(B) Apoyos de trabajo
(C) Soportes de los apoyos de trabajo
(D) Tornillos de bloqueo largos
x2
x2
x2
x6
(IT) LISTA DELLE PARTI
(A) Staffe di montaggio della troncatrice
DescrizioneQuantità
(B) Supporti da lavoro
(C) Staffe di appoggio da lavoro
(D) Viti lunghe di bloccaggio
x2
x2
x2
x6
(NL) RESERVEONDERDELEN
(A) Bevestigingsbeugels voor de zaag
OmschrijvingHoeveelheid
(B) Werksteunen
(C) Werksteunbeugels
(D) Lange borgschroeven
x 2
x 2
x 2
x 6
(ES) SURTIDO DE ELEMENTOS
DE FIJACIÓN SUMINISTRADOS
Tornillos de cabeza cuadrada M6 60mm)x4
Tornillos de cabeza cuadrada M6 40mm)x4
Tornillos de cabeza cuadrada M6 30mm)x4
Tuercas de mariposa M6
Tuercas normales M6x8
Arandelas elásticas M6x8
Arandelas normales M6 (pequeñas)x8
Arandelas normales M6 (grandes)
DescripciónCantidad
x4
x4
(IT) ELEMENTI DI FISSAGGIO
ASSORTITI FORNITI
Bulloni a testa tonda M6 (60 mm) x4
Bulloni a testa tonda M6 (40mm) x4
Bulloni a testa tonda M6 (30mm) x4
Dadi ad aletta M6
Dadi lisci M6x8
Rondelle elastiche M6x8
Rondelle M6 (piccole) x8
Rondelle M6 (grandi) x4
DescrizioneQuantità
x4
(VK) GELEVERDE BEVESTIGINGEN
M6 slotbouten (60 mm) x 4
M6 slotbouten (40mm) x 4
M6 vleugelmoeren
M6 vlakke moerenx 8
M6 veerringenx 8
M6 sluitringen (klein) x 8
M6 sluitringen (groot) x 4
OmschrijvingHoeveelheid
x 4
IMPORTANT
Please read these operating and safety instructions
carefully and completely.
For your own safety, if you are uncertain about
any aspect of using this equipment please access
the relevant Technical Helpline, the number of
which can be found on the Evolution Power Tools
website. We operate several Helplines throughout
our worldwide organization, but Technical help is
also available from your supplier.
Read these instructions before using this mitre
saw stand. Do not modif y or use this stand for
any purpose other than that for which it was
designed.
• Keep work area clear of obstructions and well ventilated. Clutter makes accidents
more likely.
• Consider the work area environment. Do
not use power tools in damp or wet conditions.
Keep the work area well lit.
Do not use power tools in the presence
of ammable liquids or gases.
• Keep children and bystanders away.
Visitors are a distraction and are dicult
to protect and are unlikely to have any
knowledge of safety procedures.
• Store idle equipment. Preferably in a locked
dry cupboard.
• Safety Glasses. Approved safety glasses
should be worn by the operator and any
assistants when using a mitre saw.
• Stay alert. A moments inattention when
operating power tools may result in serious
personal injury. Do not use if tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication.
• Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
STAND SPECIFIC SAFETY
INSTRUCTIONS
• For maximum stability use the mitre stand
only on a at, level surface.
• Be careful when raising or lowering the stand
to prevent trapped ngers or hands.
• Ensure that the snap buttons on each leg are
in the locked position. This will ensure that the
stand remains rigid during cutting operations.
• Do not step or climb on the stand.
• Before operation ensure that the mitre saw
is securely fastened to the stand to prevent
unwanted movement of the saw.
• Ensure that the material supports are locked in
place before use.
• Do not overload the side ex tension arms.
• Do not use if the stand becomes damaged
in any way.
Note: It is much easier to set up or knock
down the stand without a saw being attached.
• Push the locking/unlocking button
(Fig . 1) and deploy all 4 legs, ensuring they are
locked in their service position.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• Screw the long locking screws (D) into the
guides. (Fig. 2)
• Slide the work support brackets (C) onto the
extension arms and lock in place with a long
locking screw (D). (Fig . 3)
• Insert the work support roller (B) into the
bracket and lock in place using a long locking
screw. (D) (Fig. 4)
For Normal Cutting Operations:
• The top of the roller(s) should be level with the
surface of the Mitre Saws rotary table.
