Patents Apply
Registered Design
® Registered Trade Mark
Made in PRC
480144-2
EXAKT DC-270
1 – 4, Diagrams 29. Original instructions
5 – 9, Abbildungen 29. Übersetzung der originalen Gebrauchsanweisung 10 – 14, Diagrammes 29. Traduction des instructions d’origine 15 – 19, Diagramas 29. Traducción de las instrucciones originales 20– 23, Figura 29. Traduzione delle istruzioni originali 24 – 28, Afbeelding 29. Vertaling van de originele instructies
1 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
1. Switch
15. Brush cover
2. Locking buton
16. Dust extract nozzle
3. Main handle
17. Spindle lock button
4. Auxiliary handle
18. Parallel fence slot
5. Guard lock button
19. Blade screw
6. Depth setting knob
20. Blade changing key
7. Depth of cut guage
21. Blade washer
8. Guard release knob
22. Blade rotation indicator
9. Fence locking knob
23. Fixed guard
10. Parallel fence
24. Auxiliary handle mounts
11. Blade guide pointer
25. Inner flange
12. Blade
26. TCT blade
13. Blade guard
27. Diamond blade
14. Motor housing
28. Dust hose adaptor
List of contents
EXAKT DC 170 Saw
Torx key
Blades (dependant on kit)
Spare safety washer
Auxiliary handle
Dust hose adaptor
Instruction manual
Storage case
DC-270 Safety Warnings – Operating Instructions
English
Warning Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
DC-270 Safety Warnings –
Instructions for Putting Into Use
Setting up the Saw for Use
After unpacking check that there are no parts missing or
damaged. If there are contact supplier and do not operate.
Before using a blade needs to be fitted as described in the
operating instructions. (See Blade Changing Section)
Information on Power Supply
This equipment should be connected to a normal domestic
socket outlet with a voltage rating between 210 and 250 V
and a current rating of between 13 and 16A.
Illustrated Description of Functions
See foldout page A
1 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
This tool performs best when attached to a suitable
vacuum cleaner/dust extractor.
Setting the Cutting Depth
1. The depth of cut can be set in millimetres. To adjust,
loosen the Depth setting knob, slide to the desired
position and tighten. (Diagram A)
2. When cutting wood the depth of cut should be set to
slightly greater than the thickness of the material for best
results.
3. When cutting plastics the depth of cut should be set to
slightly greater than the thickness of the material. If
melting occurs a greater depth setting will improve
results.
4. When cutting metals the depth of cut should be set to
approximately 1.0 mm greater than the material
thickness for best results.
If it is desirable not to mark the surface beneath the
workpiece, the depth can be set to the same as the
material thickness, when cutting wood or plastics, but this
may result in a rough edge.
NB. If the depth control knob becomes difficult to turn,
unscrew it until the rubber seal can be seen. Clean the
surrounding area with a soft brush and then apply a
very small quantity of synthetic grease to the seal.
Blade Changing
NB. Incorrect positioning of the blade can permanently
damage the tool.
1. Ensure the tool is unplugged from the mains supply.
2. Pull guard release knob to open guard (Diagram B )
3. Press spindle lock button (Diagram C)
4. Unscrew blade using torx key
5. Place the new blade onto the blade shaft ensuring the
hole locates correctly and the teeth point forwards in the
direction of the curved arrow. (Diagram D)
6. Replace the safety retaining washer and tighten the
screw.
7. Close the guard before plugging in.
Clamping
It is not normally necessary to clamp the material being cut
as long as it is fully supported on a work surface and held
with one hand. Clamping should be used where:
The operator is inexperienced in the use of power
saws or weak handed
Small parts or tough material is to be cut
The auxiliary handle is being used.
Cutting Limitations
There is no limitation on the size of material that can be cut
as long as it is fully supported.
The saw will cut up to 26 mm deep. Material up to twice as
thick can be cut if cutting is performed on both sides.
Switch and Guard Lock
1. Before switching on the tool always check that the guard
is in the fully closed position and that the guard lock is
preventing the blade from being exposed.
2. To switch on press in the locking button, then depress
the switch.
3. Before operating the guard lock always ensure that the
handle is being gripped firmly and that no injury will result
if the blade is exposed. To operate, press the guard lock
button.
4. After the cut has been finished and the tool switched off,
ensure the guard lock has fully returned to its resting
position. If not clean thoroughly with a soft brush.
Cutting
The EXAKT Precision Saw is unique because it clamps the
material to be cut between its base plate and the work
surface using a plunge action to ease the blade into the cut.
This results in a faster, easier and cleaner cut.
NB. Always cut in a forward direction. Never draw the
tool backwards. If you are a novice user, practice by
cutting thin wood until proficient.
Never exceed a duty cycle of 50% when cutting anything,
but wood
1. Check the specifications to ensure the suitability of the
material to be cut.
2. Fit the correct blade ensuring it is sharp and not
damaged.
3. Set the depth of cut. (See Setting the Cutting Depth
Section)
4. Place the material to be cut onto a flat surface such as a
workbench, table or floor. Use a piece of scrap material
underneath if:
You do not wish to mark the work surface.
The work surface is likely to damage the blade, e.g. a
concrete floor.
5. Plug into mains supply.
6. Grasp the tool firmly and rest its metal base plate onto
the surface to be cut. Ensure that the rear half of the
base plate overhangs the work surface. Do not plunge
the blade into the material.
7. Switch on the tool and wait for one second for the blade
to run up to speed. Next, depress the guard lock button
2 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
and plunge the blade into the material slowly and gently,
but firmly. Then push the tool forwards along the line to
be cut. (Never draw the tool backwards)
8. Very little force should be used to feed the tool along the
cut. Excess force will cause operator fatigue and
excessive wear to the blade and tool.
9. Ensure that the base plate is always held flat on the
material being cut. This is particularly important at the
start or finish of a cut or if thin strips are being cut where
the base plate is not fully supported.
10. Once the cut has been finished, lift the tool from the work
surface before switching off. If a lot of dust has been
created, keep switched on for a few seconds extra to
allow the dust to clear from within the tool.
Line Following
1. Pointers at the front and rear of the guard allow a line to
be followed, when cutting. (Diagram E)
2. For more accurate and neater cutting a metal ruler, held
with the free hand, can be followed. To position the ruler
draw a second line 12 mm to the left of the cutting line.
(Or 50 mm to the right of the cutting line for left handed
operators.) (Diagram F)
Measuring the Cutting Width
When making cut outs it is desirable to know exactly where
the cut will start and stop to prevent unsightly over cutting.
Indication numbers, which correspond to the depth setting,
are marked on both sides of the guard to show where the
blade starts and stops. (Diagrams G)
1. Mark the area to be cut out on the material to be cut. If
the area is not a square or rectangle, separate start and
finish lines may have to be drawn. These are drawn from
the start and finish point, at right angles to the line of cut.
2. To use the width indication system first set the cutting
depth, (See Setting the Cutting Depth Section) for
example, to 9 mm.
3. Identify this number (e.g. 9) both on the front and rear of
the guard.
4. Align the indication mark below the rearmost number on
the guard with the start line on the material to be cut.
(Diagram G1)
5. Proceed with the cut until the indication mark below the
forward number aligns with the finish line on the material
being cut. (Diagram G2)
Cut-outs
NB. Plunge cutting may not be possible in some hard
materials.
1.Set the depth of cut, (See Setting the Cutting Depth
Section) plug in the mains supply and then place the
metal base plate onto the work surface. Ensure that the
rear width indication mark on the guard aligns with the
start line. (See Measuring the Cutting Width Section)
To ensure accurate cut-outs the guard can be held
with the free hand, but ensure it does not come into
contact with the blade.
2. Switch on the tool and wait for one second for the blade
to run up to speed. Next, plunge the blade into the
material slowly and gently, but firmly. Then push the tool
forwards along the line to be cut. (Never draw the tool
backwards)
3. Once the finish line has been reached, lift the tool from
the work surface before switching off. If a lot of dust has
been created, keep switched on for a few seconds extra
to allow the dust to clear from within the tool.
4. Cutting out tips: If the cut is to be covered, for example by a vent cover,
the corners can be overlapped to ensure that the waste
material is completely detached.
If the cut out is to be seen, do not overlap the corners. In
this circumstance, as the cutting blade is circular, the
waste material will not be fully detached. The corners will
therefore, require finishing with a knife. If the material is
thin and the back surface unimportant, the waste
material can just be pushed out.
Where there is access to the back surface of the material
to be cut, the cut out can be marked out with an over
cutting allowance. The cut is then made from the back
surface to ensure perfect corners on the front surface. A
table of over cutting allowances is shown in the
specifications section.
Cutting particularly Tough or Abrasive Materials
NB. Learn to use the tool by cutting wood before
attempting to cut anything tougher. When cutting
tougher material, such as metals and some plastics,
more force is required to hold the work piece and
clamping may be required.
Never cut materials that produce toxic dust or fumes
such as PTFE or asbestos.
Dust Extraction
The EXAKT DC-270 is a powerful tool capable of producing
a large amount of dust. As the tool has a fully enclosed
blade, forced dust extraction is particularly efficient. Forced
dust extraction should be used for all but small trimming
jobs.
1. A suitable industrial vacuum dust extractor or domestic
vacuum cleaner can be connected to the dust outlet
nozzle of the tool, using the dust hose adaptor.
2. Ensure that the vacuum cleaner to be used is
recommended for use with a power tool. Generally most
domestic wet and dry vacuum cleaners are suitable.
3. Forced dust extraction is particularly recommended
when a lot of cutting is being carried out as far fewer
stoppages are required for cleaning the tool and
surrounding area.
4. Forced dust extraction should always be used when
cutting hazardous materials such as hard woods, MDF
or ceramics.
5. Forced dust extraction is recommended when it is
desirable to keep the working area clean.
Using the parallel fence
The parallel fence is used to make cuts parallel to an edge.
To fit, first ensure tool is unplugged, then loosen the fence
locking knob, slide in the fence and tighten the knob at the
desired position.
DC-270 Safety Warnings –
Maintenance and Servicing
Cleaning
Regular cleaning is required for the safe operation of the
tool, as an excessive build up of dust will prevent the tool
operating correctly.
The dust extract nozzle may block and require cleaning
occasionally, especially if damp wood is being cut.
1. Unplug from mains supply and release guard. (See
Switch and Guard Lock Section)
2. Clean thoroughly with a small soft brush, like a paint
brush.
Safety Blade Retaining Washer
The blade is clamped in place using a special safety washer
that is designed to slip if the blade jams. The result is that the
motor slows down, sounds like it is labouring and the tool will
stop cutting. If this happens the operator should immediately
reduce the feed pressure until the motor sounds healthy or
remove the tool from the work piece to prevent permanent
damage. The washer is a consumable item, which should be
replaced if damaged or deformed.
NB. Never replace this washer with anything other than
an EXAKT replacement part. (See List of userreplacable parts)
Blades
NB. Always use a sharp blade.
If the tool does not cut as well as expected or if it
overheats the most common cause is a blunt blade.
It is difficult to see or feel if the blade is blunt. If in
doubt use a new blade.
Blades are consumable items.
Always use EXAKT blades.
3 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Beware when changing blades as they can become
EXAKT Precision Tools Ltd.
Tel: +44 (0)1467 633800
Midmill Business Park
Fax: +44 (0)1467 633900
Tumulus Way
e-mail: info@exaktpt.com
Kintore
Freephone numbers:
Inverurie AB51 0TG
D: 0800 180 7063
Scotland, UK
F: 0800 916696
I: 800 930 019
Blade
Part No.
Accessory
Part No.
12 TCT
Blade washer
18 TCT
Blade screw
20 TCT A
Torx screw
24 TCT P
Motor brushes
Diamond
Conforms to
European
directives
Wear suitable
face mask
Double insulated
appliance
Wear eye
protection
Read instructions
before use
Wear ear
protection
Risk of electric
shock
Discard at
recognised
collection point
Risk of injury
when instructions
are not followed
Product reg. No.
WEE/BH0080UV
Specifications
DC-270
Usage
DIY and Trade
Motor power
500W
Depth of cut
0 -26 mm
Approx. no load blade speed
5500 rpm
Approximate weight
2.5 kg
Maximum blade diameter
110 mm
Maximum / Minimum blade width
1.2 mm / 0.9 mm
Hand arm vibration value loaded
2.842 m / s2
Uncertainty k
1.5 m / s2
Sound pressure level Under load
90 dBA
Sound power level Lwa Under load
101 dBA
Uncertainty k
3 dBA
Cutting Specs.
Wood
All types up to 26 mm
Aluminium
Up to 12mm
Composites
MDF, ply & chipboard to 26 mm
Plastics
Tufnol, perspex, fibreglass etc.
Minerals
Wall & Floor tiles, slates etc.
Over cutting allowances in mm
Depth setting
4 6 9
12
18
22
Overcut by
7
10
14
17
22
24.5
Assumes the depth has been set to 5 mm greater than
the material to be cut.
hot during use. Allow the blade time to cool before
replacing.
Servicing
List of user-replaceable parts:
If the replacement of the supply cord is necessary, this has
to be done by the manufacturer or his service agent in order
to avoid a safety hazard.
Explanation of Symbols
Where there is access to cut from the back surface of the
material, over cutting by the allowance shown will ensure
perfect corners on the front surface.
The declared vibration total value has been measured in
accordance with a standard test method and may be used
for comparing one tool with another.
The declared vibration total value may also be used in a
preliminary assessment of exposure
WARNING: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared total value
depending on the ways in which the tool is used.
