Euro-Pro Shark SC710L User Manual

OWNER’S MANUAL GUIDE DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO Model/Modèle/Modelo: SC710L
Copyright © EURO-PRO Operating LLC 2008
EURO-PRO Operating LLC
Boston, MA , 02465
1 (800) 798-7398 www.sharkcompany.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your Shark Super Steamer, basic safety precautions should always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your steam cleaner.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock, do not immerse any part of the system in water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let the system cool completely before putting away or opening water tank (removing the safety cap). Wrap cord loosely around system when storing.
6. Always disconnect system from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use. Always turn the safety cap slowly when opening the water tank . This will allow any remaining steam to escape gradually.
7. Do not operate the system with a damaged cord or plug, or if the appliance or any oth er part of the system has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the steam cleaner. Return the system to EURO-PRO Operating LLC (see warranty) for examination and repair. Incorrect re-assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when the steam cleaner is used.
8. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave the system unattended while connected to electrical outlet or when hot.
9. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when draining unit after use as th er e ma y be hot water in the unit. Never direct steam at any person. The steam is very hot and can cause burns.
10. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
11. This appliance is intended only for household use. Follow all user instructions in this manual.
12. Never use any chemicals or substance other than tap water in the machine. Use of chemicals may damage the machine. Use of chemicals will automatically void your warranty.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not leave the steam cleaner plugged in when unattended. Unplug the electrical cord when not in use and before servicing or refilling water tank.
Do not allow to be used as a t oy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended accessories.
Do not pull cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
Do not use ext ensio n cor ds or ou tlets with inadequate current carrying capacity.
Do turn off all controls as applicable before unplugging from electrical outlet.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or steam cleaner with wet hands or operate without shoes.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked.
ALWAYS STORE YOUR APPLIANCE INDOORS in a cool, dr y are a.
Do keep your work area well lit.
Do Not turn the appliance over or on its
side. Never direct steam towards people, animals or plants .
Do not immerse the steam cleaner into water or other liquids. Always unplug the power cord from the electrical socket when filling the steam cleaner.
Do NOT
scented perfumes, oils or any other chemicals to the water used in this appliance as this may damage the unit or make it unsafe for use. Use tap water
or distilled water if the tap water in your area is very hard.
add cleaning solutions,
Modèle SC710L
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Votre nettoyeur à vapeur est garanti contre toute défectuosité matérielle ou de main d ’œuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat lorsqu’utilisé pour usage domestique normal par l’acheteur original seulement. Si quelque défectuosité couverte selon les termes de la garantie limitée devait survenir durant la première année, EURO-PRO Operating LLC réparera ou remplacera toute pièce défectueuse si l’unité est retourné par le propriétaire original, frais de transport prépayé. Pour rejoindre le service à la clientèle, téléphonez au 1 (866) 826-6941 ou visitez notre site Web: www.sharkcompany.com.
Une preuve d’achat dûment daté ainsi que $12.95 pour couvrir les frais de retour et de manutention doivent être inclus*. Le responsabilité de cette garantie se limite seulement au coût des pièces de remplacement ou de l ’appareil au complet à notre unique discrétion. LES FRAIS DE MAIN D’ŒUVRE NE SONT PAS INCLUS. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas à tout appareil qui a été manipulé ou utilisé à des fins commerciales. Cette garantielimitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, manutention négligente, ou dommages résultant d’un emballage inadéquat ou une mauvaise manutention durant le transport (par un transporteur reconnu).
Cette garantie n’est accordée qu’au premier acheteur du produit et exclut toute autre garantie légale et/ou conventionnelle. La responsabilité de EURO-PRO Operating LLC., si responsabilité il y a, ne se rapporte qu’aux obligations spécifiques assumées de façon expresse en vertu des termes de ce certificat de garantie limitée. En aucun cas EURO-PRO Operating LLC ne sera responsable des dommages accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit. Certains États/certaines provinces ne permettent pas que des exclusions ou limites soient imposées aux dommages accessoires ou consécutifs. Ainsi, la disposition ci-dessus pourrait ne pas s ’appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis qui pourraient varier d ’un État/d ’une province à l ’autre .
*important: Bien emballer pour éviter tout dommage durant le transport. Inclure une note contenant votre nom, adresse complète et numéro de téléphone ainsi que l’information sur l’achat, le numéro de modèle et ce que vous croyez être le problème. Nous vous suggérons d’assurer votre colis (car les dommages durant le transport ne sont pas couverts par votre garantie). Adressez le colis à « l ’attention du Service à la Clientèle ». Nous sommes constamment à
améliorer nos produits, cep e nd ant le s sp é cif i c ati on s c ont enu e s dan s c e m an ue l s ont su j et à changement sans préavis.