• The extension arm(s) should be positioned be
give maximum support to the workpiece.
For Repetitive Cutting Operations:
• The ‘stop face’ (Fig. 4a) can be positioned at
the required distance from the saw blade.
• The required work support should be adjusted
so that the ‘stop shelf’ (Fi g. 4b)
is level with the Mitre Saws rotary table and
facing towards the saw.
• Adjust the relevant extension arm until the
‘stop face’ is at the required distance.
CHECKING AND ADJUSTING THE SAW
MOUNTING BRACKET CLAMPING
PRESSURE
The pressure exerted by the clamping
mechanism within a saw mounting bracket can
be adjusted. The clamping pressure of each
bracket should be checked before it is attached
to a mitre saw. When t ted across the mitre saw
stands two main crossbars, and with the locking
handle in the down (locked) position, a bracket
should be rm and exhibit no signs movement.
Excessive force to deploy the locking lever to
the down position should be avoided. Gently
pressing the lever downwards with the palm of a
hand should be all the force needed to operate
the locking lever.
To adjust the clamping pressure:
• Turn the clamp upside down to reveal the
mechanism.
• Loosen the locking nut. (Fig. 5)
• Turn the adjustment screw (Fig. 6) clockwise
to increase the clamping pressure. Turn the
screw counter-clockwise to decrease the
clamping pressure.
• Tighten the locknut when adjustment is
successfully completed.
MOUNTING EVOLUTION MITRE SAW
TO THE MITRE STAND
Note: The Evolution Mitre Saw Stand is suitable
for most Evolution Mitre Saws.
• Remove and safely store the four (4) plastic
feet from underneath the base of the mitre
saw. (Fig. 7)
• Remove and safely store the stabilit y block
from underneath the positive stop locking
lever. (Fi g. 8)
Attach the machine to the saw mounting
•
brackets (A) using suitable bolts, washers and
locknuts etc. The locking handles must be
positioned to the front of the mitre saw. (Fig. 9)
• Ensure that the xings used do not protrude
so far through the base of the machine that
they interfere with any other parts of the Mitre
Saw. Only tighten ‘nger tight’ at this stage.
• Hook the front of the brackets over the front
of the mitre saw stands main frame tubular
crossbar. (Fig. 10)
• Push the back of the brackets down to engage
them onto the mitre saw stands crossbars.
(F ig. 11)
• Lock the brackets into place by gently
depressing the locking levers. (F ig. 12)
• If necessary re-postion the mitre saw on the
brackets so that the machines fence aligns as
near centrally with the rear tubular crossbar
of the mitre stand as possible. This will ensure
the greatest stability of the machine and mitre
saw stand during cutting operations.
• When the mitre saw is correc tly positioned
on the stand, securely tighten the four (4)
mounting bolts.
MOUNTING UNUSUAL OR
UNCOMMON MITRE SAWS
If your mitre saw is ‘uncommon’ or ‘unusual’ an
adaptor plate may be necessar y.
The adaptor plate can be bolted to the two (2)
saw mounting brackets, and when attached to
the stand should provide a suitable mounting
platform for most mitre saws.
The mitre saw can then be screwed or bolted to
the adaptor plate.
We recommend at least 25 mm thick plywood or
a piece of 32mm or 40mm kitchen worktop for
this adaptor plate.
Consult the manufacturer of the saw for any
special adjustments, other requirements or
xings etc needed to permanently mount your
saw to a worktop.
• A square or rectangular piece of ply wood, or
worktop should be sourced which will t the
‘footprint’ and mounting hole conguration of
your saw.
• The adaptor plate should be drilled and
bolted to the saw mounting brackets using
appropriate bolts, or xings etc.
• The adaptor plate can then be attached to the
mitre saw stand and the mitre saw positioned
upon the adaptor plate.
• For stability during use, care should be taken
to ensure that the mitre saw is positioned on
the adaptor plate so that most of the bulk and
weight of the saw is centrally located over the
two (2) mitre saw stand crossbars.
• Use suitable xings to attach the mitre saw to
the adaptor plate.