WARNING: There is a need to identify safety measures to
protect the operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking account of
all parts of the operating cycle such as the times when the
tool is switched off and when it is running idle in addition to
trigger time)
4 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Deutsch
1. Schalter
15. Kohlengehäuse
2. Verriegelungsknopf
16. Staubabsaugungsdüse
3. Hauptgriff
17. Spindelverriegelungsknopf
4. Hilfsgriff
18. Einschub für
Führungslineal
5. Verriegelungsknopf für
Sicherheitsschuh
19. Sägeblattsicherungsschraube
6. Drehknopf zur
Tiefeneinstellung
20. Schlüssel zum
Wechseln des Sägeblattes
7. Schnitttiefenanzeige
21. Sicherheitsscheibe
8. Entriegelungsknauf für
Sicherheitsschuh
22.Drehrichtungsanzeige
9. Feststellschraube für
Führungslineal
23. Fester Sicherheitsschuh
10. Führungslineal
24. Hilfsgriffsbefestigung
11. Sägeblattführungspfeil
25. Innerer Flansch
12. Sägeblatt
26. TCT Sägeblatt
13. Sicherheitsschuh
27. Diamantsägeblatt
14. Motorengehäuse
28. Absaugschlauchadapter
Packungsinhalt:
EXAKT DC-270
Torx-Schlüssel
Sägeblätter (Typen je nach
Ausstattung)
Ersatz-Sicherheitsscheibe
Absaugschlauchsadapter
Hilfsgriff
Tragekoffer
Bedienungsanleitung
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
DC-270 Sicherheitshinweise –
Anweisungen zur Inbetriebnahme
Vorbereitung der Säge für den Gebrauch
Prüfen Sie nach dem Auspacken, ob Teile fehlen oder
beschädigt sind. Falls ja, wenden Sie sich bitte an den
Lieferanten und betreiben Sie die Säge nicht.
Vor dem Gebrauch muss ein Sägeblatt eingesetzt werden.
(Siehe Abschnitt Sägeblatt wechseln)
Angaben zur Spannungsversorgung
Dieses Gerät ist an eine normale Haushaltssteckdose mit
einer Nennspannung zwischen 210 und 250 V und einem
Nennstrom zwischen 13 und 16 A anzuschließen.
Illustrierte Beschreibung der Funktionen
Siehe Faltblatt Seite A
5 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
DC-270 Sicherheitshinweise –
Bedienungsanleitung
Die optimale Leistung wird erzielt, wenn das Gerät an einen
passenden Staubsauger angeschlossen ist.
Tiefenanschlag einstellen
1. Die Schnitttiefe kann in Millimeter eingestellt werden. Zur
Anpassung lösen Sie den Drehknopf zur
Tiefeneinstellung, schieben ihn in die gewünschte
Position und ziehen ihn fest. (Abb. A)
2. Für optimale Ergebnisse sollte der Tiefenanschlag beim
Schneiden von Holz ein wenig tiefer als die Stärke des
zu schneidenden Bretts eingestellt werden.
3. Beim Schneiden von Kunststoff sollte der
Tiefenanschlag ein wenig tiefer als die Stärke des zu
schneidenden Materials eingestellt werden. Falls der
Kunststoff schmilzt, können durch noch tiefere
Einstellungen bessere Ergebnisse erzielt werden.
4. Für optimale Ergebnisse sollte der Tiefenanschlag beim
Schneiden von Metall ca. 1,0 mm tiefer als die Stärke
des zu schneidenden Blechs eingestellt werden.
Falls die Oberfläche unter dem Werkstück nicht beschädigt
werden soll, kann die Tiefe beim Schneiden von Holz oder
Kunststoff wie die Materialdicke eingestellt werden. Dies
kann jedoch zu einer unsauberen Schnittkante führen.
Hinweis: Wenn sich der Tiefenbegrenzer nur noch
schwer drehen läßt, schrauben Sie ihn so weit ab, bis
dass die Gummidichtung sichtbar wird. Reinigen Sie die
Umgebung mit einem weichen Pinsel und schmieren Sie
die Dichtung mit einer nur sehr geringen Menge
synthetischen Fetts ein.
Sägeblatt wechseln
Hinweis: Falsches Positionieren des Sägeblattes kann
bleibende Schäden am Werkzeug verursachen.
1. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug von der
Stromversorgung getrennt ist.
2. Ziehen Sie den Entriegelungsknauf für den
Sicherheitsschuh zurück, um den Sicherheitsschuh zu
öffnen (Abb. B)
3. Drücken Sie den Spindelverriegelungsknopf (Abb. C)
4. Entfernen Sie das Sägeblatt mithilfe des Torx Schlüssels
5. Setzen Sie das neue Sägeblatt in den Sägeblattschaft
ein. Achten Sie darauf, dass das Loch korrekt einrastet
und die Zähne in Richtung des gekrümmten Pfeils
zeigen (Abb. D)
6. Bringen Sie die Sicherungsscheibe wieder an und
ziehen Sie die Schraube fest.
7. Schließen Sie den Sicherheitsschuh, bevor Sie das
Netzkabel einstecken.
Spannen
Normalerweise ist es nicht erforderlich, das zu schneidende
Material einzuspannen, solange es ganz auf einer
Arbeitsunterlage aufliegt und mit einer Hand gehalten wird.
In den folgenden Fällen sollte es jedoch eingespannt
werden:
wenn die Bedienperson schwach oder unerfahren im
Umgang mit Elektrosägen ist,
wenn kleine Teile oder zähe Materialien geschnitten
werden,
der Hilfsgriff benutzt wird.
Schneidebegrenzungen
Es gibt keine Begrenzung für die Größe des zu
schneidenden Materials, solange es voll aufliegend ist.
Die Säge kann bis zu 26 mm tief schneiden. Es ist möglich
Material zu schneiden, das doppelt so dick ist, wenn es von
beiden Seiten aus geschnitten wird.
Schalter und Schutzverriegelung
1. Vor Einschalten des Geräts muss stets sichergestellt
werden, dass sich der Sicherheitsschuh in vollkommen
geschlossener Position befindet, und dass die
Verriegelung des Sicherheitsschuhs verhindert, dass das
Sägeblatt freiliegend ist.
2. Zum Einschalten halten Sie den Verriegelungsknopf
gedrückt und betätigen Sie den Schalter.
3. Achten Sie vor dem Betrieb immer darauf, dass der Griff
fest gehalten wird, und dass keine Verletzungsgefahr
entsteht sobald das Sägeblatt sichtbar wird. Zur
Inbetriebnahme drücken Sie den Verriegelungsknopf für
den Sicherheitsschuh.
4. Achten Sie darauf, dass die Schutzverriegelung nach
Beenden des Schnitts und nach dem Ausschalten des
Werkzeugs ganz in ihre Ruheposition zurückgekehrt ist.
Falls nicht, reinigen Sie sie gründlich mit einem weichen
Pinsel.
Schneiden
Die EXAKT Säge ist einzigartig, denn sie klemmt das zu
schneidende Material zwischen Fußplatte und Arbeitsfläche
fest, während das Sägeblatt in den Schnitt eintaucht. Dies
resultiert in schnelleres, einfacheres und saubereres
Schneiden.
Hinweis: Immer vorwärts schneiden. Das Werkzeug nie
rückwärts ziehen. Anfänger sollten mit Schneiden von
6 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
dünnen Holztafeln üben, bis sie ausreichend Erfahrung
gesammelt haben.
1. Aus den Technischen Daten geht hervor, für welches
Material die Säge ausgelegt ist.
2. Ein geeignetes Sägeblatt einspannen, welches weder
stumpf noch beschädigt ist.
3. Schnitttiefe einstellen. (Siehe Abschnitt
Tiefenanschlag einstellen)
4. Das zu schneidende Material auf eine flache Oberfläche
legen, zum Beispiel eine Werkbank, einen Tisch oder
den Boden. Gegebenenfalls ein Stück Abfallmaterial
unterlegen, wenn:
die Arbeitsfläche nicht verkratzt werden soll;
oder die Arbeitsfläche das Sägeblatt beschädigen kann
(z.B. bei Betonboden).
5. An die Stromversorgung anschließen.
6. Werkzeug sicher halten und mit der Metallfußplatte auf
dem zu schneidenden Material aufsetzen. Dabei sollte
die hintere Hälfte der Druckplatte über die Arbeitsfläche
hinaus überhängen und das Sägeblatt noch nicht in das
zu schneidende Material eingetaucht werden.
7. Werkzeug einschalten und eine Sekunde warten, bis das
Sägeblatt seine Betriebsgeschwindigkeit erreicht hat.
Drücken Sie als nächstes den Verriegelungshebel des
Handschutzes und senken Sie das Sägeblatt langsam
und vorsichtig, aber mit Druck in das Material ab.
Werkzeug vorwärts entlang der Schnittlinie führen.
(Werkzeug niemals rückwärts ziehen)
8. Werkzeug nur mit sehr wenig Krafteinsatz führen.
Übermäßiger Krafteinsatz führt nur zur Ermüdung des
Bedieners und zu vorzeitigem Verschleiß von Sägeblatt
und Werkzeug. Außerdem kann übermäßiger
Krafteinsatz den Überlastungsschutz auslösen und
dadurch Zeit kosten.
9. Sicherstellen, daß die Fuß- oder Druckplatte immer flach
auf dem zu schneidenden Material aufliegt,
insbesondere am Anfang und am Ende eines Schnitts,
sowie wenn dünne Streifen abgeschnitten werden und
die Druckplatte nicht vollständig aufliegt.
10. Am Ende des Schnitts das Werkzeug vor dem
Ausschalten von der Arbeitsfläche abheben. Bei starker
Staubentwicklung noch einige Sekunden länger laufen
lassen, bevor das Werkzeug ausgeschaltet wird, damit
der Staub aus dem Inneren des Werkzeugs entfernt
wird.
Gerade Schnitte
1. Am Sicherheitsschuh sind vorne und hinten Nasen
angebracht, welche ermöglichen, beim Schneiden einer
Linie zu folgen. (Abb. E)
2. Für noch präzisere und sauberere Schnitte kann an
einem Stahllineal entlang geschnitten werden, welches
mit der freien Hand gehalten wird. Um das Lineal richtig
zu positionieren, eine zweite Linie 12 mm links von der
Schnittlinie (oder, für Linkshänder, 50 mm rechts von der
Schnittlinie) einzeichnen. (Abb. F)
Schnittlänge
Insbesondere bei Ausschnitten ist es von Vorteil zu
wissen, wo genau der Schnitt anfängt und wo er aufhört,
um unansehnliche Überschnitte zu vermeiden. Hierzu sind
am Sicherheitsschuh beidseitig weitere Skalen
angebracht, welche je nach Tiefeneinstellung den Beginn
und das Ende des Sägeblattes anzeigen. (Abb. G)
1. Den Ausschnitt auf dem zu schneidenden Material
markieren. Wenn es sich nicht um ein Quadrat oder
Rechteck handelt, müssen gegebenenfalls separate
Anfangs-und Schlußlinien eingezeichnet werden, welche
jeweils vom Anfangs- und Endpunkt des Schnitts im
rechten Winkel zur Schnittlinie verlaufen sollten.
2. Um die Schnittlänge ablesen zu können, wird zunächst
einmal die Schnittiefe, (Siehe Abschnitt
Tiefenanschlag einstellen) eingestellt - z.B. auf 9 mm.
3. Nun läßt sich die Länge des herausstehenden, aber
nicht sichtbaren Teils des Sägeblattes auf dem
Sicherheitsschuh ablesen - in diesem Fall von 9 bis 9 auf
der Skala.
4. Die Säge zum Schneiden so auf dem Material aufsetzen,
dass der Strich unter der entsprechenden Ziffer hinten
auf dem Sicherheitsschuh direkt auf der Anfangslinie
liegt. (Abb. G1)
5. Schneiden, bis der Strich der vorderen Ziffer auf dem
Sicherheitsschuh direkt auf der entsprechend markierten
Schlusslinie liegt. (Abb. G2)
Ausschnitte
Hinweis: In einigen harten Materialien sind
Tauchschnitte unter Umständen nicht möglich.
1.Tiefenanschlag einstellen, (Siehe Abschnitt
Tiefenanschlag einstellen) Netzstecker an die
Stromversorgung anschließen und die Fuß- bzw.
Druckplatte aus Metall auf die Arbeitsfläche aufsetzen.
Sicherstellen, dass die hintere Schnittlängenmarkierung
auf dem Sicherheitsschuh mit der Anfangslinie
übereinstimmt. (Siehe Abschnitt Schnittlänge)
Um exakte Ausschnitte zu ermöglichen, kann der
Sicherheitsschuh mit der freien Hand gehalten
werden; gehen Sie jedoch sicher, dass sie nicht mit
dem Sägeblatt in Berührung kommt.
2. Werkzeug einschalten und eine Sekunde warten, bis das
Sägeblatt seine Betriebsgeschwindigkeit erreicht hat.
Dann das Sägeblatt langsam und vorsichtig, aber
dennoch stetig in das Material eintauchen. Werkzeug
vorwärts entlang der Schnittlinie führen. (Werkzeug
niemals rückwärts ziehen)
3. Bei Erreichen der Schlusslinie das Werkzeug vor dem
Ausschalten von der Arbeitsfläche abheben. Bei starker
Staubentwicklung noch einige Sekunden länger laufen
lassen, bevor das Werkzeug ausgeschaltet wird, damit
der Staub aus dem Inneren des Werkzeugs entfernt
wird.
4. Empfehlungen für Ausschnitte: Wenn der Ausschnitt später verdeckt wird, z. B. durch
ein Lüftungsgitter, können die Ecken auch etwas
überlappen, um damit den Verschnitt komplett zu
verschließen.
Wenn der Ausschnitt später sichtbar sein soll, sollten die
Ecken nicht überlappen. In diesem Fall wird der
Verschnitt nicht komplett verschlossen, da das Sägeblatt
rund ist. Die Ecken müssen also mit einem Messer
nachbearbeitet werden. Wenn das Material dünn ist,
und es nicht darauf ankommt wie sauber die Rückseite
aussieht, kann der Verschnitt einfach herausgedrückt
werden.
Wenn das zu schneidende Material auch von der
Rückseite aus geschnitten werden kann, dann kann der
Ausschnitt von hinten mit einer Überschnittzugabe
angezeichnet werden, damit die Ecken auf der
Vorderseite perfekt, d.h. nicht überschnitten, sind. Eine
entsprechende Tabelle für Überschnitte befindet sich in
den Technischen Daten.
Schneiden von besonders harten oder abrasiven
Materialien
Hinweis: Es ist ratsam, das Werkzeug erst
kennenzulernen, indem Sie Holz schneiden, bevor Sie
sich an härtere Materialien heranwagen. Das Schneiden
von Metall und manchen Kunststoffen erfordert mehr
Krafteinsatz beim Festhalten des Werkstücks. Es
empfiehlt sich, das zu schneidende Material mit einer
Schraubzwinge oder Klammern zu fixieren.
Auf keinen Fall Materialien schneiden, welche giftige
Dämpfe oder Staub abgeben, wie z.B. PTFE oder
Asbest.
