La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule
discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site
horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux
de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des
dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des
dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner
des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure
superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser
avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation
incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts
matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et
requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts
matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec
des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et
à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements
du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement
l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
ATTENTION: Ce produit peut atteindre des températures élevées durant son fonctionnement, risque de brûlure.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions relatives à la sécurité
Les moteurs de modèles réduits, délivrent de l’énergie qui peut présenter un danger en cas
d’utilisation incorrecte. Toujours faire preuve de bon sens et respecter toutes les consignes de
sécurité quand vous manipulez ou utilisez votre moteur. Un non-respect des consignes peut
entraîner de graves blessures ainsi que des dégâts matériels.
• Toujours vérifier que les spectateurs et surtout les enfants soient éloignés d’au moins 10 m
quand le moteur est en fonctionnement.
• Toujours contrôler avant CHAQUE vol,que votre hélice est correctement serrée sur l’arbre du
moteur. Si possible, utilisez du frein filet bleu sur les vis et écrous de fixation.
• Toujours tenir les petites pièces hors de la portée des enfants.
• Toujours sécuriser l’avion avant de démarrer le moteur.
• Toujours tenir éloignés de l’hélice votre visage et autres parties du corps quand le moteur est
en fonctionnement.
• Toujours porter des lunettes de protection et des gants quand vous utilisez votre moteur.
• Toujours stocker le carburant à l’écart de sources de chaleur, de flammes ou tout autre
élément pouvant l’enflammer.
• Toujours vérifier que l’avion est bien sécurisé au sol et qu’il ne risque pas d’avancer une fois
que le moteur a démarré.
38
• Toujours ré-affecter votre émetteur après des changement de paramètres ou avant le
premier vol.
• Toujours contrôler que le failsafe place bien la commande des gaz au ralenti.
• Toujours effectuer un test de portée avant le vol.
• Toujours utiliser la tringlerie des gaz pour couper l’arrivée d’air ou l’interrupteur coupe circuit
pour éteindre le moteur.
• Ne jamais tenter d’arrêter l’hélice avec les doigts, les mains ou autres parties du corps.
• Ne jamais faire passer d'objets dans l’hélice pour la stopper.
• Ne jamais faire fonctionner le moteur à proximité de graviers ou de sable, risque
d’endommagement de l’hélice.
• Ne jamais porter de vêtements amples. Attachez vos cheveux, ils risqueraient d’être
entraînés par l’hélice.
• Ne jamais mettre dans vos poches des objets de type tournevis, pinceau qui pourraient
tomber sur l’hélice.
• Ne mettez pas de carburant au contact de vos yeux ou de votre bouche. L’essence et les
autres carburants utilisés en modélisme sont toxiques.
• Toujours stocker le carburant dans un bidon clairement identifié placé hors de portée des
enfants.
Précautions d’utilisation
• Toujours utiliser des bâtis moteur de qualité.
• Toujours utiliser une hélice au diamètre et au pas approprié à votre moteur. Référez-vous au
tableau des hélices de ce manuel.
• Toujours contrôler que votre hélice est parfaitement équilibrée avant de la monter sur le
moteur. Si votre hélice n’est pas équilibrée, vous risquez d’endommager votre moteur et la
structure de votre appareil.
• Toujours utiliser un démarreur électrique pour mettre le moteur en route.
• Toujours contrôler l’état de l’hélice, si elle est fissurée, ou endommagée, remplacez-la.
• Toujours utiliser votre moteur dans une zone bien ventilée. Les moteurs de modèles réduits
émettent du monoxyde de carbone.
• Toujours stocker votre carburant dans un bidon étanche fermé hermétiquement.
• Toujours stocker votre carburant dans un endroit sec et frais. Ne stockez pas votre bidon posé
sur le sol, le carburant absorbe l’humidité.
• Toujours contrôler qu’il n’y a pas de condensation ou d’eau dans le bidon de carburant.
