Euro-Pro EP662 User Manual

Page 1
2 in 1 Pick-Up Stick Vacuum
Aspiradora Con Mango 2 EN 1
Owner’s Manual Manual del Usuario
Model-Modelo: EP662 120 V., 60 Hz., 2 A.
COPYRIGHT © EURO-PRO OPERATING LLC 2007
USA: EURO-PRO OPERATING LLC Canada: EURO-PRO OPERATING LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc Plattsburg, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel.: 1 (800) 798-7398
www.sharkvac.com
Page 2
Page 3
Modelo EP662
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío, a:
EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901 Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 BoisFranc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
Si EURO-PRO determina que el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, lo reparará o remplazará sin cargo. El envío debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $ 5.95 para cubrir los gastos de envío. *
Los insumos tales como, sin limitación, filtros, cepillos y partes eléctricas que normalmente necesitan ser reemplazados son explícitamente excluidos de la garantía.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO- PRO.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de est a ga rant í a limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado.
*Importante: Embale el producto cuidadosa mente para evitar daño s durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomen damos asegur ar el paquete (pu esto que la gar antía no cubr e da ños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE
SÓLO PARA CONSUMIDORES CANADIENSES
Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones.
ENVIAR A:
Modelo EP662
____________________________________________________________________________ Modelo del Artefacto
____________________________________________________________________________ Fecha de compra Nombre del Negocio
____________________________________________________________________________ Nombre del Dueño ____________________________________________________________________________
Dirección Ciudad Provincia Código Postal
EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois F ran c, St. Laurent, QC, H4S 1A7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your 2 IN 1 PICK-UP STICK VACUUM basic safety precautions should always be observed, including the following:
1. Read all instructions before using your 2 IN 1 PICK-UP STICK VACUUM.
2. Use the system only for its intended use.
3. To protect against a risk of electric shock, do not immerse any part of the system in water or other liquids.
4. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
5. Do not allow cord to touch hot surfaces.
6. Do not run appliance over cord.
7. Do not operate the system with a damaged cord or plug, or if the appliance or any other part of the system has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the 2 IN 1 PICK-UP STICK VACUUM. Return the unit to EURO-PRO Operating LLC (see warranty) for examination and repair. Incorrect re­assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when the 2 IN 1 PICK-UP STICK VACUUM is us ed.
8. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave the s ystem unattended while connected.
9. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from opening and moving parts.
10. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
11. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
12. Use extra care when cleaning on stairs.
13. Do not use the vacuum without the dust cup filter in place.
14. This appliance is intended only for household use. Follow all user instructions in this manual.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
Do not leave the 2 IN 1 PICK-UP STICK VACUUM plugged in when
unattended. Unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended accessories.
Do not pull cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Use only extension cords UL-rated or cUL at 15 amperes. extension cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be pulled or tripped over.
• Turn off all controls as applicable before unplugging from electrical outlet.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuu m with wet hands or operate without shoes.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair and anything else that may reduce air flow.
• Store your appliance indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lit.
Do not immerse the vacuum into water or other liquids.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
• Use only on dry surfaces.
• Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Correct voltage is listed on rating label.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not
Impreso en China
16
1 Rev. 07/07
Page 4
Getting to Know Your 2 IN 1 PICK-UP STICK VACUUM
1. Extension Tube Handle
2. Quick Release Cord Hook
3. Extension Tube
4. Locking Clip
5. Power Cord (not shown fully)
6. Hand Vac Handle
7. On/Off Power Switch
8. Dust Cup Container Release
9. Dust Cup Container
10. Crevice Tool
11. Floor Brush
12. Dust Cup Filter (not shown)
Technical Specifications
Voltage: 120 V. Power: 60 Hz., 2 A.
Solución de problemas
GUÍA PARA EL DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
ASPIRADORA NO FUNCIONA
NO LEVANTA LA TIERRA O LA SUCCIÓN ES MUY DÉBIL.
