OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO
Model/Modelo EP903
EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16
Plattsburgh, NY 12901
Tel.: 800-798-7398
www.sharkcompany.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your EURO-PRO Ultra Steam Shark, basic safety precautions
should always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your
Ultra Steam Shark
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock,
do not immerse any part of the system in
water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from
outlet; instead, grasp plug and pull to
disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
Let the system cool completely before
putting away or opening water tank
(removing the safety cap). Wrap cord
loosely around system when storing.
6. Always disconnect system from electrical
outlet when filling with water or emptying
and when not in use. Always turn the
safety cap slowly when opening the water
tank . This will allow any remaining steam
to escape gradually.
7. Do not operate the system with a damaged
cord or plug, or if the appliance or any other
part of the system has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric
shock, do not disassemble or attempt to
repair the Ultra Steam Shark. Return the
system to EURO-PRO Operating LLC (see
warranty) for examination and repair.
Incorrect re-assembly or repair can cause a
risk of electrical shock or injury to persons
when the Ultra Steam Shark is used.
8. Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children.
Do not leave the system unattended while
connected.
9. Burns can occur from touching hot metal
parts, hot water or steam. Use caution
when draining unit after use as there may
be hot water in the unit. Never direct steam
at any person. The steam is very hot and
can cause burns.
10. Do not operate in the presence of
explosive and/or flammable fumes.
11. This appliance is intended only for
household use. Follow all user instructions
in this manual.
12. Never use any chemicals or substance
other than tap water in the machine. Use of
chemicals may damage the machine. Use
of chemicals will automatically void your
warranty.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
injury:
•Do not leave the Ultra Steam Shark plugged
in when unattended. Unplug the electrical
cord when not in use and before servicing or
refilling water tank.
•Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children, pets or plants.
•Use only as described in this manual. Use
only manufacturer’s recommended
accessories.
•Do not pull cord, use cord as a handle, close
a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Keep cord away from
heated surfaces.
•Do not use extension cords or outlets with
inadequate current carrying capacity.
•Turn off all controls as applicable before
unplugging from electrical outlet.
•Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
•Do not handle plug or steam cleaner with wet
hands or operate without shoes.
•Do not put any objects into openings. Do not
use with any opening blocked.
•Store your appliance indoors in a cool, dry
area.
•Keep your work area well lit.
•When in use, never turn the appliance over
or on its side. Never direct steam towards
people, animals or plants.
•Do not immerse the steam cleaner into water
or other liquids. Always unplug the power
cord from the electrical socket when filling the
steam cleaner.
• Do NOT
perfumes, oils or any other chemicals to
the water used in this appliance as this
may damage the unit or make it unsafe for
use. Use tap water or distilled/purified
water if the tap water in your area is very hard.
add cleaning solutions, scented
Modelo EP903
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este artefacto contra defectos de materiales y de fabricación
por un (1) año a partir de su fecha de compra cuando se le da uso doméstico normal por el
comprador original únicamente. La tarjeta de registro de propiedad que se adjunta, debe llenarse
y devolverse por correo dentro de los 10 días de la compra. Esto es esencial para que la garantía
entre en efecto en caso que se presentase algún problema con este artefacto.
Si este artefacto presentase algún defecto cubierto bajo los términos de esta garantía durante el
periodo de un año, EURO-PRO Operating LLC, a su criterio, reparará o reemplazará cualquier
pieza defectuosa si el comprador original lo devuelve con flete prepagado a EURO-PRO
Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901. El cliente debe incluir el
documento que pruebe la fecha de compra y un cheque por $9.95 para cubrir el costo de
manipuleo, reembalaje y flete de retorno al cliente*.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de las piezas que
se cambien o al cambio del artefacto completo, a criterio de EURO-PRO. LOS COSTOS DE
MANO DE OBRA NO ESTÁN INCLUIDOS.
Esta garantía no cubre piezas sujetas a desgaste normal por su uso y no se aplica a artefacto
alguno que haya sido alterado, intervenido físicamente o usado comercialmente. Esta garantía
tampoco cubre daños causados por maltrato, mal uso, manipulación negligente,
empaquetamiento defectuoso, manipulación en tránsito (por un transportista común).
