EWT PF120 NT, PF220 TLU, PF120 TLS, PF220 TLS, PF220 TLT User Manual [de]

...
08/50710/0 Issue 0
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
UK DE FR IT ES HU CZ RU
SK
PL BG HR SI EE LV LT NL
PF120 TLUPF120 TLS
PF220 TLS
PF220 TLT
PF220 TLU
2
4
S
T
U
TLU
TLT
NT
TLS TLU
TLT
TLS TLU
TLT
+ + +
+ +
P
220 models
13 : 17
ON
OFF
ADVANCE
AUTO MAN ON
P1
1
5
191
159
239
304
335
3
10°
UK ................................................................................ 1
DE ................................................................................ 2
FR ................................................................................ 3
IT ................................................................................. 4
ES ................................................................................ 5
HU ............................................................................... 6
CZ ................................................................................ 7
RU ............................................................................... 8
SK ................................................................................ 9
PL .............................................................................. 10
BG ............................................................................. 11
HR ............................................................................. 12
SI ............................................................................... 13
EE .............................................................................. 14
LV .............................................................................. 15
LT ............................................................................... 16
NL .............................................................................. 17
Dear Customer,
Please read the following information carefully before using
the appliance for the first time for your own safety and to ensure correct use. Attention! The appliance may only be used for normal domestic use and not for industrial purposes.
Important safety advice
The appli ance mus t only be used as descr ibed in the v
instructions for use! Use for any other purpose is forbidden! Any damage resulting from improper use and non-observance of the safety information will invalidate any liability and warranty!
All liability is disclaimed for any frost damage caused by a v
heating capacity that is insufficient for the room size, bad
heat insulation of the room, incorrect use or force majeure (e.g. power failure).
Only connect the appliance to A.C. mains as specified on v
the rating plate!
Never touch live parts! Danger to life! v
Never operate the appliance with wet hands! Danger to life! v
The appliance must be placed in a way that the control elements v
cannot be touched by persons who are in bath, shower, or any
other water-filled receptacle.
Do not use the appliance in rooms with bath, shower or v
swimming pool or in the vicinity of wash basins or water connections!
Do not expose the appliance to rain or other moisture! The v
appliance is nor for outdoor use. The appliance must only be stored indoors!
Never use the appliance if the appliance or cord is damaged. v
Risk of injury!
Check the power cord regularly for damage. v
If the power cord or if the appliance is damaged to the extent v
that electrical parts are exposed, disconnect it immediately from the mains and see your authorised retailer!
Improper repairs can expose the user to considerable v
danger.
The appliance may only be opened up and repaired by v
authorised qualified personnel.
Do not store or use any flammable materials or sprays in v
the vicinity of the appliance when the appliance is in use.
Fire hazard!
Do not use the appliance in flammable atmospheres (e.g. in v
the vicinity of combustible gases or spray cans)! Explosion
and fire hazard!!
The appliance should not be used in areas which are a fire risk, v
such as garages, stables, or wooden sheds.
Important! v Do not insert any foreign objects into the appliance
openings! Risk of injury (electric shock) and damage to the appliance!
The appliance air inlet and outlet openings must not be v
obstructed in any way!
Place the appliance so that it cannot be touched by accident. v
Risk of burns!
vWARNING: IN ORDER TO AVOID OVERHEATING,
DO NOT COVER THE HEATER. The heater carries the Warning symbol indicating that it must not be covered.
The appliance is not suitable for connection to permanent v
wiring!
The appliance is not intended for use by young children or v
infirm persons without supervision!
Young children should be supervised to ensure that they do v
not play with the appliance!
The socket-outlet must be accessible at all times to enable the v
mains plug to be disconnected as quickly as possible!
Attention! v To avoid any danger due to unintentionally resetting
the thermal cut-out, the appliance must not be supplied via a timer.
The appliance is not suitable for animal breeding purposes! v
The instruction leaflet belongs to the appliance and must be v
kept in a safe place. When changing owners, the leaflet must
be surrendered to the new owner!
Packaging
After unpacking the appliance, check the same for transport v
damage and the contents for completeness! In the event of damage or an incomplete delivery, contact your authorised retailer!
Do not discard the original box! It can be used for storage and v
dispatch to avoid transport damage!
Dispose of the packaging material in a proper manner! Plastic v
bags should be kept away from children!
Location
The appliance should be placed with a minimum distance of v
50cm from flammable objects, walls or other structures! The
appliance openings must not be obstructed in any way!
Do not place the appliance on instable surfaces (e.g. a bed), v
where it can tip over!
The appliance must not be located below a socket outlet! v
The appliance must not be operated directly on high pile v
carpets.
The appliance can be tilted to adjust the required blow out v
direction at the base.
Power cord
Only use an approved extension cord that is suitable for the v
appliance rating!
Position the power cord so that it does not pose a tripping v
hazard and possibly cause the appliance to be knocked
over.
The power cord must not come into contact with hot appliance v
parts!
Never pull the plug out of the socket at the cord! v
Never move the appliance by pulling at the cord or use the v
cord for carrying purposes!
Do not coil the cord around the appliance! Do not use the v
appliance with the cord coiled! This applies particularly if a cable drum is used.
Do not crush the cord or drag it over sharp edges. Do not place v
it over heated hotplates or naked flames!
Start up
After switching on the appliance for the first time and after v
an extended period of non-use, a smell may be noticed for a short time.
To use, insert the plug in the socket. v
Switch (S) (see fig. 2)
With the selector, the fan can be switched on or the power setting
selected. There are five selection options: ‘ ’ – Off / ‘
’ – Cold
Blow / ‘ ’ – 800W / ‘ ’ – 1200W / ‘ ’ – 2000W
Thermostat (T) (see fig. 2)
In order to maintain a certain room temperature, set the controller to “max.”. Operate the appliance at full power until the required room temperature is reached. Set back the thermostatic controller until the appliance switches off with an audible “click”. This temperature will be kept almost constant by the thermostatic control switching on and off automatically. Please note that the appliance can only be switched on when the thermostat setting is higher then the room temperature. Attention! The unit is ready for use even when at the lowest setting ‘ ’. In order to switch off the appliance, pull out the power supply plug.
