EWT TG 3061, STG 3070, STG 3065 Instructions For Use Manual

Modell TG 3061 Modell STG 3065
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Instruções de Serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Használati utasítás
Kullan›m K›lavuzu
Οδηγίες χρήσεως
Kasutusjuhend
Navodilo za uporabo
Návod na použitie
Lietošanas pamācība
GUS
SK
SLO
CZ
LV
EST
engl.
Modell STG 3070
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Instruções de Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Kullan›m K›lavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Lietošanas pamācība . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
GUS
SK
SLO
CZ
LV
engl.
EST
– 2 –
Garantie
Siehe vorstehende Erklärung. Ausland: Für die­ses Gerät gelten die von der Vetretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen, Einzelheiten gibt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Warranty
The warranty conditions issued by the agent for our company in the country of purchase apply to this appliance. Information can be obtained at any time from the retailer from whom the appliance was purchased. Warranty claims must be supported by a receipt as proof of purchase.
Garantie
On applique pour cette appareil les conditions de garantie éditées par la représentation de notre maison dans le pays d'achat. Le commerçant, chez qui vous avez acheté l'appareil, vous fournira les détails nécessaires sur votre demande. La présentati­on du bon d'achat est nécessaire, en tous cas, pour pouvoir bénéficier des prestations de garantie.
Garanzia
Per questo apparecchio valgono le condizioni di garanzia della sede di rappresentanza della nostra ditta nel paese di acquisto dell'articolo. Per particola­rità rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acqui­stato l'apparecchio. Per ottenere le prestazioni di garanzia occorre presentare in ogni caso la prova di acquisto.
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantiebepalingen die zijn vastgesteld door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aanschaf. De winkelier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u op verzoek graag meer informatie. Om aanspraak op garantie te maken, moet u in ieder geval het aankoopbewijs (kassabon) kunnen overleggen.
Garantía
Para este aparato son válidas las condiciones de garantía editadas por la representación de nuestra empresa en el país comprador. A petición, el comer­ciante al que haya comprado el aparato le facilitará más detalles en todo momento. No obstante, para hacer uso de las prestaciones de garantía, siempre es necesaria la presentación del comprobante de compra.
Garanti
For dette apparatet gjelder de garantivilkårene som er utgitt av vår representant i landet der varen er kjøpt. Du kan til enhver tid får mer utførlige informas­joner av forhandleren der du kjøpte apparatet. Ved garantikrav må i alle tilfeller kvittering fremlegges.
Garanti
För denna fläkt gäller de garantibestämmelser som har utgetts av vår representant i inköpslandet. Din försäljare står alltid till tjänst med ytterligare infor­mation. För att göra anspråk på garantin, måste du alltid visa upp kassakvittot.
Garanti
For dette produkt gælder de garantibetingelser, som er udgivet af vor afdeling i det land, hvor pro­duktet er købt. Nærmere oplysninger kan altid ind­hentes hos den forhandler, hvor apparatet er købt. For at kunne gøre brug af garantiydelser er det altid nødvendigt at fremlægge kvittering for købet.
Ta ku u
Paikallisen edustuksemme takuuehdot ostok­sentekomaassa koskevat tätä laitetta. Voit hyvin kysyä yksityiskohdista tarkemmin siitä myyntipistee­stä, josta ostit laitteen. Ostotodiste on kuitenkin esi­tettävä aina vaadittaessa takuuvelvoitteiden suoritta­mista.
Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de garantia editadas pelo representação da nossa firma no país de compra. A pedido, o vendedor no qual foi feita a compra do aparelho informar-lhe-á sobre pos­síveis particularidades. Contudo, em todo o caso, para a reivindicação dos serviços de garantia é necessário apresentar-se o recibo de compra.
Гарантия
Для настоящего прибора действительны гарантийные условия, изданные представительством нашей фирмы в стране, где прибор приобретен. Подробности сообщит Вам продавец, у которого этот прибор был закуплен, в любое время по Вашему требованию. Для получения гарантийных услуг в любом случае требуется предъявить квитанцию, подтверждающую покупку.
Gwarancja
W stosunku do tego urządzenia obowiązują warunki gwarancji wydane przez przedstawicielstwo naszej firmy w kraju zakupu, szczegóły poda o każdym czasie na żądanie sprzedawca, u którego zakupiono urządzenie. W celu korzystania ze świadc­zeń gwarancyjnych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna.
Záruka
Na tento přístroj se vztahují záruční podmínky poskytované zastoupením naší firmy v zemi nákupu. Podrobnosti Vám kdykoliv sdělí prodejce - specializo­vaná prodejna- kde jste přístroj zakoupili. Při uplat­nění záruky je podle záručních podmínek v každém případě nutné předložit doklad o nákupu.
Jótállás
Erre a készülékre cégünknek az eladás országá­ban működő képviselete által kiadott jótállási feltéte­lek érvényesek, részletekről az a kereskedő, akinél Ön a készüléket vásárolta, érdeklődésre bármikor felvilá­gosítást ad. A jótállási teljesítés igénybevételéhez azonban minden esetben szükség van a vásárlási bizonylat felmutatására.
