíveis como a gasolina. Não usar o aparelho em zonas onde são usadas e/ ou estão presentes estas substâncias. Não usar o produto para aspirar material que queima, como cigarros, fósforos e cinzas quentes. Não usar o produto para aspirar objectos aados ou objectos de grandes dimensões. Em tal caso, removê-los manualmente antes de usar o produto. Não aproximar o cabelo, mãos (e outras partes do corpo) nas aberturas do produto nem nas partes removíveis do produto. Não aproximar-se do produto em funcionamento caso usar vestuário particularmente largo, porque podem ser aspirados. Não ligar o produto se o recipiente e/ou os ltros não estiverem bem posicionados.
No caso de danos ou avarias no cabo ou no produto, interromper imediatamente a utilização e contactar um centro especializado. Não mexer no produto na tentativa de repará-lo ou substituir as peças danicadas. Os cabos danicados devem ser substituídos imediatamente. Estas operações devem ser efectuadas sómente por técnicos especializados. As peças sobressalentes devem ser originais ou perfeitamente compatíveis com as mesmas. Para evitar o sobreaquecimento do produto, desenrolar completamente o cabo e evitar deixar o mesmo inútilmente ligado quando não estiver a ser usado.
Os elementos da embalagem (sacos de plástico, papelão, polistireno, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças porque são potenciais fontes de perigo e devem ser eliminados em conformidade com o previsto pelas normas em vigôr.
ATENÇÃO: para reduzir os riscos de choque eléctrico, nunca utilizar o produto em superfícies molhadas; não expôr o produto à chuva e repô-lo sempre em ambiente seco e nunca ao ar livre. Se o cabo de alimentação está danicado, tem que ser substituído pelo construtor ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou, de qualquer forma, por pessoal qualicado, de modo a prevenir qualquer risco. Se se utiliza o aparelho nas casas de banho (ou lugares similares), torna-se necessário desligá-lo da alimentação, porque a proximidade da água pode constituir um perigo mesmo quando o aparelho está desligado.
INSTRUÇÕES PARA UM USO CORRECTO DO PRODUTO
Primeira utilização
Remover o produto da sua embalagem original e posicioná-lo na terra em posição vertical. Não apoiar o produto sobre tapetes.
Para os usos seguintes
Vericar se o manípulo de funcionamento está na posição OFF. Ligar o produto à tomada da corrente. Neste ponto para proceder com o uso do produto é necessário seleccionar a modalidade de funcionamento desejada através do apropriado manípulo MAN/OFF/AUTO (3 -g. 1)
MODALIDADE MANUAL
Posicionar o manípulo em MAN. O LED de funcionamento (2) acende-se. Aproximar os resíduos que devem ser aspirados (com uma vassoura por exemplo) ao orício de recolha (7) e pressionar o botão MANUAL (8). Neste ponto o produto entra em acção e aspira os mesmos.
Nota: cada vez que o botão fôr premido o produto permanece em funcionamento durante 5 segundos. Caso os resíduos que devem ser recolhidos forem em grande quantidade, pode-se pressionar o botão por várias vezes, de modo que o produto possa aspirá-los completamente.
Page 20
20
MODALIDADE AUTOMÁTICA
Posicionar o manípulo em em AUTO. O LED de funcionamento acende­se. Aproximar os resíduos que devem ser aspirados ao orício de recolha, neste ponto as duas fotocélulas (6) detectam a sua presença e o produto entra automáticamente em funcionamento e aspira os mesmos. O produto permanece em funcionamento até quando as fotocélulas detectam a presença de resíduos. Depois a aspiração interrompe-se automáticamente. Os resíduos aspirados vão para o apropriado recipiente (9), que deve ser esvaziado quando o LED de sinalização de “recipiente cheio” (1) acende-se.
LIMPEZA EMANUTENÇÃO DO PRODUTO
- Antes de esvaziar o recipiente, posicionar SEMPRE o manípulo em OFF e desligar a tomada da corrente.
- Remover o recipiente da unidade principal puxando o recipiente para baixo através da apropriada manilha (12). Extrair o recipiente da unidade principal prestando atenção para não fazé-lo cair.