--------------------------------------------------------------------------------------------
FICHE D’ENREGISTREMENT DU PROPRIÉTAIRE
CONSOMMATEURS CANADIENS SEULEMENT
Veuillez remplir cette fiche et la poster dans les dix (10) jours suivant l’achat. L’enregistrement nous permettra de communiquer avec vous pour tout avis de sécurité au sujet du produit. En nous retournant cette fiche, vous convenez d’avoir lu et compris les directives d’utilisation et les avertissements précisés dans les directives.
RETOURNER À : EURO-PRO O p er ati ng LLC: 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
SC710L
____________________________________________________________________________ Modèle ______________________________________________________________________________ Date d’achat Nom du magasin
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
1
Rev. 11/08
___________________________________________________________________________ Nom du propriétaire
____________________________________________________________________________ Adresse Ville Prov. Code postal
Imprimé en Chine
30
CONSIGNES D’UTILISATION
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
Soin et Entretien ATTENTION: Avant d’entreprendre toute tâche de nettoyage ou d’entretien, assurez-
vous de débrancher l’appareil de la prise murale et de le laisser refroidir.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Videz l’eau contenue dans le réservoir après chaque usage.
• Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec.
• Un rinçage périodique de votre nettoyeur à vapeur vous permettra d’en retirer les dépôts. Il est recommandé de le rincer à chaque tranche de 10 ou 15 remplissages pour éliminer les dépôts de tartre. Remplissez le réservoir d’eau et brassez-le vigoureusement. Placez l’appareil sens dessus-dessous pour en vider toute l’eau et les dépôts de tartre.
Nettoyage des becs
Dans le cadre d’un usage normal, votre nettoyeur à vapeur ne devrait pas exiger de nettoyage. Toutefois, si vous remarquez une diminution importante du débit de vapeur, il pourrait être nécessaire de nettoyer l’accumulation de minéraux dans le bec. Tout d’abord, assurez-vous que le réservoir contient de l’eau. Si le réservoir est vide, remplissez-le d’eau (nous recommandons l’usage d’une eau purifiée ou déminéralisée) et remettez l’appareil en marche pour voir si le débit de vapeur est normal. Si le débit de vapeur semble toujours inadéquat, suivez ces étapes de nettoyage:
1. Débranchez l’appareil de la prise murale.
2. Utilisez un fil de fer raide de petit diamètre (comme un trombone à papier redressé
en métal) et insérez soigneusement l’extrémité du fil de fer dans l’orifice du bec. Voir les illustrations ci-dessous.
3. Faites entrer et sortir le fil de fer plusieurs fois pour éliminer tout dépôt dans le bec.
4. Branchez l’appareil de nouveau, mettez-le en marche et observez le débit de
vapeur.
5. Si le débit de vapeur ne semble pas s’être amélioré, répétez les étapes 1 à 4.
Trombone
1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket (circuit) as the steam cleaner.
2. If an extension cord is absolutely necessary, an extension cord rated a minimum of 15 ampere, 14 gage cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange cord so that it cannot be pulled or tripped over.
3. Do not leave unattended when the system is connected to a power supply/electrical outlet.
WARNING: This appliance is equipped with a grounded-type 3- wire
cord (3-prong plug). This plug will only fit into an electrical outlet made for a 3-prong plug. This is a safety feature. If the plug should fail to fit the outlet, contact an electrician to replace the outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the grounding pin, part of the 3-prong plug.
29
2
GETTING TO KNOW YOUR SHARK SUPER STEAMER
CONSIGNES D’UTILISATION
Meubles rembourrés
Utilisez le diffuseur à vapeur avec le chiffon de nettoyage. Nettoyez par petits coups rapides et légers pour éviter de mouiller le tissu. Pour les taches rebelles, faites preuve de patience. Nettoyez la tache soigneusement sans excéder une minute à la fois, attendez ensuite cinq minutes pour permettre à la tache de sécher et essa yez de nouveau. Utilisez un mouvement circulaire, de haut en bas ou d’un côté à l’autre pour mouiller chaque surface des fibres. Terminez en brossant en une seule direction pour redonner au tissu un aspect uniforme.
ATTENTION: Vérifiez toujou r s la solidité de la couleur - particulièrement le rouge et
le bleu – en frottant doucement une serviette propre, humide et chaude dans un endroit discret du meuble à nettoyer. Si la couleur déteint sur la serviette, vous pourriez avoir à faire nettoyer le meuble par un nettoyeur professionnel.
Fenêtres, verre et miroirs
Utilisez la raclette à fenêtres. Dirigez le jet de vapeur en faisant des mouvements du haut vers le bas. Pour éviter de laisser des traînées, utilisez un mouvement latéral en vous déplaçant graduellement du haut de la fenêtre au bas de celle-ci.