• Check the stability of the machine and
installation over the full range of operating
conditions.
Note: Usually the machines fence should align
as closely as possible with the centre-line of the
mitre saw stand rear crossbar.
Verification Et Reglage De La Pression De Serrage Du Support De Montage 14
Montage De La Scie A Onglet Evolution Sur Le Support15
Montage De Scies A Onglets Speciales 15
IMPORTANT
S’il vous plaît lire les instructions de
fonctionnement et de sécurité attentivement
et complètement. Pour votre propre sécurité, si
vous êtes incertain à propos de n’importe quel
aspect de l’utilisation de cet équipement s’il vous
plaît accéder à la ligne d’assistance technique
concerné, dont le nombre peut être trouvé sur
le site Evolution Power Tools. Nous exploitons
plusieurs lignes d’assistance téléphonique au
long de notre organisation mondiale, mais l’aide
technique est également disponible auprès de
votre fournisseur.
www.evolutionpowertools.com
EU (UK):
customer.services@evolutionpowertools.com
USA:
evolutioninfo@evolutionpowertools.com
CONSIGNES GENERALES DE
SECURITE
Lisez ces instructions avant d’utiliser ce
support de scie à onglet. N’apportez aucune
modication à ce support et ne l’utilisez pas à
des ns autres que celles pour lesquelles cet
outil a été conçu.
• Gardez un espace de travail propre, dégagé et bien ventilé. Le désordre
renforce les risques d’accident.
• Pensez aux conditions de travail.
N’utilisez pas d’outil électrique dans
un environnement humide ou mouillé.
L’environnement de travail doit être bien
éclairé. N’utilisez pas d’outil électrique
à proximité de liquides ou de gaz
inammables.
• Eloignez les e nfants et les spectateurs.
Les spectateurs constituent une distraction
et peuvent dicilement être protégés. Il est
par ailleurs probable qu’ils ne connaissent
pas les consignes de sécurité.
• Rangez les outils que vous n’utilisez pas.
Si possible da ns une armoire fermée et sèche.
• Lunet tes de sécurité. L’utilisateur et ses
assistants doivent porter des lunettes de
sécurité agréées lors de l’utilisation d’une
scie à onglet.
• Restez bien éveillé. Les moments
d’inattention lors de l’utilisation d’un
outil électrique peuvent être à l’origine
de blessures graves. N’utilisez pas ce type
d’outils si vous êtes fatigué, si vous avez
consommé des drogues ou de l’alcool, ou si
vous êtes sous les eets d’un médicament.
• Ne vous penchez pas trop. Gardez une
bonne assise et un bon équilibre à tout
moment.
CONSIGNES DE SECURITE
SPECIFIQUES AU SUPPORT
• Pour une stabilité maximum, n’utilisez
le support que sur une surface plate
et horizontale.
• Faites attention de ne pas vous coincer
les doigts lorsque vous montez ou baissez
le support.
• Assurez-vous que les boutons pression
de chaque pied sont bien bloqués. Ceci
permet au support de rester rigide lors des
opérations de coupe.
• Ne posez pas le pied et ne montez pas sur
le support.
• Avant de commencer à travailler, assurezvous que la scie à onglet est bien xée sur
le support pour éviter qu’elle ne bouge.
• Assurez-vous que les supports du matériau
à ouvrager sont bien xés avant utilisation.
• Ne surchargez p as les bras d’extension latérale.
• Ne pas utiliser si le stand est endommagé de
quelque façon.
Le cadre principal peut supporter une charge
totale de 150 kg (330lb), (scie + matériau).
Ne dépassez cette charge sous aucun prétexte.
CARACTERISTIQUES DU SUPPORT
• Cadre tubulaire léger de ø45mm
(pieds et barres transversales).
• Rails d’extension ajustables de 860mm (min)
à 1620mm (max) pour supporter le galet.
• Adaptable à la plupart des scies à onglet.
• Hauteur de la scie sur sa base 750mm.
• Supports extensions ajustables en hauteur
pour retenir les pièces sur des galets de
230mm de long, équipés de butées d’arrêt.
ou de démonter le support sans que la scie y
soit installée.