Runback timer (U) (TLU only)
With the timer the appliance can be operated for a maximum of 60 minutes without interruption. The time can be reset at any time also during operation. Attention! During timer operation, the thermostat function is inactive! With the timer in position ‘ ’ Operation is controlled be the temperature/ switch control settings.
Digital Timer Operation
IMPOR TANT: Reme mber to obse rv e all safety warnings
when operating the heater on auto setting, either attended or unattended.
The timer allows you to select ‘AUTO DAILY’, ‘AUTO BLOCK’, MANUAL ON’ or ‘MANUAL OFF’ operation MODE by pressing the ‘‘MODE’’ button until the required MODE appears at the bottom
of the timer display.
AUTO DAILY’ MODE allows the heater to switch ON and OFF according to a set daily program everyday (see ‘Setting Programs’
section below). AUTO BLOCK’ MODE allows the heater to switch ON and OFF according to set of programs for weekdays only and another set for weekends only. MANUAL ON’ MODE allows power to the heater uninterrupted by the program settings. MA NU AL OFF’ MODE switches off all heat er oper ation completely.
Key Lock:
If ‘ENTER’ and ‘MODE’ are pressed within 1 second, the keys will be locked. The user will know the keys are locked as the lock
symbol ‘ ’ will be displayed on the top left hand corner of the screen. To unlock the keypad, press ‘ENTER’ and then ‘MODE
within 1 second.
Initial Operation
For initial use, plug the heater into a regular household power point and turn the power on. The timer is now ready to be set up for use.
Setting Current Time
1. Press the ‘PROGRAM’ button ONCE. The clock symbol
appears on the top left hand side of the screen. The user can now set the clock.
2. The hour digit will flash. To adjust the hour use the ‘-‘ & ‘+’
buttons. Confirm the hour digit by pressing ‘ENTER’.
3. Once ‘ENTER’ has been pressed the minutes will flash. To
adjust the minutes use the ‘-‘ & ‘+’ buttons. Confirm the minute digit by pressing ‘ENTER’.
4. Once ‘ENTER’ has been pressed the arrow will flash next
to Mon. use the ‘-‘ & ‘+’ buttons to set current day and press ‘ENTER’ to confirm. (This function is available only on the 7day
timer)
5. Pressing final ‘ENTER’ returns to default display.
6. To reset incorrect time, repeat previous steps. Once the correct time is set, a total of 12 ON/OFF time programs can be set for operation. There are two program options. OPTION 1; DAILY (‘DLY’ on display): This is a daily program function, Monday to Sunday with four ON/OFF program options available. OPTION 2; BLOCK (‘BLK’ on display): This is a block program
function, Monday to Friday with four ON/OFF program options &
Saturday to Sunday with four ON/OFF program options.
Setting Programmes
This timer allows Block programming. This means you can have four ON/OFF programs to run daily Monday to Sunday
(DLY) or you can have four ON/OFF programs to run Monday to Friday and another four ON/OFF programs to run Saturday and Sunday (BLK).
Press the ‘PROGRAM’ key twice to set the programs. You are now setting the programs starting with ‘Daily ‘ON’ P1.
SETTING P1 ON TIME:
1. To set the hour use the ‘-‘ & ‘+’ buttons. Confirm the hour digit
by pressing ‘ENTER’.
2. To set the minutes use the ‘-‘ & ‘+’ buttons. Confirm the minute
digit by pressing ‘ENTER’.
Note: The minutes can only be set in 10 minute blocks in
programme ‘MODE’. SETTING P1 OFF TIME:
3. To set the hour use the ‘-‘ & ‘+’ buttons. Confirm the hour digit
by pressing ‘ENTER’.
4. To set the minutes use the ‘-‘ & ‘+’ buttons. Confirm the minute
digit by pressing ‘ENTER’.
Repeat steps 1 to 4 to programme P2, P3 & P4. After programming
P4 you automatically enter the BLOCK programme option. Repeat
steps 1 to 4 to programme P2, P3 & P4. After programming P4
you automatically exit to the default display. At any time while programming the timer you can press the
PROGRAM’ button to exit to the default display. NOTE: You can cycle quickly from weekdays to weekends by
pressing the ‘MODE’ button. There are 4 programmable programs each for both weekdays and weekends.
The Advance Function
When in ‘AUTO’ MODE, if the ‘+’ button is pressed for longer
than 2 seconds the programme will ADVANCE to the next setting programmed and will only revert back to the program when the
subsequent programme time is reached. When the ‘ADVANCE function is running the ‘ADVANCE’ segment will be displayed on the LCD screen. If the ‘-‘ button is pressed when the ‘ADVANCE programme is running the ‘ADVANCE’ feature will be automatically
cancelled and the programme will run as normal. Note - Timer Memory Back Up Batteries - Once the heater has been left plugged in with the socket switched on for at least 72 hours the timer ’s memory back up batteries will be fully charged. Once the timer batteries are fully charged, if there is a power cut or if the heater is disconnected from the mains for less than six
months, then the timer will continue to keep time & the settings in
the memory will remain intact.
If however the timer back up batteries have not been charged fully, or if the heater is deprived of power for longer than six months, then the time and the programme settings are likely to be lost and you may therefore need to reset the time and the programme before using the AUTO MODE again.
Transport (see fig. 4)
The appliance is provided with a handle for easy carrying
Frost protection (see fig. 2)
Set the thermostat to ‘ v’ and the switch to the required the
heating output.
When the temperature falls below +5 °C…+8 °C, the appliance v
switches on automatically.
Overheat cut-out
The bui lt -in ove rh ea t cut-o ut swit ch es off the app li an ce automatically in the event of a fault! Switch off the appliance (set switch to ‘ ’ and thermostat to ‘ ’) or disconnect the mains plug from the socket. After a short cooling down phase, the appliance is ready for use again! If the fault should occur again, see your local dealer!