• Ne remettez jamais dans le bidon du carburant inutilisé venant du réservoir.
• Ne tentez jamais de réparer ou de modifier une hélice.
• Ne jamais manipuler le moteur, l’échappement avant de les avoir laissés refroidir. Il peuvent
atteindre de très hautes températures durant le fonctionnement.
Introduction
Félicitations pour l’achat d’un des plus passionnants moteurs Evolution essence de petite
cylindrée. Tous les moteurs à essence de la marque Evolution sont conçus dès le départ pour
vous offrir d’excellentes performances et ce à une fraction seulement de vos coûts d’utilisation
antérieurs. Nous avons soigneusement conçu et testé chaque moteur en vue de garantir un
plaisir d’utilisation en assurant une grande fiabilité et sans sacrifier le niveau de performances.
Ce manuel, une fois lu et à condition de respecter les consignes, vous guidera, au long d’étapes
simples, au succès. Bienvenue dans la famille Evolution.
39
Conception du bloc moteur à essence de petite cylindrée
Conçu à partir de nos moteurs méthanol qui ont déjà fait leurs preuves auprès de milliers de
modélistes tout autour de la planète, nous nous sommes efforcés de vous fournir une qualité
identique avec nos moteurs essence, tout en vous offrant des performances de haut niveau et
un coût d’utilisation très faible.
Étape 1 Se baser sur un moteur hors-pair. Les moteurs méthanol Evolution ont prouvé leurs
excellentes performances auprès de milliers d’utilisateurs.
Étape 2 Concevoir un nouveau système de carburateur combinant fiabilité et utilisation simple
pour ses propriétaires. Ce nouveau carburateur, qui repose sur une technologie ayant
déjà fait ses preuves, a été modifié pour tenir dans l’espace disponible sur le devant
du cylindre et répondre aux besoins spécifiques d’un moteur à essence. Le régulateur
de pression de carburant est intégré à l’avant du carburateur. La partie arrière du
carburateur contient la pompe à carburant. Cette pompe permet d’assurer une pression
de carburant constante au niveau du carburateur. Il a été ajoute un nouveau système
de dosage du carburant du style « œil de chat » pour permettre un meilleur contrôle
dans les positions basse et moyenne du manche des gaz.
Étape 3 Concevoir le système de silencieux adéquat capable de supporter la chaleur plus forte
et l’expansion du mélange des gaz d’explosion plus importante que celles rencontrées
avec un système au méthanol. Nous avons décidé d’inclure un silencieux compact
inversé permettant une installation soignée. Ce silencieux possède toujours une
prise de pressurisation permet le raccordement d’un dispositif de fumigène pour
les pilotes souhaitant utiliser cette option sur leur avion. Les deux nouvelles sorties
d’échappement produisent un son plus profond et plus faible.
Étape 4 Concevoir des accessoires d’exploitation qui augmentent les sensations de l’utilisateur.
Au cours de notre programme exhaustif de tests de 2 ans et demi, nous avons
découvert nombre de nouvelles techniques et nous sommes trouvés confrontés à des
obstacles qui sont propres aux moteurs de petite cylindrée fonctionnant à l’essence.
• Sachant que la quantité de carburant consommée est le tiers de celle d’un
moteur au méthanol de taille comparable, la construction et la fiabilité du
système d’alimentation en carburant vers le carburateur en deviennent trois fois
plus critiques. Des particules de poussière microscopiques qui passaient sans
le moindre problème par les orifices de carburant plus grands d’un carburateur
de moteur au méthanol vont provoquer des dégradations sur un système à
essence.
