Evolveo RoboTrex H11 Vision User Manual

RoboTrex H11 Vision
www.evolveo.com
1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral produkt EVOLVEO RoboTrex H11 Vision. Věříme, že Vám tento produkt přinese spoustu zábavy a spokojenosti.
Před spuštěním robotického vysavače si pečlivě přečtěte uvedená bezpečnostní pravidla a též dodržte
všechna běžná bezpečnostní pravidla.
1.
Toto zařízení by neměly používat děti do osmi let věku a osoby s tělesným či smyslovým postižením. Tyto osoby mohou zařízení používat pouze pod dohledem způsobilé osoby. Nedovolte dětem používat zařízení jako hračku.
2.
Před spuštěním robota odstraňte všechny překážky. Například napájecí kabely apod. Nedovolte, aby se záclony nebo ubrusy dotýkaly podlahy.
3.
Pokud se v prostoru, který chcete nechat uklidit, nachází schodiště, nejdříve vyzkoušejte, zdali robot
toto místo rozpozná a senzory jej nenechají ze schodiště spadnout.
4.
Pro obsluhu robotického vysavače postupujte dle uvedených pokynů.
5.
Ujistěte se, že napětí zdroje odpovídá napětí označenému na nabíjecí stanici.
6.
Zařízení používejte pouze ve vnitřních prostorech a domácím prostředí. Nepoužívejte zařízení
v komerčních a průmyslových prostorech a venkovním prostředí.
7.
Vždy používejte pouze originální dobíjecí baterii a nabíjecí stanici dodávanou výrobcem. Použití baterií na jedno použití je přísně zakázáno. Specifikaci baterií naleznete v oddílu technické parametry.
8.
Před spuštěním zařízení se ujistěte, že jsou zásobník na prach a filtr správně nainstalovány.
9.
Nepoužívejte zařízení v blízkosti otevřeného ohně a v nebezpečném prostředí.
10.
Nepoužívejte zařízení v prostředí o teplotě nad 40 stupňů Celsia nebo nižší než -5 stupňů Celsia.
11.
Nedovolte, aby se do otvorů a ovládacích prvků na robotu dostaly vlasy a kusy látek, do žádných
z těchto vstupních otvorů též nestrkejte prsty.
12.
Nepoužívejte zařízení na vlhké či mokré podlaze.
13.
Před spuštěním zařízení posbírejte všechny předměty (kamínky, papír apod.), které by mohly zablokovat
otvory zařízení.
14.
Nepoužívejte zařízení pro úklid hořlavých materiálů, jako je například benzín či inkoust nebo toner tiskárny.
15.
Nepoužívejte zařízení pro úklid hořících předmětů, jako jsou například cigarety, sirky, popel a další
předměty, které mohou způsobit požár.
16.
Nepoužívejte zařízení, jestliže je sací otvor zablokovaný.
Pro zajištění plynulého proudění vzduchu vyčistěte sací otvor od prachu, vlasů apod.
17.
Používejte napájecí kabel tak, aby nedošlo k jeho poškození. Nepoužívejte napájecí kabel pro manipulaci zařízení nebo nabíjecí stanice. Mějte napájecí kabel tak, aby jej vysavač nemohl přejet,
a držte jej mimo zdroje tepla.
18.
Pokud je napájecí kabel poškozený, nechte jej vyměnit kvalifikovaným odborníkem.
19.
Nepoužívejte nabíjecí základnu, pokud je poškozena.
1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
20.
Nikdy zařízení nepoužívejte ve venkovních prostorech, pro úklid mokrých či vlhkých podlah,
nebo pokud je jakýmkoliv způsobem zařízení poškozené. Poškozený robotický
vysavač nechávejte
vždy opravit výrobcem či autorizovaným servisním oddělením.
21.
Před čištěním a údržbou zařízení, nejdříve dejte hlavní vypínač do polohy vypnuto.
22.
Před čištěním a provedením údržby nejdříve odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
23.
Před likvidací zařízení vyjměte zařízení z nabíjecí stanice, vypněte hlavní vypínač a vyjměte baterii.
24.
Při likvidaci baterií dodržujte místní zákony a předpisy.
25.
Vždy dodržujte příslušné místní zákony a předpisy při manipulaci se starými bateriemi.
26.
I když bylo zařízení vážně poškozeno, zbavení se zařízení spálením je striktně zakázáno, je
zde riziko
vzniku výbuchu.
27.
Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, odpojte napájecí zdroj.
28.
Pro obsluhu tohoto zařízení postupujte dle uvedených pokynů. Společnost nenese žádnou
odpovědnost
za ztrátu či poškození zařízení způsobené nesprávným používáním.
2. JEDNOTLIVÉ ČÁSTI ZAŘÍZENÍ
2.1 Hlavní tělo a jeho části
Hlavní tělo
1. Nárazník
5. Víko krytu baterie
9. Přední kolečko
2. Panel displeje
6. Pravé/levé kolečko
10. Boční kartáče
3. Tlačítko sběrného koše / nádržky na
7. Hlavní vypínač
11. Hlavní kartáč
vodu
4. Kontakt nabíjení
8. Senzor proti pádu ze
schodů
12. Sběrný koš / nádržka na
vodu
Ovládací panel
1. Navigační snímač
2. tlačítko (spuštění nebo pauza)
Nabíjecí stanice
1.
Indikátor napájení
2.
Napájecí zdroj
3.
Kontakt nabíjení
4.
Konektor pro napájecí zdroj
2. JEDNOTLIVÉ ČÁSTI ZAŘÍZENÍ
Dálkový ovladač
1.
Plánovaný čas spuštění
2.
Aktuální čas
3.
Směrové tlačítko
4.
Nastavení aktuálního času
5.
Úklid na místě
6.
Zpět do nabíjecí stanice
7.
Spuštění/pauza
8.
Režim MAX Během nastavování aktuálního času
a plánovaného času spuštění, použijte toto tlačítko pro snížení hodnoty.
Během úklidu, použijte toto tlačítko pro zvýšení výkonu sání.
9.
Nastavení plánovaného času spuštění
10.
Úklid po obvodu
Sběrný koš
1. Vysoce účinný HEPA filtr
2. Bavlněný filtr
3. Primární filtr
4. Víko sběrného koše
5. Sběrný koš
2. JEDNOTLIVÉ ČÁSTI ZAŘÍZENÍ
Nádržka na vodu
1. Nádržka na vodu
2. Přívod vody
3. Držák pro mopovací textilie
4. Ryska maximálního objemu vody
5. Mop pro suché nebo mokré stírání
2.2 Technické parametry
Model
RoboTrex H11 Vision
Provozní napětí (V)
14,4 V - 14,8 V
Jmenovitý výkon (W)
22
Nabíjecí stanice
Jmenovité
výstupní napětí (V)
19
Jmenovitý
výstupní proud (A)
0,6
Dálkový ovladač
Jmenovité
vstupní napětí (V)
3
Napájecí zdroj
Vstup: 100-240 V~0,5 A Max 50/60 Hz Výstup: 19 V 0,6 A
Baterie
Li-ion 2600mAh
Vyhrazujeme si právo provádět změny v technologii a konstrukci zařízení za účelem zlepšování vlastností
výrobku. Společnost si vyhrazuje práva na změny v dokumentaci.
Mezi jednotlivými zařízeními nejsou žádné rozdíly ve funkčnosti, pouze jejich vzhled a barva se mohou
lišit.
3. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
3.1 Opatření
Vzhledem ke komplexnosti prostředí v domácnostech je možné, že vysavač během úklidu vynechá
určitou oblast. Aby bylo dosaženo nejlepších výsledků, je doporučeno používat
robotický vysavač
denně a před spuštěním vysavače odstranit všechny překážky, které by mohly
bránit v úklidu.
Před prvním spuštěním odstraňte z podlahy všechny
překážky.
Nepoužívejte funkci mopu pro čištění koberců; přeložte okraj koberce pod koberec.
Pokud robot provádí úklid v blízkosti schodiště, žádné osoby nesmí stát pod schodištěm.
Pokuste se dát nábytek tak, aby co nejméně
překážel vysavači během úklidu.
3. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
Nestůjte robotickému vysavači v cestě, zařízení
pak nebude mít možnost tuto oblast
vysát.
Robot se automaticky vypne, pokud během 10
minut nedojde k žádné operaci. Stiskněte
na robotu nebo na dálkovém ovládání pro opětovné spuštění.
3. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
3.2 Rychlá obsluha
Příprava pro nabíjení
Zapněte robotický
vysavač
Hlavní vypínač je umístěn na straně vysavače;
poloha “I” znamená zapnuto,
poloha “O” znamená
vypnuto.