Cleaning
Switch off the appliance first and disconnect the plug from v
the socket!
Clean the housing with a moist cloth, vacuum cleaner or v
brush.
Do not use any abrasive or caustic cleaning agents! v
Do not use any flammable cleaning agents e.g. petrol or spirit v
for cleaning the appliance.
Never immerse the appliance in water! Danger to life! v
Air inlet- and outlet area should be cleaned with a vacuum v
cleaner regularly
If the appliance is not used for extended periods, it must be v
protected against excessive dust and dirt.
Recycling
For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
After sales service
All repairs must be referred to authorised personnel!
See your local dealer. Any tampering with the appliance will invalidate the warranty.
Repairs carried out improperly and by unqualified persons may
have serious consequences for the user!
In the interests of further development, the appliance may be subject to constructional or design changes without prior notice.
UK
- 1 -
DE
- 2 -
Sehr geehrter Kunde,
Bitte lesen Sie folgende Hinweise vor Inbetriebna hme aufmerksam durch. Sie geben wichtige Informationen für Ihre
Sicherheit und den Gebrauch des Gerätes. Achtun g! Das Gerä t ist ausschli eßlich für den normale n
Ha us ge brauch un d ni cht für den gew erblich en E insa tz
vorgesehen.
Sicherheitsvorschriften
Das Gerä t da rf nur, wie in der Bedie nu ng sa nlei tu ng v
beschrieben, verwendet werden! Jeder andere Gebrauch ist
unzulässig! Bei Schäden durch falsche Bedienung, falschen
Gebrauch und Nicht beachten der Sicherheitsvorschriften erlischt jegliche Haftung und Garantie!
Für Frostschäden, die durch eine für die Raumgröße zu geringe v
Heizleistung, schlechte Wärmeisolierung des Raumes, falsche Bedienung oder höhere Gewalt (z.B. Stromausfall) verursacht
werden, kann keine Haftung übernommen werden.
Gerät nur an Wechselstrom – Spannung gemäß Typenschild v
– anschließen!
Ni ema ls unt er Spa nnu ng ste hen de Tei le ber ühr en ! v
Lebensgefahr!
Gerät niemals mit nassen Händen bedienen! vLebensgefahr!
Das Gerät muß so platziert werden, daß die Bedienteile v
nicht von Personen berührt werden können die sich in der Badewanne, Dusche oder in einem mit Wasser gefüllten
Gefäß befinden.
Ger ät nich t in Räumen mit Badewann e, Dusc he oder v
Schwimmbecken sowie in der Nähe von Waschbecken oder
Wasseranschlüssen benutzen!
Gerät keinem Regen oder anderen Feuchtigkeiten ausssetzen! v
Das Gerät ist zur Verwendung im Freien nicht geeignet. Gerät
darf nur im Haus aufbewahrt werden!
Gerät niemals in Betrieb nehmen, wenn Gerät oder Kabel v
beschädigt sind. Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Schadstellen! v
Weist das Netzkabel Schadstellen auf oder wird das Gerät so stark v
beschädigt, daß elektrische Teile freiliegen, sofort vom Netz trennen
und an Ihr Fachgeschäft oder den Kundendienst wenden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche v
Gefahren für den Benutzer entstehen!
Reparaturen und Eingriffe in das Gerät sind ausschließlich v
durch autorisiertes Fachpersonal zulässig!
Keine leicht entflammbaren Stoffe oder Sprays in der Nähe des v
in Betrieb befindlichen Gerätes aufbewahren oder benutzen.
Brandgefahr!
Gerät nicht in leicht entzündbarer Atmosphäre (z.B. in der Nähe v
brennbarer Gase oder Spraydosen) benutzen! Explosions-
und Brandgefahr!
Gerät nicht in Garagen oder feuergefährdeten Räumen wie v
Stallungen, Holzschuppen usw. in Betrieb nehmen.
Achtun g! v Keine Fremdob jek te in die Geräteöffnungen
ei nfüh ren! Ver let zung sgef ahr ( S tro msch lag) und Beschädigung des Gerätes!
Das Gerät muß stets frei ansaugen und ausblasen können! v
Platzieren Sie das Gerät so, daß ein zufälliges Berühren v
ausgeschlossen ist. Verbrennungsgefahr!
vWARNUNG: UM ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN,
DAS HEIZGERÄT NICHT ABDECKEN.
Am Heizgerät ist das Symbol angebracht, das signalisiert, dass das Heizgerät nicht abgedeckt
werden darf.
Das Gerät ist nicht geeignet zum Anschluß an festverlegte v
Leitungen!
Kindern und Personen unter Medikamenten- oder Alkoholeinfluß v
ist die Benutzung nur unter Aufsicht zu gestatten!
Achten Sie darauf, daß Kinder keine Gelegenheit haben, mit v
elektrischen Geräten zu spielen!
Die Steckdose muß jederzeit zugänglich sein um ein schnelles v
Entfernen des Netzsteckers zu ermöglichen.
Achtung! v Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes
Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden,
darf das Gerät nicht über eine Zeitschaltuhr versorgt werden.
Das Gerät ist nicht geeigne t für den Gebrau ch in der v
Tieraufzucht bzw. -haltung!
Die Gebrauchsanweisung gehört zum Gerät und ist sorgfältig v
aufzubewahren! Bei Besitzerwechsel muß die Anleitung mit
ausgehändigt werden!
Verpackung
Nach dem Auspacken das Gerät auf Transportschäden und v
den Lieferumfang auf Vollständigkeit prüfen! Bei Schäden oder unvollständiger Lieferung bitte an Ihr Fachgeschäft oder den Kundendienst wenden!
Originalkarton nicht wegwerfen! Wird zum Aufbewahren und beim v
Versenden, um Transportschäden zu vermeiden, benötigt!
Verpackungsmaterial ordnungsgemäß entsorgen! Plastikbeutel v
können zu einem lebensgefährlichen Spielzeug für Kinder werden!
Standort
Der Abstand zwischen Gerät und brennbaren Gegenständen v
(z.B. Vorhängen), Wänden oder anderen Baulichkeiten muß
min. 50 cm betragen.