Garanti
Bu cihaz için, firmam›z›n sat›n al›nan ülkedeki temsilcili¤i taraf›ndan belirtilen garanti koflullar› geçer­lidir. Garanti koflullar› ile ilgili ayr›nt›l› bilgileri cihaz› sat›n ald›¤›n›z bayiden ö¤renebilirsiniz. Garanti haklar›ndan yararlanmak için her halukarda kasa fiflini ibraz etmeniz gerekmektedir.
Εγγύηση
Για τη συσκευή αυτή ισχύουν οι εγγυητικοί ροι που προβλέπονται απ την αντιπροσωπία του οίκου µασ στη χώρα αγοράσ. Για περαιτέρω πληροφορίεσ µπορείτε να απευθυνθείτε ανά πάσα στιγµή µε επερώτησή σασ στον έµπορο, απ τον οποίον αγοράσατε τη συσκευή. Για να απορρεύσουν δικαιώµατα απ τουσ ρουσ εγγυοδοσίασ, θα πρέπει οπωσδήποτε να επιδείξετε την απδειξη αγοράσ.
Garantii
Käesoleva seadme kohta kehtivad meie firma esinduse poolt seadme ostmise riigis väljaantud garantiitingimused. Järelepärimisel annab Teile üksi­kasjade kohta igal ajal teavet see kauplus, kust Te seadme ostsite. Garantiiteenuse kasutamise korral on aga igal juhul vaja ette näidata ostu tõendav doku­ment.
Garancija
Za to napravo veljajo garancijski pogoji, izdani od zastopstva našega podjetja v državi nakupa. Posameznosti dobite na zahtevo vsak čas od trgovca, pri katerem ste napravo kupili. Za uveljavljanje garan­cijskih storitev je na vsak način treba predati potrdilo o nakupu.
Záruka
Pre tento prístroj platia záručné podmienky vydané zástupcom nášho podniku v zemi nákupu. Podrobnosti Vám na požiadanie kedykoľvek odovzdá obchodník, u ktorého ste tento prístroj zakúpili. Pre uplatňovanie záručných výkonov je potrebné v každom prípade predložiť doklad o nákupe.
Garantija
Uz šo aparātu attiecas mūsu firmas pārstāvniecības attiecīgajā valstī izdotie garantijas noteikumi. Sīkāku informāciju Jums vienmēr pēc pie­prasījuma izsniegs veikals, kurš šo aparātu pārdod. Garantijas pakalpojumu izmantošanas gadījumā nepieciešams uzrādīt kases kvīti.
Garantie
Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundes­republik Deutschland. Glen Dimplex Deutschland räumt dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen
Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein:
I. Dauer und Beginn der Garantie
1. Grundsätzlich wird für jedes im Haushalt eingesetzte Glen Dimplex Deutschland-Gerät 24 Monate Garantie gewährt.
2. Bei gewerblicher Nutzung der von der Bauart her für den Haushalt bestimmten Geräte beträgt die Garantiezeit lediglich sechs Monate. 3 Die Garantie ist mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes wirksam.
4. Bewahren Sie die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie-Urkunde mit der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Kaufnachweis auf.
5. Durch Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
6. Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die Mängelrüge innerhalb von 14 Tagen nach Entdeckung des Mangels schriftlich bei uns eingeht.
II. Inhalt und Unfang der Garantie
1. Ihr Glen Dimplex Deutschland-Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben werden soll / wird. Im Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.
2. Bei der Einsendung zur Reparatur sind Garantie-Urkunde und Kaufnachweis beizufügen.
3. Innerhalb der ersten sechs Monate erbringen wir die Garantieleistungen ohne Berechnung von Nebenkosten (Fahrt- und Wegzeitkosten, Fracht- und Verpackungskosten).
4. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht gesetzlich angeordnet ist.
III. Einschränkungen der Garantie
1. Eine Garantie besteht nicht bei Fehlern oder Mängeln, die auf folgendes zurückzuführen sind: a) Reparaturen und Abänderungen, die von nicht autorisierter dritter Stelle vorgenommen werden oder wurden; b) äußere Einwirkungen, zum Beispiel Transportschäden, Beschädigungen durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse oder sonstige
Naturerscheinungen; c) unsachgemäße / fehlerhafte Bedienung oder Beanspruchung; d) Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln, Chemikalien usw.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, zum Beispiel Glas, Kunststoff, Glühlampen.
3. Geringfügige Änderungen gegenüber Prospekten oder Mustern oder früher gelieferter Ware gelten nicht als Mangel. Gleiches gilt bei lediglich geringfügigen Abweichungen von der Sollbeschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich ist.
4. Im Ausland gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
CZ
SK
SLO
LV
EST
GUS
+
TG 3061 STG 3065
+
m
in
m
a
x1
2
4
3
m
in
m
a
x1
2
4
3
a
b
c
d
STG 3070
STG 3070
STG 3070
+
TG 3061 STG 3065
+
STG 3070
m
in
m
a
x
1
2
4
3
min
max
1
2
4
3
STG 3070
+
STG 3065 STG 3070
STG 3070
+
STG 3065 STG 3070
STG 3065
TG 3070
min 1,5 L max 2,5 L
m
in
m
ax
1
2
4
3
min
max
1
2
4
3
min
max 1
24
3
+
TG 3061 STG 3065
+
STG 3070
+
TG 3061 STG 3065
+
STG 3070
+
TG 3061 STG 3065
+
STG 3070
TG 3065
min
max
1
24
3
– 3 –
Gebrauchsanweisung Elektrogrill TG 3061, STG 3065, STG 3070
Sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie die folgenden Hinweise vor
Inbetriebnahme aufmerksam durch. Sie geben wichti­ge Informationen für Ihre Sicherheit und den Gebrauch des Gerätes.