Esta garantía se extiende al comprador original del artefacto y excluye toda otra garantía legal y/o
convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, si alguna, se limita a las
obligaciones específicas expresamente asumidas bajo los términos de esta garantía limitada. En
ningún caso será EURO-PRO Operating LLC responsable por daños incidentales o
consecuenciales, o de ninguna otra naturaleza. Algunos Estados no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que lo antedicho podría no aplicarse a
usted.
Esta garantía le otorga derechos específicos y también podría tener otros derechos que varían de
un Estado a otro.
Comprador:____________________________________________________________________
Fecha de Compra: ______________________________________________________________
Tienda o Almacén: ______________________________________________________________
*Importante: Empaque el artefacto cuidadosamente para evitar que se dañe durante el transporte.
Antes de empaquetar el artefacto, asegúrese de rotularlo con su nombre completo, dirección y
teléfono, y de incluir una nota con los datos de la compra, modelo, número de serie y una
explicación de lo que usted cree que sea el problema. Recomendamos asegurar el paquete
(porque los daños durante su transporte no están cubiertos por esta garantía). En el exterior del
paquete, además de la dirección arriba indicada, marque “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
TARJETA DE REGISTRO DE PROPIEDAD
Para validar la Garantía Limitada precedente, por favor llene esta tarjeta de registro y remítala
por correo dentro de los diez (10) días siguientes a la compra. El registro nos permitirá
contactarlo en el poco probable caso de tener que enviarle una notificación de seguridad. Al
enviar esta tarjeta, usted está aceptando haber leído y entendido las instrucciones para el uso y
las advertencias en el instructivo que se acompaña.
REMITA A: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901
Nombre y Dirección de la tienda o almacén donde se compró: …………………………….………
Fecha de Compra: …………………….……… MODELO:..…………………………………………...
Impreso en Italia
26
EP903
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS cont.
Si usted siempre usa agua
desmineralizada o destilada, no es
necesario limpiar el tanque hervidor,
sólo enjuagarlo.
Enjuague Interior del Vaporizador;
Normalmente un enjuague interior
periódico del vaporizador eliminará
los residuos. Se recomienda hacerlo
una vez cada 10 a 15 veces que ha
usado el tanque completo. Llene el
tanque hervidor con agua y sacúdalo
vigorosamente. Voltee la unidad para
vaciar el agua y los residuos
desprendidos.
Limpieza de Sarro del Vaporizador:
Si el agua potable en su zona
contiene un alto nivel de calcio, y la
ha usado en el vaporizador, debe
eliminarse el sarro acumulado una
vez cada 10 a 15 veces que ha usado
el tanque completo.
Paso 1: Desenchufe el vaporizador de
la corriente.
Paso 2: Llene el tanque hervidor con
una solución de 473 ml (16
Onz.) de agua con 118 ml (4
Onz.) de vinagre y déjelo
reposar hasta el día siguiente
o por un mínimo Aprox. de 8
horas. No cierre la tapa. NO
use el vaporizador mientras
tiene la solución limpiadora
de sarro en el tanque
hervidor.
Paso 3: Después del tiempo de
remojo, voltee la unidad para
evacuar la solución del
tanque hervidor. Debido a que
quedará un pequeño residuo
de solución limpiadora en el
tanque hervidor, será
necesario enjuagarlo 2 o 3
veces con agua limpia. Ahora
el vaporizador está listo para
usarse.
Instalación de la Correa para el Hombro
El uso de la correa desmontable para el
hombro provee mayor libertad de
movimiento cuando se necesita ambas
manos para las diversas tareas de
limpieza.
Para instalar la correa en el
vaporizador, simplemente conecte sus
ganchos en los anillos en el cuerpo del
vaporizador. Vea las ilustraciones a
continuación.
Puntos de Enganche
Cuando use el vaporizador Ultra Steam
Shark con la correa para el hombro,
evite mecer o inclinar el vaporizador
excesivamente porque podría hacer
que el agua entre a la manguera y
salga por la boquilla de vapor.
1. To avoid circuit overload, do not operate another appliance on the same socket
(circuit)
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 15 ampere 14 gage cord should
be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to
arrange cord so that it cannot be pulled or tripped over.