SALE TIERRA DE LA ASPIRADORA
1. Batería descargada.
2. El tomacorriente donde enchufa el cargador no funciona.
1. Recipiente para la tierra está lleno.
2. Hay que limpiar o reemplazar el filtro.
3. La unidad necesita una recarga.
1. Recipiente para la tierra está lleno.
2. El recipiente de la tierra no está instalado c orre ct a m ente.
3. Hay un agujer o en el filtro o está roto.
1. Recargue la unidad.
2. Verifique el fusible o la llave general. Reemplace el fusible/encienda la llave general.
1. Vacíe el recipiente para la tierra.
2. Quite el filtro y verifique que no haya nada tapando el condu ct o del aire. Limpie o reemplace el filtro.
3. Recargue la unidad.
1. Vacíe el recipiente para la tierra.
2. Repase las instrucciones del filtro.
3. Reemplace el filtro.
Para Ordenar Filtros de Repuesto
Note: Illustrations may differ from a ctu al product .
2
PARA COMPRAR FILTROS DE REPUESTO O POR SOPORTE TÉCNICO
para Modelo EP662
Llame al: 1 (800) 798-7398
de Lunes a Viernes de 8:30 AM hasta 5:00 PM
Hora del Este (EST)
o
visite nuestro sitio de Internet: www.sharkvac.com
Observaciones: El filtro es lavable. Sin embargo, deben ser reemplazados cada tres (3)
meses (dependiendo del uso) para asegurar el óptimo rendimiento de su aspiradora.
Importante
Asegúrese de que TODOS
:
los filtros lavables estén completamente secos
antes de volverlos a instalar en la aspiradora.
15
Page 5
Limpieza y Reemplazo del Filtro
Precautionary Measures
Limpieza y Reemplazo del Filtro
Para obtener el mejor rendimiento, vacíe el recipiente para la tierra y limpie el filtro luego de cada uso.
1. Para quitar el recipiente de la tierra, presione el botón para destrabarlo (Fig. 8) y quite el recipiente. (Fig. 9)
Presione el
botón para
destrabar el
recipiente de
la tierra
Fig. 8
Quite el recipiente
de la unidad
principal.
Fig. 9
2. Quite el filtro. (Fig. 10)
Recipiente
para la
Tierra
Filtro
Fig. 10
3. Vacíe la tierra del recipiente.
4. Enjuague el filtro con agua fría, y déjelo secar completamente durante 24 horas antes de volverlo a colocar dentro del recipiente de la tierra.
Nota Importante: No lo coloque en
una lavadora. No lo seque con un secador de cabello. DEJE QUE SE SEQU E AL AI R E .
5. Vuelva a colocar el filtro con cuidado dentro del recipiente de la tierra. Nunca use la aspiradora sin el filtro colocado en su lugar.
6. Coloque el recipiente para la tierra en el cuerpo principal de la unidad.
Nota: Le recomendamos reemplazar
el filtro cada tres (3) meses (dependiendo del uso) para asegurar el máximo rendimiento de la unidad.
Important: If the suction opening in the unit or the hose is blocked, switch off the
vacuum cleaner and remove the blocking substance before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters, radiators or cigarette butts.
2. Before inserting the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
3. Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might damage the dust cup filter.
4. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
5. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
6. Do not use without dust cup filter in place.
14
3
Page 6
Operating Instructions
Instrucciones de Operación
Note: Always remove the power plug
from the wall outlet before assembling or removing accessories.
Inserting the Metal Handle Into the Main Body
On the hand vac handle, pull open the handle port (Fig. 1) and insert the extension tube until the locking clip is sitting firmly on the handle. (Fig. 2)
Handle
Port
Fig. 1
Push firmly into handle
Locking
Clip
Fig. 2
Push the handle port closed so that it snaps shut. (Fig. 3 & 4)
Push handle
Port so that it
snaps shut
Fig. 3
Fig. 4
Attaching the Crevice Tool or the Floor Brush to the Main Body
• Push the crevice tool or floor brush into the suction hole opening. (Fig. 5)
Fig. 5
• The following are recommendations for accessory usage:
Crevice Tool
For radiators, crevices, corners, base-boards and between cushions.