• Poussez le bouton de verrouillage et de
déverrouillage (Fig. 1) et déployez les 4
pieds en vous assurant qu’ils sont bloqués
en position de travail.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
• Vissez les écrous de xation longs (D) dans
les guides. (Fig. 2)
• Faites glisser les supports de guides de
travail (C) sur les bras d’extension et xezles en place avec un écrou de xation longs
(D). (Fig. 3)
• Insérez le galet de support de travail (B)
dans le support et xez–le en place avec un
écrou de xation longs. (D) (Fig. 4)
Pour les opérations normales de coupe :
• Le haut du/des galet(s) doit être à niveau
avec la surface de la table tournante de la
scie à onglet.
• Le/les bras d’extension doivent être placés
pour donner un soutien maximum à la
pièce à usiner.
Pour les opérations de coupe répétitives :
• La ‘plaque d’arrêt’ (Fig. 4a) peut être
positionnée à la distance désirée de la lame
de la scie.
• Le support de travail adéquat doit être
ajusté de telle façon que la ‘plaque d’arrêt’
(Fig. 4 b) soit à niveau avec la table
tournante de la scie à onglet et face à la
scie.
• Ajustez le bras d’extension concerné
jusqu’à ce que la ‘plaque d’arrêt’ soit à la
bonne distance.
VERIFICATION ET REGLAGE DE
LA PRESSION DE SERRAGE DU
SUPPORT DE MONTAGE
La pression exercée par le mécanisme de
serrage du support de montage d’une scie est
réglable. La pression de chaque support doit
être vériée avant de le xer à la scie à onglet.
Monté sur les deux barres transversales
principales des pieds de la scie à onglet,
le levier de verrouillage en position basse
(verrouillée), le support doit être stable et ne
montrer aucun signe de mouvement.
Il faut éviter d’exercer une force excessive
lors de la mise en position basse du levier de
verrouillage. Une légère pression de la paume
de la main est normalement susante pour le
manipuler.
Pour régler la pression de serrage :
• Retournez la pince pour faire apparaître le
mécanisme.
• Dévissez l’écrou autobloquant. (Fig. 5)
• Tournez la vis de réglage (Fig. 6) dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la pression de serrage. Tournez
la vis de réglage dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour diminuer la
pression de serrage.
• Resserrez l’écrou autobloquant lorsque le
réglage est eectué.
MONTAGE DE LA SCIE A ONGLET
EVOLUTION SUR LE SUPPORT
Remarque: L’évolution Scie à onglets Stand
est adapté à la plupart Evolution Scie à
onglets.
• Retirez et rangez les quatre (4) pieds en
plastique situés à la base de la scie à onglet.
(Fig. 7)
• Retirez et rangez la cale de stabilité située
au-dessous du levier de verrouillage positif
(Fig. 8)
• Fixez la machine sur les supports de
montage de la scie (A) en utilisant les
boulons, les rondelles et les écrous adaptés.
Les poignées de verrouillage doivent être
positionnées en face de la scie à onglet.
(Fig. 9)
• Assurez-vous que les xations utilisées ne
dépassent pas de la base de la machine
de telle façon qu’elles pourraient gêner
d’autres éléments de la scie à onglet. Ne
serrez qu’avec la pression de vos doigts à
cette étape.
• Accrochez la partie frontale des suppor ts
sur le devant des barres transversales du
cadre principal du support de la scie à
onglet. (Fig. 10)
• Repoussez le dos des suppor ts pour les
engager dans les barres transversales des
supports de la scie à onglet. ( Fig . 11)
• Verrouille z les supports en pl ace en appuyant
doucement sur les leviers de verrouillage.
(Fi g. 12)
• Si nécessaire, repositionnez la scie à onglet
sur les supports de telle façon que la
protection soit aussi centrée que possible
avec la barre transversale arrière du support
de scie à onglet. Ceci garantira une bonne
stabilité de la machine et du support de scie
à onglet pendant les opérations de coupe.
• Lorsque la scie à onglet est en bonne
position sur le support, resserrez les quatre
(4) boulons de xation.
MONTAGE DE SCIES A ONGLETS
SPECIALES
Si votre scie à onglet est ‘spéciale’, une cale de
réglage peut s’avérer nécessaire.