Po dokončení úklidu vysavač nevypínejte a nechejte jej nabíjet, aby byl připraven
pro další použití.
Nikdy neinstalujte nádržku na vodu
během nabíjení. Před spuštěním zkontrolujte, zdali žádný nábytek zbytečně
nestojí v cestě.
Vložte vysavač na nabíjecí
stanici a zarovnejte s kont
aktem nabíjení.
svítí oranžově - probíhá nabíjení, svítí zeleně - nabíjení dokončeno,
před prvním spuštěním nechte zařízení
nabíjet po dobu čtyř hodin.
Připojte napájecí zdroj k nabíjecí stanici.
Umístění stanice: položte stanici proti stěně. Nepokládejte žádné předměty v okruhu
jedno metru na levé i pravé straně a dvou metrů před stanicí. Nepokládejte kolem stanice žádné předměty, jako jsou zrcadla, a nevystavujte stanici přímému slunečnímu světlu.
Připojte napájecí zdroj.
3. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
Spuště
ní úklidu
Stiskněte tlačítko na vysavači nebo na dálkovém ovládání; tlačítko svítí zeleně (probíhá spouštění
programu úklidu), vysavač spustí režim automatického úklidu.
Před spuštěním vysavače se ujistěte, že tlačítko svítí zeleně a vysavač je ke spuštění připraven. Pokud je robot v režimu spánku, stiskněte tlačítko na vysavači nebo
tlačítko na dálkovém ovladači, tím vysavač uvedete do provozního režimu.
Pokud chcete zvolit jiný režim, přečtěte si kapitolu
3.3 Úklidové režimy
Pauza
Pokud vysavač pracuje, stiskněte tlačítko
na vysavači nebo na dálkovém
ovladači
pro zastavení probíhajícího
programu.
Pokud během 10 minut nedojde k žádné operaci, vysavač přejde automaticky do režimu spánku. Pro probuzení stiskněte tlačítko na vysavači nebo tlačítko na dálkovém ovladači.
Vysavač opětovně zahájí úklid a přepočítá trasu; je možné, že některé oblasti budou uklizeny znovu.
3. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
3.3 Úklidové režimy
Pro zajištění těch nejlepších možných výsledků úklidu a pohodlné obsluhy
robotický vysavač
poskytuje různé režimy úklidu, které můžete vybrat pomocí
tlačítka na dálkovém ovládání.
Režim automatického úklidu lze přepnout do jiného režimu, pokud opětovně zvolíte automatický režim, robot znovu naplánuje trasu úklidu a pravděpodobně některé oblasti uklidí po druhé.
Chcete-li spustit níže uvedené režimy, ujistěte se, že je robot probuzený, resp. v provozním režimu. Pokud je robot v režimu spánku, stiskněte tlačítko na vysavači nebo tlačítko na dálkovém ovladači, tím vysavač probudíte a uvedete do provozního režimu.
Rež
im automatického úklidu
Nejběžnější typ úklidového režimu; robotický
vysavač provádí úklid po “klikaté” trase. Robot automaticky vypočítává a uklidí opomenuté oblasti.
Spuštěný robot naprogramuje svoji vlastní trasu. Pokud jste vysavač posunuli manuálně
nebo pomocí dálkového ovládání, je možné, že robot některé oblasti uklidí
opakovaně.
Pro zajištění efektivní práce, neměňte trasu vysavače bez rozmyslu.
Robot se během probíhajícího úklidového režimu může několikrát na okamžik zastavit na místě (pro vypočítání trasy nebo určení míst, která je ještě potřeba uklidit). Buďte trpěliví a počkejte. Frekvence a trvání výše popsaných pauz závisí na komplexnosti prostoru domácnosti.
3. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
R
ežim úklidu na místě
Tento režim je vhodný zejména pro extrémně zanesené a zaprášené oblasti. Robot bude
uklízet po spirálové trase. Po dokončení úklidu se navrátí k výchozímu bodu a přestane pracovat.
R
ežim MAX
Tento režim je vhodný pro úklid celkově vysoce zanesených prostorů. Stiskněte tlačítko MAX na dálkovém ovladači pro zvýšení
výkonu sání.
Opětovně stiskněte tlačítko MAX pro snížení výkonu sání.
R
ežim zpět domů
Během probíhajícího úklidu může robot indikovat nízký stav baterie, v takovém případě
se automaticky navrátí do
nabíjecí stanice.
Návrat do nabíjecí stanice můžete vysavači přikázat i pomocí tlačítka na dálkovém ovládání.
3. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
3.4 Plánování
Pro pohodlný úklid je možné naplánovat spuštění úklidu na určitý čas. Robotický vysavač pak
bude provádět
úklid v nastavený čas automaticky bez nutnosti vaši přítomnosti.
Před nastavením aktuálního času a času plánovaného spuštění se ujistěte, že tlačítko na robotu svítí zeleně a robot je v pracovním režimu. Pokud je robot v režimu spánku, stiskněte tlačítko na robotu nebo na dálkovém ovládání, zařízení přejde do pracovního režimu.
Nast
avení aktuálního času
Krátce stiskněte tlačítko a na displeji dálkového
ovládání se objeví ikona
hodin, která bude blikat.
Po nastavení času stiskněte tlačítko pro uložení.
Pokud se ozve krátký oznamovací
tón, uložení
času bylo úspěšné.
Stiskněte tlačítko pro nastavení číselné hodnoty hodin a minut aktuálního času.
3. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
Na
stavení času plánovaného spuštění
Krátce stiskněte tlačítko a na displeji dálkového
ovládání se objeví ikona
hodin a bude
blikat.
Po nastavení času stiskněte tlačítko pro uložení.
Pokud se ozve krátký oznamovací
tón, uložení
času bylo úspěšné. Robot se
automaticky spustí
v nastavený čas.
Zrušení času plánovaného
spuštění
Nastavte uložený čas plánovaného spuštění na displeji dálkového ovládání na “00:00”, uložte a plánované spuštění bude zrušeno.
Další možností je vypnutí hlavního
vypínače.
Stiskněte směrové tlačítko pro změnu času.
Pokud se po uložení nastavení aktuálního čas a času plánovaného spuštění
neozve krátký oznamovací
n, uložení
časů proběhlo neúspěšně.
Pokud jste v dálkovém ovládání měnili
baterie, je nutné znovu provést
nastavení časů.
3. OBSLUHA ZAŘÍZENÍ
3.5 Obsluha nádržky na vodu
Zařízení je vybaven nádržkou na vodu. Sběrný koš může být vyměněn za nádržku na
vodu
.
Funkci mopování nepoužívejte pro čištění koberců. Nádržku naplňte vodou před umístěním do zařízení. Před nabíjením nádržku ze zařízení vyjměte.
Nalijte vodu Připevněte mopovací textilii
Otevřete gumové víko a pomalu naplňte nádržku
čistou vodou.
Víko zavřete a připevněte textilii na spodní stranu nádržky. Před připevněním textilii navlhčete.
U
místěte nádržku na vodu Funkce mopování
Vyndejte sběrný koš a umístěte nádržku na vodu.
Zvolte úklidový režim a robot spustí funkci
mopování.
4. ÚDRŽBA
Před čištěním robotického vysavače a jeho příslušenství nejdříve zařízení vypněte a odpojte adaptér od stanice.
4.1
Sběrný koš a filtr
Vyjměte sběrný koš a vyhoďte nasbírané smetí.
Vyjměte filtry, vysoce výkonný filtr pouze oklepejte, nikdy jej nečistěte vodou či jinou kapalinou.
Sběrný koš a primární filtr opláchněte. Udržujte sběrný koš a příslušenství suché.
4. ÚDRŽBA
4.2
Nádržka na vodu
Po dokončení úklidu s funkcí mopování vyndejte
vodní nádržku ze zařízení a vyjměte hadřík.
Opláchněte haík a udržujte jej v suchu.
Vyčistěte nádržku na vodu
Po dokončení úklidu s funkcí mopování
vyndejte
nádržku, vyjměte hadřík a vylijte z
nádržky zbylou vodu.
Opláchněte hadřík a udržujte jej v suchu.
Udržujte sběrný koš suchý.
4. ÚDRŽBA
4.3
Hlavní a postranní kartáče
Čištění hlavního kartáče
Vyjměte hlavní kartáč ze zařízení a zbavte jej nečistot.
Čištění postranních kartáčů
Vyjměte postranní kartáč ze zařízení a zbavte
jej
nečistot.
4.4
Další příslušenství
Zbavte přední kolečko namotaných vlasů, aby nedošlo k zaseknutí kolečka.
4. ÚDRŽBA
Očistěte senzory proti pádu ze schodů pro zajištění
jejich správné funkčnosti.