Achtung! Das Gerät ist ausschließlich für den norma­len Hausgebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Das Gerät darf nur, wie in der Bedienungs-
anleitung beschrieben, verwendet werden! Jeder andere Gebrauch ist unzulässig! Bei Schäden durch falsche Bedienung, falschen Gebrauch oder Nichtbeachten der Sicherheitsvorschriften erlischt jegliche Haftung und Garantie!
• Geräte nur an Wechselstrom – mit Spannung gemäß Typenschild – anschließen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts­mäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Dies gilt auch, wenn Sie das Gerät im Freien verwenden. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von max. 30 mA bietet zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur.
• Gerät ist nicht geeignet zum Anschluß an festverleg­te Leitungen!
• Gerät niemals in Betrieb nehmen, wenn Gerät oder Zuleitung beschädigt sind. Verletzungsgefahr!
• Weist das Netzkabel Schadstellen auf, oder wird das Gerät so stark beschädigt, daß Teile freiliegen, sofort vom Netz trennen und an Ihr Fachgeschäft oder den Zentralkundendienst wenden.
• Die Steckdose muß jederzeit zugänglich sein, um ein schnelles Entfernen des Netzsteckers zu ermög­lichen.
Achtung! Grillrost, Gehäuse und Heizelement wer­den während des Gebrauchs sehr heiß. Stellen Sie deshalb das Gerät so auf, daß zufälliges Berühren ausgeschlossen ist. Nach dem Abschalten kühlt das Gerät erst allmählich ab.
• Lassen Sie den Grill erst abkühlen, bevor Sie ihn tragen und wegstellen. Stolpergefahr,
Verbrennungsgefahr!
Achtung! Der Elektrogrill darf niemals mit Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen betrieben werden.
• Unter keinen Umständen Kunststoffteile oder andere Gegenstände außer dem Grillgut auf den Rost legen.
• Geben Sie auf Fettspritzer während des Grillens von fettigem Fleisch acht. Verbrennungsgefahr!
• Decken Sie zur Vermeidung einer Beschädigung des Gerätes den Grillrost nie vollständig ab, z.B. mit Aluminiumfolie, Pfannen oder Grillgeschirr, da sonst die Wärme nicht abgeführt werden kann. Überhit-
zungsgefahr!
Gießen Sie niemals Wasser auf das Heizelement!
• Kein Kunststoffbesteck zum Wenden und Entnehmen des Grillguts benutzen.
• Keine leicht entflammbaren Stoffe oder Sprays in der Nähe des in Betrieb befindlichen Gerätes aufbe­wahren oder benutzen. Brandgefahr!
• Das Gerät nicht in leicht entzündbarer Atmosphäre (z.B. in der Nähe brennbarer Gase oder Spraydosen benut­zen. Explosions- und Brandgefahr!
• Das Gerät darf nicht unter einer in Betrieb befindli­chen Dunstabzugshaube und unter Hängeschränken betrieben werden.
• Vom Gebrauch von Zubehörteilen, die vom Hersteller weder empfohlen noch verkauft werden, ist aus Sicherheitsgründen abzusehen.
• Kindern und Personen unter Medikamenten- oder Alkoholeinfluß ist die Benutzung nur unter Aufsicht zu gestatten. Achten Sie darauf, daß Kinder keine Gelegenheit haben, mit elektrischen Geräten zu spielen!
• Die Gebrauchsanweisung gehört zum Gerät und ist sorgfältig aufzubewahren. Bei Besitzerwechsel ist die Anleitung mit auszuhändigen.
VERP
ACKUNG
• Nach dem Auspacken das Gerät auf Trans­portschäden und den Lieferumfang auf Voll­ständigkeit prüfen! Bei Schäden oder unvoll­ständiger Lieferung bitte an Ihr Fachgeschäft oder den Zentralkundendienst wenden!
• Originalkarton nicht wegwerfen! Wird zum Aufbewahren und beim Versenden, um Transportschäden zu vermeiden, benötigt.
• Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen. Plastikbeutel können zu einem lebensgefährlichen Spielzeug für Kinder werden.
ST
ANDORT
• Ihr Elektrogrill ist für den Gebrauch im Haus und im Freien geeignet und überall einsetzbar, wo ein Stromanschluß vorhanden ist. Ist das Gerät nicht in Betrieb, bewahren Sie es stets im Haus auf.
• Das Gerät darf nicht in Räumen mit Badewanne, Dusche oder Schwimmbecken sowie in der Nähe von Waschbecken benutzt werden. Setzen Sie es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit aus.