Gerät nicht auf instabile Flächen (z.B. einem Bett) stellen, da v
hier ein Umkippen möglich ist!
Ger ät niemals unm ittel bar unte r einer Wand steckdos e v
plazieren.
Das Heizgerät darf nicht direkt auf langflorigen Teppichen v
betrieben werden!
Das Gerät kann schräg gestellt werden, um die Auslassrichtung v
am Unterteil zu verstellen.
Netzkabel
Verwenden Sie nur, der Leistungsaufnahme entsprechende, v
geprüfte Verlängerungskabel!
Stellen Sie sicher, daß niemand über das Netzkabel stolpern v
und so das Gerät umwerfen kann.
Netzkabel darf nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung v
kommen!
Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen! v
Gerät niemals durch Ziehen am Kabel bewegen oder Kabel v
zum Tragen des Gerätes benutzen!
Ka bel nich t um das Ge rä t wic keln! Ge rät ni ch t mit v
aufgewickeltem Kabel betreiben! Dies gilt besonders bei Verwendung einer Kabeltrommel.
Kabel nicht einklemmen oder über scharfe Kanten ziehen. Kabel v
nicht über heiße Herdplatten oder offene Flammen legen!
Inbetriebnahme
Nach dem Einschalten des Heizgerätes bei der ersten v
Inbetriebnahme, sowie nach längerer Betriebspause ist eine
kurzzeitige Geruchsbildung möglich.
Zur Inbetriebnahme den Stecker in die Steckdose stecken. v
Schalter (S) (siehe Bild 2)
Mit dem Regler stellen Sie den Ventilatorbetrieb oder die
Heizleistung ein. Fünf Schaltstufen sind wählbar: ‚
‘ – Aus /
‘ – Kaltluft / ‚ ‘ – 800 W / ‚ ‘ – 1200 W / ‚ ‘ – 2000 W
Thermostat (T) (siehe Bild 2)
Um eine bestimmte Raumtemperatur zu erhalten, den Regler
auf „max“ stellen. Das Gerät bei voller Leistung betreiben bis die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist. Den Thermostatregler
zurückstellen bis das Gerät mit einem „Klick“ ausschaltet.
Durch automatisches Ein- und Ausschalten des Gerätes wird die
so eingestellte Temperatur nahezu aufrecht erhalten.
Bitte beachten Sie, daß sich das Gerät nur einschalten läßt, wenn die Thermostateinstellung höher ist als die Raumtemperatur.
Achtung! Auch auf der niedrigsten Stufe ‚
‘ ist das Gerät immer
betriebsbereit.
Um das Gerät außer Betrieb zu nehmen, ziehen Sie den Netzstecker.
Rücklauftimer (U) (nur TLU):
Mit dem Timer lässt sich das Gerät maximale 60 Minuten ohne
Unterbrechungen einschalten. Die Zeit kann jederzeit, auch während des Betriebs, zurückgestellt werden.
Achtung! Im Timerbetrieb ist die Thermostatfunktion inaktiv!
Ist der Timer auf die Position ‚
‘ eingestellt, geht die Betriebskontrolle
an die Temperatur-/Schaltüberwachungsfunktion über.
Digitale Zeitschaltuhr
WI CH TIG: Bei Betr ie b der He iz ung mit au tomat is cher
Einstellung sollten, ob mit oder ohne Beaufsichti gung, alle Sicherheitsvorschriften beachtet werden.
Bei der Zeitschaltuhr können Sie zwischen den Betriebsarten ‘A UTO DA ILY ’ (tä gli ch a ut oma tis ch ), ‘AU TO BLO CK (Blockautomatik), ‘MANUAL ON’ (manuell eingeschaltet) oder
MANUAL OFF’ (manuell ausgeschaltet) wählen. Drücken Sie
dazu die Taste ‘‘MODE’’, bis die gewünschte Betriebsart im Display
der Zeitschaltuhr erscheint.
Wenn ‘AUTO DAILY’ (täglich automatisch) eingeschaltet ist, wird das Ein- und Ausschalten der Heizung durch ein für jeden
Tag festgelegtes Programm gesteuert (siehe weiter unten unter
„Schaltzeiten programmieren“). Wenn ‘AUTO BLOCK’ (Blockautomatik) eingestellt ist, wird das Ein- und Ausschalten der Heizung durch eine Reihe von programmierten Schaltzeiten nur für die Wochentage und durch eine weitere Schaltzeitreihe nur für Wochenenden geregelt. Bei der Einstellung ‘MANUAL ON’ (manuell eingeschaltet) läuft die Heizung ohne Unterbrechung entsprechend den programmierten
Einstellungen.
Wenn ‘MANUAL OFF’ (manuell ausgeschaltet) eingestellt ist, bleiben sämtliche Heizungsfunktionen komplett abgeschaltet.
Tastensperre:
Wenn die Tasten ‘ENTER’ und ‘MODE’ nacheinander innerhalb 1 Sekunde gedrückt werden, werden die Tasten gesperrt. Die eingeschaltete Tastensperre wird oben links im Display anhand des
Schlosssymbols ‘
’ angezeigt. Zum Aufheben der Tastensperre
müssen die Tasten ‘ENTER’ und ‘MODE’ nacheinander innerhalb
1 Sekunde gedrückt werden.
Inbetriebnahme
Bei der Inbetriebnahme die Heizung an eine normale Steckdose
ansc hl ie ße n und de n St ro m ei nsch al ten. Nun k an n die Zeitschaltuhr für den Betrieb programmiert werden.
Aktuelle Uhrzeit einstellen
1. Die Taste ‘PROGRAM’ EINMAL drücken. Das Uhrsymbol
erscheint oben links im Display. Nun kann die Uhrzeit eingestellt
werden.
2. Zuerst blinkt die Stundenziffer. Zum Einstellen der Stunde die Tasten ‘-‘ und ‘+’ drücken. Zur Bestätigung der Stundenzahl auf ‘ENTER’ drücken.