Očistěte nabíjecí kontakty zespodu vysavače
a na nabíjející stanici.
Pravidelně čistěte kameru suchým hadříkem.
Pokud došlo k úplnému vybití baterií nebo vysavač nebyl po dlouhou dobu používán, kapacita baterií může značně
klesnout. Manuálně umístěte robotický vysavač na nabíjecí stanici, nechte nabíjet po dobu tří minut a poté vysavač
opět vyjměte ze stanice, tímto dojde k aktivaci baterií. Tento proces třikrát opakujte a poté nechte vysavač nabíjet po dobu 3-5 hodin.
Toto zařízení používá baterii s dlouhou životností, není tedy nutné baterie měnit
tak často. Pokud chcete baterii
vyměnit, kontaktuje prodejce.
5. SVĚTELNÉ INDIKÁTORY A VÝSTRAŽNÁ OZNÁMENÍ
PROBÍHAJÍCÍ OPERACE OZNÁMENÍ
Probíhá nabíjení Indikátor bliká oranžově
Nabíjení dokončeno Indikátor svítí zeleně
Výběr režimu
Indikátor bliká zeleně
Vyskytla se chyba
Indikátor svítí červeně
Nízký stav baterie Indikátor svítí oranžově
Úklidové režimy Indikátor svítí zeleně
6. PROBLÉMY A ŘEŠENÍ
Jestliže dojde během používání zařízení k některým z níže uvedených problémů, použijte
tuto tabulku k rychlému řešení.
BOD PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Robot nelze nabít.
Nabíjecí kontakty
mezi robotem a
stanicí nesedí.
Ujistěte se, že nabíjecí kontakty
na sebe právně doléhají.
Nabíjecí stanice je
vypnutá, zatímco robot je zapnutý,
proto dochází k
rychlé
spotřebě energie.
Nechte dobíjecí stanici zapnutou i v
době, kdy je vysavač v klidovém režimu, vysavač
bude mít dostatek
energie pro spuštění
úklidového
programu v budoucnu.
Baterie je kompletně vybitá.
Manuálně umístěte robotický vysavač
na nabíjecí stanici, nechte nabíjet po dobu 3 minut a poté vysavač opět vyjměte ze stanice, tímto dojde k aktivaci baterií.
Proces třikrát
opakujte, poté můžete
nechat vysavač
nabíjet standardně.
Během úklidu došlo
k zaseknutí
vysavače.
Předměty jako kabely, záclony, koberce apod. brání
vysavači v úklidu.
Robot se automaticky pokusí najít řešení. P
okud si robot sám
neporadí, uvolněte r
obot
manuálně.
Robot se vrátil
do nabíjecí stanice, úklid však nebyl ještě dokončen.
Byl detekován nízký stav
baterie, robot se vrátil do stanice a bylo zahájeno automatické nabíjení.
Nechte robot dobít.
Robot nespouští úklid v naplánovaný
čas.
Robot není zapnutý. Robot nemůže zahájit plánovaný úklid, jelikož je vypnutý.
Robota zapněte.
Nízký stav baterie
Pokud je robot v pohotovostním
režimu, ujistěte se, že je po celou dobu nabíjen, tak bude mít dostatek energie pro spuštění.
Sběrný koš je plný / sací otvor je ucpaný
Robot vypněte, vysypte sběrný koš
a odstraňte předměty ze
sacího otvoru.
Dálkové ovládání nefunguje (efektivní
dosah
je 5 metrů).
Nízký stav baterie
Vyměňte baterii za novou.
Robot není zapnutý / nízký
stav baterie v
robotu.
Ujistěte se, že je robot zapnutý a má dostatek energie.
Infračervený vysílač
dálkového ovládání nebo přijímač na
robotu je
zanesený,
komunikace není
možná.
Očistěte infračervený vysílač či přijímač bavlněným hadříkem.
V blízkosti robota dochází
k rušení signálu
jiným
zařízením.
Jestliže se v blízkosti robota nachází zařízení produkující infračervené vysílání,
nepoužívejte dálkové
ovládání.
2
3
4
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Nejprve si přečtěte “FAQ - často kladené otázky” na adrese: www.evolveo.com/en/robotrex-h11
nebo kontaktujte technickou podporu společnosti
EVOLVEO.
TECHNICKÁ PODPORA www.evolveo.com/cz/podpora
Záruka se NEVZTAHUJE na:
používání zařízení pro jiné účely, než ke kterým je navrženo
nedodržení “Důležitých bezpečnostních pokynů” uvedených v uživatelské příručce
elektrické nebo mechanické poškození způsobené nesprávným použitím
škody způsobené přírodními vlivy, jako je voda, oheň, statická elektřina, výkyvy el. proud a podobně
škody způsobené opravami prováděnými nekvalifikovanou osobou
nečitelné sériové číslo
kapacita baterie klesá po 6 měsících používání (6 měsíců záruka na výdrž baterie)
Likvidace
Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, v přiložené dokumentaci či na obalech vám připomíná, že ve státech Evropské Unie musí být veškerá elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory
po skončení jejich životnosti likvidovány odděleně v rámci
tříděného odpadu. Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto společnost ABACUS Electric, s.r.o. prohlašuje, že výrobek EVOLVEO RoboTrex H11 Vision splňuje požadavky norem a předpisů, které jsou relevantní pro daný typ zařízení.
Plné znění Prohlášení o shodě naleznete na: ftp://ftp.evolveo.com/ce
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
Všechna práva vyhrazena. Konstrukce a technická specifikace výrobku se mohou změnit bez předchozího upozornění.
1. SAFETY INSTRUCTION
Dea
r customer, thank you for choosing the EVOLVEO RoboTrex H11 Vision. We believe you will enjoy a lot of fun and happiness.
Pl
ease, read the safety rules carefully and follow all common safety rules before using a
robotic vacuum cleaner.
1.
This device is not suitable to be used by children under 8 years old and people with physical or emotional disabilities. If to use, please operate the device under the supervision of the guardian. Please don't let the child sit on the robot and play the robot as a toy.
2.
Please clean the obstacles before using the robot. Such as power cord and other items. Please fold the edge of the carpet under the carpet. And also do not let the curtain and tablecloth touch the floor.
3.
If there are environment like stairs, please test the robot to see if it can detect the edge of the falling area without dropping.
4.
Please follow the instructions to operate the robot.
5.
Make sure the power supply voltage matches the voltage marked on the charging base.
6.
Use only in indoor and home environments. Do not use in outdoor, commercial and industrial environment.
7.
Only use the original rechargeable battery and charging base provided by the manufacturer. Non-rechargeable batteries are strictly forbidden to use. Battery specifications please refer to the technical parameters.
8.
Make sure the dust bin and lter are properly installed before using.
9.
Do not use in open fire and fragile environment.
10.
Do not use the robot in an environment, temperature over 40 degrees Celsius or less than -5 degrees Celsius.
11.
Do not let the hair, cloth and fingers come close to the product's openings or operating
parts
12.
Do not use on wet or watery floor.
13.
Do not let the robot to suck any material that might block the device, such as stones, waste paper, etc.
14.
Prohibit robot from absorbing any flammable materials, such as gasoline and toner for printer or photocopier.
15.
Do not allow the product to absorb any products that are burning, such as cigarettes, matches, ashes and other products that may cause a re.
16.
Do not place the product on the sucking mouth. Do not use the robot if sucking mouth
blocked. Clean up dust, hair, cotton, etc., to ensure the air at the sucking mouth flows smoothly.
17.
Use the power cord carefully to avoid damage. Do not use the power cord to drag and
pull the product or its charging base. Do not allow the product to run on the power cord and keep the power cord away from heat source.
18.
If the power cord is damaged, to avoid the danger, it must be replaced by the qualified maintenance staff.
19.
Prohibit using the damaged charging base.
1. SAFETY INSTRUCTION
20.
Do not use the robot when the product cannot work properly due to drop, damage,
water, or outdoor use. And please let the robot repaired by the manufacturer and its service department.
21.
Before cleaning and maintaining the product, please turn off the power switch first.
22.
Before cleaning and maintaining the product, please pull the power cord out of power socket.
23.
Before disposing of the product, please remove the product from the charging base, turn the power switch off and remove the battery.
24.
Before disposing of batteries, you must follow local laws and regulations.
25.
Always follow local laws and regulations to handle old batteries.
26.
Even if the product is severely damaged, it is forbidden to incinerate the product and the battery may cause an explosion.
27.
If do not use the product for a long time, disconnect the power supply.
28.
Please follow the instructions to use the product. Due to improper use of any loss and damage, the company will not take any responsibility.
