EVOLVEO Xtracam W3 User Manual

EVOLVEO
XtraCam W3
WiFi κάμερα για το αυτοκίνητο
Οδηγίες λειτουργίας
Εισαγωγικές πληροφορίες
Σας ευχαριστούμε για την αγορά τις κάμερας EVOLVEO XtraCam W3. Πρόκειται για μια καθολική κάμερα με την δυνατότητα καταγραφής για το αυτοκίνητο. Η κάμερα προορίζεται για την εγγραφή της κατάστασης κυκλοφορίας και για την οποιαδήποτε εγγραφή των τροχαίων ατυχημάτων.
Την κάμερα μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ως μια κλασική βιντεοκαμέρα για να καταγράψετε τις οικογενειακές στιγμές, ή υπαίθριες δραστηριότητες και δραστηριότητες αδρεναλίνης. Η λειτουργία της κάμερας είναι επίσης εφικτή με την χρήση της εφαρμογής για τα Android και iOS τηλέφωνα.
Να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας που σας προσφέρει.
Υποδείξεις ασφαλείας
Η κάμερα πρέπει να τοποθετηθεί στη γυάλινη επιφάνεια του αυτοκινήτου,
έτσι ώστε να μην εμποδίζει την ασφαλή θέα από το όχημα. Είναι απαγορευμένη η χειραγώγηση και ρύθμιση της κάμερας και επίσης
απαγορεύεται να παρακολουθείτε το βίντεο κατά την οδήγηση. Όλες τις ρυθμίσεις και χειρισμοί της κάμερας πρέπει να γίνονται μόνο όταν
το όχημα είναι σταματημένο.
Να κάνετε τακτικό έλεγχο της σταθερότητας της συσκευής ως προς το παρμπρίζ.. Δονήσεις μπορεί να προκαλέσουν την αποσταθεροποίηση της κάμερας από το παρμπρίζ και να καταστραφεί το μηχάνημα ή να προκληθεί τροχαίο ατύχημα.
Ο κατασκευαστής ούτε ο πωλητής δεν ευθύνεται για τις βλάβες της κάμερας που προκαλούνται από ατύχημα ή από ακατάλληλη χρήση της συσκευής από το πελάτη.
Η κάμερα μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο φάσμα θερμοκρασιών από - 10 °C έως 50 ° C
Μην αφήνετε την κάμερα στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία σε ένα
σταθμευμένο αυτοκίνητο. Λόγω της εξαιρετικά υψηλής θερμοκρασίας θα μπορούσε να προκληθεί βλάβη στην κάμερα.
Ελληνικά
| 1
Περιγραφή εξαρτημάτων
Φακός
Βάση για την στερέωση
LCD Οθόνη
Πλήκτρο Ενεργοποίηση/ Μενού
2
|
Ελληνικά
Η ενδεικτική λυχνία
Εγγραφή/ Πλήκτρο ανάγκης/Emergency
Ηχείο
Μικρόφωνο
Υποδοχή για την κάρτα micro SD
Υποδοχή του δέκτη GPS
Micro USB θύρα
Micro HDMI θύρα
Ξεκινώντας με τη συσκευή
Τοποθέτηση της κάρτας microSD
Πριν από την πρώτη χρήση, τοποθετήστε την κάρτα microSD. (Συνιστάται min. 4GB, max 64 GB, min. κατηγορία 6)
Φόρτιση
Πριν από την πρώτη χρήση της κάμερας φορτίστε πλήρως την συσκευή:
Προσαρμογέας φόρτισης αυτοκινήτου
• PC θύρα USB
Ο προσαρμογέας USB εν περιλαμβάνεται στην συσκευασία)
Κατά την διάρκεια της φόρτισης εμφανίζεται στην οθόνη το εικονίδιο της μπαταρίας ή αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία με πορτοκαλί χρώμα. Όταν η κάμερα είναι πλήρως φορτισμένη, η ένδειξη σταματά να αναβοσβήνει.
Χρήση της κάμερας
Τρόπο λειτουργίας στο αυτοκίνητο:
Αν η κάμερα χρησιμοποιείται ως κάμερα εγγραφής για το αυτοκίνητο και
ενεργοποιείται από ένα γυροσκοπικό αισθητήρα που παρακολουθεί την κίνηση του αυτοκινήτου, η κάμερα αποθηκεύει σε περίπτωση σύγκρουσης εγγραμένω βίντεο σε ένα ξεχωριστό αρχείο «έκτακτης ανάγκης», έτσι ώστε να μην είναι εφικτή η διαγραφή του.
Στο αρχείο "έκτακτης ανάγκης" μπορούμε να αποθηκεύσουμε ταυτόχρονα το
εγραμμένο βίντεο, όταν πατήσετε το κουμπί εγγραφής.
Είναι ενεργοποιημένη η κυκλική εγγραφή και το παλαιότερο βίντεο - αρχείο έχει
αντικατασταθεί με ένα νεότερο. Τα βίντεο τα οποία αποθηκεύονται στο φάκελο"έκτακτης ανάγκης" δεν διαγράφονται.
Τρόπος λειτουργίας της κάμερας:
Στο τρόπο της λειτουργίας μιας τυπικής κάμερας είναι τα βίντεο γραμμένα ξεχωριστά
για να αποφευχθεί η αντικατάσταση των αρχείων που εγγράφονται Στο "Τρόπο λειτουργίας στο αυτο κίνητο".
Η κυκλική εγγραφή είναι απενεργοποιημένη στην περίπτωση όταν η κάρτα μνήμης
είναι πλήρης και δεν είναι δυνατόν να συνεχιστή η εγγραφή.
Με την κάμερα μπορείτε να αγοράσετε την αδιάβροχη προστατευτική θήκη.
κάρτα
microSD
Ελληνικά
| 3
Ο χώρος για τα βίδεο-αρχεία στην κάρτα μνήμης χωρίζεται στη μέση για την "λειτουργία στο αυτοκίνητο" και την "λειτουργία ως κλασικό βίντεο"(την αναλογία αυτών των λειτουργιών μπορεί να ρυθμιστεί στην εφαρμογή για το κινητό τηλέφωνο).
Εγγραφή βίντεο
1. Ενεργοποίηση :
2.
Την κάμερα ενεργοποιείται με το πλήκτρο.
3. Εγγραφή:Εγγραφή θα ενεργοποιείται με το
πλήκτρο. Εγγραφή θα τερματίσετε με το πλήκτρο.
Και μετά
4. Αναπαραγωγή:
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού, πατήστε το πλήκτρο . Επιλέξτε [Playback ]./ Αναπαραγωγή Πατήστε το πλήκτρο [Play ] Για την αναπαραγωγή βίντεο και
τερματίσετε με το πλήκτρο [Stop].
5
.Επιστροφή στο προηγούμενο :
Με το πάτημα του πλήκτρου[ ] θα κάνετε επιστροφή ένα βήμα πίσω.
6
.Τερματισμός λειτουργίας :
Πατήστε το πλήκτρο και κρατήστε πατημένο για 2 δευτερόλεπτα.
4
|
Ελληνικά
Διαχείριση της κάμερας
Για να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού, πατήστε το πλήκτρο
Πάνω από τα πλήκτρα εμφανίζεται η λειτουργία τους. Για να περιηγηθείτε στο μενού, χρησιμοποιήστε αυτά τα πλήκτρα.
Μενού
Το μενού περιλαμβάνει οκτώ ρύθμισης της κάμερας. Προχωρημένες ρυθμίσεις μπορείτε να πραγματοποιήσετε με την χρήση κινητών εφαρμογών.
Ρυθμίσεις του μενού
Playback
Action Cam Dash Cam
WiFi - Local
WiFi - Cloud
Voice Record
Auto REC
Auto Record
60 SEC
Screen Auto Off
OFF
Settings
Σημείωση: Μετά από 10 δευτερόλεπτα αδράνειας στο μενού η οθόνη
μεταβαίνει αυτόματα στην αρχική οθόνη.
.
Περιγραφή
Αναπαραγωγή των καταγεγραμμένων εικόνων.
Εναλλαγή ανάμεσα της λειτουργίας αυτοκινήτου και της λειτουργίας κάμερας.
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του Wi-F i για
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της σύνδεσης στο Internet με το cloud.
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της φωνητικής εγγραφής (μόνο με την λειτουργία στο αυτοκινήτο)
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της λειτουργίας αυτόματης έναρξης και εγγραφή όταν ο κινητήρας τίθεται σε λειτουργία (μόνο με την λειτουργία στο αυτοκινήτο)
Μετά από 60 δευτερόλεπτα αδράνειας, η οθόνη θα
σβήσει (μόνο με την λειτουργία στο αυτοκίνητο)
Επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων ή διαμόρφωση της SD
Ελληνικά
| 5
Τμήματα των
(
30 δευτερόλεπτα πριν
τριών λεπτών
μ
Λειτουργίες εγγραφής
Η κάμερα έχει δύο λειτουργίες εγγραφής για διαφορετικές χρήσης:
Τυπική λειτουργία κάμερας: Εγγραφές του κλασικού βίντεο. Η λειτουργία Car: Υποστηρίζει κυκλική λειτουργία εγγραφής του βίντεο στην
περίπτωση σύγκρουσης.
Η σύγκριση των τρόπων λειτουργίας :
Τρόπος λειτουργίας
Είδος εγγραφής
Έναρξη εγγραφής
Το μήκος της εγγραφής
Πληροφορίες στην οθόνη
Σημείωση:
1) Κατά την διάρκεια κυκλικής εγγραφής και στην περίπτωση της κορεσμένης SD
κάρτας αντικαθίστανται τα παλαιότερα δεδομένα.
2) Κατά την διάρκεια της κυκλικής εγγραφής ενεργοποιήστε / απενεργοποιήστε την
αθόρυβη λειτουργία πιέζοντας πλήκτρα .
Μεταφορ ά δεδομένων στον Υ/Π:
1) Συνδέστε την κάμερα με τον υπολογιστή χρ ησιμοποιώντας το καλώδιο mi cro USB.
2) Τα βίντεο θα βρείτε στο αρχείο "My Computer \ Removabl e D i sk \"." Ο υπολογιστής μου \ Αφαιρούμενος δίσκος \".
3) Τώρα μπορε ίτε τα εγγραμέ να βίντεο να αντ ιγράψετε στον υπολογιστή σα ς για να τα
μετακινήσετε η και να τα διαγράψετε .
Η εμφάνιση οθόνης της κάμερας στην τηλεόραση:
1) Συνδέστε την κάμερα με την τηλεόραση χρησιμοποιώντας καλώδιο micro HDMI (δεν περιλαμβάνεται στην συσκευασία).
2) Ενεργοποιήστε την κάμερα.
3) Οθόνης της κάμερας Θα εμφανιστεί και στην τηλεόραση.
6
|
Ελληνικά
Υπολειπόμενος χρόνος
διαθέσιμη μνήμη
Action Cam
Κανονικός
Πατήστε πλήκτρο
Απεριόριστος
00:06:36
ανάλογα με την
Dash Cam
αδιάκοπη
καταγραφή
.
2014/01/01 21:06:36
Τρέχουσα ημερομηνία και ώρα
Emergency/
κατάσταση αναμονής
Σύγκρουση αυτοκινήτου
Πατήστε το πλήκτρο
κατά τη διάρκεια της κυκλικής εγγραφής.
Τμήμα του ενός λεπτού
αι 30 δευτερόλεπτα
κ
ετά το συμβάν)
Ασύρματη σύνδεση και εφαρμογές
Για την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε την ασύρματη σύνδεση κάντε λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής [Unieye Drive] από το Google Play Store ή Apple Store.
[Unieye Drive] εκτελεί δύο λειτουργίες : (1) Local - Τοπικ ά - Άμεσος έλεγχος (2) Internet - Απευθείας μετάδοσ η μέσω του
διαδικτύου
Unieye Drive
Local
(1)
Local
Όταν Θα χρησιμοποιείται ένα κινητό τηλέφωνο τότε μπορείτε με την Wi-Fi σύνδεση του να διαχειρίζεται την κάμερα και να παρακολουθείτε την ζωντανή εγγραφή ή να διαχειρίζεται τα άλμπουμ και την ρύθμιση.
(2)
Internet
Το κινητό τηλέφωνο θα συνδεθεί με το νέφος για μια ζωντανή εγγραφή βίντεο από την κάμερα ελεγχόμενη μέσω του Διαδικτύου.