- Abrir a cobertura (11) e virar o recipiente sobre um cesto do lixo. Esvaziar completamente o recipiente e vericar que não existem vestígios de resíduos no interior e por baixo do recipiente. Se fôr necessário sacudir ligeiramente o recipiente de forma que possíveis resíduos sejam eliminados do fundo do recipiente.
- Fechar novamente o recipiente com a apropriada cobertura.
- Remover possíveis resíduos de sujidade das fugas de ar e do recipiente com um pano macio humedecido com água. Para as fotocélulas aconselha­se de limpar o pó com um pincel seco.
- Posicionar novamente o recipiente na unidade principal.
IMPORTANTE: para as pessoas que sofrem de alergias e/ou de asma, aconselha-se a efectuar este procedimento num local aberto (ex. no terraço)
Limpeza do cartucho interno do ltro
O produto está dotado com um cartucho do ltro com uma alta eciência. Com o propósito de fazer funcionar o produto sempre no melhor dos modos, é necessário limpar constantemente o ltro. Proceder à limpeza do cartucho quando notar que a potência de aspiração começa a diminuir.
1. Posicionar o manípulo em OFF e desligar a tomada da corrente. 2 Abrir o recipiente e remové-lo da unidade principal.
3. Remover o ltro, rodando a cobertura no sentido antihorário e puxar para cima (g.3).
4. Lavar o ltro com água corrente.
IMPORTANTE: antes de posicionar novamente o ltro no recipiente, certicar-se se está bem seco.
5. Inserir o cartucho do ltro no recipiente e fechar a cobertura, rodando no sentido horário.
Atenção: nunca utilizar o produto sem o ltro inserido dentro do apropriado alojamento.
Limpeza do ltro de ar externo
No exterior do produto encontra-se o ltro de ar externo (5) com uma camada dupla de microltração.
1. Para remover o ltro de ar é suciente puxar o porta-ltro para cima (Figura 4–nr 14) e empurrá-lo para baixo para posicioná-lo novamente.
2. Remover o ltro do seu suporte (Figura 5-nr 15) e sacudi-lo de forma a eliminar possíveis resíduos de sujidade.
3. É possível lavar o ltro de ar com água morna e sabão delicado; enxaguar abundantemente e secá-lo bem antes de posicioná-lo novamente no apropriado suporte antes de utilizar o produto.
4. Posicionar novamente o ltro no apropriado suporte, recordar-se que a parte de côr branca deve car no lado externo. ATENÇÃO: nunca usar o produto sem que o ltro lateral esteja inserido no apropriado alojamento.
Limpeza do recipiente de recolha
O recipiente de recolha deve ser lavado periódicamente.
1. Remover o cartucho ltro antes de proceder à limpeza do recipiente.
2. Lavar o recipiente com água morna e com sabão delicado. Não usar detergentes e/ou esponjas abrasivas. Enxaguar e secar cuidadosamente antes de posicionar novamente o recipiente na unidade principal.
O RECIPIENTE NÃO PODE SER LAVADO NA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA.
3. Posicionar novamente o ltro e inserir o recipiente na unidade principal.
Como repôr o produto
Posicionar sempre o manípulo em OFF e desligar a tomada da corrente. Esvaziar o recipiente e, se fôr necessário, limpar os ltros. Repôr o produto em local fechado, limpo e seco. Nunca deixar o produto ligado à corrente eléctrica. Nunca enrolar o cabo à volta do produto mas usar o apropriado enrolador de cabos colocado por trás do mesmo. Evitar puxar excessivamente o cabo porque pode-se danicar ou quebrar.
ATENÇÃO!! COM O PROPÓSITO DE EVITAR QUALQUER RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NUNCA APOIAR O PRODUTO EM SUPERFÍCIES HÚMIDAS, NÃO EXPÓ-LO À CHUVA E REPÔ-LO SEMPRE EM AMBIENTES FECHADOS E SECOS.
Não utilizar este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
Aparelho da classe II
Este produto foi projectado e fabricado cumprindo todas as directivas europeias vigentes.