3. Do not leave unattended when the system is connected to a power
supply/electrical outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
WARNING:This appliance is equipped with a
grounded-type 3-wire cord (3-prong
plug). This plug will only fit into an
electrical outlet made for a 3-prong
plug. This is a safety feature. If the
plug should fail to fit the outlet, contact
an electrician to replace the outlet. Do
not attempt to defeat the safety
purpose of the grounding pin, part of
the 3-prong plug.
CAUTION:Always drain condensed water from
hose before use or if unit has been left
idle for a period of time. To drain hose,
direct nozzle into an appropriate
container or sink and depress hand grip
steam trigger. Once hose has been
drained, normal use may be resumed.
Never direct nozzle towards people,
animals or plants.
25
2
GETTING TO KNOW YOUR ULTRA STEAM SHARK
USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR
ULTRA STEAM SHARK (Cont.)
13
1.Hand Grip Steam Trigger
2.Power “On” Light (Amber)
3.Safety / Filler Cap
4.Hand Grip
5.Flexible Steam Hose
6.Extension Tubes (2)
7.Floor Brush
8.Detail Brush
9.Glass & Tile Squeegee
10. Concentrator Nozzle
11. Shoulder Strap
12. Angle Adapter
13. Filling Funnel
Technical Specifications
Voltage:120V., 60Hz.
Power:1450 Watts
Water Capacity:27 US Fl. Oz. (798 ml.)
Max. Steam Temperature:240°F
Steam Generator:Stainless Steel
3
Zonas Exteriores
Para limpiar el interior de su automóvil use
la escobilla para pisos forrada con una
toalla de felpa par limpiar los tapices y el
interior de la misma forma que dentro de la
casa. No deben usarse las cerdas de la
escobilla en cuero, deben estar forradas
con una toalla. Para limpiar los detalles de
las ruedas use la boquilla concentradora de
vapor y la escobilla para detalles. Las
ventanas exteriores se limpian mejor
aplicando vapor con la boquilla
concentradora y luego pasando una toalla
de papel.
Use la escobilla para detalles para limpiar
bicicletas y dependiendo del tamaño de las
superficies, también para equipos
Plantas Artificiales
Use la boquilla concentradora sin escobilla
para soplar el polvo y la suciedad.
Ropa
Un vaporizador es excelente para eliminar
arrugas de las telas. Simplemente vaporice
las superficies desde una distancia de 30 a
45 cm (12” a 18”). El vapor seco elimina las
arrugas sin dejar la ropa mojada como los
vaporizadores comunes de ropa.
Nicotina y Alquitrán
La nicotina y el alquitrán se disuelven con
temperaturas altas y se convierten en una
película de aceite levemente amarilla con
la consistencia del aceite para máquina
de cocer. Cuando un paño de felpa
envuelto alrededor de la escobilla toca la
película de nicotina y alquitrán, ésta se
disuelve inmediatamente y la toalla la
absorbe. Puede sacarla de las superficies
planas tan pronto usted pase la escobilla
por la superficie.
Remoción de Cera, Alquitrán, Etc.
Muchas manchas sólo están pegadas a la
superficie de los materiales y salen fácil y
rápidamente, “soplando” el exceso de
material de la superficie desde un costado
con la boquilla concentradora de vapor.
Sostenga la toalla de felpa hacia un
costado para atrapar los residuos que la
boquilla sopla. Nota: Siempre aspire los
residuos sueltos de la superficie antes de
aplicar el vapor.
Consejos
El vaporizador Ultra Steam Shark tiene
muchos usos que no se han
mencionado. Ellos se han indicado
sólo para dar una idea general de lo
que se puede hacer con esta unidad;
pero las formas en que se pueden
emplear los accesorios y escobillas, en
muchos casos son universales.
Siempre es de gran ayuda tener
disponible una toalla de felpa o de
papel lista para recoger la humedad y
los residuos. Las toallas de 100%
algodón son las que trabajan mejor.
Usted puede limpiar las escobillas con
el vaporizador. Para limpiar la
escobilla para pisos, sosténgala de un
extremo y use la boquilla
concentradora para soplar la suciedad
hacia un contenedor de basura. Para
limpiar la escobilla para detalles,
sosténgala con un alicate y sople la
suciedad como se indicó arriba, o
colóquela sobre el lavadero de vajilla.
Nota: Frote las áreas limpiadas
inmediatamente antes que se sequen.