Internet
Internet
Κινητό τηλέφωνο
Unieye
Server
Local
Κινητό τηλέφωνο
Local Internet
Κάμερα
Ασύρματο router
3G/4G κινη τό
ασύρμ ατο router
3G/4G κ ινητ όhotspot
AP
AP
AP
Κάμερα
Ελληνικά
| 7
Λειτουργία Τοπική
Local
Πριν από την πρώτη χρήση της λειτουργίας 【Τοπική】στην εφαρμογή [Unieye
Drive
] πρέπει να βεβαιωθούμε ότι το WiFi είναι ενεργοποιημένο στην κάμερα
και ο ι ρυθμίσεις για το cloud είναι απενεργοποιημένες. Μόλις θα είναι το WiFi ενεργό, η κάμερα για λίγα δευτερόλεπτα θα δείξει το όνομα της κάμερας (R2-
xxxxxxxx).
Σύνδεση κινητού τηλεφώνου με την κάμερα
1.
Android: Ενεργοποίηση της σύνδεσης [Wi-F i ].
iOS:
2.
Εκ κινήστε [Unieye Drive].
3.
Κάντε κλικ σε εμφανίσετε την εικόνα της. Αν δεν μπορείτε να δείτε το όνομα της κάμερας, κάντε κλικ στο[ ] πλήκτρο για επαναλαμβανόμενη αναζήτηση.
Σημείωση :
Το τηλέφωνο δεν μπορεί να συνδεθεί με την κάμερα, όταν η κάμερα καταγράφει.
Κατά την πρώτη χρήση δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης. Κωδικό πρόσβασης ο
χρήστης μπορεί να ρυθμιστεί στην "Ρύθμιση".
Ρύθμιση iOS
8
|
Ελληνικά
Επιλέξτε [Settings] [Wi-Fi]. Ενεργοποίηση της σύνδεσης [Wi-Fi] και επιλέξτε το όνομα της
κάμερας
Local/Τοπική
και επιλέξτε το όνομα της κάμερας για να
Αρχική σελίδα-Τοπική/Local Εμφάνιση της εικόνας από την κάμερα
4.
Γράφει τα βίντεο και τα αρχεία είναι αποθηκευμένα στην κάρτα microSD στην κάμ ερα.
μία καταγραφή.
Προβολή ή διαγραφή των βίντεο - αρχείων που εγγράφονται λειτουργία CAR "αυτοκίνητο ".
ανάλυση, κτλ.
Pυθμίσεις του Internet
Ρύθμιση εγγραφής στο αυτοκίνητο
κτλ.
Local έχει τρεις σελίδες : Πρ οβολή, άλμπουμ και εγκατάσταση/Setup.
Λειτουργία
Προβολή /
View
Στοιχείο Περιγραφή
Γράφει τα βίντεο και βγάζει φωτογραφίες και τα αρχεία αποθηκεύει στο κινητό τηλέφωνο στην θέση "Album \ Unieye δίσκο \"
Για τους χρήστες που διαθέτουν περισσότερες κάμερες: Δυνατότητα να παρακολουθείτε στο κινητό τηλέφωνο ζωντανή καταγραφή από περισσότερες κάμερες. Στο παρά θυρο προεπισκ όπησης, επιλέ ξτε ένα παράθυρ ο για να παρακολ ουθεί
Κάθετη ανατροπή της εικόνας . Σχόλιο από το τηλέφωνο προς την κάμερα
Άλμπουμ (για την κάμερα)
Αρχεία Περιγραφή
στην τυπική λειτουργία της κάμερας. Προβολή ή διαγραφή των βίντεο-αρχείων που εγγράφονται στην
Ρύθμιση / Setup (για την κάμερα)
Oμάδες Περιγραφή
Ρυθμίσεις κάμερας
Σημείωση :
Στην οθόνη Setup / Εγκατάσταση, πατήστε [Save / Αποθήκευση] για να ολοκληρώσετε την
ρύθμιση της κάμερας.
Υπάρχει πιθανότητα ότι το Mobile Media Player δεν υποστηρίζει τα βίντεο στην SuperHD μορφή
.
Εισάγετε ένα όνομα, τον κωδικό πρόσβασης, μορφή κάρτας SD,
Εισάγετε το e-mail και ΑΡ και αποθηκεύσετε
στην κάμερα (για την σύνδεση με ένα διακομιστή
Ρυθμίστε τον ανιχνευτή κίνησης , αισθητήρα των συγκρούσεων,
"cloud".)
Ελληνικά
| 9
Ρύθμιση της SD κάρτας στην κάμερα
Στην περίπτωση πού χρησιμοποιείται η κάρτα SD μέσα στη κάμερα για πρώτη φορά ή έχει διαμορφωθεί, θα χρειαστεί να εκχωρήσετε μνήμη για την λειτουργία „CAR“/στο αυτοκινήτο/ και για την κλασική λειτουργία της κάμερας.
Επιλέξτε [Setup] [Camcorder Settings]
Επιλέξτε ολισθητής και πατήστε το πλήκτρο [Format],
για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση της κάρτας SD.
Σύνδεσης της κάμερας με το Internet
Προτού χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες cloud Internet, πρέπει να έχει ρυθμιστεί σωστά e-mail και AP.
1.
Επιλέξτε [Ρύθμιση
2.
Ρυθμίσεις Internet
Εισάγετε το e-mail και ΑΡ
3.
Πατήστε την [Αποθήκευση /Save]
για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις και το e-mail και το AP.
/ Setup
]
Internet Settings
Σημείωση: AP(Access Point - Σημείο πρόσβασης) είναι
• Ασύρματο router
• 3G/4G Κινητός ασύρματος router / δρομολογητής= router
• 3G/4G Κινητός hotspot / hotspot= ενεργό σημείο
10
|
AP
Ασύρματος router
Ελληνικά
3G/4G κινητός ασύρματος
AP
router
AP
3G/4G
κινητός hotspot
Ρύθμιση του ανιχνευτή κίνησης
Όταν είναι ο κινητήρας του αυτοκινήτου σβηστός και ο αισθητήρας ανιχνεύσει κάποια κίνηση, η κάμερα καταγράφει αυτόματα το βίντεο, για όλη την διάρκεια της κίνησης .
Ρυθμίστε την κάμερα για την λειτουργία „CAR“
1.
-αυτοκινήτο.
Επιλέξτε APP
2.
Ενεργοποιήστε
Στην οθόνη της κάμερας θα εμφανιστεί
3.
[Setup] [ Car DVR Settings]
[
Motion Detector
]
[Save].
Αποθήκευση
.
Ρύθμιση του G-Sensor / G - αισθητήρα
Όταν κατά την εγγραφή του βίντεο θα υπάρχει οποιαδήποτε σύγκρουση, και G-Sensor είναι ρυθμισμένος, η κάμερα θα καταγράφει αυτόματα την εγγραφή για το ατύχημα.
Επιλέξτε APP
Επιλέξτε
Σημείωση [H] Υψηλή ευαισθησία.
[Setup] [ Car DVR Settings]
[G-Sensor],
[H]/[L]
Αποθήκευση
[L] Χαμηλή ευαισθησία.
[Save].
Ελληνικά
| 11
παρακολούθηση
Λειτουργία
Internet
Πριν χρησιμοποιήσετε την λειτουργία ολοκληρωθεί η ρύθμιση της σύνδεσης στο διαδίκτυο μέσα στην κάμερα.
Η κάμερα συνδέεται με το διακομιστή /cloud
Ενεργοποιήσετε [ Cloud] στην κάμερα έτσι ώστε να κάνει την καταγραφή το βίντεο στο Cloud. Η κατάσταση της σύνδεσης θα εμφανιστεί στην οθόνη.
Internet
Internet
να βεβαιωθείτε ότι έχει
Κατάσταση Περιγραφή
Απομακρυσμένη ζωντανή
1.
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο με το Internet (μέσω WiFi, 3G/4G).
Έναρξη [Unieye Drive] και
2.
Για να προσθέσετε την κάμερα ή όταν χρησιμοποιείτε άλλο
3.
τηλέφωνο, πατήστε και τον κωδικό πρόσβασης.
Πληκτρολογήστε το ID της κάμερας.
Κάντε κλικ στο ID / όνομα της κάμερας και μπορείτε να
4.
παρακολουθήσετε ζωντανά το βίντεο στο διαδίκτυο.
12
|
Ελληνικά
Η επιτυχής σύνδεση. Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο [ ] και το ID της κάμερας.
Η σύνδεση απέτυχε:
Μη έγκυρο όνομα AP ή εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης
Αδύναμο σήμα WiFi ή εκτός του σήματος της WiFi
Η σύνδεση απέτυχε:
Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση στο Internet ή
διαθέσιμη σύνδεση με τον cloud
Αποκλεισμός από το τείχο προστασίας /firewall
ροστασίας
επιλέξτε
του βίντεο στο Διαδίκτυο/internet
Internet .
Αρχική σελίδα της
λειτουργιας
Internet
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
Αιτία / Λύση
Η κάμερα δεν
συνέχεια, ενεργοποιήστε την ξανά.
Διαμορφώστε ή αντικαταστήστε την κάρτα microSD .
Η κάμερα δεν μπορεί να
Το τηλέφωνο δεν μπορεί
Στο τηλέφωνο δεν
ενεργοποιείται.
Η κάμερα κόλλησε.
Η κάμερα δεν καταγράφει.
συνδεθεί στο σημείο πρόσβασης ή στο διακομιστή cloud.
Το τηλέφωνο δεν μπορεί να εντοπίσει την κάμερα
Local
Στο τηλέφωνο δεν μπορείτε να παρακολουθήσετε ζωντανά το βίντεο
να συνδεθεί με το cloudu
Internet
μπορείτε να παρακολουθήσετε ζωντανά το βίντεο.
Ξεχασμένος κωδικός πρόσβασης στην κάμερα
Η μπαταρία είναι αδύναμη. Αντικαταστήστε την μπαταρία.
Πατήστε πλήκτρο και κρατήστε το για 5 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε την κάμερα. Στη
Η κάρτα microSD δεν έχει τοποθετηθεί ή είναι πλήρης.
•Η κάρτα MicroSD δεν αναγνωρίζεται.
Μη έγκυρο όνομα AP ή εσφαλμένος κωδικός πρόσβασης
Αδύναμο σήμα WiFi ή εκτός του σήματος της WiFi
Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση στο Internet ή διαθέσιμη σύνδεση με τον cloud
Αποκλεισμός από το τείχο προστασίας /firewall
Η κάμερα δεν επιτρέπεται την σύνδεση WiFi ή το WiFi είναι εκτός του σήματος .
Το τηλέφωνό σας δεν έχει ενεργοποιημένη την σύνδεση WiFi.
Ο χρήστης iOS δεν επίλεξε ονομα της κάμερας κατά την ρύθμιση του
WiFi.
Κάντε κλικ στο [Refresh/Ανανέωση] μέσα σε [Unieye Driver]
Αδύναμο σήμα WiFi
Η κάμερα καταγράφει.
Η κάμερα είναι κατειλημμένη από ένα άλλο τηλέφωνο.
Local
Ελέγξτε την πρόσβαση στο ίντερνετ 3G/4G ή WiFi.
Το εύρος ζώνης του Internet είναι ανεπαρκής για την καταγραφή από την κάμερα ή τη λήψη στο τηλέφωνό σας.
Να μπείτε στο μενού της κάμερας και επιλέξτε [Settings] [Factory Reset] για να επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
Ελληνικά
| 13
Οδηγίες για τη συντήρηση
•Μην πλένετε την κάμερα με νερό είτε με απορρυπαντικά.
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο ένα στεγνό, καθαρό πανί.
Ο βρόμικος φακός της κάμερας μπορεί να καθαριστεί με το καθαριστικό για τα είδη οπτικής ή με ένα πανί μικροϊνών.