3. Nach dem Drücken auf ‘ENTER’ blinken die Minutenziffern auf. Zum Einstellen der Minuten die Tasten ‘-‘ und ‘+’ drücken. Zur Bestätigung der Minutenzahl auf ‘ENTER’ drücken.
4. Nach dem Drücken auf ‘ENTER’ blinkt neben Mon. das Pfeilsymbol ‚‘. Zum Einstellen des gegenwärtigen Tages die Tasten ‘-‘ und ‘+’ und zur Bestätigung anschließend auf ‘ENTER
drücken. (Diese Funktion steht nur bei der 7-Tage-Zeitschaltuhr
zur Verfügung.)
5. Durch abschließendes Betätigen der Taste ‘ENTER’ kehrt die Zeitschaltuhr zur Standardanzeige zurück.
6. Um eine falsche Zeitangabe zu korrigieren, die vorgenannten
Schritte wiederholen.
Nach dem Einstellen der richtigen Uhrzeit können insgesamt 12 Ein- und Ausschaltzeiten für den Heizungsbetrieb programmiert werden. Es gibt zwei Programmoptionen.
OPTION 1; TÄGLICH (‘DLY’ im Display): Diese Option dient
zum Aufruf des täglichen Zeitschaltprogramms von montags bis sonntags mit vier Ein-/Ausschaltzeiten.
OPTION 2; BLOCK (‘BLK’ im Display): Hierbei handelt es sich
um eine Blockzeitschaltung, bei der von montags bis freitags vier Ein- und Ausschaltzeiten und von samstags bis sonntags vier weitere Ein- und Ausschaltzeiten programmiert werden
können. werden.
Schaltzeiten programmieren
Diese Zeitschaltuhr ist blockweise programmierbar. Sie können
vier Ein- und Ausschaltzeiten täglich von montags bis freitags (Option ‚DLY‘) oder vier Ein- und Ausschaltzeiten von Montag
bis Freitag und weitere vier am Samstag und Sonntag (Option
BLK‘) programmieren. Zum Programmieren von Schaltzeiten die Taste ‘PROGRAM
zweimal drücken. Sie haben damit die Einstellung P1 - ‚Daily ‚ON‘ (täglich an)
aufgerufen.
EINSCHALTZEIT FÜR P1 EINSTELLEN:
1. Zum Einstellen der Stunde die Tasten ‘-‘ und ‘+’ drücken. Zur
Bestätigung der Stundenzahl auf ‘ENTER’ drücken.
2. Zum Einstellen der Minuten die Tasten ‘-‘ und ‘+’ drücken. Zur
Bestätigung der Minutenzahl auf ‘ENTER’ drücken.
Hinweis: Im Programmiermodus können die Minuten nur in 10-Minuten-Schritten verstellt werden.
ABSCHALTZEIT FÜR P1 EINSTELLEN:
3. Zum Einstellen der Stunde die Tasten ‘-‘ und ‘+’ drücken. Zur
Bestätigung der Stundenzahl auf ‘ENTER’ drücken.
4. Zum Einstellen der Minuten die Tasten ‘-‘ und ‘+’ drücken. Zur
Bestätigung der Minutenzahl auf ‘ENTER’ drücken.
Zum Programmieren der Schaltzeiten P2, P3 und P4 die Schritte
1 bis 4 wiederholen. Nach dem Programmieren von P4 wird automatisch die BLOCK-Progr ammierung aufge rufen. Zum
Programmieren der Schaltzeiten P2, P3 und P4 die Schritte 1 bis
4 wiederholen. Nach der Programmierung von P4 wird automatisch
wieder zur Standardanzeige zurückgekehrt. Wenn bei m Pr ogra mmie ren vo n Schaltz ei te n die Taste ‘PROGRAM’ gedrückt wird, kehrt das Programm wieder zum normalen Ablauf zurück. HINWEIS: Durch Drücken der Taste ‘MODE’ können Sie rasch von der Wochentags- zur Wochenendprogrammierung springen.
Für Wochent age und für Wochenenden stehe n jeweils 4
programmierbare Schaltzeiten zur Verfügung.
Die Weiterschaltfunktion
Wenn im ‘AUTO’ Betri ebsmodus die Taste ‚+‘ länger als 2 Sekunden gedrückt wird, schaltet das Programm weiter zur nächsten programmierten Schaltzeit und kehrt erst dann wieder zum regulären Programm zurück, wenn die sich anschließende Schaltzeit erreicht ist. Wenn die Funktion ‘ADVANCE’ aktiv ist, wird das Segment ‘ADVANCE’ im LC-Display angezeigt. Wenn bei laufender Weiterschaltfunktion (‘ADVANCE’) die Taste ‚-‘ gedrückt wird, schaltet sich die ‘ADVANCE’-Funktion automatisch ab und das Programm kehrt zum normalen Ablauf zurück.
Hinweis - Ersatzbatterien für Zeitschaltuhr-Speicher - Sobald
das Heizgerät mindestens 72 Stunden lang an das Stromnetz angeschlossen ist, sind die Ersatzbatterien für den Speicher der
Zeitschaltuhr vollständig geladen. Wenn die Batterien vollständig aufgeladen sind und der Strom
fällt aus oder die Heizung wird für eine Dauer von weniger als sechs Monaten vom Stromnetz getrennt, bleiben die Uhrzeit-
und Zeitschalteinstellungen in der Zeitschaltuhr gespeichert und gehen nicht verloren.
Wenn die Batterien jedoch nicht voll aufgeladen sind, oder wenn die Heizung länger als sechs Monate ohne Stromversorgung bleibt, gehen die Uhrzeiteinstellung und die Schaltzeitprogrammierungen wahrscheinlich verloren und müssen anschließend neu eingestellt werden, bevor der Automatikmodus wieder aktiviert werden kann.
Transport (siehe Bild 4)
Zum Transport ist das Gerät mit einer Griffmulde ausgestattet.
Frostschutz (siehe Bild 2)
Stellen Sie den Thermostat auf ‚ v‘ und den Schalter auf die
gewünschte Heizleistung ein.