Condições operativas de utilização: Temperatura ambiente: de 10°C a 40°C. Humidade relativa: de 30% a 75% sem condensação. Pressão: de 700 – 1060 hPa.
Condições ambientais de transporte e armazenamento: Temperatura: de 10 a 40°C. Humidade: de 5 a 95%. Pressão: de 700 – 1060 hPa.
ELIMINAÇÃO
O aparelho, incluídas as suas partes removíveis e acessórios, no
m da vida útil não deve ser eliminado juntamente com o lixo
urbano mas de acordo com a directriz europeia. Devendo ser
tratado separadamente do lixo doméstico, tem de ser entregue a um centro de recolha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos ou reentregue ao revendedor altura da compra de um novo aparelho equivalente. Em caso de transgressão são previstas sanções severas.
Todas as instruções e os desenhos baseiam-se nas informações disponíveis na altura da impressão do guia e podem eventualmente ser alteradas.
Page 21
21
Page 22
22
I: GARANZIA SOLO PER ITALIA Joycare S.R.L. socio unico, ore, per la merce ceduta al professionista, 1 anno di garanzia come previsto dall’articolo 1495 e seg. Fonte codice civile, salvo diversi accordi pattizi, specici estensivi del diritto stesso. Non sono coperti da garanzia i danni causati da rottura accidentale, danni da trasporto, per non corretta manutenzione e pulizia, per imperizia nell’uso professionale a cui sono destinati i beni., manomissioni o riparazioni eettuate da terzi non autorizzati. Sono altresì esclusi i danni derivanti da una non corretta istallazione del prodotto e danni conseguenti ad usura e le parti, naturalmente, soggette ad usura. Per ottenere la sostituzione/riparazione del prodotto in garanzia, nei casi non previsti da quanto sopra, ma per difetti di fabbricazi­one, si invita ad inviare mail di richiesta autorizzazione al reso all’assistenza tecnica Exalta, all’indirizzo assistenza@exalta. it o telefonando al numero 0731/605869 dal lunedì al venerdi dalle 9.30 alle 12.30. La merce ritenuta non eciente per le cause di cui sopra , deve essere accompagnata dal presente certicato debitamente compilato e dalla prova d’acquisto delle merci (fattura e ddt). Si raccomanda di conservare l’imballo originario del prodotto, esclusi i prodotti da installazione. Informativa Dlgs. 196/2003
Spettabile grossista professionale,
desideriamo informarLa che il Dlgs 196/2003 prevede la tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali. Secondo la legge indicata, tale trattamento sarà improntato ai principi di correttezza, liceità e trasparenza e di tutela della Sua riservatezza e dei Suoi diritti. Ai sensi del Dlgs predetto, Le forniamo, quindi, le seguenti informazioni:
1) I dati da Lei forniti verranno trattati per le seguenti nalità: restituzione del prodotto riparato o sostituito a mezzo trasporto corriere.
2) Il trattamento sarà eettuato con le seguenti modalità: manuale /informatizzato.
3) Il conferimento dei dati è obbligatorio e l’eventuale riuto a fornire tali dati potrebbe comportare la mancata o parziale esecuzione del contratto.
4) I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata.
Servizio assistenza NO PROBLEM per Professionista. Contatta l’Assistenza Exalta per richiesta autorizzazione al reso. In caso di rilascio autorizzazione, la merce non conforme verrà ritirata a nostre spese. Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro/riparazione/sostituzione e la restituzione sono completamente gratuiti.
GB: WARRANTY CARD
Joycare S.R.L., a company with a sole shareholder, oers a 1 year warranty for goods sold to professionals. e warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, incompetent professional use of the goods, tampering or repairs carried out by non authorised third parties. e following is also excluded: damage caused by incorrect product installation, and damage caused by wear and tear, obvi­ously including parts subject to wear and tear. In order to obtain the replacement/repair of products under warranty in cases other than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please contact your local importer/distributer. Goods that are not held to be in good condition because of the aforesaid causes must be accompanied by this certicate, duly lled-in, as well as a receipt for the goods (invoices and transport documents) and purchasing documentation. Please keep the original packaging of the product.