Απόσυρση του προϊόντος από την κυκλοφορία και ανακύκλωση
Μην χρησιμοποιείτε την κάμερα, σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου τροφοδοσίας. Μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά, καταστρέφοντας την ίδια την κάμερα η και τα ηλεκτρονικά του οχήματος. Εάν η κάμερα έχει βλάβη η δεν λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με τον αν τιπρόσωπο ή με την τεχνική υποστήριξη www.evolevo.eu Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων στο προ ιόν, στις οδηγίες ή και στο περιτύλιγμα σημαίνει ότι στο έδαφος της Ευρωπαϊκής ένωσης είναι υποχρεωτική η απόρριψη των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, μπαταριών και συσσωρευτών σε ξεχωριστό κάδο ανακύκλωσης. Μην πετάτε αυτά τα προ ιόντα στον κοινόχρηστο κάδο των απορριμμάτων.
Τεχνικές προδιαγραφές/ χαρακτηριστικά
Αισθητήρας: 1/3 "CMOS 3MP
Chipset: Ambrella A7L
Φακός : 160° F2,4
LCD: 2“ 480x234px
Βίντεο : FullHD 1920x1080@30fps
Φωτογραφία : JPG 3MP
Μνήμη : microSD μέχρι 64GB
Φόρτιση : microUSB 5V/1,1A
Μπαταρία Li-lon 700mAh
Χρόνος εγγραφής : 60 λεπτά
Ενσωματωμένο μικρόφωνο και ηχείο
Διαστάσεις 55 x 55 x 29 mm
Μάζα : 67 g
Εύρος θερμοκρασίας : -10°C až 50°C
14
|
Ελληνικά
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ Η εταιρεία Abacus Electric Ε.Π.Ε.με αυτό δηλώνει ότι η συσκευή EVOLVEO XtraCam W3 (EAN: 8594161336143) πληροί τις απαιτήσεις και προδιαγραφές που αντιστοιχούν στο συγκεκριμένο είδος συσκευής ολοκληρωμένο το κείμενο δήλωσης πιστότητας είναι στην διάθεση σας στο ftp://ftp.evolveo.eu/ce Copyright © 2014 ABACUS Electric Ε.Π.Ε. www.evolveo.eu Όλα τα δικαιώματα κατοχυρωμένα. Η μορφή και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλαχτούν άνευ προειδοποίησης.
Ελληνικά
| 15
EVOLVEO
XtraCam W3
Návod na
použitie
WiFi kamera do auta
Slovensky 1
Úvodná informácia
Ďakujeme za zakúpenie kamery EVOLVEO XtraCam W3. Ide o univerzálnu WiFi záznamovú kameru do automobilu, ktorá je určená pre záznam dopravnej situácie a prípadné zdokumentovanie dopravnej nehody. Kameru je možné použiť aj ako klasickú videokameru a natáčať s ňou rodinné videá alebo outdoorové a adrenalínové aktivity. Ovládanie kamery je možné aj pomocou aplikácie pre Andorid a iOS telefóny.
Prečítajte si pozorne užívateľský manuál a postupujte podľa inštr ukcií v ňom uvedených.
Bezpečnostné upozornenie
Kameru je nutné pripevniť na sklo automobilu tak, aby
nebránila bezpečnému výhľadu z vozidla.
S kamerou je zakázané manipulovať, nastavovať ju alebo
sledovať video počas šoférovania.
Celú manipuláciu a nastavenie kamery vykonávajte, keď
automobil stojí.
Kontrolujte pravidelne kvalitu pripevneného prístroja
k čelnému sklu. Vibrácie môžu spôsobiť odpojenie držiaku
kamery od čelného skla a poškodiť prístroj či spôsobiť
dopravnú nehodu.
Výrobca ani predajca nezodpovedajú za poškodenie kamery
dôsledkom nehody alebo nevhodného užívania prístroja užívateľom.
Kameru je možné používať v teplotnom rozsahu -10°C až
50°C.
Nenecháva jte kameru na priamom slnk u v zaparkovanom
automobile. Vplyvom extrémne vysokých teplôt by mohlo dôjsť k jej poškodeniu.
Popis súčastí
Objektív
Držiak na pripevnenie
LCD Panel Micro HDMI port
Tlačidlo Zapnutie/Menu
2
Slovensky
Kontrolka
Nahrávacie/Emergenc tlačidlo
Reproduktor
Mikrofón Slot pre kartu
micro SD
Slot pre prijímač GPS
Micro USB port
y
Slovensky 3
Začíname
Vloženie kart y microSD
Pred prvým použitím vložte pamäťovú kartu microSD (odporúčame min. 4GB, max. 64GB, min. trieda 6).
Nabíjanie
Pred prvým použitím nechajte kameru úplne nabiť:
Nabíjací adaptér do auta
PC USB port
USB adaptér (nie je súčasťou balenia)
Počas nabíjania je na displeji zobrazená ikona batérie alebo kontrolka bl iká or a nžovo. Keď je kamera úplne nabitá, kontrolka prestane blikať.
Používanie kamery
Rež im automobil:
Keď je kamera využívaná ako záznamová kamera pre automobil, je aktivovaný
gyroskopický senzor, ktorý monitoruje pohyb automobilu a v prípade nárazu uloží kamera nahrávané video do oddeleného „Emergency“ adresára tak, aby nemo hlo dôjsť k jeho zmazaniu.
Do „Emergency“ adresára môžeme súčasne nahrávané video uložiť aj
stlačením nahrávacieho tlačidla.
Je aktivované cyklické nahrá van ie a na jstarš í video súbor je prepísaný novším.
Režim kamery:
Videá uložené v „Emerg e ncy“ adresári sa nezmazávajú.
V režime štandardnej kamer y sú videá nahrávané oddelene, aby nedošlo
k prepísaniu sú borov na hraných v režime automobil.
Cyklické nahrávanie je vypnut é a v prípade zaplnenia pamäťovej karty nie je
možné pokračovať v nahrávaní.
Ku kamere je možné dokúpiť vodotesné ochranné puzdro.
microSD card
4
Slovensky
Miesto pre video súbory je na pamäťovej karte rozdelené na polovicu pre režim auto a štandardné video (pomer týchto režimov je možné nastaviť v aplikác ii pre mo bilné
telefóny).
Nahrávanie videa
1. Zapnutie: Kameru zapnite stlačením tlačidla .
2. Nahrávanie: Nahrávanie zahájite stlačením tlačidla . Nahrávanie ukončíte stlačením
a potom .
tlačidla
3. Prehrávanie: Pre vstup do menu stlačte tlačidlo . Zvoľte [Playback ].
Stlačte tlačidlo [Play ] pre prehrávanie videa a zastavte ho stlačením tlačidla [Stop].
Návrat k predošlému:
4. Stlačením tlačidla [ ] sa vrátite o krok späť.
5. Vypnutie: Stlačte tlačidlo a držte ho 2 sekundy.
Ovládanie kamery
Pre vstup do menu stlačte tlačidlo .
Nad tlačidlami je zobrazená ich funkcia. Pre pohyb v menu použite
tieto tlačidlá.
Menu
Menu obsahuje osem nastavení kamery. Pokročilé nastavenie môžete nastaviť pomocou mobilnej aplikácie.
Nastavení menu
Playback Prehrávanie nahraných
Action Cam Dash Cam
WiFi - Local
WiFi - Cloud
o
V
Auto REC
Auto Record
60 SEC
Screen Auto Off
OFF
Settings
Poznámka: Po 10 sekundách neaktivity v menu sa displej automaticky prepne na úvodnú obrazovku
ce
i
obrázkov
Prepínanie medzi režimom automobil a režimom kamera.
Zapnúť/Vypnúť Wi-Fi pre bezdrôtové pripojenie
Zapnúť/Vypnúť internetové pripojenie ku cloudu
Reco
Zapnúť/Vypnúť hlasový zá znam (len v
rd
režime automobil)
Zapnúť/Vypnúť automatické spustenie
nahrávania pri naštartovaní motoru (len v
režime automobil)
Po 60 sekundách neaktivity sa displej vypne (len v režime automobil)
Obnoviť továrne nastavenie alebo sformátovať
Popis
SD kartu
Slovensky 5
6
Slovensky
• Náraz auta
Dĺž
Jednominutový úsek
Neobmedzená
Třojminutové
(30 sekúnd pred a
úseky
podľa voľnej pamäti
2014/01/01 21:06:36
Aktuálny dátum a čas
Režimy nahrávania
Kamera má dva nahrávacie režimy pre rôzne použitie:
Režim štandardnej kamery: Nahráva bežné videá. Režim automobil: Cyklické nahrávanie videí a nahrávanie videa
prípade nehody.
v
Porovnanie režimov:
Režim Režim kamery
Typ záznamu Normálny
Režim automobil
Slučkový
Emergency
Spustenie nahrávani a
ka záznamu
Informácie na displeji
Zostávajúci čas
00:06:36
Stlačte tlačidlo
.
• Stlačte tlač idlo počas cyklického nahrávania.
30 sekúnd po udalosti)
Slovensky 7
Poznámka:
1. Počas cyklického nahrávania sa v pr ípade plnej SD karty staršie údaje prepisujú.
2. Počas cykli c kého nahrávania aktivujrte/deaktivujete tichý režim
stlačením tla čidla .
Prenos dát do PC:
1. Pripojte kameru k PC pomocou micro US B kábla.
2. Videá nájdete v súbore "Môj počítač\Vymeniteľný disk\".
3. Teraz môžete videá na Vašom počítači kopírovať, presúvať, mazať
aj prehrávať.
Zobrazenie displeja kamery na televízore:
1. Pripojte kameru k televízoru pomocou micro HDMI kábla (nie je
súčasťou balenia).
2. Zapnite kameru.
3. Displej kamery sa zároveň zobrazí aj na televízore.
8
Slovensky
Bezdrôtové pripojenie a aplikácia
Pred prvým použitím bezdrôtového pripojenia si z Google Play Store alebo Apple Store stiahnite a nainštalujte aplik áciu [Unieye
[Unieye Drive] má dve funkcie:
Drive]. (1) Local – Priame o vládanie (2) Internet - Internetový živý prenos
(1)
Unieye Drive
Local
Local
Pomocou mobilného telefó n u mô žete cez Wi-Fi pripojenie
kameru ovládať, naživo sledovať natáčané video alebo spravovať albumy
a nastavenia.
Local Internet
Local
Mobilý telefón
Kamera
(2)
Internet
Internet
Mobilný telefón sa pripoj í ku cloudu za účelom živého prenosu videa nahrávaného z kamery ovládanej cez internet.
Internet
Mobiln
telefon
Unieye
ý
Server
Bezdrôtový router
3G/4G mobilný
bezdrôtový router
3G/4G mobilný hotspot
AP
AP
Kamera
AP
Slovensky 9
10
Slovensky
FunkciaLocal
Local
Pred prvým použitím funkcie【Local】v aplikácii [Unieye Drive] sa uistite, že je zapnuté WiFi pripojenie na kamere a nastavenie pre cloud je vypnuté. Akonáhle je WiFi aktívne, kamera na niekoľko sekúnd zobrazí názov kamery (R2-xxxxxxxx).
Pripojenie mobilného telefónu ku kamere
1.
Android: Zapnite pripojenie [Wi-Fi]. iOS:
2. Spustite [Unieye Drive]. Klepnite na【Local】a zvoľte názov kamery pre zobrazenie jej
3.
pohľadu. Keď sa nezobrazí meno Vašej kamery, klepnite na tlačidlo [ ] pre opätovné vyhľadávanie.
Poznámka:
• Telefón sa nemôže spojiť s kamerou, ak kamera práve nahráva.
• Pri prvom použit í nie je vyžadované žiadne h eslo. T o si
užívateľ môže nastaviť na stránke "Setup".
Nastavenie iOS
[Settings] [Wi-Fi].
Zvoľte Zapnite pripojenie [Wi-Fi] a vyberte názov kamery
Úvodná stránka - Local
Zobrazenie pohľadu kamery
4. Funkcia Setup.
Položka Popis
Zložky Popis
Nastavenie kamery Zadajte meno, heslo, formát SD karty, rozlíšenie atď.
Nastavenie internetu Nastavenie
Nahrávania v aute
Poznámka:
1.
2.
Local】má tri stránky: View, Album a
View
Nahráva videá a súbory sú ukladané na kartu microSD v kamere.
Nahráva videá a fotografuje a súbory sú ukladané do mobilného telefónu do "Album\Unieye Drive\"
Pre užívateľov viacerých kamier:
Možnosť sledovať na mobilnom telefóne naživo záznam
z viacerých kamier
V náhledu zvolte jedno okno pro sledování jednoho záznamu.