Staubabsaugung
Die EXAKT DC-270 ist sehr leistungsstark und kann daher
eine große Menge Staub produzieren. Da das Sägeblatt bei
diesem Werkzeug vollständig umschlossen ist, ist eine
Staubabsaugung besonders wirkungsvoll. Außer bei kleinen
Zuschneidearbeiten ist grundsätzlich eine ZwangsStaubabsaugung zu verwenden.
1. Mit der Benutzung des Absaugschlauchsadapters
können sowohl ein Industriestaubsauger als auch ein
gewöhnlicher Haushaltsstaubsauger an den
entsprechenden Anschluss des Werkzeugs
angeschlossen werden. .
2. Sicherstellen, dass der entsprechende Staubsauger für
den Gebrauch mit Elektrowerkzeugen geeignet ist. Im
7 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
allgemeinen sind Haushaltssauger für den Nass-/
EXAKT Precision Tools Ltd.
Tel: (kostenlos) 0800 180
7063
Midmill Business Park
Fax: 0044 1467 633900
Tumulus Way
E-Mail: info@exaktpt.com
Kintore, Inverurie AB51 0TG
Scotland, UK
Sägeblatt
Artikel Nr.
Zubehör
Artikel Nr.
12TCT
Sicherungsscheibe
18 TCT
Sägeblattbefestigungsschraube
20 TCT A
Torx Schraube
24 TCT P
Kohlebürste
Diamant
Bei
Nichtbefolgen
der
Anweisungen
besteht Gefahr
Übereinstimmung
mit EU
Sicherheitsrichtlinien
Vor Gebrauch
Bedienungsanleitung lesen
Dieses Gerät ist
doppelt isoliert
Augenschutz
tragen
Stromschlaggefah
r
Gesichtsschutz
tragen
An anerkannter
Sammelstelle
entsorgen
Gehörschutz
tragen
Benutzer - ID
776275020
Tockeneinsatz gut geeignet.
3. Eine Staubabsaugung ist insbesondere dann
empfehlenswert, wenn viel geschnitten wird, da weniger
Pausen zum Reinigen des Werkzeugs und der
Arbeitsumgebung nötig sind.
4. Eine Staubabsaugung beim Schneiden von
Gefahrmaterialien, wie Harthölzer, MDF oder Keramik ist
unbedingt erforderlich.
5. Eine Staubabsaugung empfiehlt sich außerdem, wenn
gewünscht wird, die Arbeitsumgebung so sauber wie
möglich zu halten. .
Benutzung des Führungslineals
Das Führungslineal wird benutzt um Parallelschnitte
durchzuführen.
Um es einzusetzen, stellen Sie zunächst sicher, dass das
Gerät ausgesteckt ist. Lösen Sie danach die
Hinweis: Sicherheitsscheibe nur durch Original-EXAKTErsatzteil ersetzen (Siehe Liste der vom Benutzer
austauschbaren Teile)
Sägeblätter
Hinweis: Immer scharfe Sägeblätter einsetzen.
Wenn das Werkzeug nicht so gut wie erwartet schneidet
oder überhitzt, ist die häufigste Fehlerursache ein
stumpfes Sägeblatt.
Es ist manchmal nicht offensichtlich, ob ein Sägeblatt
stumpf ist. Daher im Zweifelsfall immer ein neues
Sägeblatt verwenden.
Sägeblätter sind Verschleißartikel.
Verwenden Sie ausschließlich EXAKT-Sägeblätter.
Vorsicht beim Wechseln von Sägeblättern, da diese
beim Gebrauch heiß werden können. Lassen Sie das
Sägeblatt vor dem Auswechseln abkühlen.
Service durch den Hersteller:
Feststellschraube für das Führungslineal, schieben Sie das
Führungslineal ein und ziehen Sie die Feststellschraube an
der gewünschten Position fest.
.
DC-270 Sicherheitshinweise –
Service und Wartung
Reinigen
Liste der vom Benutzer austauschbaren Teile:
Aus Sicherheitsgründen muss das Werkzeug regelmäßig
gereinigt werden. Eine zu große Staubansammlung kann
verhindern, dass das Werkzeug richtig arbeitet.
Der Anschluss für die Staubabsaugung kann verstopfen und
sollte daher von Zeit zu Zeit gereinigt werden, insbesondere
dann, wenn feuchtes Holz geschnitten wird.
1. Netzstecker ziehen und Sicherheitsschuh öffnen. (Siehe
Abschnitt Schalter und Schutzverriegelung)
2. Gründlich säubern, am besten mit einem kleinen,
weichen Pinsel.
Sicherheitsscheibe
Beschädigte Kabel dürfen nur vom Hersteller selbst oder
dessen Kundendienst ausgetauscht warden, um eine Gefahr
zu vermeiden.
Erläuterung der Symbole
Das Sägeblatt wird mit einer speziellen Sicherheitsscheibe,
die einer Unterlegscheibe ähnelt, eingespannt. Stößt das
Sägeblatt auf ein Hindernis, rutscht die Sicherheitsscheibe
durch, so dass der Motor langsamer wird und sich anhört,
als wenn er überlastet wäre, und das Werkzeug nicht mehr
schneidet. In diesem Fall sollte der Bediener sofort den
Vorschub reduzieren, bis sich der Motor wieder normal
anhört, oder das Werkzeug komplett vom Werkstück
abheben, um eine permanente Beschädigung des
Werkzeugs zu verhindern. Die Sicherheitsscheibe ist ein
Verschleißartikel und muss ersetzt werden, wenn sie
beschädigt oder verbogen ist.
8 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Technische Daten
DC-270
Einsatzbereich
Heimwerken und
Handel
Motor / Antrieb
500W
Schnitttiefe
0 -26 mm
Leerlaufdrehzahl (Sägeblatt)
5500 U / min
Gewicht
2.5 kg
Sägeblattdurchmesser
110 mm
Sägeblattstärke
12 mm / 0.9 mm
Vibrationswert beladen
2.842 m / s2
Unsicherheit k
1.5 m / s2
Schalldruckpegel Lastbetrieb
90 dBA
Schallleistungspegel Lastbetrieb
Lwa
101dBA
Uncertainty k
3dBA
Schnittleistung
Holz
bis zu 26 mm
Aluminium
bis zu 12mm
Verbundstoffe
MDF, Sperrholz- & Spanplatte bis zu
26 mm
Kunststoff
Plexiglas, Acryl, Glasfaser etc.
Naturstein
Wand- & Bodenfliesen, Schiefer etc.
Überschnittstoleranz in mm
Schnitttiefe
4 6 9
12
18
22
Überschnittlänge
7
10
14
17
22
24,5
Unter der Voraussetzung, dass der Tiefenanschlag 5 mm
tiefer als die Materialstärke eingestellt wird.
Wenn das zu schneidende Material auch von der Rückseite
aus geschnitten werden kann, erlauben die folgenden
Überschnittstoleranzdaten perfekte Kanten auf der
Vorderseite.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde gemäß
eines einheitlichen Prüfverfahrens gemessen und kann für
den Vergleich von Werkzeugen untereinander benutzt
werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann ausserdem
für eine vorläufige Vibrationsanalyse benutzt werden.
ACHTUNG: Die Vibrationsemission während der
eigentlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges kann sich
je nach Benutzungsart von dem angegebenen Gesamtwert
unterscheiden.
ACHTUNG: Um den Bediener zu schützen, müssen
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden. Diese basieren
auf einer Schätzung der Vibration unter
Einsatzbedingungen (mit einberechnet sind alle Teile des
Arbeitszyklus wie die Zeiten, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist und wenn es sich im Leerlauf befindet,
zusätzlich zur Schalterbetätigungszeit).
9 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
1. Interrupteur
15. Couvercle de balai de
charbon
2. Bouton de verrouillage
16. Buse d'aspiration des
poussières
3. Poignée principale
17. Blocage de broche
4. Poignée auxiliaire
18. Guide parallèle
5. Bouton de verrouillage du
carter de protection
19. Vis de fixation de la
lame
6. Buteé de profondeur
20. Clé de changement de
la lame
7. Profondeur de coupe
21. Rondelle de lame
8. Bouton de relâche du
carter de protection
22. Indicateur du sens de
rotation de la lame
9. Bouton de verrouillage du
guide
23. Carter de protection fixe
10. Guide rectiligne
24. Supports de poignée
11. Pointeur-guide de lame
25. Bride intérieure
12. Lame
26. Lame TCT
13. Carter de protection
27. Lame en diamant
14. Carter moteur
28. Adaptateur du tuyau
d’aspiration des poussières
Liste du contenu:
EXAKTDC-270
Clé Torx
Lames (types dépendant
du kit)
Rondelles de sécurité de
rechange
Poignée auxiliaire
Adaptateur du tuyau
d’aspiration des poussières
Mode d'emploi
Mallette
Français
AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements
de sécurité ainsi que toutes les instructions. Ne pas
suivre les avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
DC-270 Avertissements de Sécurité –
Mode d'Emploi
Apprêtement de la Scie pour L’Emploi
Après avoir déballé l'outil, vérifiez qu'il ne manque aucune
pièce, et qu’aucune pièce n’a été endommagée. S’il manque
des pièces ou si l’on relève la présence de pièces
endommagées, contactez votre fournisseur et n'utilisez pas
l'outil.
Avant d'utiliser la scie, il est nécessaire d’installer une
lame. (Voir Section Remplacement de la Lame).
Informations sur L'alimentation électrique
Cet appareil doit être branché sur une prise normale, avec
une tension nominale comprise entre 210 et 250 V et un
courant nominal compris entre 13 et 16 A.
Description Illustrée des Fonctions
Regardez à la page A dépliante
10 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
DC-270 Avertissements de Sécurité –
Consignes de Mise en Service
Cet outil fonctionne de manière optimale par raccordement à
un aspirateur/extracteur de poussière.
Réglage de la Profondeur de Coupe
1. La profondeur de coupe peut être réglée au millimètre
près. Pour la régler, desserrer la buteé de profondeur,
choisir la position souhaitée, puis serrer. (Diagramme A)
2. Pour la coupe du bois, on doit régler la profondeur de
coupe pour qu’elle soit légèrement supérieure à
l’épaisseur du matériau, afin d’obtenir des résultats
optimaux.
3. Pour la coupe de la matière plastique, on doit régler la
profondeur de coupe de façon qu’elle soit légèrement
supérieure à l’épaisseur du matériau. En cas de fonte de
la matière plastique, on obtiendra de meilleurs résultats
avec un réglage supérieur de la profondeur.
4. Pour la coupe du métal, réglez la profondeur de coupe
pour qu’elle soit supérieure d’environ 1,0 mm à
l’épaisseur du matériau, afin d’obtenir des résultats
optimaux.
Pour la coupe du bois ou de la matière plastique, lorsqu’on
préfère ne pas marquer la surface qui se trouve sous la
pièce à travailler, il est possible de régler la profondeur pour
qu'elle soit égale à l'épaisseur du matériau. Toutefois, on
risque d’obtenir des bords qui ne sont pas lisses.
NB. Si la buteé de profondeur est difficile à tourner,
dévissez-le jusqu’à ce que le joint en caoutchouc se
voie, puis nettoyez la zone environnante avec une
brosse souple et appliquez une quantité infime de
graisse synthétique sur le joint.
Remplacement de la Lame
NB. Le positionnement erroné de la lame risque
d’endommager l’outil de façon permanente.
1. Vérifiez que l’outil est débranché de l’alimentation
secteur.
2. Tirer sur le bouton de relâche du carter de protection
pour l'ouvrir. (Diagramme B)
3. Enfoncer le blocage de broche. (Diagramme C)
4. Dévisser la lame à l'aide d'une clé Torx.
5. Posez la nouvelle lame sur l’arbre de lame, en veillant à
mettre les trous à la bonne place et à ce que les dents
soient tournées vers l'avant, dans le sens de la flèche
incurvée. (Diagramme D)
6. Replacez la rondelle de retenue et serrez la vis. Fermez
le carter de protection avant de brancher l’appareil.
Immobilisation
Il n'est généralement pas nécessaire de fixer la pièce à
découper, à condition qu'elle soit entièrement soutenue sur
la surface de travail et maintenue en place par la main. On
doit l’immobiliser dans les cas suivants :
Si l'opérateur est inexpérimenté dans l’utilisation des
scies électriques ou n'a pas la main ferme.
Lorsqu’on découpe des pièces de petite taille ou des
matières résistantes.
La poignee auxiliaire est en cours d’utilisation.
Limites de Coupe
Il n'existe aucune limite pour les dimensions des pièces à
découper, à condition que ces pièces soient parfaitement
soutenues.
La profondeur maximale de coupe des scies est 26 mm. Il
est possible de scier des pièces deux fois plus épaisses en
découpant des deux côtés.
Interrupteur et Mode d’emploi du Verrou de Sécurité du
Carter
1. Avant de mettre l'outil en marche, commencer toujours
par vérifier que le carter de protection est en position
complètement fermée et que le verrou du carter de
protection empêche la lame d'être à nu.
2. Pour le mettre en marche, enfoncer le bouton de
verrouillage puis appuyer sur l'interrupteur.
3. Avant d'activer le carter de protection, commencez par
empoigner fermement la poignée et assurez qu’aucune
blessure ne resulte de la lame quand mise à nu. Pour
faire marcher, enfoncer le bouton de verrouillage du
carter de protection.
4. Après la coupe est fini et l’outil est éteint, vérifiez que le
verrou de sécurité est bien revenu en position d’arrêt. Si
ce n’est pas le cas, nettoyez-le minutieusement à l’aide
d’une brosse souple.
Découpage
La EXAKT Scie de Précision est unique parce qu’elle fixe le
matériau à couper entre sa plaque d’appui et la surface de la
pièce, et facilite l’introduction de la lame dans la coupe avec
un mouvement de plongée. Ceci permet de réaliser une
coupe plus rapide, plus facile et plus nette.
NB. Coupez toujours en avançant. Ne tirez jamais l’outil
vers l’arrière. Si vous êtes un utilisateur inexpérimenté,
entraînez-vous en coupant du bois mince jusqu’à ce que
vous maîtrisiez l’outil.
1. Lisez les spécifications pour être sûr que le matériau à
couper est approprié pour la scie.
2. Mettez en place la lame appropriée en vérifiant qu’elle
est bien coupante et qu’elle n’est pas endommagée.
