Euro-Pro F1400 34 Owner's Manual

OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
F1400 34
Look for these other EURO-PRO Kitchen
products for professional cooking results
Busque estos otros productos de c ocina EURO-PRO
para obtener resultados profesionales
U.S.: EURO-PRO Operating LLC
Canada: EURO-PRO Operating LLC
4400 Bois Franc Ville St. Laurent, Québec H4S 1A7 1-800-798-7398 www.euro-pro.com
COPYRIGHT© EURO-PRO OPERATING LLC 2010 PRINTED IN CHINA / IMPRESO EN CHINA
Illustrations may differ from actual product. El dibujo puede no ser igual al producto real. REV. 100505
Large Capacity Deep Fryer
Freidora de inmersión de alta capacidad
1. Read all instructions carefully before use.
2. Do not touch hot surfaces, always use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord or plug in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return the appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment. (See warranty.)
7. Never plug in before the unit is assembled and before oil is added to the oil reservoir.
8. Never overfill the fryer with oil. Fill only between the minimum and maximum levels, as indicated inside the oil reservoir.
9. Be sure the frying basket handle is properly assembled to the frying
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
This appliance has a polarized plug (one blade is w ider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any w ay .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
basket and locked in place. (See assembly instructions.)
10. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
11. Always insert heating element in the appliance first, then plug into the wall outlet. To disconnect, remove plug from wall outlet then wait for the unit to cool completely before removing the heating element.
12. Extreme caution must be used when moving fryer containing hot oil.
13. Do not leave appliance unattended while in use.
14. Do not use outdoors.
15. Do not let cord hang over the edge of the table, counter or touch hot surfaces.
16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
17. Do not use appliance for other than intended household use.
18. Periodically check for looseness of screws or nuts and tighten them.
CAUTION: Over tightening can result in stripping of screws or nuts or cracking of handle or feet.
1
• A detachable magnetic power cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord (or
longer detachable cord) is not recommended for use with deep fryers.
Never plug in the unit to an electrical outlet before the oil reservoir has been filled with oil.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Do not immerse the deep fryer or the power cord in water.
• When opening the lid after frying, lift it slowly and wait a moment to allow the steam inside to escape before opening fully.
• To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y sus accesorios. Por servicio al cliente, llame al 1 (800) 798-7395 o visite nuestro sitio Web www.euro-pro.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. Debe incluir un comprobante de compra fechado y un cheque a favor de EURO-PRO Operating LLC por la suma de $11,95 para cubrir los gastos de envío y procesamiento. *
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación oalteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona noautorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO- PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido parausted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños
durante
el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Modelo F1400 34
18
1. Built-in Filter
2. Viewing Window
3. Lid Cover
4. Frying Basket Handle
5. Frying Basket
6. Oil Reservoir
7. Body (Housing)
8. Body Handle (x2)
9. Guide Edges
10. Heating Element
11. Control Panel
12. Safety Timer
13. Power Light
14. Ready Light
15. Temperature Control
16. Break Away Power Cord
(not shown)
Technical Specifications
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 1650 Watts
*Illustrations may differ from actual product.
2
GETTING TO KNOW YOUR DEEP FRYER
17
Instrucciones de Limpieza Advertencia: Siempre desenchufe el
cable del tomacorriente antes de limpiar la unidad. Permita que la freidora y el aceite se enfríen completamente (aproximadamente 2 horas) antes de limpiarla. Nunca sumerja el panel de control, cable o enchufe en agua o ningún otro líquido. Para limpiar su freidora de inmersión y sus partes, siga siempre las instrucciones de la sección "Limpieza antes de usarla por primera vez".
No coloque el panel de control, cable o enchufe en el lavavajillas.
• Limpie el panel de control con un trapo húmedo únicamente.
• El recipiente del aceite, la canasta freidora y la tapa se pueden lavar en el estante superior de un lavavajillas.
• El cuerpo de la freidora puede lavarse con agua tibia jabonosa. No coloque el cuerpo de la freidora en el lavavajillas.
Cable de Alimentaci ón Removible
Su freidora de inmersión ha sido diseñada específicamente para su seguridad. Su freidora de inmersión tiene un cable de alimentación desmontable. Este cable de alimentación está diseñado para “desconectarse” del cuerpo de la freidora en caso de sufrir un tirón accidental. Esta función de seguridad está diseñada para evitar que la freidora de inmersión se vuelque accidentalmente derramando peligrosamente el aceite caliente de su interior.
Para colocar el cable de alimentación:
1. El enchufe macho del cable de alimentación está montado permanentemente en la parte posterior del panel de control. (Fig. 9)
2. Para conectar el enchufe hembra del cable de alimentación al enchufe macho del artefacto, haga coincidir la orientación de los enchufes.
Nota: El enchufe hembra puede
enchufarse de una sola forma. Si no entra en el enchufe del artefacto, gírelo 180º.
IMPORTANTE: Si el enchufe magnético
se desconecta del artefacto mientras se lo está usando, es importante que haga lo siguiente:
1. Desenchufe el cable de alimentación.
2. Gire el temporizador de seguridad a cero y gire el control de temperatura a la posición de apagado.
Función de reinicio
Su freidora de inmersión tiene una función de reinicio. Si la freidora de inmersión deja de calentar por cualquier motivo, puede haberse activado el interruptor automático de reinicio.
Para reiniciar la freidora de inmersión:
1. Presione el botón de reinicio del termostato ubicado en la parte de atrás del panel de control con la punta de un bolígrafo o un lápiz. (Fig. 10)
2. La unidad emitirá un pitido para indicar que se ha reiniciado y que puede seguir cocinando.
Fig. 9
Botón de
reinicio
Fig. 10
• Cuando el aceite se utilice principalmente para freír papas y se lo filtre luego de cada uso, puede llegar a usarse entre 8 y 10 veces.
No use el mismo aceite por más de seis (6) meses.
Siempre reemplace el aceite ni bien comienza a producir espuma al calentarlo, cuando se vuelve oscuro, cuando tenga olor o sabor rancio o cuando se vuelva espeso.
• Asegúrese de que los alimentos a freír estén lo más secos posible.
Siempre saque el hielo de los alimentos congelados antes de freírlos.
• Para que se cocinen parejo, los trozos deben ser del mismo tamaño y espesor.
• Las piezas más gruesas tardarán más en cocinarse.
3. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la parte de atrás del artefacto.
4. Vuelva a conectar el cable de alimentación al tomacorriente.
5. Siga cocinando.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Loading...
+ 7 hidden pages