Evolur julienne, SANTA FE, SAWYER, PARKER, napoli Assembly Instructions Manual

...
JULIENNE CRIB
AI - 837-00
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Model shown is example only. Styles may vary
AI-837-00
Adult assembly required.
Enclosed please nd simple step-by-step instructions to help you quick assemble your product. Before you begin, we recommend that you follow the steps below:
1. Please read the instructions thoroughly
2. Identify all parts and hardware
3. You may need to provide the following tools: Philips Head screw driver Flat head screw driver Hammer
Do Not Use Power Drills Or Drivers
To protect your parts during assembly please please place them on a soft surface. To clean surface, use only water on a damp cloth. Do not use window cleaner or cleaning abrasive as it will scratch the surface and could damage the protective coating.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS-Instructions pour l'assemblage
ÉVOLUR - 1532 S WASHINGTON AVE U 2, PISCATAWAY TWP NJ 0854, Tel: (908) 791-0555
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
TO REDUCE THE RISK OF SIDS, PEDIATRICIANS RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP, UNLESS OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIA
N.
CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, MISSING PARTS OR SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE.
DO NOT USE THIS CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED OR BROKEN. CONTACT
ÉVOLUR - 1532 S WASHINGTON AVE U 2, PISCATAWAY TWP NJ 0854
FOR REPLACEMENT PARTS.
DO NOT USE A WATER MATTRESS WITH THIS CRIB.
READ ALL INSTRUCTIO
NS BEFORE ASSEMBLING CRIB. KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.
STRANGULATION HAZARD:
STRINGS CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING AROUND A CHILD’S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A CRIB OR ATTACH STRINGS TO TOYS.
TO HELP PREVENT STRANGULATION TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
DO NOT PLACE CRIB NEAR WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY STRANGLE A CHILD.
INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING.
NEVER ADD A PILLOW, COMFORTER OR PADDING.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER INFANT.
NEVER
USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR ANY PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS,
BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
INFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS TOO SMALL. ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 IN (69 CM)
BY 51-5/8 IN (131 CM), WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN (15CM) AND A MINIMUM THICKNESS OF 4 IN (10 CM). THE DIMENSIONS OF THE MATTRESS SHALL BE TAKEN
FROM SEAM TO SEAM OR EDGE TO EDGE WHERE APPROPRIATE.
FALL HAZARD
WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST POSITION AND REMOVE BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT COULD SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT. AFTER RAISING SIDE, MAKE SURE LATCHES ARE SECURE (DISREGARD FOR NON-DROP SIDE CRIB).
DO NOT LEAVE CHILD IN CRIB WITH SIDES LOWERED. BE SURE SIDE IS IN RAISED AND LOCKED POSITION WHENEVER CHILD IS IN CRIB (DISREGARD FOR NON-DROP SIDE CRIB).
STOP USING CRIB WHEN CHILD BEGINS TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT OF 35 IN (89 CM).
WHEN STORING CRIB USE CAUTION AS EXTREME CHANGES IN TEMPERATURE OR HUMI
DITY
CAN COMPROMISE THE CRIB MAKING IT EXTREMELY DANGEROUS TO YOUR CHILD.
USE CAUTION WHEN A VAPORIZER OR HUMIDIFIER IS IN USE. ALWAYS AIM VAPOR AWAY FROM THE CRIB AS WELL AS ANY OTHER WOODEN FURNITURE. PROLONGED PERIODS OF HUMIDITY IN STORAGE AS WELL AS IN THE HOME CAN COMPROMISE THE CRIB.
AVOID USING VAPORIZERS AND HUMIDIFIERS FOR PROLONGED PERIODS OF TIME.
FOLLOW WARNINGS ON ALL PRODUCTS IN CRIB.
WARNING!
BULLETIN NO. WC01-05
MISE EN GARDE !
* LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE PEUT CONDUIRE À DES BLESSURES GRAVES OU À LA MORT. * POUR RÉDUIRE LES RISQUES DU SYNDROME DE LA MORT SUBITE DU NOURRISSON, LES MÉDECINS PÉDIATRES VOUS RECOMMANDENT DE PLACEZ SUR LE DOS LE BÉBÉ PENDANT LE SOMMEIL, EXCEPTÉ DANS LES CAS OÙ VOTRE MÉDECIN ÉMET UN AVIS DIFFÉRENT. * AVANT ET APRÈS L’ASSEMBLAGE, ET ENSUITE RÉGULIÈREMENT PENDANT SON UTILISATION, VÉRIFIEZ QUE CE PRODUIT N'A PAS DES PIÈCES ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES, QU’AUCUN JOINT N’EST LÂCHE ET QU’AUCUN BORD N’EST TRANCHANT. * N'UTILISEZ PAS CE PRODUIT SI DES PIÈCES MANQUENT OU SONT FAUTIVES. POUR DES PIÈCES DE REMPLACEMENT, CONTACTEZ
DREAM ON ME 503 - 1788 WEST BROADWAY VANCOUVER, BC CANADA, V6J 1Y1
* N'UTILISEZ PAS UN MATELAS À EAU AVEC CE LIT. * LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'ASSEMBLAGE DU LIT. GARDEZ LE MANUEL POUR UNE UTILISATION FUTURE.
* SI VOUS VOULEZ RÉNOVER LA COUCHE DE FINI, UTILISEZ UN FINI NON TOXIQUE RECOMMANDÉ POUR DES PRODUITS DESTINÉS AUX ENFANTS.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT:
* DES CORDES PEUVENT CAUSER LA STRANGULATION ! NE JAMAIS PLACEZ DES OBJETS ATTACHÉS PAR UNE CORDE AUTOUR DU COU DE VOTRE BÉBÉ, COMME PAR EXEMPLE CELLE D'UN CAPUCHON OU D'UNE SUCETTE. NE PAS SUSPENDRE DES CORDES EN DESSUS DU LIT, NI ATTACHER DES JOUETS PAR DES CORDES. * POUR PRÉVENIR LA STRANGULATION, SERREZ TOUTE FIXATION, POUR ÉVITER LE COINCEMENT D'UNE PARTIE DU CORPS OU DES VÊTEMENTS DANS LES FIXATIONS LÂCHES. * NE PLACEZ PAS LE LIT AUPRÈS D'UNE FENÊTRE LÀ OÙ LES CORDES DES STORES OU DRAPERIES POURRONT ÉTRANGLER UN BÉBÉ. * L’ENFANT PEUT S’ÉTOUFFER EN PRÉSENCE D’ARTICLES DE LITERIE MOUS. * NE PAS METTRE DANS LE MOÏSE D’OREILLER, D’ÉDREDON OU DE MATELAS MOU. * NE JAMAIS AJOUTER DE REMBOURRAGE SUPPLÉMENTAIRE. * NE JAMAIS UTILISER LES SACS D'EXPÉDITION EN PLASTIQUE OU TOUT AUTRE FILM EN PLASTIQUE, POUR COUVRIR LE MATELAS, CAR ILS PEUVENT CAUSER LA SUFFOCATION. * LES JEUNES ENFANTS PEUVENT GLISSER ET SUFFOQUER DANS DES ESPACES VIDES CRÉÉS ENTRE LES CÔTÉS LATÉRAUX DU LIT ET LE MATELAS, SI LA TAILLE DU MATELAS EST TROP PETITE.
TOUT MATELAS UTILISÉ AVEC CE LIT DOIT AVOIR UNE SUPERFICIE DE 27-1/4 POUCES (69 CM) PAR 51-5/8 POUCES (131 CM) ET UNE ÉPAISSEUR D'AU PLUS 4 POUCES (10 CM).
LES DIMENSIONS DU
MATELAS DOIVENT ÊTRE MESURÉES D’UNE COUTURE À L’AUTRE OU D’UN BORD À L’AUTRE.