3. Réglez la buteé de profondeur. (Voir Section Réglage
de la Profondeur de Coupe)
4. Placez la pièce à couper sur une surface plate: sur un
établi, sur une table ou par terre. Placez une pièce mise
au rebut sous la pièce à couper si:
Vous voulez éviter de rayer la surface de travail.
La surface de travail risque d’endommager la lame. Par
exemple, un sol en béton.
5. Branchez l’outil sur l’alimentation secteur.
6. Tenez l’outil fermement. Placez sa plaque d’appui
métallique sur la surface à couper. Assurez-vous que la
moitié postérieure de la plaque d’appui surplombe la
surface de travail. Ne plongez pas la lame dans le
matériau.
7. Mettez l’outil en marche, puis attendez une seconde que
la lame tourne à la vitesse de service. Ensuite enfoncez
le levier de verrouillage du carter de protection et insérez
la lame dans le matériau, lentement et doucement, mais
fermement, tout en poussant l’outil vers l’avant le long de
la ligne de coupe. (Ne jamais tirer l’outil en l’arrière)
8. Appliquer une force minimale lors du déplacement de
l’outil le long de la ligne de coupe. Une force excessive
causera la fatigue de l’opérateur et entraînera l’usure
excessive de la lame et de l’outil. En outre, une force
excessive est susceptible de déclencher le disjoncteur
de température, ce qui entraînera des retards.
9. Assurez-vous que la plaque d’appui est toujours
parfaitement plate sur le matériau à couper. C’est
particulièrement important au début ou à la fin de la
coupe, ou encore lorsqu’on coupe des bandes minces et
que la plaque d’appui n’est pas parfaitement soutenue.
10. Quand la coupe est terminée, soulevez l’outil hors de la
surface de travail avant de le mettre hors tension. Si la
coupe a produit beaucoup de sciure, laissez l’outil allumé
pendant quelques secondes de plus pour permettre le
refoulement de la sciure hors de l’outil.
Suivi de la Ligne de Coupe
1. Des repères situés à l’avant et à l’arrière du carter de
protection permettent de suivre la ligne de coupe.
(Diagramme E)
2. Pour réaliser une coupe plus précise et plus nette, on
peut tenir une règle métallique par la main libre, et
couper le long de celle-ci. Pour positionner la règle,
tracer une deuxième ligne 12 mm à gauche de la ligne
de coupe. (Ou 50 mm à droite de la ligne de coupe pour
les utilisateurs gauchers) (Diagramme F)
11 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Mesure de la Largeur de Coupe
Pour découper des évidements, il est souhaitable de
savoir exactement où commence la coupe et où elle
s’arrête afin de réaliser une coupe nette et esthétique. Les
numéros de repère correspondant au réglage de la
profondeur sont marqués des deux côtés du carter de
protection, pour montrer les points de départ et d’arrivée
de la lame. (Diagrammes G)
1. Marquez la zone à découper sur le matériau. Si cette
zone n’est ni un carré ni un rectangle, il sera peut-être
nécessaire de tracer des lignes de départ et d’arrivée
distinctes. Ces lignes sont tracées des points de départ
et d’arrivée à la ligne de coupe, perpendiculairement à
celle-ci.
2. Pour utiliser le système d’indication de la largeur,
commencez par régler la profondeur de coupe (Voir
Section Réglage de la Profondeur de Coupe) p. ex. 9
mm.
3. Identifiez ce chiffre (p.ex. 9) sur l’avant et l’arrière du
carter de protection.
4. Alignez le repère sous le chiffre le plus en arrière
possible sur le carter de protection avec la ligne de
départ sur la pièce à découper. (Diagramme G1)
5. Effectuez la coupe jusqu’à ce que le repère situé sous le
chiffre en avant s’aligne avec la ligne d’arrivée tracée sur
la pièce à couper. (Diagramme G2)
Découpes
NB. Dans certains matériaux durs, on ne peut pas
effectuer une coupe en plongée.
1.Réglez la profondeur de coupe, (Voir Section Réglage
de la Profondeur de Coupe) branchez l’outil dans la
prise de courant secteur et placez la plaque d’appui
métallique sur la surface de travail. Assurez-vous que le
repère de largeur postérieur sur le carter de protection
s’aligne sur la ligne de départ. (Voir Section Réglage
de la Largeur de Coupe)
Pour garantir des découpes précises, vous pouvez
tenir le dispositif de protection de votre main libre,
mais veillez à ce qu'il n'entre pas en contact avec la
lame.
2. Mettez l’outil sous tension et attendez une seconde pour
que la lame atteigne la vitesse de service. Ensuite,
plongez la lame dans le matériau lentement et
délicatement, mais fermement. Poussez l’outil en avant
le long de la ligne de coupe. (Ne tirez jamais l’outil en
arrière)
3. Quand vous avez atteint la ligne d’arrivée, soulevez
l’outil de la surface de travail avant de le mettre hors
tension. Si la coupe a produit beaucoup de sciure,
laissez l’outil allumé pendant quelques secondes pour
permettre le refoulement de la sciure hors de l’outil.
4. Conseils pour la coupe: Si la coupe doit être recouverte par un panneau
d’aération, par exemple, on pourra chevaucher les coins
afin d’assurer le détachement intégral des déchets de
coupe.
Si la découpe doit être visible, ne jamais chevaucher pas
les coins. Dans ce cas, la lame étant circulaire, les
déchets de coupe ne se détacheront pas entièrement, et
on doit réaliser la finition des coins avec un couteau. Si
le matériau est mince et la surface d’appui sans
importance, il suffit de repousser simplement les déchets
de coupe.
Lorsqu’il est possible d’accéder au dos de la pièce à
couper, on peut tracer l’évidement avec une tolérance de
surcoupe. On effectue alors la coupe sur le dos de la
pièce afin de garantir une exécution parfaite de coins sur
la face antérieure. Un tableau des tolérances de
surcoupe est fourni dans la section des spécifications.
Coupe de Matériaux particulièrement Résistants ou
Abrasifs
NB. Entraînez-vous avec l’outil sur du bois avant
d’essayer de couper des matériaux plus solides.
Lorsque vous découpez des matériaux plus résistants,
des métaux et certaines matières plastiques, par
exemple, appliquez une force supérieure pour maintenir
en place la pièce en place, et, éventuellement, fixez la
pièce.
Ne coupez jamais des matériaux produisant des
poussières ou des vapeurs toxiques, comme le PTFE ou
l’amiante. .
Extraction de la Poussière
La EXAKT DC-270 est un outil puissant capable de produire
une grande quantité de poussière. La lame de l’outil étant
entièrement fermée, l’extraction forcée de la poussière est
particulièrement efficace. Il est recommandé d’utiliser un
aspirateur de poussière pour tous les travaux, sauf les
opérations légères de rognage des bords.
1. Il est possible de raccorder à la buse de sortie de la
poussière de l’outil un aspirateur de poussière industriel
ou un aspirateur domestique au moyen du tuyau
d’EXAKT Precision Tools Ltd.
2. Assurez-vous que l’aspirateur utilisé est recommandé
pour les outils électriques. En général, la plupart des
aspirateurs domestiques pour produits secs ou liquides
conviennent pour cette application.
3. L’extraction forcée da la poussière est particulièrement
recommandée lorsqu’on effectue un grand nombre de
coupes car ceci réduit considérablement le nombre
d’arrêts volontaires requis pour nettoyer l’outil et la zone
environnante.
4. L’extraction forcée de la poussière doit toujours se faire
lors de la coupe de matériaux dangereux, par exemple
12 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
les bois durs, les panneaux de fibre de densité moyenne
EXAKT Precision Tools Ltd.
Numéro vert: 0800 916696
Midmill Business Park
Fax: 0044 1467 633900
Tumulus Way
E-Mail: info@exaktpt.com
Kintore, Inverurie AB51 0TG
Scotland, UK
Lames:
Pièce n°
Accessoires
Pièce n°
12TCT
Rondelle
18 TCT
Vis de fixation de la
lame
20 TCT
Vis Torx
24 TCT P
Balai de charbon
Diamant
L’inobservation
des consignes
présente un
risque
CE conforme aux
normes
européennes de
sécurité
Lire
attentivement la
notice avant
l’utilisation
Cette machine
bénéficie d’une
double isolation
Port lunettes
obligatoire
Risque
d’électrocution
Protection du
visage
obligatoire
Port de protègeoreilles obligatoire
ou la céramique.
5. L’extraction forcée de la poussière est recommandée
lorsqu’il est souhaitable de maintenir une zone de travail
propre.
Utilisation du guide parallèle
Utilisez toujours des lames EXAKT.
Faites bien attention au moment du remplacement des
lames : elles sont souvent très chaudes lors de
l'utilisation. Attendez que la lame se refroidisse avant de
la remplacer.
Service
Le guide parallèle sert à faire des découpes parallèlement à
un bord.
Pour le monter, commencer par vérifier que l'outil est
débranché. Desserrer le bouton de verrouillage du guide,
faire glisser le guide sur la position souhaitée puis resserrer
le bouton.
Liste des pièces que l'utilisateur peut remplacer:
DC-270 Avertissements de Sécurité –
Maintenance et Entretien
Nettoyage
On doit procéder à un nettoyage régulier afin que l’outil
fonctionne sans danger; en effet, des dépôts excessifs de
poussière empêcheraient le bon fonctionnement de l’outil.
La buse d’aspiration des poussières risque de se boucher:
on doit la nettoyer périodiquement, en particulier lors de la
coupe de bois humide.
1. Débranchez la scie de la prise secteur et liberer le carter
de protection.
2. Procédez au nettoyage complet de la scie en utilisant un
S’il est nécessaire de remplacer le câble d’alimentation,
cette opération doit être effectuée par le constructeur ou son
service d’assistance, afin d’éviter les risques pour la
sécurité.
Signification des Symboles
petit pinceau à poils souples.
Rondelle de Retenue de la Lame de Sécurité
La lame est maintenue en place au moyen d’une rondelle de
sécurité spéciale, conçue pour glisser en cas de blocage de
la lame. Lorsque ceci se produit, le moteur ralentit, émet un
son indiquant qu’il fonctionne avec difficulté et l’outil cesse
de couper. Lorsque ceci se produit, l’opérateur doit
immédiatement réduire la pression d’alimentation jusqu’à ce
que le moteur émette un bruit normal, ou bien enlever l’outil
de la pièce à couper afin d’empêcher l’endommagement
permanent de la pièce à couper. La rondelle est un
consommable, qui doit être remplacé s’il est endommagé ou
déformé.
NB. On ne doit en aucun cas remplacer cette rondelle
par une rondelle autre qu’une pièce EXAKT d’origine.
(Voir Liste des pièces que l'utilisateur peut remplacer)
Lames
NB. Utilisez toujours une lame bien tranchante.
Si l’outil ne coupe pas aussi bien que prévu, ou s’il
surchauffe, ceci est dû généralement à l’emploi d’une
lame émoussée.
Il est difficile de voir ou d’établir au toucher si la lame est
émoussée. En cas de doute, utilisez une lame neuve.
Les lames sont des consommables.
13 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
ATTENTION:
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec
vos déchets ménagers.
Un système de collecte sélective pour ce type de produit est
mis en place par les communes, vous devez vous
renseigner auprès de votre mairie afin d’en connaître les
emplacements.
En effet, les produits électriques et électroniques contiennent
des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur
l’environnement ou la santé humaine et doivent être
recyclés.
Caractéristique
DC-270
Usage
Bricolage et
Professionnel
Puissance du moteur
500w
Profondeur de coupe
0-26mm
Vitesse approximative de la lame à vide
5500 tr / mn
Poids approximatif
2.5kg
Diamètre de la lame
110 mm
Épaisseur de la lame
1.2mm/0.9mm
Vibration en charge
2.842 m / s2
Incertitude
1.5 m / s2
Pression acoustique en charge
90 dBA
Pression sonore en charge Lwa
101 dBA
Incertitude
3dBA
Spécifications de
coupe
Bois
Tous types jusqu'à 26 mm
Aluminium
Jusqu’à 12mm
Composites
MDF, contreplaqué et
agglomérés jusqu'à 26 mm
Plastiques
Tufnol, perspex, fibre de verre
etc.
Minéraux ardoises etc.
Carrelages muraux et de sol,
ardoises etc.
Tolérances de surcoupe en mm
Profondeur de
coupe
4 6 9
12
18
22
Surcoupe de
7
10
14
17
22
24.5
On présuppose que la profondeur a été réglée sur 5
mm de plus que le matériau à couper.
Lorsqu'on dispose de l’accès nécessaire pour couper du dos
du matériau, on débordera dans la coupe avec la tolérance
indiquée ci-dessous afin d’assurer l’exécution de coins
parfaits sur la surface antérieure.
La valeur totale déclarée des vibrations a été mesurée
conformément à une méthode d’essai standard, et peut
être utilisée pour comparer un outil avec un autre.
On peut également utiliser la valeur totale déclarée des
vibrations dans une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: les vibrations émises au cours de
l’usage de l’outil électrique peuvent être différentes de la
valeur déclarée totale, et ceci en fonction des modes
d’utilisation de l’outil.
AVERTISSEMENT: il est nécessaire d’identifier des
mesures de sécurité pour la protection de l’opérateur en
fonction d’une estimation de l’exposition aux conditions
d’utilisation (en tenant compte de tous les éléments du
cycle d’utilisation, p.ex. les temps de mise hors circuit de
l’outil, et son fonctionnement au ralenti en plus du temps
de déclenchement).
14 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Español
1. Interruptor
15. Cubierta de la escobilla
2. Botón de traba
16. Boquilla d’extracción de
polvo
3. Manija principal
17. Bloqueador del husillo
4. Manija auxiliar
18. Guía rectilínea
5. Botón p/trabar la
protección
19. Tornillo de la cuchilla
6. Perilla para fijar
profundidad
20 Llave de cambio de la
cuchilla.
7. Calibrador de profundidad
de corte
21. Arandela de la cuchilla
8. Perilla liberadora de la
protección
22. Indicador de rotación de
la cuchilla
Perilla de traba de guía
23. Protector fijo
10. Guía rectilínea
24. Montura de la manilla
auxiliar
11. Indicador guía de la
hoja
25. Pestaña interior
12. Hoja
26. Cuchilla TCT
13. Protección de la hoja
27. Cuchilla de diamante
14. compartimento del
motor
28. Adaptador del tubo de
polvo
Lista de contenido:
EXAKT DC-270
Manija auxiliar
Adaptador del tubo de polvo C
Tornillo Torx
Discos (el tipo depende
del juego)
Manual d’instrucciones
Caja
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias e
instrucciones relacionadas con la seguridad. Si hace
caso omiso de las advertencias e instrucciones podría
tener lugar una sacudida eléctrica, fuego y/o lesiones
graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
consultarlas en el futuro.