Salle de bain
Pour nettoyer la baignoire ou la douche, utilisez la brosse pour petits objets afin de nettoyer le coulis entre les carreaux, les rainures de porte de douche, les endroits difficiles d’accès et les endroits très souillés. Donnez le temps nécessaire à la vapeur pour pénétrer la surface. Cet appareil est particulièrement utile dans la douche s’il s’y trouve des carreaux ou du coulis. Pour nettoyer la cuvette, utilisez la brosse pour petits objets. Avec une serviette en tissu éponge ou un essuie-tout, épongez le surplus d’humidité et les résidus. Pour nettoyer l’évier et les robinets, utilisez la brosse pour petits objets.
1. Main Unit
2. Safety Cap
3. Filling Hole
4. Steam Trigger
5. Handle
6. Power Cord
7. Indicator Light
8. Concentrator Nozzle
9. Steam Diffuser
10. Angle Adapter
11. Small Detail Brush
12. Window Squeegee
13. Cleaning Cloth
14. Hose
15. Measuring Cup
16. Funnel
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 1,000 Watts Water Capacity: 9 oz. (260 ml)
* Illustrations may differ from actua l produ ct.
3
Écume de savon
La chaleur et l’humidité font dissoudre presque instantanément l’écume de savon. Après avoir terminé, rincez la surface avec une petite quantité d’eau ou repassez s ur la surface encore une fois avec une serviette propre en tissu éponge.
REMARQUES: L’écume de savon produit parfois une surface dure causée par les
minéraux contenus dans l’eau. Si cela est le cas, utilisez tout d’abord la brosse pour petits objets pour amollir cette surface dure ou vaporisez tout d’abord du jus de citron, du vinaigre ou de l’eau gazéifiée pour ramollir les minéraux. Le fait de travailler trop lentement pourrait permettre à l’écume de savon de s’assécher et de se transformer en granules. Ceci rendrait la surface granuleus e. Si cela devait se produire, appliquez de nouveau la vapeur sur la surface avec la brosse pour petits objets et nettoyez encore une fois.
28
CONSIGNES D’UTILISATION
FEATURES OF YOUR STEAM CLEANER
Brosse pour petits objets/adaptateur d’angle
L’adaptateur d’angle et la brosse pour petits objets peuvent se fixer directement au bec à vapeur ou au bec concentrateur. Si vous utilisez le bec concentrateur, fixez l’accessoire sur l’extrémité du bec. (Fig. 5)
Fig. 5
Usage du boyau
Pour fixer le boyau sur l’appareil, alignez l’extrémité du boyau avec ses deux chevilles avec les encoches du bec de l’appareil. Pressez le boyau dans le bec jusqu’à ce qu’il s’arrête tout contre l’appareil. Tournez le boyau dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en place. (Fig. 5) Pour fixer sur l’appareil le bec concentrateur ou le diffuseur à vapeur, suivez les mêmes directives.
Encoche Encoche
Chevilles
Fig. 6
The steam cleaner utilizes pressurized steam to remove tough grease,dirt and grime. Steam is nature's purest and most powerful cleaner for safely cleaning all hard surfaces in your home without harsh chemicals, thus being perfectly ecological. The appliance has various attachments so that it can be used for many purposes such as:
1. Clean upholstery, sealed grout, bathroom/kitchen tile, stovetops.
2. Easy to clean difficult to reach areas with the angle adapter or concentrator nozzle such as faucets, etc.
3. Ideal for windows, mirrors, glass doors, etc.
4. Clean fabrics, window coverings, pillows, bedding etc.
5. Clean hard surface areas such as counters, sinks, shower door tracks, etc.
WARNING: The steam cleaner is designed to clean hard surfaces and upholstery
that will withstand high heat. Do not use on soft plastics, unsealed wood and cold glass. On surfaces that have been treated with wax or some no wax floors, the sheen may be removed by the heat and steam action. Do not use on unse aled wood. This could cause the wood grain to rise. It is therefore recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before proceeding.
CAUTION: Do not plug in the machine during filling. Use a grounded receptacle.
Use only a heavy duty extension cord rated for 15 amps - Do not use an ordinary extension cord.
IMPORTANT: Do NOT add cleaning solutions, scented perfumes, oils or any other
chemicals to the water used in this appliance. Use regular water or distilled water
if the tap water in your area is very hard.
Chiffon de nettoyage
Le chiffon de nettoyage s’utilise avec le diffuseur de vapeur. Vous n’avez qu’à le glisser sur le diffuseur. Le chiffon sert à nettoyer les meubles rembourrés. (Fig. 7)
Fig. 7
27
4
Loading...
+ 11 hidden pages