• Stellen sie Ihren Grill fest und sicher auf. Achten Sie auf stabilen Untergrund. Lassen Sie rund um das Gerät genügend freien Raum (min. 70 cm). Der Grill muß absolut sicher stehen, da beim Umfallen Verbrennungsgefahr besteht!
• Fett und Grillgut können spritzen und tropfen. Stellen Sie den Grill deshalb nicht direkt auf emp­findliche Oberflächen wie z. B. polierte Tischplatten, Parkett oder Teppichboden.
• Käfigvögel können, da sie über ein besonderes Atemsystem verfügen, in seltenen Fällen auf die, aus dem verbrannten Fett, entstehenden Dämpfe allergisch sein. Vermeiden Sie deshalb Vogelkäfige im gleichen Raum, in dem Sie Grillen wollen, aufzu­stellen.
NETZKABEL
• Stellen Sie sicher, daß niemand über das Netzkabel stolpern und so das Gerät umwerfen kann.
• Verwenden Sie nur - der Leistungsaufnahme des Gerätes entsprechende - 3-polige approbierte Verlängerungskabel.
• Netzkabel darf nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung kommen!
• Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose zie­hen! Gerät niemals durch Ziehen am Kabel bewegen oder Kabel zum Tragen des Gerätes benutzen!
• Kabel nicht um das Gerät wickeln! Gerät nicht mit aufgewickeltem Kabel betreiben! Dies gilt besonders bei Verwendung einer Kabeltrommel.
• Kabel nicht einklemmen, nicht über scharfe Kanten ziehen, nicht über heiße Herdplatten oder offene Flamme legen!
HINWEISE ZUM BETRIEB
• Zur Inbetriebnahme den Stecker in die Steckdose stecken. Der Grill heizt jetzt automatisch bis zur vor­gewählten Temperatur.
• Achten Sie darauf, daß stets Wasser in der Wanne ist. Dies vermindert die Rauchbildung und verhin­dert die Überhitzung des Gerätes. Füllen Sie es während des Betriebes regelmäßig nach.
Das Gerät darf nie ohne Wasser betrieben wer­den (Überhitzungsgefahr!).
Gießen Sie niemals Wasser auf das Heizelement oder Bedienteil!
• Heizen Sie den mit Wasser gefüllten Grill vor dem ersten Gebrauch ohne Grillgut ca. 5 Minuten auf,
damit der Eigengeruch abklingt (leichte Rauchentwicklung möglich, daher für ausreichende Belüftung sorgen). Waschen Sie den Grillrost in heißem Spülwasser ab.
• Vor dem Grillen sollten Sie den Grillrost dünn mit Öl einstreichen, so läßt sich das Grillgut zum Wenden besser abheben. Bevor Sie das Grillgut auf den Rost legen, heizen Sie das Gerät ca. 5-10 Min. bei voller Leistung vor. Das Grillgut sollte vor dem Grillen vollständig aufgetaut sein.
• Verwenden Sie das Gerät immer unter Einsatz der beiliegenden Reflektorwanne.
Thermostat
• Durch den stufenlos verstellbaren Thermostatregler kann die gewünschte Grilltemperatur von „min.“ bis „max.“ eingestellt werden und wird dann automa­tisch konstant gehalten.
Kontr
ollampe
• Sobald das Gerät an das Netz angeschlossen wird, leuchtet die Kontrollampe.
Überhitzungsschutz
• Der eingebaute Überhitzungsschutz schaltet das Gerät bei einer Störung oder Überhitzung automa­tisch ab (prüfen Sie ob Wasser in der Schale ist). Das Bedienteil sollte keiner direkten Sonnenein­strahlung ausgesetzt werden. Sollte es zu einer Wiederholung kommen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachgeschäft oder dem Zentral­kundendienst in Verbindung.
Hilfe bei Störungen
Störung: Kontroll-Lampe brennt nicht. Mögliche Ursachen:
a) Bedienteil ist nicht richtig in das Gehäuse eingesetzt b) Der eingebaute Überhitzungsschutz hat das Gerät
aufgrund einer Störung oder Überhitzung automa­tisch abgeschaltet.
Abhilfe: a) Prüfen Sie, ob das Bedienteil richtig in das Gehäuse
eingesetzt wurde.
b) siehe Kapitel „Überhitzungsschutz“.
REINIGUNG
• Zur Reinigung ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose. Nach dem Abkühlen des Gerätes entnehmen Sie das Bedienteil mit dem Heizelement.
• Nun können Sie die Wasserwanne, den Grillrost und das Gehäuse mit warmem Spülwasser säubern. Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie niemals Metallschwämme sowie scheuernde und ätzende Reinigungsmittel. Der Grillrost kann mit einer wei­chen Bürste gereinigt werden. TIP: Nach dem Grillen den Rost mit nassen Haushaltstüchern bedecken und ca. 30–60 Min. „einweichen“ lassen.
Achtung! Tauchen Sie das Bedienteil, das Netz­kabel und das Heizelement niemals in Wasser. Diese Teile nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
• Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, beseitigen Sie Kalkrückstände in der Wasserschale.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie es vor übermäßigem Staub und Schmutz schützen.
ENTSORGUNG
• Ausgediente Geräte zur ordnungsgemäßen Entsorgung an einer öffentlichen Sammelstelle abgeben oder an den Hersteller zurücksenden!