RISQUE DE CHUTE
* QUAND L'ENFANT GRANDIT ET IL EST CAPABLE DE S'AGRIPPER POUR SE RELEVER DANS UNE POSTURE VERTICALE, RÉGLEZ LE MATELAS À LA POSITION LA PLUS BASSE ET ENLEVEZ DES BORDURES DE PROTECTIONS, DES GRANDS JOUETS ET TOUT AUTRE OBJET QUI POURRA FACILITER AU BÉBÉ DE SORTIR DU BERCEAU EN MONTANT PAR DESSUS. LORSQUE VOUS AVEZ SURÉLEVÉ LE CÔTÉ, VÉRIFIEZ QUE LES LOQUETS SONT SERRÉS. (PAS APPLICABLE AUX LITS DE BÉBÉ À CÔTÉ FIXE.) * NE LAISSEZ PAS L'ENFANT DANS LE BERCEAU LORSQUE LES CÔTÉS SONT ABAISSÉS. ASSUREZVOUS QUE LES CÔTÉS SONT SURÉLEVÉS ET SERRÉS QUAND LE BÉBÉ EST DANS LE BERCEAU. (PAS APPLICABLE AUX LITS DE BÉBÉ À CÔTÉ FIXE.) * QUAND L'ENFANT DEVIENT ASSEZ GRAND POUR GRIMPER OU S'IL ATTEINT UNE TAILLE DE 35 PO (89CM), VOUS NE DEVREZ PLUS UTILISER LE LIT. * QUAND VOUS DÉPOSITEZ LE BERCEAU, SOYEZ PRUDENT; DES CHANGEMENTS DE LA TEMPERATURE OU L'HUMIDITÉ PEUVENT COMPROMETTRE LE BERCEAU, EN LE RENDANT TRÈS DANGEREUX POUR VOTRE ENFANT. * SOYEZ PRUDENT AUSSI QUAND VOUS UTILISEZ UN VAPORISATEUR, HUMIDIFICATEUR, TOUJOURS DIRIGER LA VAPEUR DANS UNE AUTRE DIRECTION QUE LE MEUBLE, COMME TOUT AUTRE MEUBLE EN BOIS. * DANS L'ESPACE DE RANGEMENT OU DANS LA MAISON, DES PÉRIODES PROLONGÉES D'HUMIDITÉ PEUVENT COMPROMETTRE LE BERCEAU. * NOUS VOUS RECOMMANDONS AINSI D'EVITER L'UTILISATION PROLONGÉE DES VAPORISATEURS ET HUMIDIFICATEURS. * SUIVEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DES PRODUITS QUI SE TROUVENT DANS LE BERCEAU.
BULLETIN NO. WC01-05
Do not use this crib if you cannot exactly follow the accompanying instructions
Do not use this crib for a child who can climb out of it or who is taller than 90 cm
Do not place in or near this crib any cord, strap or similar item that could become wrapped around
a child’s neck
Do not place this crib neat a window or a patio door where the child could reach the cord of a blind or curtain and be strangled
Ensure that the sides of this crib are properly latched or locked in appropriate position where the child is left unattended in it
Check this crib regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact the manufacturer if replacement parts or additional instructions are needed
Use a crib matt
ress that is no thicker than 15 cm and is of such a size that, when it is push firmly against any side of crib, it does not leave a gap of more than 3 cm between the mattress and any part of the sides of the crib.
Children can suffocate on soft bedding. Do not place pillows, comforters or soft mattress in this crib.
WARNING
Ne pas utiliser le lit a moins d’ ètre en mesure de suivre précisément les instructions qui l’ accompagnent.
Ne pas uliliser le lit si l’ enfant est capable d’ en sortir on mesure plus de 90 cm
Ne pas mettre dans le lit on à proximité de celui-ci des cordes, courroies on objects semblables qui
risqueraient de s’enrouler autour du cou de l’ enfant
Ne pas placer le lit près d’ une fenètre on d’ une porte-fenètre on l’ enfant pourrai
t se saisir de codes
d’ un store ou d’ un rideau et s’ etrangler
S’ assurer que les côtés du lit, dans le cas ou l’ enfant y est laissé sans surveillance, sont bien enclenchès ou verrouillés à la position appropriée
Vérifier régulièrement le lit préabablement à son utilisations et ne pas l’ utiliser en cas de détection d’ une pièce desserrée, de pièce manquante ou de tout signe de dommages. Ne pas substituer une pièce a une autre. Communiquer avec le fabricant pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou des instructions supplémentaires.
Utiliser un matelas pour lit d’ enfant dont l’ épaisseur est d’ au plus 15 cm et dont la superficie perment d’ empêcher, lorsqu’il est poussé fermement contre un côté quelconque du lit, qu’un espace de plus de 3 cm soit créé entre le matelas et une partie quelconque de tout côté
L’ enfant peut s’ étouffer en présence d’ articles de literie mous. Ne pas mettre dans le lit d’ oreiller, d’ édredon ou de matelas mou.
MISE EN GARDE
BULLETIN NO. WC-SOR/2010-261
Loading...
+ 11 hidden pages