Cuando se limpie el horno, use la
escobilla para detalles alrededor de
los elementos calentadores y para las
bandejas de recojo de goteos.
También úsela para limpiar las ranuras
y lugares de acceso difícil.
Refrigerador
Use la boquilla concentradora para
limpiar la suciedad de la máquina de
hacer hielo y de los sellos de las
puertas. El vapor no resecará ni rajará
los sellos como los químicos lo hacen
frecuentemente. Así también se
pueden limpiar los hornos de
microondas
los abrelatas, de otros
menores de cocina y las manchas
alrededor de los sellos de las puertas.
Nota: Siempre desenchufe los
artefactos eléctricos antes de
limpiarlos.
Para limpiar los tableros de los mostradores, use la escobilla para
pisos envuelta con una toalla de felpa.
Para las zonas excesivamente sucias,
primero afloje la suciedad con la
escobilla sin toalla, luego pase la
escobilla envuelta en la toalla de felpa.
24
:
y todos los recovecos de
artefactos
USOS SUGERIDOS PARA EL VAPORIZADOR
ULTRA STEAM SHARK (Cont.)
Ventanas, Vidrios y Espejos
Use el escurridor para ventanas de doble
borde. Trabaje con el chorro de vapor
hacia abajo, pasando el vaporizador de
arriba hacia abajo. Para sacar el agua del
vidrio, pase el escurridor con el
vaporizador apagado. Para no dejar rayas
verticales, haga movimientos laterales
sobre la superficie al hacer los pases
verticales.
Superficies de Fibra de Vidrio o de
Acero Inoxidable
Use el escurridor para ventanas de doble
borde. Trabaje con el chorro de vapor
hacia abajo, pasando el vaporizador de
arriba hacia abajo. Para no dejar rayas
verticales, haga movimientos laterales
sobre la superficie al hacer los pases
verticales.
Consejo: Una vieja idea para pulir acero
después de limpiarlo en la forma indicada,
consiste en frotarlo con agua
efervescente.
Mugre de Jabón
La capa de suciedad dejada por el jabón
se disuelve casi inmediatamente con una
combinación de calor y humedad.
Enjuague la superficie con una pequeña
cantidad de agua después, o repase una
vez más con una toalla de felpa limpia.
Notas: Algunas veces la mugre del jabón
se convierte en una capa dura por los
minerales del agua. Si este fuese el caso,
primero ablande la superficie pasando el
vaporizador con la escobilla para detalles,
rociando la superficie o frotándola con
limón, lima, agua gaseosa o vinagre.
Si el movimiento es demasiado lento, la
mugre de jabón se puede secar y formar
gránulos en la superficie. La superficie se
volverá arenosa. Si esto sucede, vuelva a
aplicar vapor a la superficie con la
escobilla para detalles y a limpiar.
Muebles de Jardín
Use cualquiera de las escobillas
dependiendo del tamaño de la
superficie. Al limpiar muebles de
resina plástica, haga pasadas
rápidas.
Persianas
Use la escobilla para detalles
moviéndola sobre la superficie a una
velocidad que permita que el vapor
penetre. En las persianas de PVC
haga pasadas rápidas. En las
persianas de tela, primero haga una
prueba para determinar la firmeza de
los colores.
Baños
En las áreas de las bañeras o duchas,
use la escobilla para detalles, para
limpiar la mugre acumulada en las
ranuras entre las losetas, carriles de
la puerta de la bañera, de los lugares
de difícil acceso y zonas demasiado
sucias. El escurridor para ventanas y
losetas de doble borde es el
instrumento más eficiente para limpiar
el resto de las superficies. Deje
bastante tiempo para que el vapor
penetre la superficie. Esto es
especialmente útil en las superficies
del baño donde hay azulejos con
ranuras de cemento.
La eliminación de la mugre de jabón
acumulada en los azulejos y entre sus
ranuras así como en las puertas de la
ducha es más fácil con el vaporizador
Ultra Steam Shark.
Para limpiar los sanitarios, use la
boquilla concentradora con o sin la
escobilla para detalles. Limpie el
exceso de humedad y los residuos
con una toalla de tela o de papel.
También use la escobilla para detalles
para limpiar lavaderos, lavamanos y
grifería.
FEATURES OF ULTRA STEAM SHARK
1. No more detergents or
chemicals. Just add water.