Vertikálne prevrátenie obrazu Komentár z telefónu do kamery
Album (pre kameru)
Prehliadajte alebo odstraňujte videosúbory nahrané v režime štandardnej kamery.
Prehliadajte alebo odstraňujte videosúbory nahrané v režime automobil.
Setup (pre kameru)
Skupiny Popis
Na stránke Setup stlačte [Save] pre dokončenie nastavenia kamery.
Mobile media player nemusí podporovať videá vo formáte SuperHD.
Zadajte email a AP a uložte do kamery
(pre pripojenie k serveru cloudu)
Nastavte detektor pohybu, senzor nárazu atď.
Slovensky
11
12
Slovensky
Nastavenie SD karty v kamere
Ak je SD karta použitá v kamere prvýkrát alebo je naformátovaná, mali by ste prideliť pamäť pre režim automobil a režim štandardnej kamery. Zvoľte [Setup] [Camcorder Settings]
Nastavte posuvník a stlačte tlačidlo
[Format],
čím dokončíte nastavenie SD karty.
Nastavenie pripojenia kamery k internetu
Pred použitím internetovej služby cloud musíte správne
email a AP.
nastaviť
1.
Zvoľte [Setup] [Internet Settings
Zadajte email a AP
2.
Stlačte [Save] a uložte nastavenie
emailu a AP.
Poznámka: AP(Access Point - Prístupový bod) môže b
• Bezdrôtový router alebo
• 3G/4G mobilný bezdrôtový router alebo
• 3G/4G mobilný hotspot
AP
Bezdrôtový router 3G/4G mobilný
bezdrôtový router
]
AP
AP
3G/4G
mobilný hotspot
Nastavenie snímača pohybu
Ak je motor automobilu vypnutý a snímač zaznamená nejaký pohyb, nahráva kamera automaticky video po celú dobu, čo je pohyb detekovaný.
1. Nastavte kameru do režimu automobil.
2. Zvoľte APP [Setup] [ Car DVR Settings] Aktivujte [Motion Detector] uložte [Save].
3. Na displeji kamery sa objaví .
Nastavenie G-Senzoru
Ak počas nahrávania videa dôjde k nejakému nárazu a je nastavený G­Senzor, začne kamera automaticky nahrávať záznam nehody.
Zvoľte APP [Setup] [ Car DVR Settings]
zvoľte [G-Sensor], [H]/[L] uložte [Save].
Poznámka : [H] Vysoká citlivosť.
[L] Nízka citlivosť.
Slovensky | 13
Funkcia
Internet
Pred použitím funkcie nastavené internetového pripojenia na kamere.
Internet
Internet
sa uistite, že bolo dokončené
Kamera sa pripojí k serveru cloudu
Povoľte [Cloud ] na kamere, aby mohla nahráva ť video na cloud. Stav pripojenia sa zobrazí na displeji.
Stav Popis
Úspešné pripojenie. Na displeji je zobrazený symbol [ ] a ID kamery.
Prihlá senie sa nepodarilo:
• Neplat n ý ná z ov AP alebo chybné heslo
• Slabý signál WiFi alebo mimo dosah WiFi
Pripojenie sa nepodarilo:
• Nie je dostupné i nterne t ové pripojenie
alebo pripojenie ku cloudu
• Blokované firewallom
Vzdialené živé sledovanie videa a internetu
1. Pripojte mobilný telefón k internetu (cez WiFi,
3G/4G). Spustite [Unieye Drive] a zvoľteInternet.
2.
3. Pre pridanie kamery alebo ak používate iný
telefón, stlačte a heslo.
4. Kliknite na ID/názov kamery a môžete
naživo sledovať video na internete.
14 | Slovensky
Zadajte ID kamery
Hlavná stránka funkcie
Internet
Riešenie problémov
zapnúť
Problém Príčina/Riešenie
Kamera nejde
.
Kamera zamrzla.
Batéria je slabá. Vymeňte batériu.
Stlačte tlačidlo a držte 5 sekúnd, aby ste vypli kameru. Potom ju opäť zapnite.
Nie je vložená microSD karta alebo je plná.
Kamera nenahráva.
Kamera sa nemôže pripojiť k prístupovému bodu alebo cloud serveru.
Telefón nemôže vyhľadať kameru
Local
】.
Na telefóne nie je možné sledovať naživo video
Local
.
Telefón sa nemôže pripojiť ku cloudu
Internet
】.
Na telefóne nie je možné sledovať na-
Internet
živo video
Zabudnuté heslo u
MicroSD karta nebola rozpoznaná.
Sformátujte microSD kartu alebo ju vymeňte.
• Nep la t n ý ná z ov AP alebo chyb né heslo
• Slabý s ignál WiFI alebo mimo dosah W iFi
• Nie j e dost upné internetové pripojenie alebo
pripojenie ku cloudu. Blokované firewallom
• Kamera nemá povolené WiFi pripojenie
alebo je mimo dosah WiFi.
• Telefón nemá zapnuté pripojenie WiFi.
• Užívateľ iOS nevybral meno kamery pri
nastavovaní WiFi. Kliknite na tlačidlo [Refresh] v [Unieye Driver]
• Slabý signál WiFi
• Kamera práve nahráva.
• Kamera je obsadená iným telefónom.
Skontrolujte internetové pripojenie, pripojenie 3G/4G alebo WiFi.
Šírka pásma internetu je nedostačujúca pre nahrávanie z kamery alebo ahovanie do
】.
telefónu. Vstúpte do menu kamery a zvoľte [Settings]
Slovensky | 15
Návod na údržbu
Kameru neumývajte vodou ani čistiacimi prostriedkami.
Na očistenie používajte len suchú a čistú utierku.
Znečistenú šošovku kamery je možné očistiť prostriedkami na
čistenie optiky a mikr o v l á k no v ými utie r kami.
Vyradenie produktu z prevádzky a likvidácia
Nepoužívajte kameru, keď je napájací kábel poškodený. Môže dôjsť k požiaru, zničeniu kamery či elektroniky automobilu. Keď je kamera poškodená či nefunguje správne, kontaktujte vášho predajcu či
technickú podporu na www.evolevo.eu
Symbol preškrtnutého kontejneru na výrobku, literatúre alebo obale znamená, že
na území Európskej únie musia byť všetky elektrické a elektronické výrobky, batérie a akumulátory po ukončení svojej životnosti uložené do oddeleného
zberu. Neodhadzujte tieto výrobky do netriedeného komunálneho odpadu.
Technické špecifikácie
Snímač: 1/3“ 3MP CMOS
Chipset: Ambrel la A7L
Objektív: 160° F2,4
LCD: 2“ 480x234px
Video: FullHD 1920x1080@30fps
Foto: JPG 3MP
Pamäť: microSD až do 64GB
Napájanie: microUSB 5V/1,1A
Batéria Li-lon 700mAh
Doba nahrávania: 60 minút
Vstavaný mikrofón a reproduktor
Rozmery 55x55x29 mm
Hmotnosť: 67g
Teplotný rozsah: -10°C až 50°C
16 | Slovensky
PREHLÁSENIE O ZHODE
Spoločnosť ABACUS Electric spol. s r.o. týmto prehlasuje, že model
EVOLVEO XtraCam W3 (EAN: 8594161336143) spĺňa požiadavky noriem a predpisov, príslušných pre daný druh zariadenia. Kompletný text pre hlásenia o zhode je k dispozícii na ftp://ftp.evolveo.eu/ce Copyright © 2014 ABACUS Electric spol. s r.o. www.evolveo.eu Všetky práva vyhradené. Vzhľad a špecifikácie môžu byť zmenené bez predošlého upozornenia. Tlačové chyby vyhradené.
Slovensky | 17
EVOLVEO
XtraCam W3
Návod k obsluze
WiFi kamera do auta
Úvodní informace
Děkujeme za zakoupení kamery EVOLVEO XtraCam W3. Jedná se o univerzální WiFi záznamovou kameru do automobilu, která je určena pro záznam dopravní situace a případné zdokumentování dopravní nehody. Kameru lze také použít jako klasickou videokameru a natáčet s ní rodinná videa, či outdoorové a adrenalinové aktivity. Ovládání kamery je možné také pomocí aplikace pro Andorid a iOS telefony.
Přečtěte si pozorně uživatelský manuál a postupujte dle instrukcí v něm uvedených.
Bezpečnostní upozornění
Kameru je nutné připevnit na sklo automobilu tak,
aby nebránila bezpečnému výhledu z vozidla.
Je zakázáno s kamerou manipulovat, nastavovat ji
nebo sledovat video během řízení.
Veškerou manipulaci a nastavení kamery
provádějte pouze ve stojícím automobilu.
Kontrolujte pravidelně kvalitu připevnění přístroje k
čelnímu sklu. Vibrace může způsobit odpojení držáku kamery od čelního skla a poškodit přístroj či způsobit dopravní nehodu. Výrobce ani prodejce neodpovídá za poškození
kamery v důsledku nehody nebo nevhodného užívání přístroje uživatelem.
Kameru je možné používat v teplotním rozsahu -
10 °C až 50 °C Nenechávejte kameru na přímém slunci v
zaparkovaném automobilu. Vlivem extrémně vysokých teplot by mohlo dojít k jejímu poškození.
Česky | 1
Popis sučástí
Objektiv
Držák na připevně
LCD Panel Micro HDMI port
Tlačítko Zapnutí/Menu
Kontrolka
Nahrávací/Emergency
tlačítko
Reproduktor
Mikrofon Slot pro kartu
micro SD
Slot pro přijímač GPS
Micro USB port
2 | Česky
Začínáme
Vložení karty m icroSD
Před prvním použitím vložte paměťovou kartu microSD. (doporučeno min. 4GB, max. 64GB, min. třída 6)
Nabíjení
ed prvním použitím nechte kameru plně nabít:
• Nabíjecí adaptér do auta
• PC USB port
• USB adaptér (není součástí balení)
Během nabíjení je na displeji zobrazena ikona baterie nebo kontrolka bliká oranžově. Když je kamera plně nabitá, kontrolka přestane blikat.
Používání kamery
Režim automobil:
Režim kamery:
Pokud je kamera využívána jako záznamová kamera pro
automobil a je aktivován gyroskopický senzor, který monitoruje pohyb automobilu, uloží kamera v případě nárazu nahrávané video do odděleného „Emergency“ adresáře, tak aby nemohlo dojít k jeho smazání.
Do „Emergency“ adresáře můžeme současně nahrávané video
uložit také stisknutím nahrávacího tlačítka. Je aktivováno cyklické nahrávání a nejstarší video soubor je
přepsán novějším. Videa uloženy v „Emergency“ adresáři nejsou smazána.
V režimu standardní kamery jsou videa nahrávána odděleně,
aby nedošlo k přepsání souborů nahraných v režimu automobil. Cyklické nahrávání je vypnuto a v případě zaplnění paměťové
karty není možní pokračovat v nahrávání. Ke kame ře je možné dokoupit vodotěsné ochranné pouzdro.
microSD card
Česky | 3
Místo pro video soubory je na paměťové kartě rozděleno na polovinu pro režim auto a standardní video (poměr těchto režimů lze nastavit v aplikaci pro mobilní telefon).
Nahrávání videa
1. Zapnutí: Kameru zapněte stisknutím tlačítka .
2. Nahrávání: Nahrávání zahájíte stisknutím tlačítka . Nahrávání ukončíte stisknutím tlačítka a poté .
3. Přehrávání: Pro vstup do menu stiskněte tlačítko . Zvolte [Playback ].
Stiskněte tlačítko [Play stisknutím tlačítka [Stop].
Návrat k předchozímu:
4. Stisknutím tlačítka [ ] se vrátíte o krok zpět.
5. Vypnutí: Stiskněte tlačítko a držte jej 2 vteřiny.
] pro přehrávání videa a zastavte jej
4 | Česky
Ovládání kamery
Pro vstup do menu stiskněte tlačítko
Nad tlačítky je zobrazena jejich funkce. Pro pohyb v menu použijte tato tlačítka.
Menu
Menu obsahuje osm nastavení kamery. Pokročilé nastavení můžete provést pomocí mobilní aplikace.
Nastavení menu
Playback Play recorded images
Action Cam Dash Cam
WiFi - Local
WiFi - Cloud
Voice Record
Auto REC
Auto Record
60 SEC
Screen Auto Off
OFF
Settings
Poznámka: Po 10 vteřinách neaktivity v menu se displej automaticky přepne na úvodní obrazovku.