Wenn die Temperatur unter ca. +5...+8 °C abfällt, schaltet das v
Gerät automatisch ein.
Überhitzungsschutz
Der eingebaute Überhitzungsschutz schaltet das Gerät bei einer Störung automatisch ab! Gerät ausschalten (Schalter auf ‚
‘,
Thermostat auf ‚
‘) oder vom Netz trennen. Nach einer kurzen Abkühlphase ist das Gerät wieder betriebsbereit! Sollte es zu einer Wiederholung kommen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Fachgeschäft oder dem Kundendienst in Verbindung!
Reinigung
Zuerst Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose v
ziehen!
Geh äuse mit einem feuchten Tuc h, Staub sauge r oder v
Staubpinsel reinigen.
Ke ine sc he uer nd en un d ätz end en Re ini gu ngs mi ttel v
verwenden!
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts niemals leicht v
entflammbare Reinigungsmittel wie z .B . Be nz in oder
Spiritus.
Das Gerät niemals ins Wasser tauchen! Lebensgefahr! v
Ansaug- und Ausblasbereich sollten regelmäßig mit einem v
Staubsauger gereinigt werden.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie es v
vor übermäßigem Staub und Schmutz schützen.
Recycling
Für Elektrogeräte, die in der Euro päi schen Gemeinschaft verkauft wurden. Kaputte Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsor gt werden. Wenn möglich sollten sie
recycelt werden. Informationen zu Recycling
in Ihrem Land erhalten Sie von den örtlichen Behörden oder von Ihrem Händler.
Kundendienst
Reparaturen und Eingriffe in das Gerät sind nur durch autorisiertes Fachpersonal zulässig!
Wenden Sie sich desh alb an ein Fac hgesc häft ode r den Kundendienst.
Un fachm änni sc he E ingr iffe fü h ren zu m Ve rlu st d es
Garantieanpruchs. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen!
Im Int eress e der technischen Weiter entwi cklung sind Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten.
FR
- 3 -
Cher Client,
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes avant la mise en service. Elles vous apportent des informations
importantes pour votre sécurité et l’utilisation de l’appareil. Attention ! L’appareil sert exclusivement à l’emploi ménager normal et non pour l’emploi professionnel.
Prescriptions de sécurité
L’appareil ne peut être utilisé que conformément au mode v
d’emploi ! Tout autre usage est interdit ! Toute responsabilité et la garantie s’éteignent en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation, à un mauvais usage et au non-respect des prescriptions de sécurité !
La maison ne répond pas des dommages de gel occasionnés par v
une puissance de chauffage trop faible pour la taille de la pièce, une mauvaise isolation thermique de la pièce, une mauvaise utilisation ou en cas de force majeure (par ex. panne de courant).
Ne brancher les appareils que sur de la tension alternative v
conformément à la plaque signalétique !
Ne jamais toucher les pièces se trouvant sous tension ! v
Danger de mort !
Ne jamais commander l’appareil avec des mains mouillées ! v
Danger de mort !
Placer l’appareil de sorte que les personnes se tenant dans la v
baignoire, la douche ou dans une bassine contenant de l’eau ne puissent pas toucher les éléments de commande.
Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces avec baignoire, douche v
ou piscine ni à proximité de lavabos ou raccordements d’eau.
Ne pas soumettre l’appareil à la pluie ou autres sources v
d’humidité ! L’appareil n’est pas compatible avec un usage à l’extérieur. L’appareil ne doit être conservé que dans la maison !
Ne jamais mettre en service l’appareil si celui-ci ou le câble v
d’amenée sont endommagés, risque de blessures !
Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation n’est pas v
endommagé !
Si le cordon d’alimentation présente des dommages ou si v
l’appareil est tellement endommagé que les composants électriques sont découverts, le déconnecter immédiatement du réseau et s’adresser au revendeur.
Des réparations non conformes peuvent conduire à des v
dangers considérables pour l’utilisateur !
Les réparations et interventions dans l’appareil ne sont v
permises que par du personnel spécialisé agréé !
Ne pas conserver ni utiliser de matériaux ou d’aérosols v
facilement inflammables à proximité de l’appareil en service.
Risque d’incendie !
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère facilement v
inflammable (par ex. à proximité de gaz inflammables ou de
bombes aérosol ! Danger d’explosion et d’incendie !
Ne pas mettre l’appareil en service dans un garage ou un v
local exposé à un risque d’incendie, tel que des étables, des hangars à bois, etc.
Attention ! v Ne pas introduire d’objets étrangers dans les
ouvertures de l’appareil ! Risque de blessures (électrocution) et endommagement de l’appareil!
L’appareil doit en permanence pouvoir aspirer et expirer l’air ! v
Attention : placez l’appareil de manière à exclure tout contact v
par inadvertance. Risque de brûlures !
vATTENTION : POUR EVITER UNE SURCHAUFFE,
NE PAS RECOUVRIR LE RADIATEUR. Le radiateur porte le symbole indiquant que le radiateur ne doit pas être recouvert.
L’appareil ne convient pas pour le v
branchement sur des câbles posés à demeure!
Les enfants et les personnes sous influence de médicaments ou v
d’alcool ne peuvent utiliser l’appareil que sous surveillance.
Veillez à ce que les enfants n’aient pas l’occasion de jouer v
avec les appareils électriques !
Pendant l’exploitation, la prise de courant doit être accessible à v
tout moment afin de permettre de débrancher rapidement.
Attention ! v Afin d’éviter tout danger par une remise à zéro
involontaire du limitateur thermique, l’appareil ne doit pas être alimenté par une minuterie.
L’appareil ne convient pas pour l’utilisation dans l’élevage ou v
la détention d’animaux !
Le mode d’emploi fait partie de l’appareil et doit être conservé v
soigneusement ! En cas de changement de propriétaire, la notice doit être remise au nouveau propriétaire !
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé v
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
Emballage
Après le déballage, vérifier si l’appareil n’a pas subi de v
dommages de transport et si la fourniture est complète: En
cas de dommages ou de fourniture incomplète, veuillez-vous
adresser à votre commerçant spécialisé!