La cale de réglage peut être boulonnée aux
deux (2) suppor ts de montage de la scie et
devrait pouvoir fournir une plateforme de
montage adaptée à la plupart des scies à onglet.
La scie à onglet peut ensuite être vissée
ou boulonnée sur la cale de réglage. Nous
recommandons au minimum l’utilisation pour
cette cale d ’une plaque de contreplaqué de 25
mm ou d’un plan de travail pour cuisine de 32
ou 40 mm.
Consultez le fabricant de la scie pour tout
ajustement spécial ou pour toute autre
demande concernant les xations nécessaires
au montage dénitif de votre scie sur un plan
de travail.
• Il conv ient de trouver un morceau de
contreplaqu é ou de plan de travail qui
corresponde à l’empreinte et à la conguration
des trous de mo ntage de votre scie.
• La cale de réglage doit être percée et
boulonnée sur les supports de montage de la
scie avec les boulons et xations adaptés.
• La cale de réglage peut dès lors être xée au
support de la scie à onglet et la scie à onglet
positionnée sur la cale de réglage.
• Pour une bonne stabilité pendant
l’utilisation, il convient de s’assurer que la scie
à onglet sur la cale de réglage de telle façon
que le volume et le poids de la scie sont bien
centrés sur les deux (2) barres transversales
du suppor t de la scie.
• Utilisez des xations adaptées pour xer la
scie à onglet sur la cale de réglage.
• Vériez la stabilité de la machine et son
installation pour une large gamme de
conditions d’utilisation.
Note : Les protections doivent normalement
être aussi alignées que possible avec le centre
de la barre transversale arrière du support de
la scie à onglet.
Instrucciones de seguridad específicas de la base17
PRIMEROS PASOS
Características de la base17
Despliegue de las patas antes del montaje18
Instrucciones de montaje18
Comprobación y ajuste de la presión de sujeción del soporte de montaje
de la sierra
Montaje de la sierra ingletadora Evolution en la base de inglete18
Montaje de sierras ingletadoras inusuales o poco comunes19
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones de uso y
seguridad atentamente y por completo. Por
su propia seguridad, si no está seguro de
algún aspecto sobre el uso de este equipo,
contacte con el servicio de asistencia técnica.
Puede encontrar el número de teléfono en la
página web de Evolution Power Tools. Nuestra
organización dispone de varios teléfonos de
asistencia en todo el mundo. Su proveedor
también puede ofrecerle asistencia técnica.
www.evolutionpowertools.com
EU (UK):
customer.services@evolutionpowertools.com
USA:
evolutioninfo@evolutionpowertools.com
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
Lea estas instrucciones antes de usar la base de
la sierra ingletadora. No modique ni use esta
base para nes distintos al uso previsto.
• Mantenga la zona de trabajo libre de obstrucciones y bien ventilada. El
desorden aumenta la probabilidad de los
accidentes.
• Tenga en cuenta el entorno de la zona de trabajo. No use herramientas eléctricas en
condiciones húmedas o mojadas. Mantenga
la zona de trabajo bien iluminada.
No use herramientas eléctricas en presencia
de líquidos o gases inamables.
• Mantenga alejados a los niños y a otras personas. Los espectadores son una
distracción, es difícil protegerlos y es poco
probable que posean conocimientos acerca
de los procedimientos de seguridad.
• Almacene el equipo que no se esté utilizando. Preferentemente en un armario
seco cerrado con llave.
• Gafas de seguridad. El operario y
cualquier ayudante deben llevar gafas de
18
seguridad aprobadas al usar una sierra
ingletadora.
• Permanezca alerta. Un momento de
distracción mientras utiliza herramientas
eléctricas puede ocasionar lesiones
personales graves. No se deben usar cuando
esté cansado o bajo el efecto de drogas,
alcohol o medicación.
• No intente abarcar demasiado. Mantenga
una postura y equilibrio adecuados en todo
momento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPECÍFICAS DE LA BASE
• Para lograr la máxima estabilidad, use la
base de inglete únicamente sobre una
supercie plana y nivelada.
• Tenga cuidado al subir y bajar la base para
evitar que los dedos o las manos queden
atrapados.
• Asegúrese de que los botones a presión en
cada pata estén en la posición bloqueada.
Esto garantizará que la base permanezca
rígida durante las operaciones de corte.