DC-270 Advertencias de Seguridad – Instrucciones
para Poner en Uso
Para Preparar la Sierra antes de Usarla
Una vez fuera de su empaque, vea que no falta ni está
estropeada ninguna pieza. Si falta o está estropeada alguna
pieza contacte con el proveedor y no use la sierra.
Antes de usar la sierra hay que colocar una hoja de cortar
como queda descrito en las instrucciones de
funcionamiento. (Consulta Sección Cambio de Disco).
Información sobre Suministro de Corriente
Este equipo deberá ser conectado a una toma de corriente
doméstica normal que tenga un voltaje de entre 210 y 250 V
y una corriente de entre 13 y 16 A.
Descripción Gráfica de las Funciones (A)
15 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
DC-270 Advertencias de Seguridad – Instrucciones
de Funcionamiento
Esta herramienta presta su mejor servicio cuando se la
conecta a una aspiradora o a un extractor de aire
adecuados
Ajuste de la Profundidad de Corte
1. La profundidad de corte se puede calibrar en milímetros.
Para ajustarla, afloje la perilla para fijar profundidad,
deslícela hasta la posición deseada y apriétela.
(Diagrama A)
2. Al cortar madera, es necesario ajustar la profundidad de
corte para que sea ligeramente superior al grosor del
material, con el fin de obtener resultados óptimos.
3. Al cortar plástico, es necesario ajustar la profundidad de
corte para que sea ligeramente superior al grosor del
material. En caso de derretimiento del plástico, el
aumento del valor de la profundidad mejorará los
resultados.
4. Al cortar metal, es necesario ajustar la profundidad de
corte para que sea unos1mm superior al grosor del
material, con el fin de obtener los mejores resultados.
Si se prefiere no marcar la superficie debajo de la pieza de
trabajo se puede ajustar la profundidad a la del grosor del
material, al cortar madera o plásticos, pero esto podrá tener
como resultado un corte áspero.
Nota: Si el botón de control de profundidad se vuelve
difícil de girar, destorníllelo hasta que la junta de goma
sea visible. Limpie el área circundante con un cepillo
blando y después aplique una pequeña cantidad de
grasa sintética a la junta.
Cambio de Disco
Nota: El posicionamiento incorrecto del dico puede
dañar permanentemente la herramienta.
1. Compruebe que la herramienta esté desconectada de la
corriente.
2. Tire de la perilla liberadora de la protección para abrirla
(Diagrama B)
3. Presione el botón de traba del husillo (Diagrama C
4. Destornille la hoja con una llave torx
5. Colocar la nueva hoja de cortar en su árbol asegurando
que el orificio se sitúa correctamente y los dientes miran
hacia la dirección de la flecha curva. (Diagrama D)
6. Vuelva a colocar la arandela de retén de seguridad y
apriete el tornillo.
7. Cerrar la protección de la hoja antes de conectar la
corriente.
Afianzar
Normalmente no hace falta afianzar el material que se esté
cortando siempre que éste esté bien soportado sobre una
superficie de trabajo y sostenido con una mano. Deberá
afianzarse siempre que:
La persona que trabaje no tenga experiencia en el uso de
sierras eléctricas o no tenga fuerza en las manos.
Se tenga que cortar piezas pequeñas o materiales duros.
La manija auxiliar está en uso.
Limitaciones del Corte
No hay límite al tamaño del material a cortar siempre que
éste esté bien soportado.
La herramienta cortará hasta una profundidad de 26 mm. Se
puede cortar material de un doble de estos grosores si el
corte se hace en ambos lados.
Conmutador y Fijador de Protección
1. Antes de poner en marcha la herramienta, verifique que
la protección está en su posición totalmente cerrada y
que la traba de la protección impida que la hoja quede
expuesta.
2. Para ponerla en marcha, presione hacia dentro el botón
de traba y, entonces, libérelo.
3. Antes de hacer funcionar la traba de la protección,
asegúrese de que se está sosteniendo firmemente la
manija y de que no se van a producir lesiones al estar
expuesta la hoja. Para operar, presione el botón de traba
de la protección..
4. Una vez que se haya terminado de cortar y la
herramienta haya sido desconectada, se debe asegurar
que el fijador de protección vuelve a quedar bien situado
en su posición fija. En caso contrario se debe limpiar
bien usando un cepillo suave.
Recortado
La sierra EXAKT Precision es única ya que inmoviliza el
material que se desea cortar entre su placa de base y la
superficie de trabajo y hunde el disco en el material para
facilitar el corte. Esto produce que el corte sea más rápido,
más fácil y más limpio.
Nota: Corte siempre hacia delante. No empuje nunca la
herramienta hacia atrás. Si es usted un usuario con
poca experiencia, entrénese cortando madera delgada
hasta que llegue a dominar la herramienta.
1. Lea las especificaciones para asegurarse de que el
material que desea cortar sea el apropiado.
2. Coloque el disco correcto después de haber
comprobado que sea cortante y no esté dañado.
3. Ajuste la profundidad de corte. (Consulta Sección
Profundidad del Corte)
4. Coloque el material que desee cortar sobre una
superficie plana: un banco de trabajo, una mesa o el
suelo. Coloque un protector bajo la pieza que desee
cortar si:
Quiere evitar rayar la superficie de trabajo.
Existe el riesgo de que la superficie de trabajo dañe el disco,
por ejemplo, un suelo de hormigón.
5. Conecte la herramienta a la corriente.
6. Coja la herramienta y sosténgala firmemente (Consulta
Sección La Manera de Sostener la Herramienta y
Conectarla) coloque su placa de base metálica sobre la
superficie que desee cortar. Asegúrese de que la mitad
posterior de la placa de base quede encima de la
superficie de trabajo. No hunda el disco en el material.
7. Conecte la herramienta y espere un segundo a que el
disco coja velocidad. Luego, hunda el disco en el
material lenta mente y delicadamente, pero con firmeza.
Empuje la herramienta hacia delante a lo largo de la
línea de corte. (No empuje nunca la herramienta hacia
atrás)
8. Conviene ejercer muy poca fuerza para desplazar la
herramienta a lo largo del corte. Un exceso de fuerza
causará el cansancio del usuario y acelerará el desgaste
del disco y de la herramienta.
9. Asegúrese de que la placa de base esté siempre
completa mente plana sobre el material cortado. Es muy
importante, sobre todo al comenzar o terminar el corte, o
en la operación de cortar tiras delgadas cuando sólo se
sostiene parcialmente la placa de base.
10. Una vez terminado el corte, levante la herramienta de la
superficie de trabajo antes de desconectarla. Si el corte
ha originado mucho polvo, mantenga la herramienta
conectada durante algunos segundos de más para
permitir que el polvo salga de la herramienta.
Trazado de Línea
1. Las “señales guía/apuntadores” situados en la parte
delantera y trasera del guarda permiten seguir una línea
durante el corte. (Diagrama I)
2. Para obtener un corte más preciso y más limpio, se
puede seguir una regla mecánica que se sostiene con la
mano libre. Para situar la regla, trace una segunda línea
12 mm a la izquierda de la línea de corte. (O bien 50
mm. a la derecha de la línea de corte para los usuarios
zurdos). (Diagrama F)
16 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Ajuste de la Anchura de Corte
Para hacer recortes, conviene saber exactamente dónde
el corte comienza y acaba para efectuar un corte limpio y
estético. Los números que corresponden al ajuste de la
profundidad están consignados en los dos laterales del
guarda para mostrar el inicio y el fin del disco. (Diagrames
G)
1. Marque la zona de corte sobre el material que desee
cortar. Si la zona no es ni un cuadrado ni un rectángulo,
deberá trazar líneas de salida y de final separadas. El
trazado se efectuará a partir de los puntos de salida y de
final, en ángulo recto con relación a la línea de corte.
2. Para utilizar el sistema de indicación de la anchura,
empiece por ajustar la profundidad de corte, (Consulta Sección Ajuste de la Profundidad de Corte) ajústela a
9 mm, por ejemplo.
3. Identifique dicho número (en el caso presente, 9) en la
parte delantera y trasera del guarda.
4. Alinee la marca situada debajo de este último número
del guarda sobre la línea de salida trazada sobre el
material que desee cortar. (Diagrama G1)
5. Corte hasta que la marca situada debajo del primer
número esté alineada con la línea del final trazada sobre
el material que desee cortar. (Diagrama G2)
Recortes
Nota: Es posible que el corte de sumersión no sea
posible en algunos materiales duros.
1.Ajuste la profundidad de corte, (Consulta Sección
Ajuste de la Profundidad de Corte) conecte la
herramienta a la corriente y coloque la placa de base
metálica sobre la superficie de trabajo. Asegúrese de
que la marca de anchura trasera situada sobre el guarda
se alinee sobre la línea de salida. (Consulta Sección
Ajuste de la Anchura de Corte) Para asegurar cortes
exactos se puede sostener el protector con la mano
libre, pero se debe asegurar que no toca la hoja de
cortar.
2. Conecte la herramienta y espere un segundo a que el
disco coja velocidad. Luego, hunda el disco en el
material lenta mente y delicadamente, pero con firmeza.
Empuje la herramienta hacia delante a lo largo de la
línea de corte. (No empuje nunca la herramienta hacia atrás)
3. Cuando haya alcanzado la línea del final, levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de
desconectarla. Si el corte ha originado mucho polvo,
mantenga la herramienta conectada durante algunos
segundos de más para permitir que el polvo salga de la
herramienta.
4. Consejos para el corte:
Si el agujero debe ir cubierto, por una rejilla por ejemplo, es
necesario que las esquinas se solapen para garantizar que
los residuos del corte queden completamente sueltos.
Si el recorte debe ser visible, no traslapar las equinas. En
este caso, como el disco es circular, los residuos del corte
no quedarán completamente sueltos y por consiguiente será
preciso realizar el acabado de las esquinas con un cuchillo.
Si el material es delgado y el reverso sin importancia, será
posible limitarse a quitar los residuos del corte.
Cuando el reverso del material que desea cortar es
accesible, se puede marcar el recorte con un margen. Se
realiza entonces el corte a partir del reverso para garantizar
que las esquinas queden perfectas en la parte delantera.
Una tabla de márgenes de corte forma parte de las
especificaciones.
Corte de Materiales particularmente Sólidos o Abrasivos
Nota: Aprenda a utilizar la herramienta cortando madera
antes de intentar cortar materiales más sólidos. Al
cortar materiales sólidos, metales o plásticos por
ejemplo, es preciso ejercer más fuerza para mantener
sujeta la pieza
que se desea trabajar y puede resultar necesario
inmovilizarla.
No corte nunca materiales que produzcan polvo tóxico
o humareda, tales como el PTFE o el amianto. .
Extracción del Polvo
La sierra EXAKT Precision es una herramienta potente que
puede producir una gran cantidad de polvo. El disco de la
herramienta está completamente encerrado, con lo cual la
extracción forzosa del polvo se hace particularmente
pertinente. Deberá usarse la extracción forzada de polvo en
todos los trabajos salvo los más pequeños de recorte.
1. Es posible conectar al conducto de salida de polvo de la
herramienta un extractor industrial de polvo o una .
Botón de bloqueo del husillo .
2. Asegúrese de que la utilización de la aspiradora esté
con forme con las recomendaciones en vigor para el
funcionamiento junto con una herramienta eléctrica.
Generalmente, la mayoría de las aspiradoras
domésticas para productos secos o líquidos son
adecuadas.
3. Recomendamos particularmente la extracción forzosa
del polvo cuando se efectúan numerosos cortes ya que
ello reduce considerablemente el número de paros
voluntarios requeridos para limpiar la herramienta y la
zona circundante.
4. La extracción forzosa del polvo debe efectuarse siempre
al cortar materiales peligrosos tales como maderas
duras, paneles de fibra de densidad mediana o
cerámicas.
5. Se recomienda la extracción forzosa de polvo cuando se
desea mantener limpia la zona de trabajo.
.
17 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Cómo usar la guía rectilínea
EXAKT Precision Tools Ltd.
Tel: 0044 1467 633800
Midmill Business Park
Fax: 0044 1467 633900
Tumulus Way
E-Mail: info@exaktpt.com
Kintore, Inverurie AB51 0TG
Scotland, UK
Hojas:
No. Pieza
Accesorios
No. Pieza
12TCT
Arandela de
repuesto
18TCT
Tornillo de retén
de hoja
20TCT A
Tornillo para
soltar el carter
24 TCT P
Tornillo Torx.
Diamante
Cepillo de
Carbón
Riesgo de lesión
si no se atiene a
las instrucciones
Se atiene a las
normas europeas
Leer
instrucciones
antes de usarlo
Aparato tiene
doble aislamiento
Llevar protección
para los ojos
Riesgo de
cortocircuitos
Llevar máscara
de cara
Llevar protección
para los oídos
Desechar en
sitios autorizados
Característica
DC-270
Uso
Bricolaje y
comercial
Potencia del motor
500w
Profundidad de corte
0 -26 mm
Velocidad aproximada del disco
sin carga
5500 rpm
Peso aproximado
2.5 kg
Diámetro máximo de la cuchilla
110mm
Anchura máxima/mínima de la
cuchilla
1.2 mm / 0.9 mm
Valor de vibración de mano/brazo
2.842m / s2
La incertidumbre
1.5 m / s2
Nivel de presión Sonora cargado
90 dBA
Nivel de potencia sonora cargado
119Dba
Revisiones
6. la guía rectilínea se utiliza para hacer cortes paralelos a
un borde.
7. Para colocarla, primero, asegúrese de que la
herramienta está desenchufada. Entonces, afloje la
perilla de traba de la guía, introduzca la guía y ajuste la
perilla en la posición deseada.
8. 10. Cómo usar el adaptador de la manguera de polvo..
Lista de piezas sustituibles por el usuario:
DC-270 Advertencias de Seguridad –
Entretenimiento y Revisions
Limpieza
Se requiere efectuar una limpieza regular para que la
herramienta funcione con plena seguridad, ya que una
formación excesiva de polvo impediría que la herramienta
funcione correctamente.