Ne pas jeter le carton original! Il sera nécessaire pour la conservation v
et l’expédition pour éviter tout dommage dû au transport!
Eliminer en bonne et due forme le matériau d’emballage! Les v
sacs en plastique peuvent devenir un jouet dangereux pour les enfants !
Lieu d’installation
L’écartement entre l’appareil et des objets inflammables (p.ex. v
les rideaux), les murs ou toute autre structure doit être de 50 cm minimum.
Ne pas mettre l’appareil sur des surfaces instables (par ex. un v
lit) car il pourrait se renverser:
Ne jamais placer l’appareil directement sous une prise de v
courant murale.
L’appareil ne doit pas être exploité sur des tapis à fibres longues. v
L’appareil peut être incliné pour diriger comme il convient la v
direction du souffle d’air à la base.
Câble réseau
Utilisez uniq ueme nt des câbl es prolongateurs test és v
correspondant à la puissance absorbée !
Posez le câble de telle sorte que personne ne puisse trébucher v
et renverser l’appareil.
Le câble réseau ne doit pas entrer en contact avec des parties v
brûlantes de l’appareil !
Ne jamais tirer la fiche de la prise par le câble ! v
Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le câble et ne jamais v
utiliser le câble pour porter l’appareil !
Ne pas enrouler l’appareil avec le câble ! Ne pas exploiter v
l’appareil avec le câble enroulé ! Cela vaut en particulier en cas d’utilisation d’un tambour de câble.
Ne pas coincer le câble, ne pas le tirer sur des bords coupants, v
ne pas le poser au-dessus de plaques de cuisinière ou de
flammes ouvertes !
Mise en service
Après la mise en circuit de l’appareil de chauffage lors v
de la première mise en service, ainsi qu’après une pause d’exploitation prolongée, la présence d’une odeur pendant un court moment est possible.
Brancher la fiche mâle électrique dans la prise femelle. v
Commutateur (S) (fig. 2)
Grâce à ce commutateur, le ventilateur peut être mis en service ou la puissance réglée. Ce commutateur permet la sélection d’une des cinq options : « » – Arrêt / «
» – Ventilateur seul /
« » – 800 W / « » – 1200 W / « » – 2000 W
Thermostat (T) (fig. 2)
Pour atteindre une température ambiante déterminée, placer l’élément de réglage sur « max ». Faire fonctionner l’appareil à pleine puissance jusqu’à la température ambiante souhaitée. Remettre l’élément de réglage thermostatique vers la position initiale jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors circuit avec un
« clic ». La température affichée ainsi se maintient pratiquement
par une mise en circuit et hors circuit de l’appareil.
Veuillez observer que l’appareil ne peut être mis en circuit que lorsque
le réglage du thermostat est supérieur à la température ambiante. Attention ! Même au niveau le plus bas « », l’appareil se trouve toujours opérationnel.
Pour mettre l’appareil hors service, débranchez la prise réseau.
Minuterie d’arrêt (U) (TLU uniquement) :
Cette minuterie commande le fonctionnement ininterrompu de l’appareil pendant 60 minutes maximum. Elle peut être réarmée à tout moment en cours de fonctionnement. Attent ion ! Pendant le foncti onn ement commandé par la minuterie, le thermostat est inactif ! Quand la minuterie est sur la position « », le fonctionnement de l’appareil est commandé par le réglage de la température et du commutateur.
Fonctionnement de la minuterie numérique
IMPORTANT: S’assurer que toutes les consignes de sécurité sont
respectées quand l’appareil de chauffage est en fonctionnement automatique, avec ou sans surveillance.
La minuterie peut fonctionner selon les modes ‘AUTO DAILY’, AUTO BLOCK’, ‘MANUAL ON’ et ’MANUAL OFF’ qui sont
sélectionnés en appuyant sur le MODE jusqu’à ce que le mode
désiré apparaisse sur l’afficheur de la minuterie.
Avec le mode AUTO DAILY, l’appareil de chauffage bascule sur
ON (marche) ou OFF (arrêt) selon un programme quotidien défini (voir la section « Définition des programmes » ci-dessous).
Avec le mode AUTO BLOCK, l’appareil de chauffage bascule sur ON (marche) ou OFF (arrêt) selon un programme couvrant les jours ouvrés de la semaine et un autre programme couvrant les week-ends. Avec le mode MAN ON, l’appareil est alimenté en continu, indépendamment des programmes. Avec le mode MANUAL OFF, l’appareil de chauffage est arrêté.
Verrouillage des touches : Pour verrouiller les touches, appuyer sur ENTER et MODE
pendant une seconde. À ce moment-là, le symbole ‘
’ apparaît
en haut et à gauche de l’afficheur pour signaler cette situation.
Pour déverrouiller les touches, appuyer sur ENTER et MODE pendant une seconde.
Mise en service
Lors de la première utilisation, brancher l’appareil de chauffage sur une prise électrique puis le mettre sous tension. Le réglage de la minuterie est alors possible.
Réglage de l’heure actuelle
1. Appuyer UNE FOIS sur la touche PROGRAM. Le symbole
de l’horloge
apparaît en haut à gauche de l’afficheur. Le
réglage de l’horloge est maintenant possible.
2. Le nombre des heures clignote. Pour régler l’heure, utiliser
les touches « - » et « + ». Appuyer sur ENTER pour valider le réglage.
3. Le nombre des minutes clignote alors. Pour régler les minutes,
utiliser les touches « - » et « + ». Appuyer sur ENTER pour valider le réglage.
4. Après avoir appuyé sur ENTER, la flèche est en regard de
« Mon. » et clignote ; utiliser les touches « - » et « + » pour
choisir le jour puis appuyer sur ENTER pour valider. (Cette possibilité n’existe qu’avec la minuterie 7 jours.)
5. Une press ion finale sur ENT ER rét abl it l’affichage par
défaut.