KUNDENDIENST
• Reparaturen und Eingriffe in das Gerät sind nur durch autorisiertes Fachpersonal zulässig! Wenden Sie sich deshalb an ein Fachgeschäft oder den Zentralkundendienst. Achtung! Unfachmännische Eingriffe führen zum Verlust des Garantieanpruchs.
• Durch unsachgemäße Reparaturen können er­hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen!
T
echnische Daten:
Nennspannung 230 V / 50Hz Nennleistung 1800 W Abmessungen (H x Bx T) in cm
TG 3061 60 x 43 x 30 STG 3065 93 x 43 x 104
STG 3070 103 x 110 x 44 Gewicht
TG 3061 ~ 4,4 kg STG 3065 ~ 7,5 kg
STG 3070 ~ 8,5 kg Thermostat ja Überhitzungsschutz ja funkentstört CE Garantie 2 Jahre Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind
Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten.
Instructions for use Electric grill TG 3061, STG 3065, STG 3070
Dear Customer, Please read the following information carefully before using
the appliance. This is important for your own personnel safety and proper
use of the appliance. Attention! The appliance may only be used for normal
domestic use nad not for industrial purposes.
SAFETY INFORMA
TION
The appliance must only be used as described in the
instructions for use. Use for any other purpose is inadmissi­ble! Any damage attributed to incorrect operation, improper use or non-observance of the safety information will invali­date all liability and the warranty!
• Only connect the appliance to the mains voltage specified on the type plate.
• Only connect the appliance to a properly installed sock­et-outlet with earthing contact. This applies similarly to outdoor use of the appliance. The installation of a resid­ual-current-operated protective device with a rated trip­ping current of maximum 30mA will offer additional pro­tection and should be installed by a qualified electrician.
• The appliance is unsuitable for connection to permanent wiring!
• Never use the appliance if the appliance or power cord is damaged. Risk of injury!
• If the Power cord is damaged or if the appliance is dam­aged to the extent that electrical parts are exposed, immediately disconnect the appliance from the mains and contact your retailer.
• The socket-outlet must be accessible at all times to enable the mains plug to be disconnected as quickly as possible!
Important! The grill rack, housing and heating element become very hot during use. Position the appliance so that any accidental contact is impossible. After switching off the appliance, it will cool down gradually.
• Allow the grill to cool down before carrying and storing it.
Risk of tripping, risk of burns!
Important! The electric grill must never be operated with charcoal or similar fuels.
• Under no circumstances must plastic articles or other objects be placed on the shelf except for the food to be grilled.
• Beware of spitting grease when grilling fatty meat. Risk
of burns!
• To prevent damage to the appliance, never fully cover the grill rack, tray or grill attachments with foil, as this will pre­vent the heat escaping. Risk of overheating!
Never pour water on the heating element!
• Do not use plastic cutlery to turn and remove food.
• Do not store or use any flammable materials or sprays in the vicinity of the appliance when the appliance is in use.
Fire hazard!
• Do not use the appliance in flammable atmospheres (e.g. in the vicinity of combustible gases or spray cans).
Explosion and fire hazard!
• The appliance should not be placed under operating extractor hoods or hanging cupboards.
• The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer must be avoided for safety rea­sons.
• The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision! Young children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance!
• These instructions for use belong to the appliance and must be kept in a safe place. When changing owners, these instruc­tions must be surrendered to the new owner!
P
ACKAGING
• After unpacking the appliance, check the same for trans­port damage and the contents for completeness! In the event of damage or an incomplete delivery, contact your authorised retailer!
• Do not discard the original box! It can be used for stor­age and dispatch to avoid transport damage!
• Dispose of the packaging material in a proper manner! Plastic bags should be kept away from children!
LOCA
TION
• Your electric grill is suitable for both indoor and outdoor use, where a power socket is available. The appliance should be stored indoors when not in use.
• Do not use the appliance in rooms with a bath, shower or swimming pool or in the vicinity of wash basins. It should not be exposed to rain or other moisture.
• Place the grill on a firm and stable surface to avoid acci­dents and the risk of burns. Leave sufficient space around the appliance (minimum 70 cm).
• Fat and food can spit and drip while cooking. For this reason, do not place the grill directly on sensitive sur­faces, e.g. polished tabletops, parquet or carpets.
• Birds in cages, with their special respiratory system, may be allergic to the fumes from burnt fat in rare cases. It is therefore advised not to place birdcages in the same room in which food is to be grilled.
Electrical Installation
• Connect the appliance only to single phase AC supply of the voltage specified on the rating plate.
• The appliance complies with EEC regulations EN55014 concerning radio and T.V interference.
FOR UK ONL
Y
• The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code.
• Blue - NEUTRAL Brown - LIVE.
• Green/Yellow - EARTH.
• If your appliance is fitted with a non-rewireable mains plug which is not suitable for the socket outlets in your home, the plug must be cut off and an appropriate one fitted.
NOTE:
• A plug cut off from a flexible cord will give a shock haz­ard if inserted in a 13 amp socket elsewhere in the house. To avoid this, it should be disposed of immedi­ately.