El conducto de extracción del polvo puede taparse y es
preciso limpiarlo de vez en cuando, especialmente al cortar
madera húmeda.
1. Desconecte la sierra de la corriente y liberar el guarda.
(Consulta Sección Extracción del Guarda)
Si se necesita cambiar el cable de suministro, esto deberá
hacerlo el fabricante o su agente de revisiones a fin de evitar
ocasiones de riesgo.
Explicación de Símbolos:
2. Proceda a una limpieza completa de la sierra utilizando
un pequeño pincel de pelo flexible.
Arandela de Mantenimiento del Disco de Seguridad
El disco queda fijado mediante una arandela especial de
seguridad que ha sido concebida para romperse en caso
de bloqueo del disco. Esto conlleva la pérdida de la fuerza
motriz del disco, permitiendo a éste girar libremente. Dicha
arandela debe ser sustituida en caso de deterioro o
deformación. La arandela es una pieza que se gasta y que
deberá ser cambiada cuando esté estropeada o
deformada.
Nota: No cambie nunca esta arandela por una que no
sea una pieza de repuesto de EXAKT. (Consulta Lista
de piezas sustituibles por el usuario)
Discos
Nota: Utilice siempre un disco afilado.
Si la herramienta no corta tal como se había previsto o se
recalienta (puede desencadenarse el dispositivo de corte
térmico), la causa más corriente es un disco romo.
Es difícil ver o percibir si el disco es romo. En caso de duda,
utilice un disco nuevo.
Los discos son consumibles.
Utilice siempre discos EXAKT.
Tenga cuidado al cambiar las hojas pues pueden estar
calientes después del uso. Deje que se enfríen antes de
cambiar.
18 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Lwa
La incertidumbre
3dBA
Especificaciones de
corte
Madera
Todos los tipos hasta 26 mm
Aliminio
jusqu'à 12mm
Compuestos
MDF, contrachapado y panel
virutas hasta 26 mm
Plásticos
Tufnol, perspex, fibra de vidrio,
etc.
Minerales
Baldosas murales y de suelo,
pizarras, etc.
Tolerancias de sobrecorte en mm
Ajuste de
profundidad
4 6 9
12
18
22
Sobrecorte
en
7
10
14
17
22
24.5 Supone que la profundidad ha sido ajustada un 5mm de
más que el material que se desea cortar.
Donde se tenga acceso para cortar por la superficie trasera
del material, el sobrecortar por la distancia mostrada
asegurará esquinas perfectas en la superficie delantera.
El valor total de la vibración declarada ha sido medido en
conformidad con el método de prueba estándar y puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra.
El valor total de la vibración declarada puede utilizarse
también en una evaluación de exposición preliminar.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante el uso real
de la herramienta de energía puede diferir del valor total
declarado dependiendo de la forma en que se utilice la
herramienta.
ADVERTENCIA: Es necesario identificar las medidas de
seguridad para proteger al operario, basadas en el cálculo
de exposición en las condiciones de uso real (teniendo en
cuenta todas las partes del ciclo operativo tales como los
tiempos en que la herramienta se encuentra apagada y
cuando está funcionando en mínima, además del tiempo de
disparo).
19 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
1.Interruttore
2.Pulsante di blocco
15. Copri spazzola
3.Maniglia principale
16. Ugello estrattore polveri
4.Maniglia secondaria
17. Pulsante di blocco
mandrino
5.Pulsante di blocco
protezione
18. Alloggiamento guida
parallela
6.Manopola di
impostazione profondità
19. Vite lama
7.Indicatore della
profondità di taglio
20. Chiave per cambio lama
8.Manopola di rilascio
protezione
21. Rondella lama
9.Manopola di blocco guida
22. Indicatore di rotazione
lama
10.Guida parallela
23. Protezione fissa
11.Indicatore guidalama
24. Attacco maniglia
secondaria
25. Flangia interna
12..Lama
26. Lama TCT
13.Protezione lama
27. Lama diamantata
14. carcassa motore
28. Adattatore per tubo di
aspirazione polveri
Contenuto della
confezione:
EXAKT DC-270
Maniglia secondaria
Vite Torx
Tubo di aspirazione
Lame (i tipi dipendono dal
kit)
Istruzioni
1Vaglietta
Italiano
ATTENZIONE Leggere attentamente tutte le
istruzioni e le avvertenze sulla sicurezza. Il mancato
rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può causare
scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali future consultazioni.
Avvertenze di Sicurezza DC-270 –
Istruzioni per la Messa in Uso
Montaggio della Sega per l’Uso
Svuotare e controllare che non ci sono delle parti mancanti o
danneggiati. In questo caso mattersi in contatto con il
fornitore e non operare la sega.
Prima del’uso, è neccessario inserire una lama. (Vedi
Sezione Cambio della Lama)
Informazione sull’Energia Elettrica di Rete
Quest’apparecchiatura dovrebbe essere connesso a una
presa normale domestica con un voltaggio tra 210 e 250 V e
una corrente tra 13 e 16 A.
Descrizione Illustrato dei Funzioni
20 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Avvertenze di Sicurezza DC-270 –
Istruzioni Operative
Per un miglior funzionamento, applicare lo strumento ad un
aspirapolvere / dispositivo di aspirazione delle polveri
adeguato.
Selezione della Profondità di Taglio
1. E’ possibile impostare la profondità di taglio in millimetri.
Per effettuare la regolazione, allentare la manopola di
impostazione profondità, far scorrere fino a raggiungere
la posizione desiderata e stringere la manopola.. (Figura A).
2. Quando si taglia il legno, per ottenere migliori risultati, la
profondità di taglio dovrebbe essere fissata su un valore
leggermente superiore rispetto allo spessore del
materiale.
3. Quando si taglia la plastica, per ottenere migliori risultati,
la profondità di taglio dovrebbe essere fissata su un
valore leggermente superiore rispetto allo spessore del
materiale. Se il materiale dovesse fondere, aumentando
la profondità, si otterrà un migliore risultato.
4. Quando si tagliano metalli, la profondità di taglio
dovrebbe essere fissata aumentando lo spessore del
materiale di 1.0 mm. Ciò permette di ottenere un migliore
risultato.
Se si preferisce non avere graffi nella superficie sotto il
pezzo da lavorare, la profondità di taglio può essere fissata
per corrispondere esattamente allo spessore del materiale,
nel caso del legno o della plastica. Così facendo, si
possono però avere spigoli piuttosto “ruvidi” e non ben
smussati.
Nota: Se non è più possibile ruotare il limitatore di
profondità con facilità, svitare fino a che non si veda la
guarnizione di gomma e pulire la zona con un pennello
morbido. Lubrificare la guarnizione con pochissimo
grasso soltanto.
Cambio della Lama
Nota: La posizione sbagliata della lama può causare un
danno permanente all’attrezzo.
1. Assicurarsi che l’utensile sia staccato dalla presa di
alimentazione.
2. Tirare la manopola di rilascio protezione per aprire la
protezione (Figura B).
3. Premere il pulsante di blocco mandrino (Grafico C).
4. Svitare la lama utilizzando una chiave torx
5. Posizionare la nuova lama sull’albero della lama
accertandosi che il foro sia correttamente posizionato e
che i denti siano rivolti in avanti in direzione della freccia
curva. (Figura D)
6. Rimontare la rondella di fermo di sicurezza e serrare la
vite.
7. Chiudersi la protezione lama prima di inserire la spina
Fissaggio/Bloccaggio del materiale in lavorazione
Normalmente non è neccessario fissare il materiale a
condizione che sia ben appoggiato su una superficie
solida e tenuto con una mano. Il fissaggio si usa quando:
L’operatore è inesperto con gli utensili elettrici o è debole di
mano.
Si tagliano pezzi piccoli o materiali molto duri.
La maniglia secondaria è stata utilizzata
Limiti del Taglio
Non c’è limite alla misura del materiale da tagliare a
condizione che sia interamente sopportato.
La sega taglia fino ad una profondità di 26 mm. I materiali
di doppio spessore possono essere tagliati se si taglia da
un lato e poi dall’altro.
Interruttore e Blocco Protezione
1. Prima di accendere il dispositivo, controllare sempre che
la protezione sia perfettamente chiusa e che il blocco
protezione eviti l’esposizione della lama.
2. Per accendere, premere il pulsante di blocco e poi
rilasciare l’interruttore
3. Prima di azionare il blocco protezione, accertarsi sempre
che la maniglia sia stata impugnata con fermezza e che
non si rischino lesioni in caso di esposizione della lama.
Per il funzionamento, premere il pulsante di blocco
protezione.
4. Dopo la fine del taglio e dopo aver spento l’attrezzo,
assicurarsi che il blocco della protezione sia ritornato
completamente nella posizione di riposo. In caso
contrario pulire accuratamente con una spazzola
morbida.
Taglio
L’unicità della Sega EXAKT è dovuta alla grande capacità di
aderenza del materiale da tagliare tra la piastra di base e la
superficie di lavoro, usando uno speciale effetto penetrante
per facilitare l’ingresso della lama nel taglio. Ciò risulta in un
taglio molto netto che è più rapido e facile da eseguire.
Nota: Tagliare sempre in avanti. Mai spingere l’utensile
all’indietro. Se siete principianti, esercitatevi tagliando
legni sottili, per acquistare dimestichezza.
1. Controllare le caratteristiche tecniche per assicurarsi
della compatibilità delmateriale da tagliare.
2. Inserire il corretto tipo di lama assicurandosi che sia ben
affilata e non danneggiata.
3. Fissare la profondità di taglio. (Vedi Sezione Profondità
di Taglio)
4. Piazzare il materiale da tagliare su una superficie piana
quale un banco da lavoro, un tavolo o sul pavimento.
Usare un pezzo di materiale di scarto sotto ad esso
perchè: Non si vuole certamente graffiare la superficie di
lavoro. La lama si danneggerà se entra in contatto con la
superficie di lavoro. Es: pavimento di cemento
5. Attaccare la spina nella presa di alimentazione. Afferrare
fermamente l’utensile (Vedi Sezione Corretta
Impugnatura ed Accensione) ed appoggiare la piastra
metallica di base sulla superficie da tagliare. Assicurarsi
che la metà posteriore della piastra di base sporga
rispetto alla superficie di lavoro. Non cercare di inserire
la lama nel materiale da tagliare.
6. Avviare l’utensile per un secondo circa, in modo che la
lama raggiunga la velocità operativa. Poi, deprimere la
leva della serratura di protezione e far entrare,
spingendo lentamente la lama nel materiale in modo
gentile, ma saldamente. Poi spingere l’utensile in avanti
lungo la linea di taglio. (Mai spingere la Sega all’indietro)
7. Per far avanzare la lama lungo il taglio occorre applicare
una minima forza. L’uso eccessivo di forza
nell’avanzamento può causare usura della lama e
dell’utensile ed affaticare inutilmente l’operatore. Inoltre
si corre il rischio di sovrariscaldamento, interruzzione e
ritardo.
8. Assicurarsi che la piastra di base sia mantenuta
perfettamente piana ed aderente alla superficie da
tagliare. Ciò è particolarmente importante all’inizio ed alla
fine del taglio e durante tagli effettuati su materiali di
piccolo spessore non completamente supportati.
9. Quando il taglio della linea è completo, togliere l’utensile
dalla superficie di lavoro prima di spegnerlo. Se si è
formata molta segatura o polvere, far funzionare
l’utensile per alcuni secondi per favorire l’allontanamento
delle particelle dall’utensile.
Per Seguire una Linea Diritta
1. Indicatori che si trovano nella parte anteriore e posteriore
permettono di seguire una linea, durante il taglio. (Figura E)
2. Per un taglio rettilineo ancora più accurato, si può usare
un righello metallico mantenuto in posizione usando
l’altra mano. Per posizionare esattamente il righello,
disegnare una seconda linea parallela ad una distanza di
12 mm a sinistra. (Per gli operatori mancini, disegnare
invece una linea parallela distante 50 mm a destra.)
(Figura F)
21 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Per Fissare la Larghezza di Taglio
Quando si eseguono tagli esterni [ritagli], è desiderabile
conoscere esattamente i punti di inizio e fine taglio in
modo da evitare tagli sovrapposti negli angoli. I numeri
indicanti la profondità di taglio sono segnati su entrambi i
lati della protezione per indicare esattamente l’inizio e la
fine del taglio. (Figuri G)
1. Segnare l’area da tagliare sul materiale. Se tale area non
è quadrata o rettangolare, occorrerà disegnare linee
separate indicando chiaramente inizio e fine e
perpendicolarmente rispetto alla linea di taglio.
2. Per usare il sistema di indicazione della larghezza,
innanzitutto occorre fissare la profondità di taglio, (Vedi
Sezione Selezione della Profondità di Taglio) per
esempio: 9 mm.
3. Identificare questo numero (es. 9) nelle parti anteriore e
posteriore della protezione.
4. Alllineare i segni indicatori sotto all’ultimo numero sulla
protezione con l’inizio della linea sul materiale da
tagliare. (Figura G1)
5. Procedere con il taglio fino a quando il segno indicatore
sotto al numero seguente, si allinea col punto finale della
linea, sul materiale che si stà tagliando. (Figura G2)
Ritagli
Nota: Per alcuni materiali duri non è eventualmente
possibile effettuare operazioni di taglio a tuffo.
1.Fissare la profondità di taglio, (Vedi Sezione Profondità
di Taglio) collegare la spina nella presa di corrente e poi
piazzare la piastra di base metallica sulla superficie di
lavoro. Assicurarsi che il segno posteriore indicatore
della larghezza sia allineato con l’inizio della linea. (Vedi
Sezione Per Fissare la Larghezza di Taglio) Per
garantire dei tagli accurati, la protezione deve essere
afferrata con la mano libera, ma accertarsi che non
entri in contatto con la lama.
2. Avviare l’utensile per un secondo circa, in modo che la
lama raggiunga la velocità operativa. Poi far entrare
spingendo lentamente la lama nel materiale in modo
gentile, ma saldamente. Poi spingere l’utensile in avanti
lungo la linea di taglio. (Mai spingere la Sega
all’indietro)
3. Quando il taglio della linea è completo, togliere l’utensile
dalla superficie di lavoro prima di spegnerlo. Se si è
formata molta segatura o polvere, far funzionare
l’utensile per alcuni secondi per favorire l’allontanamento
delle particelle dall’utensile.