Ceci vaut également pour les bulles d’air en provenance du réservoir ou la
moindre fuite au niveau des conduites de carburant ; ce qui serait passé sans
danger à travers un carburateur de moteur au méthanol n’est tout simplement
pas toléré dans un système à essence sachant que les bulles d’air ont,
relativement, une taille trois fois plus importante que celle qu’elles avaient
l’habitude d’avoir. Nous avons trouvé un excellent plongeur à filtre feutre
qui, monté dans le réservoir, bloque toutes les bulles d’air que véhiculent les
conduites d’alimentation en carburant. Ce plongeur à filtre feutre est essentiel
pour un bon fonctionnement en toute fiabilité. Ce filtre est fourni avec votre
moteur.
• Nous avons découvert que les températures élevées détruiraient des durites en
Tygon classiques (le choix incontournable dans le cas des moteurs à essence)
en quelques minutes. Nous avons constaté que le néoprène supporterait les
températures, mais qu’il avait tendance à se dégrader rapidement en cours
d’utilisation, raison pour laquelle nous vous conseillons les durites FKM ou
Viton pour réaliser votre circuit de carburant. Les durites FKM ont été conçues
pour supporter les températures élevées et les carburants à base de pétrole
comme par exemple l’essence.
40
Eléments inclus
Moteur
EVOA107Câble adaptateur de télémétrie RPM Evolution/Spektrum
EVOA121Plongeur filtre à carburant
EVOG10300Module d’allumage
EVOG10350Bougie
EVOG20601Silencieux
EVO110E100A Vis & joint de silencieux
Articles Optionnels
APC15060 (APC16060) Hélice 15 x 6 (le rodage) (Hélice 16 x 6 (le vol normal))
EVOA100Coupe circuit d’allumage électronique optique
EVOA102 (EVOA103)Durite FKM diamètre moyen longueur 1m (3m)
EVOA112Interrupteur 3 câbles pour allumage/réception
EVOX1001QHuile synthétique Evolution 2 temps
HAN155Pompe à carburant
HAN156Compte-tours
C
G
B
A
D
E
F
Installation du moteur
1. Fixer le bâti support de moteur sur la cloison
pare-feu de l’avion. Serrer les vis du bâti
support de moteur dans la cloison pare-feu.
2. Installer le moteur sur le bâti support de
moteur en respectant les instructions du
fabricant de l’avion.
AVERTISSEMENT: Avant chaque vol,
resserrer toutes les vis de fixation du
moteur. Si vous ne resserrez pas les vis
de fixation du moteur, les vis peuvent
se desserrer sous l’effet des vibrations
et le moteur pourrait ainsi se séparer
du fuselage.
A. Bougie
B. Silencieux
C. Pointeau de bas régime
D. Palonnier des gaz
E. Raccord d’entrée carburant
F. Pointeau de haut régime
G. Prise de pression du carter
41
Installation du silencieux
Le kit d’accessoires de montage du silencieux
inclut des vis de montage (2), des rondelles (2), les
joints de silencieux (2) et des clés coudées (3).
Connexion de la tringlerie des gaz
1. Placez une rondelle frein sur chaque vis de
fixation du silencieux. Glissez les vis au
travers du silencieux.
2. Aligner le joint de silencieux avec l’orifice
de l’échappement et les vis de montage du
silencieux.
3. Resserrer les vis du silencieux.
IMPORTANT: Resserrez les vis de fixation
du silencieux après avoir consommé les premiers réservoirs de carburant. Les vibrations
et la chaleur peuvent causer le desserrage
des vis. Après le troisième serrage les vis ne
devront plus se desserrer.
1. Utiliser une méthode sûre pour fixer la
tringlerie des gaz au palonnier des gaz du
carburateur.
2. Mettre l’émetteur et le récepteur en fonction.
3. Amener le manche des gaz en position
médiane.
4. Ajuster le palonnier des gaz de sorte qu’il
soit à 90 degrés par rapport à la tringlerie
des gaz.
5. Centrer le servo des gaz. Installer un bras de
servo avec un trou de 11 mm (7/16 in) par
rapport au milieu du bras.
6. Utiliser une chape pour fixer la tringlerie des
gaz au bras du servo.
11mm
Mi-gaz
42
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.