.
Popis
Přepínání mezi režimem automobil a režimem kamera.
Zapnout/Vypnout Wi-Fi pro bezdrátové
připojení
Zapnout/Vypnout internetové připojení ke cloudu
Zapnout/Vypnout hlasový záznam (pouze v režimu automobil)
Zapnout/Vypnout automatické spuštění nahrávání při nastartování motoru (pouze v režimu automobil)
Po 60 vteřinách neaktivity se displej vypne (pouze v režimu automobil)
Obnovit tovární nastavení nebo zformátovat SD kartu
Česky | 5
Režimy nahrávání
• Náraz auta
nahrávání.
Jednominutový úsek
Neomezená
Tříminut ové
(30 vteřin před a 30
úseky
00:06:36
volné paměti
2014/01/01 21:06:36
Aktuální datum a čas
Kamera má dva nahrávací režimy pro různé použití:
Režim standardní kamery: Nahrává běžná videa. Režim automobil: Cyklické nahrávání videí a nahrávání videa v
případě nehody.
Porovnání režimů:
Režim Režim kamery
Typ záznamu Normální
Režim automobil
Smyčkový
Emergency
Spuštění
nahrávání
Délka záznamu
Informace na displeji
Poznámka:
1. Během cyklického nahrávání se v případě plné SD karty starší data přepisují.
2. Během cyklick ého nahrávání aktivujte/deaktivujte tichý rež im stisknutím
tlač ítka .
Stiskněte tlač ítko
Zbývající čas dle
.
Stiskněte tlačítko během cyklického
Přenos dat do PC:
1. Připojte kameru k PC pomocí micro USB kabelu.
2. Videa najdete v souboru "Můj počítač\Vyměnitelný disk\".
3. Nyní můžete videa na Vašem počítači kopírovat, přesouvat, mazat
i přehrávat.
Zobrazení displeje kamery na televizi:
1. Připojte kameru k televizi pomocí micro HDMI kabelu (není součástí
balení).
2. Zapněte kameru.
3. Displej kamery se zároveň zobrazí i na televizi.
6 | Česky
vteřin po události)
Bezdrátové připojení a aplikace
Před prvním použitím bezdrátového připojení si z Google Play Store
nebo Apple Store stáhněte a nainstalujte aplikaci [Unieye Drive]. [Unieye Drive] má dvě funkce: (1) Local - Přímé ovládání (2) Internet - Internetový živý přenos
(1)
Unieye Drive
Local
Local
Pomocí mobilního telefonu můžete přes Wi-Fi připojení kameru ovládat, živě sledovat natáčené video nebo spravovat alba a nastavení.
Internet
Internet
(2)
Mobilní telefon se připojí ke cloudu pro živý přenos videa nahrávaného z kamery ovládané přes internet.
Internet
Mobilní telefon
Unieye
Server
Local Internet
Local
Mobilní telefon
Kamera
AP
Bezdrátový router
AP
3G/4G mobilní
bezdrátový router
AP
3G/4G mobilní hotspot
Kamera
Česky | 7
FunkceLocal
Local
Před prvním použitím funkce【Local】v aplikaci [Unieye Drive] se ujistěte, že je zapnuté WiFi připojení na kameře a nastavení pro cloud
je vypnuté. Jakmile je WiFi aktivní, kamera na několik vteřin zobrazí název k amery (R2-xxxxxxxx).
Připojení mobilního telefonu ke kameře
1.
Android: Zapněte připojení [Wi-
Fi].
iOS:
2. Spusťte [Unieye Drive]. Klepněte na【Local】a z volte název kamery pro zobrazení jejího
3. pohledu.
Pokud není zobrazeno jméno Vaší kamery, klepněte na tlačítko [ ] pro opětovné vyhledávání.
Poznámka:
• Telefon se nemůže spojit s kamerou, pokud kamera právě nahrává.
Při prvním použití není vyžadováno žádné heslo. To si uživatel
může nastavit na stránce "Setup".
Nastavení iOS
[Settings] [Wi-Fi].
Zvolte Zapněte připojení [Wi-Fi] a vyberte název kamery
Úvodní stránka - Local
Zobrazení pohledu kamery
8 | Česky
4. Funkce
Položka
Popis
Pro uživatele více kamer:
Složky
Popis
Prohlížejte nebo odstraňujte videosoubory nahrané v režimu standardní kamery.
Prohlížejte nebo odstraňujte videosoubory nahrané v režimu atomobil.
Nastavení nahrávání v autě
Local】má tři stránky: View, Album a Setup.
View
Nahrává videa a soubory jsou ukládány na kartu microSD v kameře.
Nahrává videa a fotografuje a soubory jsou ukládány do mobilního telefonu do "Album\Unieye Drive\"
Možnost sledovat na mobilním telefonu živě záznam z více kamer
V náhledu zvolte jedno okno pro sledování jednoho záznamu.
Vertikální převrácení obrazu
Komentář z telefonu do kamery
Album (pro kameru)
Setup (pro kameru)
Skupiny Popis
Nastavení kamery Zadejte jméno, heslo, formát SD karty, rozlišení atd.
Nasta ve n í int e r ne tu
Poznámka:
1.
Na stránce Setup stiskněte [Save] pro dokončení nastavení kamery.
2.
Mobile media player nemusí podporovat videa ve formátu SuperHD.
Zadejte email a AP a uložte do kamery
(pro připojení k serveru cloudu)
Nastavte detektor pohybu, senzor nárazu atd.
Česky | 9
Nastavení SD karty v kameře
Pokud je SD karta použita v kameře poprvé nebo je naformátována, měli byste přidělit paměť pro režim automobil a režim standardní
kamery. Zvolte [Setup] [Camcorder Settings]
Nastavte posuvník a stiskněte tlačítko
[Format], čímž dokončíte nastavení SD karty.
Nastavení připojení kamery k internetu
Před použitím internetové služby cloud musíte správně nastavit email a AP.
1.
Zvolte [Setup] [Internet Settings
Zadejte email a AP
2.
Stiskněte [Save] a uložte nastavení
emailu a AP.
Poznámka: AP(Access Point - Přístupový bod) může být
• Bezdrátový router ne b o
• 3G/4G mobilní bezdrátový router nebo
• 3G/4G mobilní hotspot
AP
Bezdrá tový router 3G/4G mobilní
bezdrátový router
]
AP
3G/4G
mobilní hotspot
AP
10 | Česky
Nastavení snímače pohybu
Pokud je motor automobilu vypnutý a snímač zaznamená nějaký pohyb, nahrává kamera automaticky video po celou dobu, co je pohyb detekován.
1. Nastavte kameru do režimu automobil.
2. Zvolte APP [Setup] [ Car DVR Settings] Aktivujte [Motion Detector] uložte [Save].
3. Na displeji kamery se objeví .
Nastavení G-Senzoru
Pokud během nahrávání videa dojde k nějakému nárazu a G-Senzor je nastavený, začne kamera automaticky nahrávat záznam nehody.
Zvolte APP [Set up] [ Car DVR Settings]
zvolte [G-Sensor], [H]/[L] uložte [Save].
Poznámka : [H] Vysoká citlivost.
[L] Nízká citlivost.
Česky | 11
Stav
Popis
Přihlášení se nezdařilo:
• Blokováno firewallem
Funkce
Internet
Před použitím funkce nastavení internetového připojení v kameře.
Internet
Internet
se ujistěte, že bylo dokončeno
Kamera se připojí k serveru cloudu
Povolte [Cloud ] v kameře, aby mohla nahrávat video na cloud. Stav připojení se zobrazí na displeji.
Úspěšné připojení. Na displeji je zobrazen
symbol [ ] a ID kamery.
• Neplatný název AP nebo chybné heslo
• Slabý signál WiFi nebo mimo dosah WiFi
Připojení se nezdařilo:
Není dostupné internetové připojení nebo
připojení ke cloudu
Vzdálené živé sledování videa na internetu
1. Připojte mobilní telefon k internetu (přes WiFi,
3G/4G). Spusťte [Unieye Drive] a zvolteInternet.
2.
3. Pro přidání kamery nebo pokud používáte jiný
telefon, stiskněte
a heslo.
4. Klikněte na ID/název kamery a můžete živě
sledova t v id e o na i nternet u.
12 | Česky
Zadejte ID kamery
Hlavní stránka
Internet
funkce
Řešení problémů
Problém
Příčina/Řešení
Kamera nejde zapnout.
Není vložena microSD karta nebo je plná.
Kamera se nemůže
nebo cloud serveru.
• Neplatný název AP nebo chybné heslo
• Kamera nemá povolené WiFi připojení nebo
Na telefonu nelze
• Slabý signál WiFi
Telefon se nemůže
Internet
】.
Na telefonu nelze
Kamera zamrzla.
Kamera nenahrává.
Baterie je slabá. Vyměňte baterii.
Stiskněte tlačítko a držte 5 vteřin, abyste vypnuli kameru. Poté ji opět zapněte.
MicroSD karta nebyla rozpoznána. Zformátujte microSD kartu nebo ji vyměňte.
připojit k přístupovému bodu
Telefon nemůže
vyhledat kameru
Local
】.
sledovat živě video
Local
】.
připojit ke cloudu
sledovat živě video
Internet
】.
Zapomenuté heslo u kamery
• Slabý signá l W iFI nebo mimo dosah W iFi
• Není dostupné internetové připojení nebo
připojení ke cloudu.
je mimo dosah WiFi.
Telefon nemá zapnuté připojení WiFi.
• Uživatel iOS nevybral jméno kamery při
nastavování WiFi.
Klikněte na tlačítko [Refresh] v [Unieye Driver]
• Kamera právě nahrává.
• Kamera je obsazena jiným telefonem. Zkontrolujte internetové připojení
připojení 3G/4G nebo WiFi. Šířka pásma internetu je nedostačující pro
nahrávání z kamery nebo stahování do telefonu.
Vstupte do menu kamery a zvolte [Settings] [Factory Reset], čímž obnovíte tovární nastavení.
•Blokováno firewa llem
Česky | 13
Návod k údržbě
Kameru nemyjte vodou ani čisticími prostředky.
K očištění používejte pouze suchou a čistou utěrku.
Znečištěnou čočku kamery lze očistit prostředky k čištění
optiky a mikrovláknovou utěrkou.
Vyřazení produktu z provozu a likvidace
Nepoužívejte kameru, pokud je napájecí kabel poškozený. Může dojít k požáru, zničení kamery či elektroniky automobilu. Pokud je kamera poškozena či nefunguje správně, kontaktujte Vašeho prodejce či technickou podporu na www.evolveo.eu
Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, literatuře nebo obalu znamená, že na území Evropské unie musí být všechny elektrické a elektronické výrobky, baterie a akumulátory po ukončení své životnosti uloženy do odděleného sběru. Neodhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu.
Technické specifikace
Snímač: 1/3“ 3MP CMOS
Chipset: Ambrella A7L
Objektiv: 160° F2,4
LCD: 2“ 480x234px
Video: FullHD 1920x1080@30fps
Foto: JPG 3MP
Paměť: microSD až do 64GB
Napájení: microUSB 5V/1,1A
Baterie Li-lon 700mAh
Doba nahrávání: 60 minut
Vestavěný mikrofon a reproduktor
Rozměry 55 x 55 x 29 mm
Hmotnost: 67 g
Teplotní rozsah: -10°C až 50°C
14 | Česky
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost ABACUS Electric spol. s r.o. tímto prohlašuje, že model EVOLVEO XtraCam W3 (EAN: 8594161336143) splňuje požadavky norem a předpisů, příslušných pro daný druh zařízení. Kompletní text prohlášení o shodě je k dispozici na ftp://ftp.evolveo.eu/ce Copyright © 2014 ABACUS Electric spol. s r.o. www.evolveo.eu Všechna práva vyhrazena. Vzhled a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění. Tiskové chyby vyhrazeny.
Česky | 15
EVOLVEO
XtraCam W3
User manual
WiFi Car DVR
Introduction
Thank you for purchasing the EVOLVEO XtraCam W3 camcorder. It is a universal WiFi car camera intended for the traffic situation record and possible accident documentation. You can also use the camera as a standard camcorder and record your family videos or outdoor and extreme activities. You can also control the camera with the application for Android and iOS phones.
Please, read this user manual carefully and follow the set instructions.