F: CARTE DE GARANTIE
Joycare S.R.L. sociétaire unique, ore pour la marchandise vendue au professionnel, 1 année de garantie. Ne sont pas couverts par la garantie les dom­mages causés par la casse accidentelle, les dommages dus au transport, par une mauvaise manutention ou nettoyage, par un manque d’expérience dans l’utilisation professionnelle pour lequel sont prévus nos produits, par altérations ou réparations eectuées par des personnes non autorisées. Sont égale­ment exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte du produit et les dommages consécutifs à l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure. Pour obtenir le remplacement/la réparation du produit sous garantie, dans les cas non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous vous invitons à contacter l’importateur/distributeur local. La marchandise considérée déciente pour les raisons évoquées plus haut, doit être accom­pagnée du présent certicat dûment complété, de la preuve d’achat des marchandises (facture et dut), et du document d’achat Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine du produit.
D: GARANTIEKARTE
Der alleinige Gesellschaer Joycare S.R.L. gewährt für die dem Geschäsmann überlassene Ware ein Jahr Garantie. Durch die Garantie werden keine Schäden abgedeckt, die durch Unfälle, Transporte, unsachgemäße Wartung und Reinigung, unprofessionellen Gebrauch der Waren oder Wartungsar­beiten bzw. Reparaturen, die durch unautorisierte Dritte verursacht werden. Außerdem sind Schäden auszuschließen, die sich aus einer unsachgemäßen Installation des Produkts ergeben sowie Gebrauchsfolgeschäden und die Bestandteile, die für den Gebrauch gedacht sind. Damit das Produkt im Rah­men der Garantie ersetzt/repariert werden kann, wenden Sie sich in anderen Fällen als den oben genannten (d.h., bei Fabrikationsfehlern) an den örtli­chen Händler oder Importeur. Wird die Ware aus den oben genannten Gründen für schadha befunden, so ist der Rücksendung Folgendes beizulegen: das beiliegende, ausgefüllte Formular, der Kaueleg für die Ware (Rechnung) sowie die Kaufquittung. Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren.
E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.R.L. socio único ofrece 1 año de garantía por las mercancías cedidas al profesional. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por terceros no autorizados. Se excluyen además los daños derivados de una instalación incorrecta del produc­to, los daños derivados del desgaste y, naturalmente, las partes desgastadas. Para obtener la sustitución/reparación del producto en garantía en los casos no previstos anteriormente sino por defecto de fabricación, se invita a contactar el importador/distribuidor local. La mercancía considerada no eciente por las causas mencionadas anteriormente deberá ir acompañada del presente certicado debidamente cumplimentado, de la prueba de adquisición de las mercancías (factura y ddt), además del documento de compra. Se recomienda conservar el embalaje originario del producto.
P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.R.L. único sócio, oferece para a mercadoria vendida aos prossionais, garantia de 1 ano. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, por utilização negligente por parte do destinatário da mercadoria, manuse­amento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os danos causados pela instalação incorrecta do produto e os danos devidos ao natural desgaste das peças. Para obter a substituição / reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas por defeito de fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos acima mencionados deve ser acompanhada por este certicado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da mercadoria (factura e nota de entrega), juntamente com o comprovativo de compra. Por favor, guarde a embalagem original do produto.
GARANZIE
Page 23
23
PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO
PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL
PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT
PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL
PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO
PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO
DATE OF PURCHASE
DATE D’ACHAT
KAUFDATUM
DATA DE COMPRA
FECHA DE COMPRA
NOME E TIMBRO DEL PROFESSIONISTA
PROFESSIONAL NAME AND STEMPEL
NOME ET TIMBRE DU PROFESSIONNEL
NAME UND STEMPEL DES BERUFTÄTIGE
NOME DE PROFISSIONAL
NOMBRE DEL PROFESIONAL
SENDER
EXPEDITEUR
ABSENDER
REMITENTE
REMITENTE
Page 24
JOYCARE S.R.L. - Socio Unico
Sede legale e amministrativa:
Via Massimo D’Antona, 28 - 60033 Chiaravalle (AN) - ITALY
info@exalta.it www.exalta.it
REV02-JAN2016
MADE IN CHINA
EL-400
Loading...