• If you are fitting an alternative type of plug then the colours of the wires in the mains lead of the appliance may not correspond with the coloured markings identi­fying the terminals on your plug. In this case proceed as follows:
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• The wire which is coloured GREEN/YELLOW must be connected to the terminal which is marked with the letter “E”, or by the earth Symbol or coloured GREEN or GREEN/YEL­LOW.
NOTE:
• If a 13 amp (BS 1363) plug is used a 13 amp (BS 1362) fuse must be fitted either in the plug, adaptor or at the fuse board.
NOTE:
• The fuse cover of a non-rewireable plug must be refitted when changing the fuse. Should the fuse cover become lost, the plug must not be used until the correct replacement fuse cover is obtained from our service department or stockist.
POWER CORD
• Position the power cord so that it does not pose a trip­ping hazard and possibly cause the appliance to be knocked over.
• Only use three-core approved extension cable that is suitable for the appliance rating.
• The power cord must not come into contact with hot appliance parts!
• Never pull the plug out of the socket at the cord! Never move the appliance by pulling at the cord or use the cord for carrying purposes!
• Do not coil the cord around the appliance! Do not use the appliance with the cord coiled! This applies in partic­ular when using a cable drum.
• Do not crush the cord or drag it over sharp edges or place it over heated hotplates or naked flames!
NOTES ON USE
• To use the grill, insert the plug in the socket. The grill will now heat automatically to the preselected temperature.
• Ensure that the tray is always filled with water. This reduces the formation of smoke and prevents the appli­ance overheating. Regularly top up the water in the tray during use.
The appliance must never be used without water (risk of overheating!).
Never pour water on the heating element or control part!
• Heat the grill filled with water before using for the first time without food for about five minutes to remove the natural smell of the appliance (as the appliance may give off some smoke, the room in which the appliance is used should be well ventilated). Wash the grill rack with hot water.
• Before grilling, it is recommended to thinly coat the grill rack with oil. This will make it easier to lift the food for turning. Before placing food on the rack, heat the appliance for about 5-10 minutes at maximum power. Food should be defrosted completely before grilling.
• Only use the appliance with the supplied water reflector.
Thermostat
• The required grilling temperature can be set from “min.” to “max.” with the infinitely variable thermostatic control; this temperature is automatically maintained.
Pilot light
• The pilot light illuminates when the appliance is connect­ed to the mains.
Overheat pr
otection
• The built-in overheat protection automatically switches off the appliance in the event of a fault or overheating (check that there is water in the tray). In this case, the plug must be disconnected from the socket! The control part should not be exposed to direct sunlight. If the fault should reoc­cur, contact your retailer!
T
r
oubleshooting:
Fault: Indicator light does not burn. Possible causes: a) Control panel is not fitted correctly in the housing. b) The fitted thermal cut-out has automatically switched off
the grill due to a fault of overheating. Remedy: a) Check that the control panel is correctly fitted in the
housing b) See chapter "Thermal cut-out”
CLEANING
• Before cleaning the appliance, disconnect the plug from the
socket. When the appliance has cooled down, remove the control part with the heating element.
• The water tray, grill rack and housing can be cleaned with
warm water. To prevent scratches, the use of metal sponges as well as abrasive and caustic cleaning agents should be avoided. The grill rack can be cleaned with a soft brush. TIP: After grilling, cover the rack with wet household cloths and allow to "soak” for about 30-60 minutes.
Important! Never immerse the control part, power cord
and heating element in water. These parts can be cleaned with a moist cloth.
• To ensure trouble-free operation, remove limescale
residues in the water tray.
• If the appliance is not used for extended periods, it should
be protected from excessive dust and dirt.
DISPOSAL
• Old appliances must be disposed of in a proper manner!
AFTER-SALES SER
VICE
• All repairs must be referred to authorised personnel!
Refer all repairs to an authorised retailer! Important! Any tampering with the appliance will invalidate the warranty.
• Repairs carried out improperly and by unqualified per-
sons may have serious consequences for the user!
T
echnical data:
Rated voltage 230 V/50 Hz Nominal power: 1800 W Dimensions (H x Wx D) in cm:
TG 3061 60 x 43 x 30 STG 3065 93 x 43 x 104
STG 3070 103 x 110 x 44 Weight
TG 3061 ~ 4,4 kg STG 3065 ~ 7,5 kg
STG 3070 ~ 8,5 kg Thermostat yes Overheat protection yes Radio-interference-
suppressed CE
2 Y
ear Limited Warranty (for UK only)
• This warranty applies to repair or replacement of product
found to be defective in material or workmanship. This war­ranty does not apply to damage resulting from commercial, abuseable or unreasonable use or supplemental damage. GDD is not liable for incidental or consequential damages of any nature. The warranty only applies to the original pur­chase of this product.
• At its option GDD will repair or replace this product if it is
found to be defective in material or workmanship.
• This warranty does not cover damage resulting from any
unauthorised attempts to repair or from any use not in accordance with the manual.
• Return defective product with a brief description of the
problem. You must prepay postal charges. Please include your name, address and a daytime telephone number, in case we need to contact you. Mark package:
In the interests of further development, the appliance may be subject to constructional or design changes without prior notice.