Safety instructions
The camera must be mounted on a windscreen so as not to obstruct the safe view from the car.
It is forbidden to handle with the camera, set it to or watch videos while driving.
Handle with or set the camera only in a stationary car.
Check regularly the quality of attachment to the windscreen. Vibration can cause detachment of the camera mount from the windscreen and damage the device or cause an accident.
Neither the producer not the distributor is liable for the camera damage due to an accident or improper use.
The camera operating temperature range is between
-10 °C and 50 °C.
Do not leave the camera in direct sunlight in a parked car. It could be damaged due to extremely high temperatures.
English | 1
Names of Parts
Lens
Tripod mount
LCD Panel Micro HDMI port
Power/Menu Button
Status Indicator
Record / Emergency Button
Speaker
Mic Micro SD
card slot
GPS Receiver slot
Micro USB port
2 | English
Getting started
Inserting a microSD Card
Before initial use, insert a microSD card. (recommended at least 4GB, up to 64GB, min. class 6)
Charging the Unit
Fully charge camcorder for initial use by:
• Car charger
• PC USB port
• USB adapter (not included) During charging, screen sho ws battery icon or status indicator flashes in
orange. When camcorder is fully charged, the indicator turns off.
Using the camera
Dash Cam mode:
If the camcorder is in the Dash Cam mode and the G-sensor monitoring the car movement is activated, in the case of impact, the camcorder saves the recorded video into a separate "Emergency" folder so that it cannot be deleted.
You can also save the recorded video into the "Emergency" folder by pressing the Record button.
The loop recording is activated and the oldest video is overwritten by the later one. Videos stored in the "Emergency"
Action Cam mode:
folder are not deleted.
In the Action Cam mode, the videos are recorded separately in order to avoid overwriting files recorded in the Dash Cam mode.
Loop recording is deactivated and it is not possible to continue recording if the memory card is full.
Possibility ti purchase a waterproof protective case.
microSD card
English | 3
The space of the memory card for video files is divided in half for the Dash Cam and Action Cam modes (the ratio of these modes can be set in the mobile application).
Shooting Video
1. Power on: Press to turn the camcorder on.
2. Record: Press to start recording. Press and then to stop.
3. Playback:
Press to enter menu settings. Select [Playback ]. Press [Play
Return to preview:
4.
Switch to [ ] to return.
5. Power off:
Press and hold for 2 seconds.
] to play the video and press [Stop] to stop.
4 | English
Camcorder Operation
In preview press to enter menu settings. Button functions indicated above
. Use these buttons to navigate menu
settings.
Menu Settings
Camcorder has eight menu settings. Advanced settings can be set up via mobile APP.
Menu Settings
Playback Play recorded images
Action Cam Dash Cam
WiFi - Local
WiFi - Cloud
Voice Record
Auto REC
Auto Record
60 SEC
Screen Auto Off
OFF
Settings
Note: After 10 seconds of non-operation in menu settings, screen returns to preview.
Switch between Action Cam and Dash Cam.
Enable/Disable WiFi for wireless connection
Enable/Disable internet cloud connection
Enable/Disable voice recording (Dash Cam only)
Enable/Disable auto recording when car engine starts (Dash Cam only)
Screen turns off after 60 seconds of non- operation (Dash Cam only)
Reset to factory default settings or format SD card.
Description
English | 5
Record Modes
• Car impact
duration
One min. s ection (30
Unlimited
Three min.
s
econds before and fter t he event)
sections
a
00:06:36
2014/01/01 21:06:36
Current date & time
Camcorder has two recording modes for different
applications: Action Cam: Shoot normal videos. Dash Cam: Shoot loop and emergency videos.
Comparison between modes:
Mode Action Cam Dash Cam
Record type Normal
Loop
Emergency
Record trigger
Record
Display info
Note: 1. During loop recording, oldest files are overwritten if microSD card is full.
2. During loop recording, press
mute function.
Press in preview.
SD card remaining time
to enable/disable
Transfer F iles to PC:
1. Connect camcorder to PC via Micro USB cable.
2. Find video at "My computer\Removable Disk\".
3. Copy, move, delete, and playback videos on PC.
View Camcorder Screen on TV:
1. Connect camcorder to TV via Micro HDMI cable (not included).
2. Turn on camco r der.
3. Camco r der scr een dis plays o n TV simultaneously.
6 | English
• Press during
loop recording
Wireless & APP Operation
Befo re i n itial using wireless connections, download and install APP [Unieye Drive] from Google Play Store and Apple Store. [Unie ye Drive] has two functions: (1) Local - Direct control (2) Internet - Internet live view
(1)
Unieye Drive
Local
Local
Local Internet
Mobile connects to camcorder directly via WiFi for remote control, live view, album management and camcorder setup.
Local
Server
Mobile phone
Wireless Router
3G/4G Mobile
Wireless Router
3G/4G Mobile Hotspot
Camcorder
AP
AP
AP
Internet
Internet
(2)
Mobile connects to cloud server to view live videos uploaded from internet remote camcorder.
Internet
Mobile
Unieye
Camcorder
English | 7
LocalFunction
Local
Before usin g mobile APP 'sLocalfunction, ensure camcorder WiFi is on and camcorder Cloud setting is off. Once WiFi is ready, preview shows camcorder name (R2-xxxxxxxx) for few seconds.
Mobile Connects to Camcorder
1.
For Android: Turn on [Wi-Fi]. For iOS:
Go to [Settings] [Wi-Fi]. Turn on [Wi-Fi] and select the camcorder name.
2. Run [Unie ye Drive]. TapLocaland select the camcorder to enterLocalView
3. Page. Tap [ ] to scan again if camcorder is not found.
Note:
• Mobile cannot connect to camcorder while camcorder is recording.
• For first use, password is not required. User can set camcorder
password in Setup Page.
8 | English
iOS Settings
Local Main Page Local View Page
4. 【Local】function has three function pages: View, Album and Setup.
Groups
Description
Edit Email and AP and save in camcorder. (For
View Page
Items Description
Folders Description
Camcorder Settings Edit name, password, format SD card, resolution etc.
Shoot videos and files are saved into camcorder mi croSD car d
Shoot videos or Take photos and files are saved into mobile "Album\Unieye Drive\"
For multiple camcorders user:
• Enable Quad-View for multiple live view on mobile.
• In Quad -V iew, select a window for single view. Upside down image Talk to camcorder from mobile
Album Page (for camcorder)
View or delete video files recorded in action cam
View or delete video files recorded in dash cam
Setup Page (for camcorder)
Internet Settings
Car DVR Settings
Note:
1.
In Setup Page, tap [Save] to complete settings to camcorder.
2.
Mobile media player may not support SuperHD video.
internet cloud server connection)
Set motion detector, impact sensor, etc.
English | 9
Camcorder SD Card Setup
When SD card is first-time use or reformatted in camcorder, user should allocate memory for Action Cam and Dash Cam.
Go to [Setup] [Camcorder Settings]
Adjust slide bar and press [Format]
button to complete SD card setup.
Camcorder Internet Setup
Before using internet cloud service, Email and AP must be properly set up.
1.
Go to [Setup] [Internet Settings]
Edit Email and AP
2.
Tap [Save] to complete E mail & AP settings.
Note: AP(Access Point) can be
• Wireless Router or
• 3G/4G Mobile Wireless Router or
• 3G/4G Mobile Hotspot
AP
AP
Wireless Router 3G/4G Mobile
Wireless Router
3G/4G Mobile
AP
Hotspot
10 | English
Motion Detector Setup
When car's engine stops and motion is detected, camcorder automatically records videos till no motion is detected.
1. Set Camcorder to dash cam mode.
2. Go to APP [Setup] [ Car DVR Settings] Turn on [Motion Detector] Tap [Save].
3. Camcorder shows on screen.
G-S ensor Setup
When camcorder is recording and any impacts happen, camcorder automatically records emergency events if G-Sensor is set.
Go to APP [Setup] [ Car DVR Settings]
Select [G-Sensor], [H]/[L] Tap [Save].
Note : [H] High sensitivity.
[L] Low sensitivity.
English
|
11
Stav
Description
Login fail:
• Blocked by some firewall
InternetFunction
Internet
Before using APP'sInternetfunction, ensure camcorder internet setup has been completed.
Camcorder Connects to Cloud Server
Enable [Clo ud ] in camcorder to upload video streaming to cloud serve r . Connecting s tatus will be shown on scre en.
Connection successful. Preview shows [ ] and camcorder ID.
• Invalid AP name or password
• Weak WiFi signal or not in WiFi coverage
Connection fail:
• No internet or cloud server is not accessible
Remote Internet Live View
1. Connect mobile to internet (via WiFi, 3G/4 G ).
Run [Un ieye Drive] a nd tapInternet.
2.
3. For adding camcorder or using another
mobile, tap [ ] Enter the camcorder ID and password.
4. Tap camcorder ID/name to view internet live
videos.
12 | English
Internet
Main Page
Troubleshooting
Situation Cause/Solution
Camcorder cannot turn on
Camcorder is frozen
Camcorder cannot record
Camcorder cannot connect to AP or could server
Mobile cannot find camcorder
Local
】.
Mobile cannot watch live view
Local
】.
Mobile cannot connect to cloud server
Internet
】.
Mobile cannot watch live view
Internet
】.
Forget camcorder
Power is low. Recharge battery
Press and hold button for 5 seconds to force shutdown; press again to turn on
No microSD card or microSD card is full
microSD card cannot be recognized
Format microSD card or replace microSD card
• Invalid AP name or password
• Weak WiFi signal or not in WiFi coverage
• No internet or cloud server is not accessible
• Blocked by some firewall
• Camcorder WiFi is disabled or not in WiFi
coverage
• Mobile WiFi is disabled
• iOS user does not choose camcorder name in
Wi-Fi Settings Tap [Refresh] button on [Unieye Drive]
• Weak WiFi signal
• Camcorder is recording
• Camcorder is occupied by other mobile Check mobile 3G/4G or WiFi
internet connection
The internet bandwidth is insufficient for camcorder upload or mobile download
Enter camcorder menu settings and select [Settings] [Factory Reset] to set to default.
English
|
13
Maintenance instruction
Do not wash the camcorder with water or detergents.
Clean only with dry clean cloth.
A dirty lens can be cleaned with cleaning means for optics
and a microfiber cloth.
Product retirement and disposal
Do not use the camera if the power cord is damaged. It may cause fire, destroy camcorder or car electronics. If the camera is damaged or not works properly, contact your dealer or technical support at www.evolveo.eu
The symbol of crossed out wheelie bin on the product, within the literature or on the packaging reminds you that in the European Union, all electric and electronic products, batteries and accumulators must be stored as assorted waste after the end of their service life. Do not throw these products into the unsorted municipal waste.
Technical specifica t i on
Sensor: 1/3“ 3MP CMOS
Chipset: Ambrella A7L
Lens: 160° F2,4
LCD: 2“ 480x234px
Video: FullHD 1920x1080@30fps
Photo: JPG 3MP
Memory: microSD up to 64GB
Power supply: microUSB 5V/1,1A
Battery: Li-lon 700mAh
Recording time: 60 minutes
Integrated microphone and speaker
Dimensions: 55 x 55 x 29 mm
Weight: 67 g
Temperature range: -10°C až 50°C
14 | English
DECLARATION OF CONFORMITY
The ABACUS Electric spol. s r.o. company hereby declares that the model EVOLVEO XtraCam W3 (EAN: 8594161336143) is in compliance with the requirements of the standards and regulations relevant for the given type of device. Find the complete text of Declaration of conformity at ftp://ftp.evolveo.eu/ce
Copyright © 2014 ABACUS Electric spol. s r.o. www.evolveo.eu All rights reserved. Design and specification can be changed without prior notice. Printing errors reserved.
English
|
15
EVOLVEO
XtraCam W3
Felhasználói kézikönyv
WiFi Autó DVR
Bevezetés
Köszönjük, hogy megvásárolta az EVOLV EO XtraCam W3 autós
kamerát. Ez egy sokoldalú autós WiFi kamera, mely jellemzően a
közlekedési helyzetek rögzítésére, az esetleges balesetek dokumentálására használhat ó. A ka mera általá nos célú filmfelvevőként is használható. Készíthet vele családi- ill. kültéri vagy éppen extrém videókat. A kamera
vezérelhető Android és iOS rendszereket futtató telefonok
alkalmazásaival.
Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át a használati kézikönyvet és kövesse a benne foglalt utasításokat.
Biztonsági előírások
A kamerát a szélvédőre kell rögzíteni oly módon, hogy az nem zavarja a vezető biztonságos kilátását
az autóból.
Tilos a kamerát programozni, átállítani vagy videókat nézni rajta vezetés közben.
A kamerát csak álló helyzetű autóban szabad beállítani.
Kérjük r endszeresen ellenőrizze a szélvédőhöz ragasztó anyagot. A rázkódások következtében a kamera állvány rögzítése meglazulhat. Egy esetleges leválás esetén károsodhat az eszköz vagy akár baleset is előfordulhat.
Sem a gyártó, sem a kereskedő nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatból, ill. balesetből adodó, kamerában bekövetkező károsodásért.
A kamera üzemi hőmérsékleti zónája -10 és 50 °C fok között van.
Ne hagyja a kamerát parkoló autóban közvetlen napsugárzásnak kitéve. A szélsőségesen magas hőmérséklet károsíthatja az eszközt.
magyar | 1
Az alkatrészek elnevezése
Lencse
Mikrofon Micro SD
kártya csatlakozó
GPS vevő csatlakozó
Állvány csatlakozó
Micro USB csatlakozó
LCD kijelző Micro HDMI csatlakozó
Bekapcsolás/Menü gomb Állapot kijelző
Felvétel / Vészjelzés gomb
Hangfal
2 | magyar
Beüzemelés
A micro SD kártya beillesztése
Az első használat előtt helyezzen
be egy microSD kártyát (minimum 4GB-os javasolt, maximum 64GB, min. 6-os osztályú)
Az egység töltése
Az autos kamera első ,teljes feltöltését a következő eszközökkel végez hetjük el:
• Autós töltő
• PC USB csatlakozóján ker esztül
• USB adapterrel (a csomag nem tartalmazza)
A töltés alatt a kijelzőn az elem ikon látható vagy a helyzetjelző narancssárgán villog. Teljes töltöttség esetén a kijelző kikapcsol.
A kamera használata
Forga l mi k amera üz e m mó d:
Amennyiben a kamera forgalmi üzemmódban van és a G érzékelő kocsi mozgását követő funkciója be van kapcsolva, becsapódás esetén a kamera egy külön “Vészesemény/Emergency” könyvtárba tárolja el a felvételt úgy, hog y nem lehet le t ö rölni.
A felhas ználó is menthet e l vid e ó ka t a “Vészesemény/Emergency” könyvtárba a felvétel gomb megnyomásával.
A hurok felvételi mód aktiválódik, s a legrégebbi videót felülírja az újabb. A “Vészesemnéy/Emergency” könyvtárban tárolt felvételek nem törlődnek.
magyar | 3
microSD kártya
Akciós kamera ü zem mód:
Az akciós kamera üzemmódban az elkészített videók egymástól
külön tárolódnak, megelőzendő a forgalmi kamera módban készített fájlokkal történő esetleges felülírást.
A hurok felvé teli mód deaktiválódik és nem lehet tovább folytatni a felvételt abban az esetben, ha megtelik a memóriakártya.
Lehetőség van vízálló védőtok vásárlására.
4 | magyar
A memóriakártyán videófelvételek tárolására rendelkezésre álló hely felét a forgalmi-, felét az akciós kamera üzemmódban készített fájlok foglalhatják el (a mobil alkalmazásban ezt az arányt módosíthatjuk).
Videó felvétele
1. Bekapcsolás: Nyomja meg a gombot a
kamera bekapcsolásához.
2. Felvétel: Nyomja meg a gombot a felvétel megkezdéséhez. Nyomja meg a gombot majd a felvétel megállításához
3. Visszajátszás:
Nyomja meg a gombot Nyomja meg a gombot a
menu beállításokba történő
belépéshez. [Visszajátszás ]. Nyomja meg a [Lejátszás
[Megállítás] a megállításhoz. Az élőképhez történő visszatéréshez:
4.
Nyomaj meg
5. Kikapcsolás:
Nyomja le és tartsa nyomva a gombot 2 másodpercig.
Válassza ki
] a video lejátszásához és nyomja meg
[ ] a visszatérés gombot.
magyar | 5
A videokamera működése
Az élőképben nyomja mg a gombot a menü beállítások előhívásához. funkcióit a fentiekben ismertettük
Ezzel a gombbal lehet navigálni a
menü beállításaiban.
Menü beállítások
A videokamera menüjében 8 pont közül választhatunk. További beállítási lehetőségek a mobil alkalmazáson keresztül érhetők el.
Menü beállítások Leírás
Visszajátszás Felvett képek lejátszása
Akciós Kam Forgal. Kam
WiFi - helyi
WiFi - felhő
Hangfelvétel
Auto REC
Auto felvétel
60 SEC
Kijelző auto ki
OFF
Beállítások
Megjegyzés: a menü beállítások képernyőről az eszköz 10 másodperc nyugalmi állapot után visszatér a élőképre.
6 | magyar
A gomb
Váltás akciós és forgalmi kamera üzemmód között.
Bekapcs./Kikapcs. WiFi-t a vezeték nélküli kapcsolathoz
Bekapcs./Kikapcs.az internetes felhő kapcsolatot
Be/Ki hangfelvétel (csak. forgalmi kam. esetén)
Be/Ki automata felvétel a m ot or i n dítá s a e set én (csak. forg. kam. esetén)
A kijelző 60 másodperc nyugalmi állapot után
kikapcsol (csak forg, kam. eseté n)
Gyári beállítások visszaállítás a va g y SD kártya formázása.
3 perc/ blokk
Felvételi módok
A videokamerának két felvételi módja van:
Akciós kamera: normál videók rögzítéséhez. Forgalmi kamera: hurok videók és v észhelyzeti
videók rögzítéséhez.
A módok összehasonlítása:
Móde Akciós kam Forgalmi kam
Felvétel típus a Normál
Felvétel indítója
Felvétel hossza
Info a kijelzőn
Megjegyzés: 1. a hurok videórögzírési módban a régi fájlok felülíródnak, amennyiben a micro SD kártya megtelik.
2. a hurok videórögzítési
módban nyo mja me g a gombot a hango s fel véte li funkció ki/be kapcsolásához.
Nyomja meg a gombot az élőképben.
Korlátlan
00:06:36
SD kártyán
fennmaradó idő
Hurok(v.térő)
Vészhelyzeti
• Autó s ütközés
• Nyomja meg a
gombot a hur ok
felvétel 1 perc/blok (30 mp
az esemény előtt
és után)
2014/01/01 21:06:36
Aktuális datum és idő
magyar | 7
Fájlok PC-re továbítása :
1. Kösse össze a videokamerát a PC-vel Micro US B kábel segítségével.
2. Keresse meg a videó a "My computer\Removable Disk\" könyvtárban.
3. Másolja, mozgassa, törölje vagy játsza le a videókat a számítógépén.
A videokamera képének megjelenítése a TV képernyőn:
1. Kapcsolja össze a videokamerát a TV-vel Micro HDMI kábellel (nincs a csomagban).
2. Kapcsolja be a videokamerát.
3. A videokamera képe párhuzamosan megjelenik a TV képernyőjén.
8 | magyar
Vezeték nélküli & Alkalmazás müködés
A vezeték nélküli használat megkezdése előtt kérjük töltse le
és telepítse az alkalmazást [Unieye Drive] Google Play Store­ban és [U nie ye Dr ive ] az Apple Store-ban. Az alkalmazásnak két funkciója van: (1) Helyi – közvetlen vezérlés (2) Internet - Internet élőkép
(1)
Unieye Drive
Local
Local/Helyi
A mobil a videokamerához közvetlenül, WiFi kapcsolaton
keresztül kapcsolódik. Távirányítás, élőkép, album szerkesztés és
videokamera beállítások végezhetők a mobil segítségével.
(2)
Internet
Internet
A mobil a a felhő szerveren keresztül kapcsolódik az eszközhöz, s rajta keresztül nézi az élőképet, melyet a videokamera tölt fel oda
Internet
Unieye Server
Mobile
3G/4G Mobil Hotspot
Local Internet
Local
Mobil
on
telef
Vezeték nélküli Router
3G/4G
Vezeték nélküli
Videokamera
AP
Mobile
Router
AP
Videoka
mera
magyar | 9
Local/HelyiFunkció
Local
Mielőtt a mobil alkalmazás 【Local/helyifunkc ióját haszná lja, bizonyosodjon meg róla, hogy a videokamera WiFi funkciója be van
kapcsolva, illetve a felhő beállítás ki van kapcsolva. Miután a WiFi készen áll, az élőkép a kamera nevét mutatja (R2-xxxxxxxx) néhány
másodpercig.
Mobiltelefon összekapcsolása a videokamerával
1.
Android rendszerben: Bekapcsolás [Wi-Fi]. iOS rendszerben:
2. Run/futtatás [ Unieye Drive].
Érintse meg a Local】-t és válassza ki a videokamerát, majd
3.
nyomja meg a Localgombot az élőképhez. Érintse meg a [ ] gombot az újboli próbálkozáshoz (ha elsőre nem
találja a rendszer a videokamerát).
Megjegyzés:
• A mobil eszközt nem lehet a kamerához csatlakoztatni, mialatt az
felvételi üzemmódban van.
Az első használathoz nem szükséges jelszó. A felhasználó a
beállítási oldalon állíthat be jelszót
Go to [Beállítások] [Wi-Fi]. Bekapcsolás [Wi-Fi] és a videoka mera nevének beállítása.
.
| magyar
10
beállítások
iOS
Helyi főoldal
Helyi megtekint ő oldal
4. 【Local/helyi】funkciók három oldalon helyezkednek el: Látvány, Albu m és Beállítások.
Látvány oldal
Elemek Leírás
Album oldal (videokamerán)
Könyvtár
Beállítások oldal (videokamerán)
Csoportok Leírás
V.kam. beállítások név, jel szó , felbontás ál lí tá sa, SD kár ty a f orm ázás a st b .
Készítsen videókat és fájl o kat , melyeket a kame r a microSD
Készítsen videókat vagy fotókat. Ezek a fájlok a "Album\Unieye Drive\" könyvtárba mentődnek
Több felhasználó esetén:
• Négyszeres látvány bekapcsolása egyszerre több mobil
eszközön történő megtekintéshez..
• Négszeres látványmódban válasszon ki egy ablakot az
egy ablakos nézet aktiválásához.
Feje tetejére állítja a képet A mobilról a videókamera felvételébe lehet beszélni
Leírás
Az akciós kamera módban készített videófelvételek megtekintése vagy tör lése.
A forgalmi kamera módban készített videófelvétele k megtekintése vagy tör lése.
11 | magyar
Internet beállítások
Autó DVR beáll.
Megjegyzés:
1.
A beállítások oldalon érintse me g a [Save/mentés]-t a videokamera beállításainak befejezéséhez.
2.
A mobil médialejátszó nem biztos, hogy támoga tja a SzuperHD videót.
email módosítás és kamerára mentés. (internet felhő szerver kacsolathoz)
mozgásérzékelés beállítása, becsapodás ésrzékelő, stb.
magyar
|
12
A videokamera SD kártáynak beállítása
Az SD kártya előszöri használata, vagy újraformázása során a
felhasználónak be kell állítania az akciós és forgalmi kamera módok számára all okált memóriák méretét.
Menje n a [Beállítások] [Kamera beállítások]
Állítsa a csúsztatható gombot a kívánt helyre és nyomja meg a [Format/formázás]
gombot
az SD
kártya beállításának befejezéséh ez.
A videokamera internet beállításai
Az internet felhőszolgáltatások használata előtt be kell
állítani az email-t és az AP-t.
1.
Menje n a
[Setup/beállítások][Internet beállítások] Edit Ema i l és AP menübe
2.
Érintse meg a [Save/mentés]-t az email & AP beállításokhoz
Note: AP(Hozzáférési Pont) lehet:
Vezeté k nélküli Router vagy
• 3G/4G Mobil vez e ték né lk üli Router vagy
• 3G/4G Mobil Hotspot
Vezeték nélküli Router 3G/4G Mobilvezet ék n él k ü l i
13 | magyar
AP
AP
AP
Router 3G/4G Mobil Hotspot
Mozgásérzékelő beállítása
Amennyiben az autó motorjának megállása pillanatában a készülék mozgá st észlel, a utomatikusan felvételt készít, amíg a mozgás tart.