2. PRODUCT PARTS
2.1 Main body and parts
Main body
1. Anti-bumper
5. Battery lid
9. Nose wheel
2. Display panel
6. Right / left wheel
10. Side brush
3. Dust / water tank button
7. Power switch
11. Main brush
4. Charging pin
8.Cliff sensor
12. Dust / water tank
Charging base
Control Panel
1. Visual navigation sensor
2. key (Activation or Pause)
1.
Power indicator
2.
Power adapter
3.
Charging pin
4.
Power adapter charging port
2. PRODUCT PARTS
Remote control
Dust tank
1.
Scheduling time
2.
Current time
3.
Direction button
4.
Current time setting
5.
Spot cleaning
6.
Back to charging base
7.
Start / Pause
8.
MAX mode
Under scheduling/current time setting, press this key to decrease number
During cleaning process, press this key will increase the suction power for deep cleaning
9.
Scheduling time setting
10.
Edge cleaning
1.High-performance HEPA filter
2.Cotton filter
3.Primary lter
4.Dust bin lid
5.Dust bin
2. PRODUCT PARTS
Water tank
2.2 Technical parameter
Model
RoboTrex H11 Vision
Working voltage (V)
14.4V-14.8V
Rate power (W)
22
Charging base
Rate output voltage(V)
19
Rate output current (A)
0.6
Remote control
Rate input voltage(V)
3
Power adapter
Input: 100-240V~0.5A Max 50/60Hz Output: 19V 0.6A
Battery
Li-ion 2600mAh
Due to the product's need for continuous improvement, we reserve the right to make changes to its technology and design. All rights of interpretation belong to our company.
There is no difference between different items, but the color or appearance may be slightly different.
1.Water tank
2.Water inlet
3.Mopping cloth st
and
4.
Water capacity line
5.Mopping cloth
3. PRODUCT OPERATION
3.1
Precautions
Due to the complexity of home environment, the robot may miss some area not cleaning. In order to achieve a better cleaning effect, it is recommended that you use it daily and remove some unfriendly obstacles before cleaning.
For first time cleaning, please to remove unfriendly obstacles in cleaning area.
Do not use mopping function on the carpet, please roll up the edge of carpet.
When robot cleaning on a multistory staircase, step edge, please note that people should not stand under the stairs.
Please try to put the furniture neatly before cleaning.
3. PRODUCT OPERATION
Please don't stand in the path or doorway to avoid robot not cleaning these areas.
Robot will automatically turn off if there is no operation within 10 minutes. Please press, on robot or on remote control to activate it.
3. PRODUCT OPERATION
3.2
Quick operation
Preparation for charging
Connect the adapter and charging base. Placing the charger: Place the charger flat against the wall. Don't place any objects 1.0m
to its left /right side and 2m to its front side. And do not place reflective objects such as mirrors around it or subject it to direct sunlight.
Connect to the power supply.
Turn on the robot
Power switch at side of the cleaner, “I” is turn on, “O” is off.
Put the robot on the charging
base and align to the charging pin.
When cleaning nished, please do not turn the robot off, and keep charging for next cleaning.
Please don't install the water tank during charging. put the furniture neatly before cleaning.
in orange light, charging; in
green light, charging finished,for first time use, please keep charging
for 4 hours.
3. PRODUCT OPERATION
Starting cleaning
Click the button on cleaner or remote control, the button in green light (the cleaner is starting the cleaning program), the cleaner will start Auto cleaning mode.
Pause
When the cleaner working, press the button on cleaner or on remote control to stop working.
Before cleaning, pleas e make sure the the button in green light and robot is under waking status. If robot under sleep status pleas e press the button on cleaner or button on remote control to wake it up.
If to choose other mode, please refer to 3.3 Cleaning mode
When the pause time more t han 10m ins , it will enter sleep status. If to restart, please press the button on cleaner or button on remote cont rol to wake up the cleaner.
When cleaner starts to work after pause, it will reschedule the area and possibly clean the cleared area.
3. PRODUCT OPERATION
3.3
Cleaning mode
In order to have a better cleaning effect and bring a better user experience, the robot has different cleaning modes, you can press through remote control to choose modes.
Auto mode
The most commonly used cleaning mode, the robot will run according to “zig-zag” path. It will automatically calculate and clean the missing area.
Under AUTO mode, switch to other mode, and then if to restart AUTO mode, the robot will re-plan the cleaning path, and will clean the cleaned area.
To start below modes, please make sure the robot is under waking s tatus. If robot under sleep status, please press the button , on cleaner or button on remote control to wake up the cleaner.
Robot will program its own path when in operation. If cleaner has been shifted manually or if operated by remote control, robot may clean the cleaned area. Please do not control the
robot randomly so as to ensure its work efficiency.
Robot will pause shortly in the course of its operation (to determine the area it has missed and needs to cover again or program its path). Please wait patiently. The frequency and duration of pause depends on the complexity of the home environment.
3. PRODUCT OPERATION
Spot mode
This mode is applicable for an area of highly concentrated dirt or dust. Robot will run according to “spiral” path. It returns to the starting point once the cleaning is completed and stops working.
Max mode
This mode applies to the overall dirty floor, dusty circumstances. Press MAX key on the remote control to increase the suction power for deeper suction. Press MAX again to switch back to normal suction power.
Back home mode
During cleaning process, robot can sense if low battery, and then it will automatically to find the charging base for charging.
It is also possible to operate the remote control to ”instruct the robot to s tart back home mode.
3. PRODUCT OPERATION
3.4
Scheduling
For easy cleaning, the robot can set up current time, and schedule the future cleaning time. Then robot will perform cleaning task every day according to the time set.
Set up current time
Quick-press the key and the remote control's display shows clock icon, and the clock flashes.
After setting the time, press button to save it. When hearing prompt tone, means saving sccueeds.
Press button to adjust the number, press the change hour, minute to set up current time.
Before setting up the current time and s cheduling t ime, please make sure the button on robot green light flashes, robot is under waking status. If robot under sl eep status, please press the button on cleaner or button on remote control to wake up the cleaner.
3. PRODUCT OPERATION
Set up schedule time
Quick-press the key and the remote control's display shows clock icon, and the clock flashes.
Press direction button to change time.
After setting the time, press button to save it. When hearing prompt tone, means saving sccueeds. The cleaner will begin
to work according to the setting.
Cancel schedule setting
The preset time on remote control's display can be adjusted to “00:00” and saved for successful cancellation.
Turn off the power switch can cancel the schedule setting.
Set current and schedule time, will
hear prompts for confirmation for all
operations, If there is no prompt, it means the setting is invalid.
If to replace the battery for remote control, please reset the current and schedule time.
3. PRODUCT OPERATION
3.5
Water tank operation
This product is equipped with water tank. After cleaning work is completed, the dust bin can be changed to water tank for mopping.
Add water Install the mop cloth
Open the injection rubber plug, slowly pour into clean water.
Seal the lid and stick the mop cloth on the bottom of the water tank. The mop should be moistened with water before applying.
Install water tank
Mop function
Take out the dust bin and install the water tank.
Choose the cleaning mode based on demand, robot will start mopping.
Please don't use the water tank on carpet. Please add water in time, and remove the water tank when adding water. Please remove the water tank while charging.
4. PRODUCT MAINTENANCE
4.1
Dust bin and filter
Take out the dust bin, and pour out the trash.
Take out the filters, high-performance filter can be cleaned by tapping, and do not wash high-performance filter by water.
Rinse the dust bin and primary filter.
Please keep the dust tank and accessories dry.
When cleaning robot and other accessories, please turn off the power and unplug the adapter.
4. PRODUCT MAINTENANCE
4.2
Water tank
Clean mop cloth
After the mopping finished, please take out the water tank, and disassemble the mop cloth. Rinse the mop cloth and keep it dry.
Clean water tank
Please take out the water tank after mopping, and then take out mop cloth, pour out the water from water tank. Please keep the water tank dry.
4. PRODUCT MAINTENANCE
4.3
Main brush and side brush
Main brush cleaning
Take out the main brush and clean the hair or dirty.
Side brush cleaning
Take out the side brush and clean the hair or dirty with cloth
4.4
Other accessories
Clean the nose wheel to reduce hair winding.
4. PRODUCT MAINTENANCE
Clean cliff sensors to ensure its sensitivity.
Clean both charging pin on the bottom of robot and on the charging base.
Clean the camera regularly with clean and dry cloth.
When the batteries have been discharged deeply or robot stop using for a long time, the batteries c apaci ty maybe reduced. It is recommended to activate the battery by manually put the robot on charging base to charge and remove it after charging for 3 minutes. A f ter the remove operation repeatedly 3 times, you can charge it for 3~ 5 hours.
This product uses long-life battery, do not need frequent replacement. If to replace, please contact the company after-sale.