HELPLINE: UK Helpline No. 0870 / 727 0101
– 4 –
engl.
– 5 –
Mode d'emploi Gril électrique TG 3061, STG 3065, STG 3070
Cher client, veuillez lire attentivement les consignes suivantes
avant la mise en service. Elles vous apportent des informations importantes pour votre sécurité et l'uti­lisation de l'appareil.
Attention! Láppareil sert exclusivement à l’emploi ménager normal et non pour l’emploi professionnel.
PRESCRIPTIONS DE SECURITE:
L'appareil ne peut être utilisé que conformé-
ment au mode d'emploi! Tout autre usage est interdit! Toute responsabilité et la garantie s'éteignent en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation, à un mauvais usage et au non-respect des prescriptions de sécurité!
• Ne brancher les appareils que sur de la tension alternative conformément à la plaquette signalétique!
• Ne brancher l'appareil que sur une prise de cou­rant de sécurité installée selon les prescriptions. Il en est de même si l'appareil est utilisé dehors.
• Le montage d'un dispositif de protection à courant de défaut avec un courant de déclenchement no­minal de max. 30 mA offre une protection supplé­mentaire. Adressez-vous à un installateur électricien.
• L'appareil ne convient pas pour le branchement sur des câbles posés à demeure!
• Ne jamais mettre en service l'appareil si celui-ci ou le câble d'amenée sont endommagés, danger
de blessures !
• Si le câble réseau présente des endommage­ments ou si l'appareil est endommagé au point que des pièces électriques sont à nu, le couper immédiatement du secteur et adressez-vous à votre commerçant spécialisé!
• Pendant l'exploitation, la prise de courant doit être accessible à tout moment afin de permettre de débrancher rapidement!
Attention! La grille, le boîtier et l'élément de chauffage deviennent très chauds pendant l'utili­sation. C'est pourquoi, installer l'appareil de telle sorte que tout contact involontaire soit exclu. L'appareil refroidit peu à peu après l'avoir éteint.
• Laissez le gril refroidir avant de le porter ou de le ranger.
Danger de trébucher, danger de brûlure!
• Attention! Le gril électrique ne doit jamais être exploité avec du charbon de bois ou un combu­stible similaire.
• Ne jamais poser sur la grille des pièces en plastique ou des objets autres que les produits à griller.
• Faites attention aux projections de graisse pro­venant de la viande pendant le grillage, danger
de brûlure!
• Afin d'éviter un endommagement de l'appareil, ne recouvrez jamais complètement la grille, par exemple avec une feuille d'aluminium, une poêle ou une pièce de vaisselle car, sinon, la chaleur ne peut pas être évacuée. Danger de surchauffe!
Ne versez jamais d'eau sur l'élément de chauffage!
• Ne pas utiliser de couverts en plastique pour retourner et retirer les produits à griller.
• Ne pas conserver ni utiliser de matières ou sprays facilement inflammables à proximité de l'appareil!
Danger d'incendie !
• Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère facilement inflammable (par ex. à proximité de gaz inflammables ou de bombes! Danger d'explosion
et d'incendie!
• L'appareil ne doit pas être utilisé sous une hotte aspi­rante en exploitation et sous des éléments de cuisine.
• Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont ni recommandés ni vendus par le fabricant.
• Les enfants et les personnes sous influence de médicaments ou d'alcool ne peuvent utiliser l'appareil que sous surveillance: Veillez à ce que les enfants n'aient pas l'occasion de jouer avec les appareils électriques!
• Le mode d'emploi fait partie de l'appareil et doit être conservé soigneusement! En cas de change­ment de propriétaire, la notice doit être remise au nouveau propriétaire!
Emballage:
• Après le déballage, vérifier si l'appareil n'a pas subi de dommages de transport et si la fourniture est complète: En cas de dommages ou de fourni­ture incomplète, veuillez-vous adresser à votre commerçant spécialisé!
• Ne pas jeter le carton original! Il sera nécessaire pour la conservation et l'expédition en cas de dommages dus au transport!
• Eliminer en bonne et due forme le matériau d'em­ballage! Les sacs en plastique peuvent devenir un jouet dangereux pour les enfants!
Lieu d'installation:
• Votre gril électrique peut être utilisé à la maison ou dehors et partout où il y a du courant. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, conservez le toujours à la maison.
• Ne pas utiliser l'appareil dans des locaux avec une baignoire, une douche ou des bassins de natation ainsi qu'à proximité de lavabos. Ne lui faites pas subir la pluie ni l'humidité.
• Installer votre gril solidement et fiablement. Veillez à un support stable. Laissez un périmètre libre (min. 70 cm) tout autour de l'appareil. Le gril doit être impérativement solidement posé car il y a danger de brûlure en cas de chute!
• La graisse et les produits à griller peuvent asper­ger ou goutter. C'est pourquoi, n'installer pas le gril sur des surfaces sensibles comme des des­sus de table polis, parquet ou moquette.
• Disposant d'un système respiratoire particulier, les oiseaux en cage sont, dans des cas très rares, allergiques aux vapeurs émanant de graisse brûlée. Evitez donc d'installer des cages à oiseaux dans la même pièce où vous grillez.