4. Consigli per l’esecuzione di ritagli:
Se il taglio viene coperto ad esempio da un coperchio di
ventilazione, gli angoli devono essere sovrapposti per
assicurarsi che il materiale di scarto sia completa mente
staccato.
22 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Se invece il taglio resta in vista, non sovrapporre gli angoli.
In questa circostanza, dato che la lama è circolare, la parte
di scarto non sarà staccata completamente. In questo caso
sarà necessario rifinire gli angoli con un coltello. Se il
materiale è sottile e la superficie posteriore poco importante,
il materiale di scarto può semplicemente essere spinto fuori.
Dove è possibile l’accesso alla parte posteriore del materiale
da tagliare, il ritaglio può essere segnato con una tolleranza
in eccesso. Il taglio viene poi eseguito dalla parte posteriore
per ottenere angoli perfetti sulla superfice anteriore. Una
tabella con le eccedenze di taglio suggerite è mostrata nella
sezione riguardante le caratteristiche tecniche.
Estrazione della Polvere
La sega EXAKT è un potente utensile, capace di produrre
una grande quantità di polvere. Dato che la lama
dell’utensile ècompletamente racchiusa, l’aspirazione
forzata della polvere è particolarmente efficiente.
L’aspirazione forzata della polvere dovrebbe essere usato
per tutti i lavori a eccezione dei lavori di rifilare piccoli.
1. Un aspirapolvere di tipo industriale od anche di tipo
domestico può essere collegato al boccaglio di uscita
della polvere nell’utensile,Utilizzare l’adattatore per il
tubo di aspirazione polveri.
2. Assicurarsi che l’aspirapolvere da usare sia adatto ed
omologato per l’uso con utensili elettrici. La maggior
parte degli aspirapolvere, anche quelli per l’aspirazione
di materiali bagnati, sono adatti all’uso.
3. L’estrazione forzata della polvere si raccomanda in
particolare quando si deve eseguire una grande quantità
di taglia, in quanto non occorre fermarsi periodicamente
per pulire l’utensile o l’area circostante.
4. L’aspirazione forzata della polvere deve essere sempre
usata quando si tagliano materiali pericolosi quali legno
duro, MDF o ceramica.
5. L’aspirazione forzata della polvere è raccomandata in
quei lavori dove serve mantenere pulita l’area
circostante.
Usare la guida parallela
La guida parallela è utilizzata per eseguire tagli paralleli al
bordo.
Prima del montaggio, assicurarsi che il dispositivo sia
scollegato, quindi allentare la manopola di blocco guida,
far scorrere la guida e stringere la manopola al
raggiungimento della pozione desiderata.
Avvertenze di Sicurezza DC-270 –
Manutenzione e Assistenza
operare in condizioni di totale sicurezza. Un eccessiva
quantità di segatura può impedire alla Sega di funzionare
correttamente.
L’uggello di estrazione della segatura può otturarsi e richiede
EXAKT Precision Tools Ltd.
Numero verde: 800 930 019
Midmill Business Park
Fax: 0044 1467 633900
Tumulus Way
E-Mail: info@exaktpt.com
Kintore, Inverurie AB51 0TG
Scotland, UK
Lame:
Numero di
Parte
Accessori:
Numero
di Parte
12 TCT
Spazolla de Carbone
18TCT
Disco di sicurezza di
riserva
20 TCTA
Vite di bloccaggio
della lama
24 TCT P
Vite di fissaggio carter
G50
Diamante
C’è rischio se le
istruzioni non
sono osservate
CE Conforme alle
norme europee
Leggere
istruzioni prima
dell’uso
Questo
apparecchio è
doppiamente
isolato
Indossare
protezione per gli
occhi
Pericolo di
folgorazione
Indossare una
maschera di
protezione
Indossare
protezione per le
orecchie
Gettate solo in
un posto
autorizzato dal
vostro municipio
Caratteristiche Tecniche
DC-270
Impiego (Uso)
Bricolage e
commercio
Potenza Motore
500 W
Profondita di taglio
0 -26mm
Approssimativa della lama non
sotto sforzo
5500 rpm
Peso approssimativo
2.5 kg
Diametro lame max
110 mm
Spessore lame min max
1.2 mm / 0.9mm
Valor de Vibrazione de
mano/braccio
2.842 m / s2
incertezza
1.5 m / s2
Livello pressione acustica caricato
90 dBA
Livello pressione acustica caricato
Lwa
101 dBA
incertezza
3dBA
Specifiche di taglio
Legno
Tutti i tipi fino a 26 mm
Alluminio
fino a 12mm
Materiali Compositi
MDF, compensati e cartoni grigi
fino a 26 mm
Plastica
Tufnol, perspex, vetro in fibre
ecc.
Minerali
Piastrelle da muro e da
pavimento, tegole ecc.
occasionalmente di essere pulito, specialmente quando si
taglia legno umido.
6. Staccare la spina dalla presa di alimentazione erilascio
la protezione. (Vedi Sezione Rimozione della Protezione)
7. Pulire accuratamente con un piccolo pennello del tipo
usato per verniciare.
Rondella, Bloccaggio di Sicurezza della Lama
Questa lama è serrata al propio posto mediante un speciale
disco di sicurezza. Se la lama incontra un ostacolo, il disco
di sicurezza slitta facendo rallentare il motore che rimane in
attesta come nel caso di sovraccarico, per cui l’utensile
smette di tagliare. In questo caso l’operatore deve subito
ridurre l’avanzamento fino a quando il motore non riprende a
girare normalmente, oppure togliere
completamentel’attrezzo dal pezzo di lavoro onde evitare un
danno permanenteall’utensile stesso. Il disco di sicurezza è
soggetto ad usare e deve essere sostituito in caso di
danneggiamento o deformazione.
Nota: Sostituire il disco di sicurezza esclusivamente con
ricambio originale EXAKT.
(Vedi Elenco dei pezzi di ricambio)
Lame
Nota: Usare sempre lame ben affilate.
Se l’utensile non taglia come dovrebbe o si surriscalda,
molto probabilmente è perchè la lama non è ben affilata.
È difficile determinare se la lama non è tagliente, nel dubbio
usare una nuova lama.
Le lame sono articoli di consumo.
Usare sempre lame EXAKT.
Fare attenzione quando si effettua la sostituzione delle lame
perché durante il lavoro si scaldano. Lasciarla a raffreddarsi
prima di sostituirla.
Servizio
Se il cavo di alimentazione diventasse in qualsiasi modo
danneggiato, esso deve essere sostituito unicamente dal
produttore o dai suoi agenti di servizio assistenza.
Legenda dei Simboli:
Elenco dei pezzi di ricambio:
Dove è possibile accedere per tagliare dalla parte posteriore
del materiale, tagliando in lieve eccedenza secondo le
compensazioni indicate, si ottengono angoli perfetti nella
23 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
superficie anteriore.
Compensazioni di Eccedenza in mm
Profondita
fissata
4 6 9
12
18
22 Taglio in
eccesso
7
10
14
17
22
24.5
Ipotizzando che la profondita di taglio fissata sia di 5mm
piu grande dello spessore del materiale da tagliare.
1. Schakelaar
15. Stofkap
2. Vergrendeltoets
16. Stofafzuigmondstuk
3. Hoofdhendel
17. Asvergrendeltoets
4. Hulphendel
18. Gleuf voor parallelle
afscheiding
5. Vergrendeltoets
beschermingspaneel
19. Bladschroef
6. Diepte-instellingsknop
20. Bladverwisselsleutel
7. Snijdieptemeter
21. . Bladonderlegring
8. Ontgrendeltoets
beschermingspaneel
22. Bladrotatie-indicator
9. Hekvergrendelknop
23. Vaste bescherming
10. Parallel hek
24. Extra
handvatbevestigingen
11.Bladgeleiderwijzer
25. Binnenste flens
12. Blad
26. TCT-blad
13. Bladbescherming
27. Diamanten blad
14. motor huisvesting
28. Stofslanghulpstuk
Il valore complessivo dichiarato delle vibrazioni è stato
misurato secondo un metodo di prova standard e può
essere utilizzato per paragonare gli strumenti tra loro.
Il valore complessivo dichiarato delle vibrazioni può,
inoltre, essere utilizzato per una valutazione preliminare
dell'esposizione
ATTENZIONE: L'emissione di vibrazioni durante l'uso
effettivo dello strumento elettrico può variare rispetto al
valore complessivo dichiarato a seconda del modo in cui lo
strumento viene utilizzato.
ATTENZIONE: È necessario individuare adeguate misure
di sicurezza per proteggere l'operatore in base ad una
stima dell'esposizione nelle reali condizioni di utilizzo
(prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo di
funzionamento, quali i periodi in cui lo strumento è spento
o inattivo, oltre ai periodi di funzionamento attivo)
Nederlands
Waarschuwing: Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
Het niet slagen in het volgen van alle waarschuwingen en
instructies kan resulteren in elektrische schokken, brand
en/of ernstige verwondingen.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor
toekomstige raadpleging.
DC-270 Veiligheidswaarschuwingen- Instructies
voor Ingebruikname
De Zaag Klaarmaken voor Gebruik
Controleer na het uitpakken of er geen onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn. Indien dit toch het geval is,
dan dient u contact op te nemen met uw leverancier en de
zaag niet in gebruik te nemen.
Voor gebruik dient een zaagblad te worden geplaatst zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing. (Zie Sectie
Vervangen Zaagblad) .
Voedingsinformatie
Dit gereedschap dient te worden aangesloten op een
standaard huishoudelijk stopcontact met een voltage
tussen 210 en 250 V en een amperage tussen 13 en 16 A.
Geïllustreerde Functiebeschrijving
24 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Inhoud
EXAKT DC-270
stofverwijderingsslang
Torx sleutel
Zaagbladen (type
afhankelijk van set)
gebruiksaanwijzing
Bladonderlegring
Stofslanghulpstuk
Hulphendel
Kwalitatief
DC-270 heidswaarschuwingen -
Bedieningsinstructies
Tijdens het gebruik moet de stofslang altjid aan het
apparaat bevestigd zijn en deze slang moet aan een
geschikte stofzuiger – stofventilator verbonden zijn.
Het Instellen van de Snijdiepte
1. Dit apparaat werkt het beste wanneer het op een
geschikte stofzuiger is aangesloten.. (Afbeelding A)
2. Bij het zagen van hout moet, voor het beste resultaat, de
diepte-instelling iets hoger zijn dan de dikte van het hout.
3. Bij het zagen van plastic moet de diepte-instelling iets
hoger zijn dan de dikte van het materiaal; dit omdat in
geval van smelten zo een goed resultaat bereikt kan
worden.
4. Om de beste resultaten te verkrijgen bij het zagen van
metaal moet de diepte 1,0 mm hoger zijn dan de dikte
van het materiaal.
Indien u het oppervlak onder het werkstuk niet wilt
beschadigen, dan kan de diepte worden ingesteld op de
dikte van het materiaal als u hout of plastic zaagt; dit kan
echter wel leiden tot een oneffen rand.
NB : Als de instelknop moeizaam draait, schroef deze
dan los tot dat de rubber afsluiting zichtbaar wordt.
Reinig het gebied er omheen met een zachte borstel
en smeer het in met enkele druppels synthetische olie.
Verwisselen van het Zaagblad
NB: Het verkeerd installeren van het blad kan leiden
tot blijvende beschadiging van het apparaat.
1. Zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact zit
2. Trek aan de ontgrendeltoets voor het
beschermingspaneel om het paneel te openen (afb. B).
3. Druk op de asvergrendeltoets (afb. C).
4. Schroef het blad los met de torx-sleutel.
5. Steek het nieuwe blad op de schacht en zorg dat het gat
op de juiste plaats komt te zitten en dat de tanden in de
richting van de kromme pijl wijzen (Afbeelding D)
6. Breng het veiligheidsborgschijfje weer aan en draai de
schroef aan
7. Sluit de bladbescherming alvorens de zaag op het net
aan te sluiten.
Inklemmen
Het is normaalgesproken niet nodig om het te zagen
materiaal vast te klemmen, zolang het volledig wordt
ondersteund door een werkblad en met één hand wordt
vastgehouden. U dient het materiaal vast te klemmen
indien:
De persoon die de zaag bedient weinig ervaring heeft met
elektrische zagen of niet sterk genoeg is
U kleine onderdelen of hard materiaal zaagt.
De hulphendel wordt gebruikt.
Snijbeperkingen
Er is geen beperking m.b.t. de afmetingen van het te
zagen materiaal, zolang het volledig wordt ondersteund.
De zaag kan tot 26 mm diepte zagen. Materiaal dat tot
twee keer zo dik is kunt u verwerken door aan beide
kanten te zagen.
Schakelaar en Vergrendeling Beschermkap
1. Controleer, alvorens het apparaat in te schakelen, altijd
of het beschermingspaneel in de volledig gesloten stand
staat en of de vergrendeling voorkomt dat het blad te
zien is.
2. Inschakelen: druk de vergrendeltoets in en druk
vervolgens op de schakelaar.
3. Grijp, alvorens de vergrendeling van het
beschermingspaneel te gebruiken, de hendel stevig vast.
Controleer of er geen letsel opgelopen kan worden als
het blad te zien is. Druk op de vergrendeltoets voor het
bedieningspaneel om in te schakelen.
4. Nadat de snede klaar is en de zaag uitgeschakeld is,
moet u zorgen dat de vergrendeling van de
beschermkap weer volledig in de ruststand gebracht is.
Indien niet schoon moet het gereedschap grondig
gereinigd worden met een zachte borstel.
Het Zagen
De EXAKT zaag is uniek omdat het te zagen materiaal
door het apparaat vastgeklemd wordt tussen de basisplaat
en de werkbank en vervolgens het zaagblad in het te
zagen materiaal gedrukt wordt waardoor een snel,
gemakkelijk en net resultaat verkregen wordt.
NB. Altijd vooruit zagen;trek de zaag nooit naar achteren.
Als u een beginner bent,oefen dan eerst met het zagen
van dun hout totdat u daarin goed bedreven bent.
1. Verifieer de technische gegevens wat betreft de
geschiktheid van het te zagen materiaal.
25 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
2. Installeer het geschikte zaagblad dat scherp en
onbeschadigd moet zijn.