5. INDICATOR LIGHT AND WARNING PROMPTS
ROBOT STATIS PROMPT
Charging in progress Orange light flashes
Charging completed Green light on
Mode selection
Green light flashes
Error occured
Red light on
Low battery Orange light on
Cleaning mode Green light on
6. COMMON PRO BLEMS AND METHODS
During product use process, if encounter following problems, you can check below table to solve.
ITEM
PROBLEM REASON METHOD
Robot cannot be charged
Robot is not fully
connecting the charging
pin of charge base
Ensure robot and charging pin of charge base are fully connecting
Charge base power is
turned off, and robot is turned on, which cause
power consumption
It is recommended to keep
charging when robot not work, in order to have enough power for
next cleaning
The battery is in deep discharge
It is recommended to activiate the
battery by manually put the robot on charging base to charge and remove it after charging for 3 minutes. After the remove operation repeatedly 3 times, you can charge it
normally
Robot is stuck while working
The machine is winding or obstructing by scattered
wire, curtains, carpet on the
ground
Robot will automatically try a variety of ways to get rid of trouble. If it cannot, please manually help
When cleaning is
not finished, robot go back to charging base for
charging
Low battery, robot automatically go back for charging
To charge the robot
Robot does not clean
according to schedule time
Robot is not powered on.
Robot cannot clean according to schedule time under power off status
Turn on the power switch
Low battery
When robot is on standby, make sure
it
is charged so that it has enough power to work at any time
Robot is blocked with garbage
Turn off the power and clean the dust bin, and other parts
Remote control is not working (Effective control range is 5 meters)
Low battery
Replace with new battery and install it
correctly
Robot is not powered on/ Low battery of robot
Ensure power switch is turned on and robot has enough power
Remote control infrared
emission or robot receiver get dirty, unable to launch
or receive signals
Clean the remote control infrared
emission or robot receiver with cotton
cloth
There is signal interference near the robot that produces infrared rays
There is signal interference near the robot that produces infrared raysAvoid using the remote control
near other infrared devices
TROUBLESHOOTING
First read "FAQ - Frequently Asked Questions" at: www.evolveo.com/en/robotrex-h11 or contact EVOLVEO Technical Support.
TECHNICAL SUPPORT
www.evolveo.com/en/support
The warranty DOES NOT APPLY to:
using the device for other purposes than it was designed to
failure to observe the "Important Safety Instructions" stated in the user manual
electrical or mechanical damage caused by improper use
damage caused by natural elements such as water, fire, static electricity, power surges
etcetera
damage caused by an unauthorized repair
unreadable serial number
the battery capacity drops after 6 months of using (6-months battery life warranty)
Disposal
The symbol of crossed out wheelie bin on the product, within the literature or on the packaging reminds you that in the European Union, all electric and electronic products, batteries and accumulators must be stored as assorted waste after the end of their service life. Do not throw these products into the unsorted municipal waste.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, the company Abacus Electric s.r.o. declares that the EVOLVEO RoboTrex H11 Vision is in compliance with the requirements of the standards and regulations, relevant for the given type of device.
Find the complete text of Declaration of conformity at ftp://ftp.evolveo.com/ce
Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
All rights reserved. Design and specification may be changed without prior notice.
1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybral produkt EVELVEO RoboTrex H11 Vision. Veríme, že vám tento produkt prinesie veľa zábavy a spokojnosti.
Pred spustením robotického vysávača si pozorne prečítajte uvedené bezpečnostné pravidlá a dodržujte
všetky bežné bezpečnostné pravidlá.
1.
Toto zariadenie by nemali používať deti do ôsmich rokov ani osoby s telesným alebo
zmyslovým
postihnutím. Tieto osoby môžu zariadenie používať iba pod dohľadom
spôsobilej osoby. Nedovoľte deťom používať zariadenie ako hračku.
2.
Pred spustením robota odstráňte všetky prekážky. Napríklad napájacie káble a pod. Nedovoľte, aby sa záclony alebo obrusy dotýkali podlahy.
3.
Ak sa v priestore, ktorý chcete vyčistiť, nachádzajú schody, najprv vyskúšajte, či robot toto miesto
rozozná a senzory mu nedovolia zo schodov spadnúť.
4.
Pri obsluhe robotického vysávača postupujte podľa uvedených pokynov.
5.
Ubezpečte sa, že napätie zdroja zodpovedá napätiu označenému na nabíjacej stanici.
6.
Zariadenie používajte iba v interiéri a domácom prostredí. Zariadenie nepoužívajte v komerčných
a
priemyselných priestoroch ani v exteriéri.
7.
Vždy používajte iba originálne nabíjacie batérie a nabíjaciu stanicu dodanú výrobcom. Používať batérie na jedno použitie je prísne zakázané. Špecifikáciu batérií nájdete v oddiele technické parametre.
8.
Pred spustením zariadenia sa ubezpečte, že zásobník na prach a filter sú správne inštalované.
9.
Zariadenie nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa a v nebezpečnom prostredí.
10.
Zariadenie nepoužívajte v prostredí s teplotou nad 40 stupňov Celzia a nižšou než -5 stupňov Celzia.
11.
Nedovoľte, aby sa do otvorov a ovládacích prvkov na zariadení dostali vlasy a kusy látok, a do
žiadnych z týchto vstupných otvorov nestrkajte prsty.
12.
Zariadenie nepoužívajte na vlhkej alebo mokrej podlahe.
13.
Pred spustením zariadenia pozbierajte všetky predmety (kamienky, papier a pod.), ktoré
by mohli
zablokovať otvory zariadenia.
14.
Zariadenie nepoužívajte na vysávanie horľavých materiálov, ako je napríklad benzín a atrament tonera
tlačiarne.
15.
Zariadenie nepoužívajte na vysávanie horiacich predmetov, ako sú napríklad cigarety, zápalky, popol
a ďalšie predmety, ktoré môžu spôsobiť požiar.
16.
Zariadenie nepoužívajte, ak je sací otvor zablokovaný. Na
zaistenie plynulého prúdenia vzduchu vyčistite sací otvor od prachu, vlasov a pod.
17.
Používajte napájací kábel tak, aby sa nepoškodil. Nepoužívajte napájací kábel pri manipulácii so
zariadením alebo nabíjacou stanicou. Napájací kábel umiestnite tak, aby
ho vysávač nemohol prejsť, a držte ho mimo zdroja tepla.
18.
Ak je napájací kábel poškodený, dajte ho vymeniť kvalifikovanému odborníkovi.
19.
Nepoužívajte nabíjaciu základňu, ak je poškodená.
1. BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
20.
Zariadenie nikdy nepoužívajte v exteriéri, na vysávanie mokrej alebo vlhkej podlahy, alebo ak je
nejakým spôsobom poškodené. Poškodený robotický vysávač dajte vždy
opraviť výrobcovi alebo
autorizovanému servisnému oddeleniu.
21.
Pred čistením a údržbou zariadenia najprv dajte hlavný vypínač do polohy vypnuté.
22.
Pred čistením a údržbou najprv odpojte napájací kábel zo zásuvky.
23.
Pred likvidáciou zariadenia vyberte zariadenie z nabíjacej stanice, vypnite hlavný vypínač a vyberte
batériu.
24.
Pri likvidácii batérií dodržujte miestne zákony a predpisy.
25.
Vždy dodržujte príslušné miestne zákony a predpisy pri likvidácii starých batérií.
26.
Aj keď bolo zariadenie vážne poškodené, zbavenie sa zariadenia spálením je prísne
zakázané, lebo
existuje riziko výbuchu.
27.
Ak zariadenie dlhší čas nepoužívate, odpojte napájací zdroj.
28.
Pri obsluhe tohto zariadenia postupujte podľa uvedených pokynov. Spoločnosť
nenesie žiadnu
zodpovednosť za stratu ani poškodenie zariadenia spôsobené nesprávnym
používaním.
2. JEDNOTLIVÉ ČASTI ZARIADENIA
2.1 Hlavné telo a jeho časti
Hlavné telo
1. Nárazník
5. Veko krytu batérie
9. Predné koliesko
2. Panel displeja
6. Pravé/ľavé koliesko
10. Bočné kefy
3. Tlačidlo zberného koša / nádržky na
7. Hlavný vypínač
11. Hlavná kefa
vodu
4. Kontakt nabíjania
8.Senzor proti pádu zo
schodov
12. Zberný kôš / nádržka na
vodu
Ovládací panel
1.
Navigačný snímač
2.
tlačidlo (spustenia alebo pauzy)
Nabíjacia stanica
1.
Indikátor napájania
2.
Napájací zdroj
3.
Kontakt nabíjania
4.
Vstup pre napájací zdroj
2. JEDNOTLIVÉ ČASTI ZARIADENIA
Diaľkový ovládač
1.