6. Pour corriger une heure incorrecte, répéter les opérations précédentes.
Une fois l’heure réglée, il est possible de programmer 12 périodes de marche/arrêt. Deux options existent pour les programmes. OPTION 1 - QUOTIDIEN (« DLY » apparaît sur l’afficheur) : Il s’agit d’un programme quotidien couvrant tous les jours (du lundi au dimanche) pour lequel quatre périodes de marche/arrêt sont possibles. OPTION 2 - INTERVALLE (« BLK » apparaît sur l’afficheur) : Il s’agit de deux intervalles de programmation, l’un allant du lundi au vendredi et pour lequel quatre périodes de marche/arrêt
peuvent être définies, l’autre couvrant le samedi et le dimanche et
pour lequel également quatre périodes de marche/arrêt peuvent
être définies.
Définition des programmes
Cette minuterie peut être programmée par intervalle. En clair,
cela veut dire qu’il est possible de programmer l’appareil pour quatre périodes de marche/arrêt entre le lundi et le dimanche (Quotidien, DLY), ou bien entre le lundi et le vendredi et le samedi et le dimanche (Intervalle, BLK). Appuyer deux fois sur la touche PROGRAM. Il est maintenant possible de procéder à la programmation de P1, à savoit « Quotidien » et « Marche ».
RÉGLAGE DºE L’HEURE DE MARCHE DE P1 :
1. Pour régler l’heure, utiliser les boutons « - » et « + ». Appuyer
sur ENTER pour valider le réglage.
2. Pour régler les minutes, utiliser les boutons « - » et « + ».
Appuyer sur ENTER pour valider le réglage.
Remarque : Au cours de la programmation, les minutes ne peuvent être réglées que par incréments de 10 minutes.
RÉGLAGE DE L’HEURE D’ARRÊT DE P1 :
3. Pour régler l’heure, utiliser les boutons « - » et « + ». Appuyer
sur ENTER pour valider le réglage.
4. Pour régler les minutes, utiliser les boutons « - » et « + ».
Appuyer sur ENTER pour valider le réglage.
Répéter les opérations 1 à 4 pour les programmes P2, P3 et P4. Après avoir terminé le programme P4, l’appareil adopte automatiquement le mode INTERVALLE. Répéter les opérations 1 à 4 pour les programmes P2, P3 et P4. Après avoir terminé le
programme P4, l’affichage par défaut est rétabli.
À tout moment pendant la programmation de la minuterie, il est possible d’appuyer sur le bouton PROGRAM pour revenir à
l’affichage par défaut.
REMARQUE : La touche MODE permet de passer rapidement des jours de semaines ouvrés au week-ends. Il est possible de programmer 4 périodes de marche/arrêt pour les jours de semaines ouvrés et quatre autres pour les week-ends.
Fonction Avancer
En mode AUTO, si on appuie sur la touche « + » pendant plus de deux secondes, le programme saute au paramètre programmé suivant (AVANCER) et ne se rétablit que lorsque l’heure du programme suivant est atteinte. Lorsque la fonction ADVANCE est en service, le segment lumineux correspondant apparaît dur
l’afficheur à cristaux liquides. Si on appuie sur le bouton « - »
lorsque la fonction ADVANCE est en service, cette fonction est automatiquement abandonnée et le programme reprend son déroulement normal. Remarque - Piles de sauvegarde de la mémoire de la minuterie
- Les piles de sauvegarde de la mémoire de la minuterie sont entièrement chargées si l’appareil de chauffage est resté branché et sous tension pendant au moins 72 heures. Lorsque les piles sont ainsi chargées, la minuterie peut mémoriser pendant six mois (maximum) l’heure et les paramètres que l’appareil de chauffage soit ou non alimenté (y compris en raison d’une panne de secteur).
Toutefois, si les piles de sauvegarde de la mémoire de la minuterie ne sont pas entièrement chargées, ou si l’appareil de chauffage est privé de courant électrique pendant plus de six mois, l’heure et les paramètres peuvent s’effacer et il sera
alors nécessaire de les redéfinir avant d’utiliser à nouveau
le mode AUTO.
Transport (fig. 4)
L’appareil est équipé d’une poignée encastrée pour le porter.
Protection antigel (fig. 2)
Placez le thermostat sur le repère « v » et le commutateur
sur la puissance de chauffage désirée.
Lorsque la température tombe sous +5 °C...+8 °C, l’appareil v
se met automatiquement en circuit.
Protection antisurchauffe
La protection antisurchauffe incorporée déconnecte l’appareil automatiquement en cas de panne ! Mettre l’appareil hors circuit (commutateur sur « », thermostat sur « ») ou débrancher du réseau. L’appareil est de nouveau opérationnel à la suite d’une
brève phase de refroidissement ! En cas de répétition, veuillez
consulter votre revendeur !
Nettoyage
Mettre tout d’abord l’appareil hors circuit et retirer la fiche v
réseau de la prise !
Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide, l’aspirateur ou un v
pinceau à poussières.
Ne pas utiliser de détergents à récurer ni corrosifs ! v
Pour nettoye r l’app ar ei l, n’ut ilisez jamais de prod ui ts v
inflammables tels que l’essence ou l’alcool.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ! Danger de mort ! v
Les zones d’aspiration et d’échappement sont à nettoyer v
régulièrement à l’aide d’un aspirateur.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, v
vous devez le protéger contre la poussière et la saleté.
Recyclage
Pour les produits électriques vendus au sein de l’Union Européenne. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers lorsqu’ils
arrivent en fin de vie. Les recycler dans les endroits
prévus à cet effet. Contacter l’administration locale ou le revendeur pour connaître la procédure de recyclage de votre pays.
Service Clientèle
Les réparations et interventions dans l’appareil ne sont permises que par du personnel spécialisé agréé !
Adressez-vous à un commerçant spécialisé !
Attention ! Les interventions non conformes conduisent à la perte du droit à la garantie. Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers considérables pour l’utilisateur !
Sous réserve de modifications de construction ou d’exécution
sur l’appareil dans l’intérêt du perfectionnement technique.
Loading...
+ 14 hidden pages