• No pise la base ni se suba a ella.
• Antes del uso, asegúrese de que la sierra
ingletadora esté jada de forma segura a la
base para evitar el movimiento indeseado
de la sierra.
• Asegúrese de que los soportes del material
estén bloqueados en posición antes del uso.
• No sobrecargue los brazos de extensión
laterales.
• No use la base si esta se daña de cualquier
modo.
El marco principal puede soportar 150kg
(330lb) de peso total (sierra + material).
No supere este peso por ninguna razón.
CARACTERÍSTICAS DE LA BASE
• Marco tubular ligero con barras
transversales y patas tubulares de ø 45mm.
• Rieles de extensión ajustables para
proporcionar centros de apoyo a los rodillos
desde 860mm (mín.) a 1620mm (máx.).
• Se pueden montar la mayoría de sierras
ingletadoras.
• Altura hasta la base de montaje de la sierra
de 750mm
• Extensiones de apoyo de trabajo de altura
ajustable, sirve como apoyo para piezas de
trabajo sobre rodillos largos de 230mm
(Fig. 1) y despliegue las 4 patas,
asegurándose de que estén bloqueadas en
su posición de servicio.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
• Atornille los tornillos de bloqueo largos (D)
en las guías. (Fig. 2)
• Deslice los soportes del apoyo de trabajo
(C) sobre los brazos de extensión y
bloquéelos en posición con un tornillo de
bloqueo largo (D). (Fig. 3)
• Inserte el rodillo de apoyo de trabajo (B)
dentro del soporte y bloquéelo en posición
usando un tornillo de bloqueo largo. (D)
(Fig. 4)
Para operaciones de corte normal:
• La parte superior del rodillo o rodillos
debería estar nivelada con la supercie de
la mesa giratoria de la sierra ingletadora.
• El brazo o brazos de extensión se deben
posicionar de modo que proporcionen el
máximo apoyo a la pieza de trabajo.
Para operaciones de corte repetitivo:
• La «cara de tope» (Fig. 4a) se puede colocar
a la distancia requerida de la hoja de la
sierra.
• El soporte de trabajo requerido se debe
ajustar de modo que el «estante de tope»
(Fig. 4b)
esté nivelado con la mesa giratoria de la
sierra ingletadora y mire hacia la sierra.
• Ajuste el brazo de extensión pertinente
hasta que la «cara de tope» esté a la
distancia requerida.
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE
LA PRESIÓN DE SUJECIÓN DEL
SOPORTE DE MONTAJE DE LA
SIERRA
Se puede ajustar la presión ejercida mediante
el mecanismo de sujeción dentro del soporte
de montaje de la sierra. Se debe comprobar la
presión de sujeción de cada soporte antes de
unirlo a una sierra ingletadora.
Cuando se equipa a través de las dos barras
transversales principales de la base de la
sierra ingletadora y con el mango de bloqueo
en la posición inferior (bloqueada), el apoyo
debería estar rme y no mostrar signos de
movimiento.
Se debe evitar ejercer fuerza excesiva para
desplegar la palanca de bloqueo a la posición
inferior. La fuerza necesaria para manejar
la palanca de bloqueo debe consistir en
presionar la palanca suavemente hacia abajo
con la palma de la mano.
Para ajustar la presión de sujeción:
• Dé la vuelta a la mordaza para dejar
expuesto el mecanismo.
• Aoje la tuerca de seguridad. (Fig. 5)
• Gire el tornillo de ajuste (Fig. 6) en sentido
de las agujas del reloj para aumentar la
presión de sujeción. Gire el tornillo en
sentido contrario a las agujas del reloj para
disminuir la presión de sujeción.
• Vuelva a apretar la tuerca de seguridad
cuando haya completado el ajuste.
MONTAJE DE LA SIERRA
INGLETADORA EVOLUTION EN LA
BASE DE INGLETE
Nota: La base de sierra ingletadora Evolution
es adecuada para la mayoría de sierras
ingletadoras Evolution.
• Retire y almacene de forma segura los
cuatro (4) pies de plástico de debajo de la
base de la sierra ingletadora. (Fig. 7)
• Retire y almacene de forma segura el
bloqueo estabilizador de debajo de la
palanca de bloqueo del tope positivo.