Plánovaný čas spustenia
2.
Aktuálny čas
3.
Smerové tlačidlo
4.
Nastavenie aktuálneho času
5.
Vysávanie na mieste
6.
Návrat do nabíjacej stanice
7.
Spustenie/pauza
8. Režim MAX Pri nastavení aktuálneho času
a plánovaného času spustenia
použite toto
tlačidlo na zníženie
hodnoty. Počas vysávania použite toto tlačidlo
na zvýšenie výkonu sania.
9.
Nastavenie plánovaného času
spustenia
10.
Vysávanie po obvode
Zber
ný kôš
1.
Vysokoúčinný HEPA filter
2.
Bavlnený filter
3.
Primárny filter
4.
Veko zberného koša
5.
Zberný kôš
2. JEDNOTLIVÉ ČASTI ZARIADENIA
Nádržka na vodu
1. Nádržka na vodu
2.
Prívod vody
3.
Stojanček na mopovacie textílie
4.
Ryska maximálneho objemu vody
5.
Mopovacie textílie
2.2 Technické parametre
Model
RoboTrex H11 Vision
Prevádzkové napätie (V)
14,4 V - 14,8 V
Menovitý výkon (W)
22
Nabíjacia stanica
Menovité výstupné
napätie (V)
19
Menovitý
výstupný prúd (A)
0,6
Diaľkový ovládač
Menovité
vst upné napätie (V)
3
Napájací zdroj
Vstup: 100-240 V~0,5 A Max 50/60 Hz Výstup 19 V 0,6 A
Batérie
Li-ion 2600mAh
Vyhradzujeme si právo na zmeny v technológii a konštrukcii zariadenia za účelom zlepšenia vlastností
výrobku. Spoločnosť si vyhradzuje právo na zmeny v dokumentácii.
Medzi jednotlivými zariadeniami nie sú žiadne rozdiely vo funkčnosti, len v ich vzhľade a farbe.
3. OBSLUH A ZARIADENIA
3.1
Opatrenia
Vzhľadom na komplexnosť prostredia v domácnostiach je možné, že vysávač pri vysávaní vynechá nejakú
oblasť. Aby sa dosiahli najlepšie výsledky, odporúča sa používať robotický
vysávač denne a pred spustením
vysávača odstrániť všetky prekážky, ktoré by mohli brániť v
činnosti.
Pred prvým spustením odstráňte z podlahy všetky
prekážky.
Nepoužívajte funkciu mopu pri čistení kobercov; okraj koberca preložte pod koberec.
Ak robot pracuje v blízkosti schodov, žiadne osoby nesmú stáť pod schodmi.
Pokúste sa dať nábytok tak, aby čo najmenej
prekážal vysávaču v činnosti.
3. OBSLUH A ZARIADENIA
Nestojte robotickému vysávaču v ceste, zariadenie
potom nebude mať možnosť túto
oblasť vyčistiť.
Robot sa automaticky vypne, ak počas 10 minút nedôjde k žiadnej operácii. Stlačte na
vysávači alebo na diaľkovom ovládaní
pre opätovné
spustenie.
3. OBSLUH A ZARIADENIA
3.2
Rýchla obsluha
Príprava na nabíjanie
Napájací zdroj pripojte k najacej stanici.
Umiestnenie stanice: stanicu polte proti stene. Nepokladajte žiadne predmety v okruhu jedného metra
z ľavej ani pravej strany, ani v okruhu dvoch metrov pred stanicou.
Nepokladajte okolo stanice žiadne
predmety, ako zrkadlá, a stanicu nevystavujte
priamemu slnečnému svetlu.
Pripojte naja oj.
Zapnite robotický
vysávač
Hlavný vypínač je umiestnený na boku vysávača;
poloha “I” znamená zapnuté,
poloha “O” znamená
vypnuté.
Po dokončení vysávania vysávač nevypínajte a nechajte ho nabiť, aby bol
pripravený na ďalšie použitie.
Nikdy neinštalujte nádržku na vodu
počas nabíjania. Pred spustením
skon-
trolujte, či vysávaču nestojí v
ceste
nejaký nábytok.
Vložte vysávač do nabíjacej
stanice a z
arovnajte s
kontaktom nabíjania.
svieti zeleno - nabíjanie dokončené,
pred prvým spustením nechajte zariadenie nabíjať štyri hodiny.
Napájací zdroj pripojte k nabíjacej stanici.
Umiestnenie stanice: stanicu položte proti stene. Nepokladajte žiadne predmety v okruhu
jedného metra z ľavej ani pravej strany, ani v okruhu dvoch metrov pred stanicou. Nepokladajte okolo stanice žiadne predmety, ako sú zrkadlá, a stanicu nevystavujte priamemu slnečnému svetlu.
Pripojte napájací zdroj.
3. OBSLUH A ZARIADENIA
Spustenie vysávača
Stlačte tlačidlo na vysávači alebo na diaľkovom ovládaní; tlačidlo
svieti zeleno
(prebieha
spúšťanie programu vysávania), vysávač spustí režim automatického vysávania.
Pred spustením vysávača sa ubezpečte, že tlačidlo svieti zeleno a vysávač je pripravený na spustenie. Ak je robot v režime spánku, stlačte tlačidlo na vysávači alebo tlačidlo na diaľkovom ovládači, tým vysávač uvediete do prevádzkového režimu.
Ak chcete zvoliť iný režim, prečítajte si kapitolu 3.3 Režimy vysávania
Pauza
Ak vysávač pracuje, stlačte tlačidlo na
vysávači
alebo na diaľkovom ovládači
na zastavenie
prebiehajúceho programu.
Ak do 10 minút nedôjde k žiadnej operácii, vysávač automaticky prejde do režimu spánku. Na prebudenie stlačte tlačidlo na vysávači alebo tlačidlo na diaľkovom ovládači.
Vysávač opäť začne vysávať a prepočíta trasu; je možné, že niektoré časti povysáva znova.
3. OBSLUH A ZARIADENIA
3.3
Vysávacie režimy
Na zaistenie najlepších výsledkov vysávania a pohodlnej obsluhy má robotický vysávač rôzne
režimy vysávania, ktoré môžete vybrať tlačidlom na diaľkovom ovládaní.
Režim automatického vysávania možno prepnúť na iný režim, ak opätovne zvolíte automatický režim, robot znova naplánuje trasu vysávania a pravdepodobne niektoré časti povysáva znova.
Ak chcete spustiť nižšie uvedené režimy, ubezpečte sa, že robot je prebudený (v prevádzkovom režime). Ak je robot v režime spánku, stlačte tlačidlo na vysávači alebo tlačidlo na diaľkovom ovládači, tak vysávač prebudíte a uvediete do prevádzkového režimu.
Režim automatického vysávania
Najbežnejší typ vysávacieho režimu; robotický
vysávač vysáva po “kľukatej” trase. Robot automaticky vypočítava a vysáva zabudnuté časti.
S
pustený robot naprogramuje vlastnú trasu. Ak ste vysávač posunuli manuálne alebo
pomocou
diaľkového ovládania, je možné, že robot niektoré časti povysáva opakovane. Na
zaistenie
efektívnej práce nemeňte trasu vysávača bez rozmyslu.
Robot sa počas vysávania môže niekoľkokrát na okamih zastaviť na mieste (po vypočítaní trasy alebo určení miest, ktorá ešte treba povysávať). Buďte trpezlivý a počkajte. Frekvencia a trvania vyššie opísaných páuz závisí od komplexnosti priestoru domácnosti.
3. OBSLUH A ZARIADENIA
R
ežim vysávania na mieste
Tento režim je vhodný najmä na vysávanie
extrémne zanesených a zaprášených častí. Robot bude vysávať po špirále. Po dokončení vysávania sa vráti do východzieho bodu
a
prestane pracovať.
R
ežim MAX
Tento režim je vhodný na vysávanie veľmi
zanesených priestorov. Stlačte
tlačidlo MAX na diaľkovom ovládači na
zvýšenie výkonu sania. Opätovne stlačte tlačidlo MAX na
zníženie výkonu sania.
R
ežim späť domov
Počas vysávania môže robot indikovať nízky stav batérie, v takom prípade sa automaticky
vráti do nabíjacej stanice.
Návrat do nabíjacej stanice môžete vysávaču prikázať aj pomocou tlačidla
na diaľkovom ovládaní.
3. OBSLUH A ZARIADENIA
3.4
Plánovanie
Pre pohodlné vysávanie je možné naplánovať spustenie vysávania na určitý čas. Robotický
vysávač potom
bude vysávať v nastavenom čase automaticky, bez nutnosti vašej prítomnosti.