1. A videokamera forgalmi módba állítása.
2. Menjen az APP [Setup] [ Car DVR
3. A videokamera kijelzőjén a következő pictogram jelenik meg
G-érzékelő beállítása
Amennyiben felvétel alatt bármilyen külső behatás történik, a
kamera automatikusan vészhelyzeti felvételt készít, amennyiben a G-érzékelő be van állítva.
Menjen az APP [Setup] [ Car DVR
Megjegyzés : [H] Magas érzékenység.
Kapcsolja be [Motion Detector]
Settings] érints e meg a [Save/mentés].
Válassza ki a [G-Sensor],
Settings]
[H]/[L] Érintse meg [Save/mentés].
[L] Alacsony érzékenység.
magyar
|
14
InternetFunkció
Internet
Mielőtt használni kezdené az alkalmazást/APP'sInternetfunkciót, bizonyosodjon meg arról, hogy a kamera internet beállításai
megfelelőek.
A videokamera csatlakozása a Cloud/Felhő szerverhez
Kapcsolja be a [felhő ] jelet a kamerán, hogy felt tudjon tölteni sztrímelt videókat a felhő szerverre. A kapcsolati állapotot a kijelző
folyamatosan mutatja.
15 | magyar
Állapot
Kapcsolat sikeres. Élőkép mutatja a [ ] jelet és a kamera azonosítóját.
Bejelentkezési hiba:
• Érvénytelen AP név vagy jelszó
• Gyenge WiFi jel vagy WiFi zónán kívül
Kapcsolati hiba:
• Nincs internet vagy felhő szerver nem érhető el
Valamilyen tűzfal blokkol
Leírás
Távoli internetes élő nézet
1. Kapcsolódjon mobiljával az inter net re (WiFi,
3G/4G- kapcsolaton keresztül).
Futtassa [Unieye Drive] és érintse meg a
2.
Internet.
3. Videokamera hozzáadásához vagy egy
másik mobil használatához érintse meg a [
] Adja meg a
4. videokamera azonosítóját (ID) és jelszavát.
5. Érintse meg a videokamera ID/nevét, hogy
láthassa az élő videóképet.
6.
Internet
old
magyar
|
16
Hibaelhárítás
Szituáció Ok/Megoldás
A videokamera nem kapcsol be
A videokamera lefagyott
A videokamera nem vesz fe l
A kame ra nem t ud kapcsolódni az AP-hoz vagy a
felhő szerverhez
A mobil eszköz nem találja meg a videokamerát
Local/helyi
A mobil eszköz nem látja a felvett videót
Local/helyi
A mobil eszköz nem
tud csatlakozni a felhő
szerverhez
Áramellátás alacsony. Töltse fel az akkumulátort.
Nyomja le, és tartsa 5 másodpercig lenyomva a gombot a kényszerítő bezáráshoz; majd nyomja meg újra a bekapcsoláshoz
Nincs microSD kártya vagy megtelt
microSD kártyát nem ismeri fel
Formázza a microSD kártyát vagy cserélje ki
• Érvénytelen AP név vagy j elszó
• Gyenge WiFi jel vagy ninc s WiFi lefedettség
• Nincs internet vagy a felshő szerver nem
érhető el.
Valamilyen tűzfal blokkolta
• Kamera WiFi ki van kapcsolva vagy nincs
WiFi lefedettség
• Mobil WiFi ki van k apcsolva
• iOS felha sználó nem választja ki a kamera
】.
nevét a Wi-Fi beállításokban Érintse meg a [Refresh] gombot az [Unieye Drive]
alkalmazásban
• Gyenge WiFi jel
• A videokamera épp felvételt készít
】.
• A videokamer át más mobil eszköz foglalja le Ellenőrizze a mobil 3G/4G vagy a WiFi
internet kapcsolatot
17 | magyar
A mobil nem látja a felvett
videót t
】.
A videokamera jelszavának törlése
Interne
Az internet sávszélesség nem elég séges a kamerának ahhoz, hogy feltöltse, vagy a mobilnak, hogy letöltse a videó felvételt
Lépjen be a videokame ra beállítá sok menüjébe és válassz aki [Settings/beállítások] [Factory Reset/gyári törlés] a gyári beállítások visszaállításához.
magyar
|
18
Fenntartással kapcsolatos előírások
Ne mossa a kamerát vízzel vagy mosószerrel.
Csak tiszta, száraz ronggyal tisztítsa.
A szennyeződött lencsét optikák tisztításához használt
szerekkel és mikroszálas ronggyal tisztítsa.
Sérült, illetve tönkrement termék kezelése
Ne használja a kamerát, ha az áramellátó kábel sérült. Tüzet okozhat , illetve tönkre teheti a k amera elektronik áját. Amennyiben a kamera sérült vagy
nem működik megfelelően, kérjük vegye fel a kapcsolatot kereskedőjével vagy műszaki támogató csapatunkkal a www.evolveo.eu
A terméken látható, keresztezett vonalakkal áthúzott guruló kuka jel azt jelzi, hogy az Európai Unióban minden elektromos és elektronika i terméket, elemet és akkumulátort elkülönített hulladékként kell tárolni élettarta muk lejárta után. Ne dobja ezeket a termékeket a válogatás nélküli városi hulladékba.
oldalon
Műszaki jellemzők
Szenzor: 1/3“ 3MP CMOS
Chipset: Ambrella A7L
Lencse: 160° F2,4
LCD kijelző: 2“ 480x234px
Videó: FullHD 1920x1080@30fps
Fotó: JPG 3MP
Memoriakártya: microSD up to 64GB
Áramellátás: microUSB 5V/1,1A
Akkumulátor: Li-lon 700mAh
Felvételi idő: 60 perc
Beépített mikrofon és hangfal
Méret: 55 x 55 x 29 mm
Súly: 67 g
Temperature range: -10°C až 50°C
19 | magyar
MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT
The ABACUS Electric spol. s r.o. vállalat k ijelenti, hogy az E VOLVEO XtraCam W3 (EAN: 8594161336143) megfelel a hasonló eszközökre
vonatkozó törvényi előírásoknak. A megfelelősségi nyilatkozat teljes szövege a
ftp://ftp.evolveo.eu/ce oldalon olvasható
Copyright © 2014 ABACUS Electric spol. s r.o.
Minden jog fentartva. A design és specifikáció előzetes bejelentés nélkül
változtatható. A nyomtatási hiba jogát fentartjuk.
magyar
|
20
EVOLVEO
XtraCam W3
WiFi kamera samochodowa
Instrukcja
obsługi
Wstęp
Dziękujemy za dokonanie zakupu kamery EVOLVEO XtraCam W3. Jest to uniwersalna WiFi kameru do samochodu, przeznaczona do
rejestrowania wydarzeń na drodze i ewentualne udokumentowanie kolizji. Kamery można też używać jako klasycznego sprzetu do filmowania wydarzeń rodzinnych, outdoorowych czy sportów wyczynowych. Sterowanie kamera jest też mozliwe poprzez aplikację do telefonów
Andor id i iO S .
Zalecamy dokładne zapoznanie się z niniejsza instrukcją obsługi przed pierwszym uzyciem.
Ostrzeżenia dotyczace bezpieczeństwa
Kamere należy przymocować do szyby samochodowej w taki
sposób, aby nie przeszkadzała w trakcie jazdy i nie ograniczała
pola w idzenai kier owcy.
Nie wolno kamery ustawić, manipulować nią lub ogladać
nagrania w czasie prowadzenia samochodu.
Ustawień kamery lub oglądania nagrań mozna dokonywac tylko
w bezpiecznie zaparkowanym samochodzie.
Należy sprawdzać stan uchwytu mocujacego kamerę do szyby.
Wibracje mogą spowodować odłaczenie się kamery od uchwytu i w wyniku tego doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub do
kolizji.
Producent ani sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za
uszkdzenia kamery w wyniku wypadku lub nieodpowiedniego obchodzenia się ze sprzętem.
Kamery mozna używać w temperaturach od -10°C do 50°C
Nie wolno zostawiać kamery na bezpośrednim słońcu w
zaparkowanym aucie. Nmogłoby dojść do jej uszkodzenia w wyniku działania wysokich temperatur.
2
|
Polski
Opis elementów
Obiekty w
Uchwyt do mocowania
Panel LCD port Micro HDMI
Przycisk Właczenia/Menu
Kontrolka
Nagrywanie/Przycisk alarmowy
Głośnik
Mikrofon Slot do karty
micro SD
Slot dla o dbiornika GPS
port Micro USB
Polski
| 3
Zaczynamy
Wkładanie karty microSD
Przed pierwszym użytkowaniem należy włożyć kartę pamięci microSD. (zalecane
max. 64GB, min. klasa 6
min. 4GB,
)
microSD card
Ładowanie
Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować kamerę poprzez:
• Ładowarkę samochodową
• Port PC USB
• Adapter USB (nie ma go w zestawie)
W czasie ładowania na wyświetlaczu będzie pokazywana ikonka baterii lub będzie ona migać na pomarańczowo. Przestanie migać po pełnym naładowaniu.
Uÿytkowanie kamery
Tryb samochód:
• W przypadku korzystania z kamery jako rejestratora w samochodzie,
wÿaczony jest czujnik ÿyroskopowy G, który monitoruje ruch samochodu i
w przypadku kolizji zapisuje nagranie do osobnego folderu „Emergency“
aby zabezpieczyÿ nagranie przed skasowaniem
• W folderze „Emergency“ moÿna teÿ zapisaÿ aktualne nagrania poprzez naciÿniecie przycisku nagrywania.
• Wÿaczone jest nagrywanie cykliczne, w którym przy braku miejsca
najstarsze nagranie jest zastÿpowane nowym. Nagrania zapisane w
folderze „Emergency“ sÿ chronione przed ic usuniÿciem.
Tryb kamery:
• W trybie standardowej kamery, filmy sa nagrywane oddzielnie, aby nie doszÿo do usuniÿcia nagraÿ z trybu samochodowego.
• Nagrywanie cykliczne jest wyÿÿczone a w przypadku zapeÿnienia siÿ karty pamieci nie jest moÿliwe dalsze nagrywanie.
Do kamery moÿna dokupiÿ etui wodoszczelne.
4
|
Polski
.
Miejsce zapisu nagraÿ na karcie pamiÿci jest rozdzielone pomiÿdzy tryb samochodowy a standardowy (stosunek tych wielkoÿci moÿna zmieniaÿ w ustawieniach).
Nagrywanie wideo
1. Włączenie: Kamerę włącza się naciskając .
2. Nagrywanie: Nagrywanie rozpoczyna się naciskajac
Kończy się je naciskając a następnie .
3. Odtwarzanie: Aby otworzyć menu naciśnij . Wybierz [Playback ].
Naciśnij [Play naciskając [Stop].
Powrót do poprzedniego ekranu:
4. Naciskając przycisk [ ] powróci się do poprzedniego ekranu.
5. Wyłączenie: Należy nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy.
.
] do odtwarzania I zatrzymaj odtwarzanie
| 5
Polski
Obsługa kamery
Aby otworzyć menu należy nacisnąć .
Nad przyciskami są pokazane
ich funkcje. Tych przycisków należy używać do poruszania się po menu.
Menu
Menu zawiera osiem usta wień kamery. Ustawienia zaawansowane można zmienić poprzez aplikację mobilną
Ustawienie menu
Playback Odtwarzanie nagrań
Action Cam Dash Cam
WiFi - Local
WiFi - Cloud
Voice Record
Auto Record
Auto REC
60 SEC
Screen Auto Off
OFF
Settings
Uwaga: Po 10 sekundach bezczynności w menu, wyświetlacz się automatycznie przełączy na ekran główny.
6
|
Polski
.
Przełączanie pomiędzy trybem samochód a trybem kamera.
Właczyć/Wyłączyć Wi-Fi
Włączyć/Wyłączyć internetowe podłaczenie do
Włączyć/Wyłaczyć zapis dźwiękowy (tylko w trybie
samochód)
Włączyć
/Wyłączyć automatyczne nagrywanie przy
uruchomieniu silnika (tylko w trybie samochód)
Po 60 sekundach bezczynności wyświetlacz się
wyÿaczy
Odnowienie ustawień fabrycznych lub formatowanie karty
Opis
cloudu
(tylko w trybie samochód)
SD
Loading...