Câble réseau:
• Posez le câble de telle sorte que personne ne puisse trébucher et renverser l'appareil.
• N'utilisez que des rallonges 3 pôles agréées et correspondant à la puissance absorbée de l'appareil.
• Le câble réseau ne doit pas entrer en contact avec des parties brûlantes de l'appareil!
• Ne jamais tirer la fiche de la prise par le câble! Ne jamais déplacer l'appareil en tirant sur le câble et ne jamais utiliser le câble pour porter l'appareil!
• Ne pas enrouler l'appareil avec le câble! Ne pas exploiter l'appareil avec le câble enroulé! Cela vaut en particulier en cas d'utilisation d'un tam­bour de câble.
• Ne pas coincer le câble, ne pas le tirer sur des bords coupants, ne pas le poser au-dessus de plaques de cuisinière ou de flammes ouvertes!
CONSIGNES CONCERNANT L'EXPLOIT
ATION
• Pour la mise en service, mettre la fiche dans la prise de courant. Le gril chauffe maintenant auto­matiquement jusqu'à la température présélec­tionnée.
• Veillez à ce qu'il y ait toujours de l'eau dans le bac. Cela diminue la formation de fumées et empêche une surchauffe de l'appareil. Remplissez-le régulièrement pendant l'exploitati­on.
L'appareil ne doit pas être exploité sans eau (danger de surchauffe!) Ne verser jamais d'eau sur l'élément de chauf­fage ou la partie de commande!
Avant la première utilisation, chauffez env. 5 minutes le gril rempli d'eau, sans produits à griller, afin que l'odeur propre à l'appareil dis­paraisse (légères fumées possibles, assurer donc une aération suffisante). Lavez la grille dans de l'eau chaude.
• Enduisez la grille d'un peu d'huile avant de griller, les produits à griller se laissent ainsi plus facile­ment retourner.
• Avant de mettre les produits à griller sur la grille, chauffez l'appareil env. 5-10 min. à pleine puis­sance. Les produits à griller doivent être entière­ment décongelés avant de les griller.
• Utilisez toujours l'appareil avec le bac réflecteur ci-joint.
Thermostat
• Le thermostat réglable en continu permet de rég­ler la température désirée du gril de »min.« jus­qu'à »max.« et de la maintenir constante.
V
oyant de contrôle
• Dès que l'appareil est branché sur le réseau, le voyant de contrôle s'allume.
Pr
otection antisurchauffe:
• La protection antisurchauffe intégrée met l'ap­pareil automatiquement hors circuit en cas de perturbation ou de surchauffe (vérifiez s'il y a de l'eau dans le bas). La partie commande ne doit pas être soumise au rayonnement direct du soleil.
• Si cela devait se répéter, veuillez-vous adresser à votre commerçant spécialisé.
Aide en cas de perturbations
Perturbation: voyant de contrôle ne s'allume pas. Causes possibles:
a) Pièce de commande n'est pas mise correctement
dans le boîtier
b) La protection de surchauffe a coupé automa-
tiquement l'appareil en raison d'une perturbation ou d'une surchauffe.
Remède: a) Contrôler si la pièce de commande a été mise
correctement dans le boîtier.
b) Voir chapitre "Protection de surchauffe".
Nettoyage:
• Retirer la fiche de la prise de courant pour le net­toyage. Après le refroidissement de l'appareil, retirez la partie commande et l'élément de chauf­fage.
• Maintenant, vous pouvez nettoyer le bac à eau, la grille et le boîtier avec de l'eau chaude. Afin d'éviter des rayures, n'utilisez jamais d'éponges métalliques ni de détergents à récurer et corro­sifs. La grille peut être nettoyée avec une brosse souple. Conseil: après avoir grillé, couvrir la grille avec des torchons mouillés et laisser »ramollir« pendant env. 30 à 60 min.
Attention! Ne plonger jamais la partie comman­de, le câble réseau et l'élément de chauffage dans l'eau. Ces pièces doivent être essuyées avec un chiffon humide.
• Afin d'assurer une exploitation sans perturbation, éliminez les résidus de calcaire dans le bas à eau.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, vous devez le protéger contre la poussière et la saleté.
ELIMINA
TION:
• Eliminer en bonne et due forme les appareils usagés!
Service clientèle:
• Les réparations et interventions dans l'appareil ne sont permises que par du personnel spécialisé agréé! Adressez-vous à un commerçant spécia­lisé! Attention! Les interventions non conformes conduisent à la perte du droit à la garantie.
• Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers considérables pour l'utilisateur!
Caractéristiques techniques:
Tension nominale: 230 V/50 Hz Puissance nominale: 1800 W Dimensions (H x Lx P) en cm:
TG 3061 60 x 43 x 30 STG 3065 93 x 43 x 104
STG 3070 103 x 110 x 44 Poids:
TG 3061 env. 4,4 kg STG 3065 env. 7,5 kg
STG 3070 env. 8,5 kg Thermostat oui Surchauffe oui Déparasité selon CE Garantie: 2 ans Sous réserve de modifications de construction ou
d'exécution sur l'appareil dans l'intérêt du perfec­tionnement technique.
Loading...
+ 19 hidden pages