(Fig. 8)
• Una la máquina a los soportes de montaje
de la sierra (A) usando pernos, arandelas,
tuercas de seguridad u otros elementos de
jación adecuados. Los mangos de bloqueo
se deben situar en la parte delantera de la
sierra ingletadora. (Fig. 9)
• Asegúrese de que las jaciones usadas
no sobresalen a través de la base de la
máquina interriendo con cualquier otra
pieza de la sierra ingletadora. En esta fase
apriete solo a mano.
• Enganche la parte delantera de los soportes
por encima de la parte delantera de la barra
cruzada tubular del marco principal de la
base de la sierra ingletadora. (Fig. 10)
• Empuje la parte trasera de los soportes
hacia abajo para encajarlos sobre las
barras transversales de la base de la sierra
ingletadora. (Fig. 11)
• Bloquee los soportes en posición bajando
ligeramente las palancas de bloqueo. (Fig.
12)
• En caso necesario, ajuste la posición de
la sierra ingletadora en los soportes para
que la guía de la máquina quede lo más
centrada posible con respecto a la barra
transversal tubular trasera de la base
de inglete. Esto asegurará la máxima
estabilidad de la máquina y la base de la
sierra ingletadora durante las operaciones
de corte.
• Una vez que la sierra ingletadora esté
colocada correctamente sobre la base,
apriete de forma segura los cuatro (4)
pernos de montaje.
MONTAJE DE SIERRAS
INGLETADORAS INUSUALES O
POCO COMUNES
Si su sierra ingletadora es «inusual» o «poco
común», puede ser necesario usar una placa
adaptadora.
La placa adaptadora se puede atornillar
a los dos (2) soportes de montaje de la
sierra, y cuando está unida a la base debería
proporcionar una plataforma de montaje
adecuada para la mayoría de sierras
ingletadoras.
La sierra ingletadora se puede atornillar con
tornillos o pernos a la placa adaptadora.
Recomendamos utilizar contrachapado de
al menos 25mm de grosor o un trozo de
encimera de cocina de 32mm o 40mm para
esta placa adaptadora.
Consulte con el fabricante de la sierra sobre
cualquier ajuste, requisito, elementos de
jación u otros elementos especiales que
fueran necesarios para montar la sierra de
forma permanente en una supercie de
trabajo.
• Se debería poder conseguir un trozo
rectangular o cuadrado de contrachapado
o supercie de trabajo que se ajuste a la
«huella» y a la conguración de oricios de
montaje de su sierra.
• Se debe taladrar y atornillar la placa
adaptadora a los soportes de montaje de la
sierra usando pernos, elementos de jación
u otros elementos apropiados.
• Seguidamente se podrá unir la placa
adaptadora a la base de la sierra ingletadora
y se podrá colocar la sierra ingletadora
sobre la placa adaptadora.
• Para mantener la estabilidad durante
el uso, debe asegurarse de que la sierra
ingletadora esté colocada sobre la placa
adaptadora de modo que la mayor
parte del peso y del volumen de la sierra
estén centrados sobre las dos (2) barras
transversales de la base de la sierra
ingletadora.
• Use elementos de jación apropiados
para unir la sierra ingletadora a la placa
adaptadora.
• Compruebe la estabilidad de la máquina y
la instalación en todo tipo de condiciones
de uso.
Nota: Normalmente, la guía de la máquina se
debería alinear lo más cerca posible de la línea
central de la barra transversal trasera de la
base de la sierra ingletadora.
DE
FR
ES
IT
1819
Page 9
US
Evolution Power Tools LLC
8363 Research Drive
Davenport, IA
52806
T: 866-EVO-TOOL
EU
Evolution Power Tools SAS
61 Avenue Lafontaine
33560
Carbon-Blanc
Bordeaux
T: +33 (0)5 57 30 61 89
UK
Evolution Power Tools Ltd
Venture One, Longacre Close
Holbrook Industrial Estate
Sheffield
S20 3FR
T: 0114 251 1022
AUS
Total Tools (Importing) Pty Ltd
20 Thackray Road
Port Melbourne
Vic 3207
T: 03 9261 1900
EPT QR CODE
V1.6.2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.