3. Stel de zaagdiepte in. (Zie de paragraaf m.b.t. het
Instellen van de snijdiepte)
4. Plaats het te zagen materiaal op een vlakke ondergrond
zoals een werkbank, tafel of vloer. Leg een oud stuk
karton of iets dergelijks er onder ter bescherming van de
ondergrond of van het zaagblad, als u bijvoorbeeld werkt
op een betonnen vloer.
5. Steek de stekker in het stopcontact.
6. Pak het apparaat stevig vast (Zie Paragraaf m.b.t. het
Vasthouden en Het Aanzetten) en plaats de metalen
basisplaat op het te zagen oppervlak. Zorg ervoor dat
het achterste gedeelte van de plaat boven de werkbank
uitsteekt en druk de zaag nog niet in het te zagen
object.Do not plunge the blade into the material.
7. Zet het apparaat aan en wacht enkele seconden totdat
de zaag op volle snelheid draait. Hierna dient u de
hendel van de beschermkapvergrendeling in te drukken
en het zaagblad langzaam en voorzichtig maar toch
stevig in het materiaal te zetten. Duw vervolgens de
zaag naar voren langs de te volgen lijn. (Trek de zaag
nooit naar achteren)
8. Er moet heel weinig kracht gebruikt worden om de zaag
te leiden langs de zaaglijn.
9. Zorg ervoor dat de basisplaat altijd plat op het te zagen
object staat. Dit is vooral belangrijk bij het begin en het
einde van het zagen of als er smalle strips uit gezaagd
worden en de basisplaat niet overal ondersteund wordt.
10. Na het zagen het apparaat optillen alvorens het uit te
schakelen. Als er een hoeveelheid stof is ontstaan nog
even laten doordraaien tot de stof uit de zaag verdwenen
is.
Het Volgen van een Zaaglijn
1. Met behulp van wijzers aan de voor- en achter kant van
de beschermkap kan, bij het zagen, een rechte lijn
aangehouden worden. (Afbeelding E)
2. Om nauwkeuriger en netter te kunnen zagen kan langs
een metalen liniaal, vastgehouden met de vrije hand,
gezaagd worden. Om de liniaal te kunnen richten, moet
een lijn getrokken worden 12 mm links van de zaaglijn. (
50 mm rechts ervan voor linkshandige gebruikers)
(Afbeelding F)
De Lengte-instelling
Om netjes te kunnen zagen is het belangrijk te weten waar
het zagen moet beginnen en eindigen. Aan beide kanten
van de beschermkap staan getallen die overeenkomen
met de diepte-instellingen, om het begin en het einde van
het zaagblad aan te duiden. (Afbeeldingen G)
1. Geef het te zagen gedeelte aan op het materiaal. Als
eindlijnen apart aangegeven worden. Deze moeten
steeds loodrecht getrokken worden ten opzichte van de
zaaglijn.
2. Om de lengte-instelling te gebruiken, moet eerst de
zaagdiepte ingesteld worden (Zie Sectie Het Instellen van de Snijdiepte) bv. 9 mm.
3. Zoek het getal,in dit geval 9 op de voor- en achterkant
van de beschermkap.
4. Zorg ervoor dat de lijn onder het getal overeenkomt met
het beginpunt van het uit te zagen stuk. (Afbeelding G1)
5. Zaag totdat de lijn onder het getal aan de voorkant
overeenkomt met het eindpunt van het uit te zagen stuk.
(Afbeelding G2)
Het Uitzagen
N.B. Bij sommige harde materialen is uitzagen niet
mogelijk.
1. Stel de diepte in (Zie Paragraaf Het Instellen van de
Snijdiepte), steek de stekker in het stopcontact en
plaats vervolgens de zaag met de metalen basisplaat op
het werkobject. Zorg ervoor dat de lengte-aanwijzing op
de beschermkap overeenkomt met het beginpunt. (Zie
Paragraaf De Lengte-instelling) Om zeker te zijn van
nauwkeurige cut-outs kan de geleider met de vrije
hand vastgehouden worden, maar zorg ervoor dat
het niet niet in contact komt met de bladschijf.
2. Zet het apparaat aan en wacht totdat de zaag op volle
snelheid draait. Druk de zaag langzaam en voorzichtig
maar toch stevig in het materiaal. Duw vervolgens de
zaag naar voren langs de zaaglijn. (Trek de zaag nooit naar achteren)
3. Wanneer het eindpunt bereikt is, til de zaag op zonder
hem uit te schakelen. Als er een hoeveelheid stof is
ontstaan nog even laten doordraaien tot de stof
verdwenen is.
4. Tips voor het uitzagen:
Als het uitgezaagde gedeelte later bedekt zal worden
bijvoorbeeld door een ventilatiefilter dan kunnen in de
hoeken de sneden elkaar overlappen waardoor het uit te
zagen gedeelte meteen los is.
Als het uitgezaagde stuk zichtbaar blijft, is het beter niet te
overlappen. Daar er gewerkt wordt met een rond zaagblad
zal het uitgezaagde gedeelte niet direct los zijn. De
hoeken zullen met een mes afgewerkt moeten worden.
Als het materiaal dun is en de achterkant onbelangrijk dan
kan het uitgezaagde stuk er zo uitgedrukt worden.
Als het mogelijk is te zagen aan de achterkant dan kan het
uit te zagen gedeelte aangegeven worden met een
oversnijmarge. Het gedeelte wordt dan aan de achterkant
uitgezaagd om aan de voorkant keurige hoeken te
verkrijgen. Een schaal met marges vindt men in de
afdeling specificaties.
het niet vierkant of rechthoekig is, moeten begin- en
26 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Stofafvoer
EXAKT Precision Tools Ltd.
Tel: 0044 1224 633800
Midmill Business Park
Fax: 0044 1467 633900
Tumulus Way
E-Mail: info@exaktpt.com
Kintore
Inverurie AB51 0TG
Scotland, UK
Zaagbladen:
Onderdeelnr.
Accessoires
Onderdeelnr.
Stofverwijderingsslang
18 TCT
extra wacht
12 TCT
18 TCT
blad schroef
20 TCT A
Koolborstel
Diamant
Torx schroet
24TCT P
De EXAKT DC-270 is een krachtig apparaat dat veel stof
produceert. Daar het zaagblad bij dit apparaat geheel
omsloten is, is stofafvoer noodzakelijk. U dient stof actief
te verwijderen bij elke klus, behalve bij kleine
afwerkklussen.
1. Een industriële stofzuiger of een gewone stofzuiger kan
met behulp van de stofafvoerkit van EXAKT Precision
Tools Ltd. aangesloten worden aan de stofafvoerpijp van
het apparaat.
2. Let op dat de stofzuiger geschikt is om te gebruiken met
een elektrisch apparaat. Over het algemeen zijn
huishoudelijke stofzuigers geschikt.
3. Stofafvoer is vooral aanbevolen als er veel gezaagd
moet worden daar er dan minder pauzes nodig zijn om
het apparaat en de omgeving schoon te maken.
4. Stofafvoer is noodzakelijk bij het zagen van gevaarlijk
materiaal zoals hardhout, MDF of keramiek.
5. Stofafvoer wordt aanbevolen als men de werkomgeving
schoon wil houden.
.
Het parallelle hek gebruiken.
Het parallelle hek wordt gebruikt om insnijdingen parallel
aan een rand te maken.
Aansluiten: Ga eerst na of het apparaat niet is
aangesloten, zet de hekvergrendelknop los, schuif het hek
naar binnen en zet de knop op de gewenste stand vast
onmiddellijk verminderd worden totdat de motor weer
gezond klinkt of men moet ophouden met zagen om
verdere beschadiging te voorkomen. De sluitring is een
consumptie-artikel die vervangen moet worden als het
beschadigd of vervormd is.
NB: Vervang deze afsluiting nooit door iets anders dan een
EXAKT onderdeel. (Exakt Sluitring Onderdeelnr. AS-42-
01)
Zaagbladen
NB.Gebruik altijd een scherp zaagblad
Als het apparaat niet naar verwachting zaagt of als het
oververhit raakt, is dit meestal te wijten aan een bot
zaagblad.
Het is moeilijk te zien of te voelen of het zaagblad bot is;
gelieve in twijfelgevallen het blad te vervangen.
Een zaagblad is een gebruiksartikel.
Gebruik altijd EXAKT bladen.
Pas op als u het zaagblad vervangt; deze wordt namelijk
heet tijdens gebruik. Laat het zaagblad afkoelen voordat u
het vervangt.
De EXAKT zaag gebruikt bladen van HSS staal of Diamant
bladen. Een lijst met bladen en mogelijkheden is te vinden
onder Technische gegevens achteraan deze
Gebruikaanwijzingen.
Onderhoudsbeurten
DC-270 Veiligheidswaarschuwingen - Onderhoud en
Onderhoudsbeurten
Reinigen
Uit veiligheidsoverwegingen moet het apparaat regelmatig
gereinigd worden. Een te grote stofophoping kan het goed
functioneren van het apparaat verhinderen.
Lijst met door gebruiker te vervangen onderdelen:
Het mondstuk van de stofzuiger kan verstopt raken en zal
regelmatig gereinigd moeten worden vooral bij het zagen
van vochtig hout.
1. Haal de stekker uit het stopcontact en openen de
beschermkap. (Zie Paragraaf m.b.t. het Verwijderen van de Beschermingskap)
2. Reinig grondig met een zachte borstel, bijv. een penseel.
Sluitring om het Zaagblad vast te Klemmen
Het zaagblad wordt vastgeklemd door een speciale
sluitring die zal slippen als het blad klemt. De motor gaat
dan langzamer en moeizamer draaien en het apparaat
Als het elektriciteitssnoer wordt beschadigd, kan het
uitsluitend worden vervangen door de fabrikant of haar
serviceagenten.
houdt op met zagen. Als dit gebeurt moet de druk
27 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Verklaring Symbolen:
Het niet opvolgen
van de
aanwijzingen in
deze handleiding
kan verwondingen
of beschadigingen
tot gevolg hebben
CE – voldoet
aan de
relevante
Europese
veiligheidsnor
men
U dient voor het
gebruik de
instructies grondig
door te lezen
Dit apparaat is
dubbel
geïsoleerd
Draag
oogbescherming
Gevaar voor
elektrische
schok.
Draag een
gezichtsmasker
Draag
gehoorbesche
rming
Ingeleverd bij een
officieel
verzamelpunt
Technische gegevens
DC-270
Beschrijving
Doe-het-zelf en
handel
Vermogen
500W
Zaagdiepte
0 -26 mm
Max. toerental, onbelast
5500 rpm
Gewicht
2.5 kg
Max. blad diameter
110 mm
Max/Min. blad breedte
1.2 mm / 0.9 mm
Trillingsfrequentie
2.842 m / s2
onzekerheid
1.5 m / s2
Geluidsdrukniveau
onderbelasting
90 dBA
Geluidsdrukniveau-equivalent
onderbelasting Lwa
101 dBA
onzekerheid
3dBA
Zaag
specificaties
Hout
Alle soorten tot 26 mm
aluminium
Tot 12mm
Compositen
MDF, spanplatte tot 26 mm
Plastics
Tufnol, Perspex, fiberglas ect.
Mineralen
Vloer- en muurtegels, leisteen etc.
Oversnijmarges en mm
Diepteinstelling
4 6 9
12
18
22
Oversned
e van
7
10
14
17
22
24.5
Ervan uitgaande dat een zaagdiepte van meer dan
0,5mm dan de dikte van het te zagen materiaal is
ingesteld.
Daar waar het mogelijk is aan de achterkant te zagen,
kunnen keurige hoeken verkregen worden aan de voorkant
met de oversnijmarges in de onderstaande tabel.
De opgegeven totale trillingswaarde is gemeten volgens
een standaardtestmethode en kan worden gebruikt om
gereedschappen met elkaar te vergelijken.
De opgegeven totale trillingswaarde kan ook bij een
voorbereidende beoordeling van blootstelling worden
gebruikt.
WAARSCHUWING: De opgewekte trillingen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap kunnen
verschillen van de opgegeven waarde, afhankelijk van de
manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
WAARSCHUWING: Er moeten veiligheidsmaatregelen ter
bescherming van de operator worden aangegeven. Deze
moeten zijn gebaseerd op een schatting van de
blootstelling onder de werkelijke gebruiksomstandigheden
(waarbij rekening wordt gehouden met alle delen van de
bedrijfscyclus, zoals de keren dat het gereedschap wordt
uitgeschakeld en wanneer het gereedschap draait zonder
te worden gebruikt evenals de triggertijd).
Als het materiaal een hoge vochtigheidswaarde heeft, zal
stofafvoer noodzakelijk zijn om verstopping te voorkomen.
28 EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
EC Declaration of Conformity
EG- Verklaring van Overeenstemming
EC Konformitätserklärung
Déclaration de Conformité EC
Dichiarazione di Conformità EC
Declares that the products, Erklärt hiermit, dass die Produkte,
Tests performed according to the relevant sections of, Tests durchgeführt nach entsprechenden Abschnitten der, Essais
The Technical Construction file required under 2006/42/EC is maintained by Alistair Denny at the Exakt head office
exécuté selon les sections applicables de, Prove sottoposto secondo le sezioni relative di:
comply with European Directives, der EU Weisungen entsprechen,
Respectent les directives de la UE, Osservano le direttive dell'UE:
TűV Product Services. No 88, Heng Tong Rd, Shanghai, 200070, P.R. China
Declaración de Conformidad EC
EXAKT Precision Tools Ltd.
Déclare que les produits, Dichiara che i prodotti:
Power Saw: DC 270
EN 55014, EN 61000
Annex 1 of 2006/42/EC, EN 60745
Tests performed by:
2004/108/EC
2006/42/EC
address listed.
Neil Refson – Responsible Person on behalf of EXAKT Precision Tools Ltd.
15 September 2009 – Exakt Head Office, Kintore.
EXAKT Precision Tools Ltd.
Midmill Business Park
Tumulus Way, Kintore
Aberdeenshire AB51 0TG
United Kingdom
Tel: +44 (0)1467 633800
Fax: +44 (0)1467 633900
E-mail: info@exaktpt.com
Web:http://www.exakt.eu
Patents apply. Registered design. The EXAKT Logo is a registered trade mark.
Made in PRC. RoHS compliant
EXAKT Precision Tools Ltd. 2010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.