Pred nastavením aktuálneho času a času plánovaného spustenia sa ubezpečte, že tlačidlo na robote svieti zeleno a robot je v pracovnom režime. Ak je vysávač v režime spánku, stlačte tlačidlo na vysávači alebo na diaľkovom ovládaní, zariadenie prejde do pracovného režimu.
Nastavenie aktuálneho času
Krátko stlačte tlačidlo a na displeji diaľkového
ovládania sa objaví ikona ,
ktorá bude
blikať.
Po nastavení času stlačte tlačidlo na uloženie.
Ak sa ozve krátky oznamovací tón,
uloženie času
bolo úspešné.
Stlačte tlačidlo pre nastavenie číselnej hodnoty hodín a minút aktuálneho času.
3. OBSLUH A ZARIADENIA
Nastavenie času plánovaného spustenia
Krátko stlačte tlačidlo a na displeji diaľkového
ovládania sa objaví ikona ,
ktorá bude
blikať.
Po nastavení času stlačte tlačidlo na uloženie.
Ak sa ozve krátky oznamovací tón,
uloženie času
bolo úspešné. Robot sa
automaticky spustí
v
nastavenom čase.
Zrušenie času plánovaného
spustenia
Nastavte uložený čas plánovaného spustenia na
displeji diaľkového ovládania na “00:00”, uložte a plánované spustenie bude zrušené.
Ďalšou možnosťou je vypnutie hlavného
vypínača.
Stlačte smerové tlačidlo pre zmenu času.
Ak sa po uložení nastavenia aktuálne-
ho čas a času plánovaného
spustenia
neozve krátky oznamovací
tón, uloženie
času nebolo úspešné.
Ak ste v diaľkovom ovládaní menili batérie, je nutné znovu nastaviť čas.
3. OBSLUH A ZARIADENIA
3.5 Obsluha nádržky na vodu
Zariadenie je vybavené nádržkou na vodu. Zberný kôš možno vymeniť za nádržku na vodu.
Funkciu mopovania nepoužívajte na čistenie kobercov. Pred nabíjaním nádržku zo zariadenia vyberte.
Nalejte vodu Pripevnite mopovaciu textíliu
Otvorte gumené veko a nádržku pomaly
naplňte
čistou vodou.
Veko zavrite a pripevnite textíliu na spodnú stranu
nádržky. Pred pripevnením textíliu
navlhčite.
U
miestnite nádržku na vodu Funkcia mopovania
Vyberte zberný kôš a umiestnite nádržku na vodu.
Zvoľte príslušný vysávací režim a robot spustí
funkciu mopovania.
4. ÚDRŽBA
Pred čistením robotického vysávača a jeho príslušenstva najprv zariadenie vypnite a adaptér odpojte od stanice.
4.1 Zberný kôš a filter
Vyberte zberný kôš a vyhoďte nazbierané smeti.
Vyberte filtre, vysokovýkonný filter iba oklepte, nikdy ho nečistite vodou ani inou kvapalinou.
Zberný kôš a primárny filter opláchnite. Zberný kôš a príslušenstvo udržujte suché.
4. ÚDRŽBA
4.2 Nádržka na vodu
Po dokončení čistenia s funkciou mopovania vyberte
vodnú nádržku zo zariadenia a vyberte handričku.
Handričku opláchnite a udržujte ju v suchu.
Vyčistite nádržku na vodu
Po dokončení čistenia s funkciou mopovania
vyberte nádržku, vyberte handričku a z nádržky vylejte zvyšnú vodu. Zberný kôš udržujte suchý.
4. ÚDRŽBA
4.3
Hlavné a bočné kefy
Čistenie hlavnej kefy
Hlavnú kefu vyberte zo zariadenia a zbavte ju nečistôt.
Čistenie bočných kief
Bočnú kefu vyberte zo zariadenia a zbavte ju
nečistôt.
4.4
Ďalšie príslušenstvo
Predné koliesko zbavte namotaných vlasov, aby nedošlo k zaseknutiu kolieska.
4. ÚDRŽBA
Senzory proti pádu zo schodov očistite na zaistenie
ich správnej funkčnosti.
Očistite nabíjacie kontakty zospodu vysávača a na
nabíjacej stanici.
Pravidelne čistite kameru suchou handričkou.
Ak došlo k úplnému vybitiu batérií alebo ak sa vysávač dlhšie nepoužíval, kapacita batérií môže značne klesnúť. Robotický vysávač ručne umiestnite na nabíjaciu stanicu, nechajte nabíjať tri minúty a potom ho vyberte zo stanice,
takto aktivujete batérie. Tento proces trikrát zopakujte a potom nechajte vysávač nabíjať 3-5 hodín.
Toto zariadenie používa batériu s dlhou životnosťou, batériu teda netreba meniť tak často. Ak chcete batériu vymeniť, kontaktujte predajcu.
5. SVETELNÉ I NDIKÁTORY A VÝSTR AŽNÉ OZNAMY
PREBIEHAJÚCE OPERÁCIE OZNAMY
Prebieha nabíjanie Indikátor bliká oranžovo
Nabíjanie dokončené Indikátor svieti zeleno
Výber režimu
Indikátor bliká zeleno
Nastala chyba
Indikátor svieti červeno
Nízky stav batérie Indikátor svieti oranžovo
Vysávacie režimy Indikátor svieti zeleno
6. PROBLÉMY A RIEŠENI A
Ak počas používania zariadenia dôjde k niektorým z nižšie uvedených problémov, použite
túto tabuľku na rýchle riešenie problému.
BOD PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE
Robot nemožno nabiť.
Nabíjacie kontakty
medzi robotom a stanicou nesedia.
Ubezpečte sa, že nabíjacie kontakty na seba správne doliehajú.
Nabíjacia stanica je
vypnutá, zatiaľ čo robot je zapnutý, preto dochádza k rýchlej spotrebe energie.
Nechajte nabíjaciu stanicu zapnutú aj v
čase, keď je vysávač v pokojovom režime, vysávač bude mať dostatok energie na spustenie čistiaceho programu v budúcnosti.
Batéria je úplne vybitá.
Robotický vysávač ručne
umiestnite na nabíjaciu stanicu, nechajte nabíjať 3 minúty a potom ho opäť vyberte zo stanice, takto aktivujete batérie. Proces trikrát zopakujte, potom môžete vysávač nechať nabíjať
štandardne.
Počas čistenia
došlo k zaseknutiu vysávača.
Predmety ako káble, záclony, koberce a pod. bránia vysávaču v činnosti.
Robot sa automaticky pokúsi nájsť riešenie. Ak si robot sám neporadí, robot uvoľnite manuálne.
Robot sa vrátil do
nabíjacej stanice, čistenie však nebolo dokončené.
Bol detegovaný nízky
stav batérie, robot sa vrátil do stanice a začalo sa automatické
nabíjanie.
Nechajte robot nabiť.
Robot nespúšťa vysávanie v naplánovanom čase.
Robot nie je zapnutý. Robot nemôže začať plánované vysávanie,
lebo je vypnutý.
Zariadenie zapnite.
Nízky stav batérie
Ak je robot v pohotovostnom režime,
ubezpečte sa, že je po celý čas nabíjaný, tak bude mať dostatok energie
na spustenie.
Zberný kôš je plný / sací otvor je zablokovaný.
Robot vypnite, vysypte zberný kôš a odstráňte predmety zo sacieho otvoru.
Diaľkové ovládanie nefunguje (efektívny
dosah
je 5 metrov).
Nízky stav batérie
Nahraďte batériu novou.
Robot nie je zapnutý / nízky stav batérie v
zariadení.
Ubezpečte sa, že robot je zapnutý a má dostatok energie.
Infračervený vysielač
diaľkového ovládania alebo prijímač na zariadení je zanesený, komunikácia nie je možná.
Očistite infračervený vysielač alebo prijímač bavlnenou handričkou.
V blízkosti robota dochádza k rušeniu signálu iným zariadením.
Ak sa v blízkosti robota nachádza zariadenie produkujúce infračervené žiarenie, nepoužívajte diaľkové ovládanie.
2
3
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Najprv si prečítajte „FAQ - Často kladené otázky“ na adrese: www.evolveo.com/en/robotrex-h11
alebo kontaktujte technickú podporu spoločnosti EVOLVEO.
TECHNICKÁ PODPORA www.evolveo.com/sk/podpora
Záruka NEPLATÍ pri:
používaní zariadenia na iné účely, než na ktoré je navrhnuté
nedodržaní “Dôležitých bezpečnostných pokynov” uvedených v užívateľskej príručke
elektrickom alebo mechanickom poškodení spôsobenom nesprávnym použitím
škodami spôsobenými prírodnými vplyvmi, ako je voda, oheň, statická elektrina, výkyvy el. prúdu a podobne
škodami spôsobenými opravami vykonanými nekvalifikovanou osobou
nečitateľnom sériovom čísle
kapacita batérie klesá po 6 mesiacoch používania (6 mesiacov záruka na výdrž batérie)
Likvidácia
Symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, v priloženej dokumentácii a na obale pripomína, že v krajinách
Európskej únie treba všetky elektrické a elektronické zariadenia, batérie a
akumulátory po skončení ich životnosti
likvidovať oddelene v rámci triedeného odpadu.
Nedávajte tieto výrobky do netriedeného komunálneho
odpadu
VYHLÁSENIE O ZHODE
Týmto spoločnosť ABACUS Electric, s.r.o. vyhlasuje, že výrobok EVOLVEO Robo Trex H11 Vision spĺňa požiadavky noriem a predpisov, ktoré sú relevantné pre daný typ zariadenia.
Plné znenie Vyhlásenia o zhode je na: ftp://ftp.evolveo.com/ce
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
Všetky práva vyhradené. Konštrukcia a technická špecifikácia výrobku sa môžu zmeniť bez predošlého upozornenia.
Explana
tion of the vacuum cleaner's voice signals Vysvětlení hlasových zpráv vysavače Vysvetlenie hlasových správ vysávače
Activity (when the voice happen)
Aktivita při přehrávání zprávy Aktivita pri prehrávaní správy
Voice content
Hlasová zpráva Hlasová správa
when turn on the robot
při zapnutí vysavače pri zapnutí vysávača
System is starting up, please wait.
Systém se spouští, počkejte prosím. Systém sa začína, čakajte.
push the AUTO button (in standby mode)
stiskněte tlačítko AUTO (v pohotovostním režimu) stlačte tlačidlo AUTO (v pohotovostnom režime)
Auto cleaning will start soon.
Funkce automatického úklidu se brzy spustí. Funkcia automatického čistenia sa o chvíľu spustí.
push the Edge cleaning button on remote control
stiskněte tlačítko pro úklid po obvodu na dálkovém ovladači stlačte tlačidlo na čistenie po obvode na diaľkovom ovládači
Edge cleaning will start soon.
Funkce úklidu po obvodu se brzy spustí.
Funkcia
čistenia po obvode sa o chvíľu
spustí.
push the Back home button on remote control
stiskněte tlačítko "zpět domů" na dálkovém ovladači stlačte tlačidlo "späť domov" (Back home) na diaľkovom ovládači
Auto charge will start soon.
Funkce automatického nabíjení se brzy spustí. Funkcia automatického nabíjania sa o chvíľu spustí.
push the Spot button on remote control
stiskněte tlačítko pro úklid na místě na dálkovém ovladači stlačte tlačidlo na čistenie na mieste na diaľkovom ovládači
Spot cleaning will start soon.
Funkce úklidu na místě se brzy spustí. Funkcia čistenia na mieste sa o chvíľu spustí.
schedule or setting the time
naplánovat nebo nastavit čas
naplánovať alebo nastaviť čas
Setting is confirmed.
Nastavení je potvrzeno.
Nastavenie je potvrdené.
push the MAX button on remote control
stiskněte tlačítko "max" na dálkovém ovladači stlačte tlačidlo "max" na diaľkovom ovládači
Max cleaning will start soon.
Funkce maximálního úklidu se brzy spustí. Funkcia maximálneho čistenia sa o chvíľu spustí.
Lower power
Nízký stav baterie
Nízky stav batérie
Low power, please recharge.
Nízký stav baterie, zařízení dobijte.
Nízky stav batérie, zariadenie nabite.
begin to charge
spusťte nabíjení
spusťte nabíjanie
Charging will start soon.
Nabíjení se brzy spustí.
Nabíjanie sa o chvíľu spustí.
Charging finish.
Nabíjení dokončeno.
Nabíjanie dokončené.
Charging finish.
Nabíjení dokončeno.
Nabíjanie dokončené.
MAX
left brush don't work
levý kartáč nepracuje ľavá kefa nepracuje
Please clean left side brush.
Vyčistěte levý kartáč Vyčistite ľavú kefu
right brush don't work
pravý kartáč nepracuje
pravá kefa nepracuje
Please clean right side brush.
Vyčistěte pravý kartáč
Vyčistite pravú kefu
left wheel don't work
levé kolečko nefunguje
ľavé koliesko nefunguje
Please check left wheel.
Zkontrolujte levé kolečko
Skontrolujte ľavé koliesko
right wheel don't work
pravé kolečko nefunguje
pravé koliesko nefunguje
Please check right wheel.
Zkontrolujte pravé kolečko
Skontrolujte pravé koliesko
main brush don't work
hlavní kartáč nepracuje
hlavná kefa nepracuje
Please check and clean turbo brush.
Zkontrolujte a vyčistěte hlavní kartáč
Skontrolujte a vyčistite hlavnú kefu
front bumper has problem
přední nárazník vykazuje problem
predný nárazník má problém
Please clap front bumper.
Přední nárazník proklepejte.
Predný nárazník preklepte.
drop sensors have problem or dirty
senzory proti pádu vykazují problém nebo jsou zanesené
senzory proti pádu majú problém alebo sú zanesené
Please clean drop sensors.
Vyčistěte senzory proti pádu. Vyčistite senzory proti pádu.
nose wheel get stuck
přední kolečko je zaseknuté
predné koliesko je zaseknuté
Please check nose wheel.
Zkontrolujte přední kolečko
Skontrolujte predné koliesko
robot is lift (not connect the ground or floor)
robot je ve vzduchu (není v optimální poloze)
robot je vo vzduchu (nie je v optimálnej polohe)
Please put robot back to ground.
Položte robotický vysavač zpět na zem.
Položte robotický vysávač späť na zem.
after robot finish the initialization
poté, co robot dokončí inicializaci
potom, čo robot dokončí inicializáciu
Robot is ready to clean.
Robot je připraven k úklidu.
Robot je pripravený na čistenie.
robot start from Pause to Cleaning mode
robot začíná od režimu Pauza do režimu Úklid
r
obot začína od režimu Pauza do režimu Čistenie
Robot will continue auto cleaning.
Robot bude pokračovat v automatickém úklidu. Robot bude pokračovať v automatickom
čistení.
robot back the charging base fail
vrat robota do nabíjecí stanice se nezdařil
vrat robota do nabíjacej stanice sa nepodaril
Please put robot back to charging dock to
recharge. Umístěte robotický vysavač zpět do nabíjecí stanice nechte nabít Umiestnite robotický vysávač späť do
nabíjacej stanice a nechajte nabiť
after the cleaning (without charging base)
po skončení úklidu (s nabíjecí stanicí)
po skončení čistenia (bez nabíjacej stanice)
Cleaning finish
Úklid byl dokončen
Čistenie bolo dokončené
after the cleaning (with charging base)
po
skončení úklidu (s nabíjecí stanicí)
po
skončení čistenia (s nabíjacou stanicou)
Cleaning finish, robot will go back to
charging dock soon. Úklid byl dokončen, robot se brzy navrátí do nabíjecí stanice. Čistenie bolo dokončené, robot sa o chvíľu vráti do nabíjacej stanice.
push the AUTO button when the robot under cleaning
st
iskněte tlačítko AUTO, když robot provádí úklid
st
lačte tlačidlo AUTO, ak robot vykonáva čistenie
Robot is stopped, please press AUTO to
continue cleaning. Robot se zastaví, stiskněte AUTO pro pokračování v úklidu. Robot sa zastaví, stlačte AUTO pre
pokračovanie v čistení.
push the AUTO button when the robot under Edge
mode stiskněte tlačítko AUTO, když je robot v režimu pro úklid po obvodu stlačte tlačidlo AUTO, ak je robot v režime čistenia po
obvode
Robot is stopped.
Robot se zastaví
R
obot sa zastaví
robot is lift (not connect the ground or floor) and push
the AUTO button robot je ve vzduchu (není v optimální poloze) a tlačítko AUTO bylo stisknuto robot je vo vzduchu (nie je v optimálnej polohe) a
tlačidlo AUTO bolo stlačené
Please put robot back to ground.
P
oložte robotický vysavač zpět na zem.
P
oložte robotický vysávač späť na zem.
when robot working in small area
pokud robot pracuje v malém prostoru
ak robot pracuje v malom priestore
Please put robot to open area.
Umístěte robota do prostoru.
Robota umiestnite do priestoru.
during the charging, push the button on robot
stiskněte tlačítko na robotu během nabíjení stlačte tlačidlo na robotovi počas nabíjania
Please turn on power switch.
Zapněte hlavní vypínač. Zapnite hlavný vypínač.
RoboTrex H11 Vision
www.evolveo.com
Loading...