Floor Brush
For all kinds of flooring, including
carpeted and tiled floors.
Winding & Unwinding the Power Cord
This vacuum cleaner is equipped with a convenient cord storage feature. This unit also has a quick release cord hook
• Wind power cord around the quick release cord hook and the cord winding hook. (Fig. 6) To unwind the power cord, simply twist the quick release cord hook to the left or right.
Quick
Release
Cord Hook
Cord
Winding
Hook
Fig. 6
Advertencia: El orificio de succión debe permanecer abierto, sin obstrucciones
todo el tiempo. De lo contrario el motor puede recalentarse y dañarse.
Llave de Encendido
• El botón de encendido tiene dos posiciones. (Fig. 7)
• Presione el lado de la “I” para encender la aspiradora.
• Presione el lado de la “O” para apagar la aspiradora.
Posición
Encendido
Uso de la unidad como aspiradora de mano
• Desconecte el tubo de extensión de la aspiradora de mano destrabando el orificio de conexión del gancho y quitando el tubo de extensión del mango de la aspiradora. Una vez que haya quitado el tubo de extensión, vuelva a cerrar el orificio de conexión.
: Puede dejar el cabezal
Nota
esquinero o el cepillo para pisos colocado en la unidad al utilizarla como aspiradora de mano.
Posición Apagado
Fig. 7
Uso de la Unidad como
• Presione “I” en la llave de encendido para encender la unidad. Cuando termine de usar la unidad, presione “O” en la llave de encen dido para apagarla.
Aspiradora Vertical
Desenrolle y enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente de 120V.
Inserte el tubo de extensión dentro de la aspiradora de mano (vea las instrucciones de la página 4).
Elija el accesorio apropiado (cabezal esquinero o cepillo para pisos) y colóquelo en el orificio de succión de la aspiradora (vea las instrucciones de la página 12).
Nota: Puede usar la aspiradora en
posición vertical sin el cabezal esquinero o el cepillo para pisos.
Presione “I” en la llave de encendido para encender la unidad. Cuando termine de usar la unidad, presione “O” en la llave de encendido para apagarla.
Cuando termine de usar la unidad, enrosque el cable de alimentación alrededor de los ganchos para facilitar su almacenamiento.
4
13
Page 7
Instrucciones de Operación
Operating Instructions
Nota: Siempre desenchufe el cable d e
alimentación del tomacorriente antes de instalar o quitar accesorios.
Insertando el Mango Metálico dentro del Cuerpo Principal
Abra el orificio de conexión en el mango de la aspiradora de mano (Fig. 1) e inserte el tubo de extensión hasta que el gancho quede firmemente trabado dentro del mango. (Fig. 2).
Orificio de Conexión
Fig.1
Presione
firmemente
dentro
del mango.
Gancho de Traba
Fig. 2
• Presione para cerrar el orificio de
conexión y trabarlo. (Fig. 3 y Fig. 4).
Presione para
cerrar el orificio de
conexión y trabarlo.
Fig. 3
Colocando el Cabezal Esquinero y el Cepillo para Piso en el Cuerpo Principal
Coloque el cabezal esquinero o el cepillo para piso dentro del orificio de succión. (Fig. 5).
Fig. 5
Recomendaciones para el uso de accesorios:
Cabezal Esquinero
Para radiadores, ranuras, esquinas, zócalos y entre almohadones.
Cepillo Para Pisos
Para todo tipo de pisos, incluyendo alfombras y baldosas.
Enrollado y Desenrollado del Cable de Alimentación
Esta aspiradora está equipada con una forma conveniente de guardar el cable. Esta unidad también tiene un gancho de liberación rápida para el cable.
Enrosque el cable de alimentación alrededor de los ganchos para el cable. (Fig. 6). Para desenrollar el cable, simplemente gire el gancho de liberación rápida hacia la izquierda o la derecha.
Gancho
para el
Cable
Gancho para
Enrollar el
Cable
Caution: The suction hole opening must be open and free of any obstructions at
all times. Otherwise, the motor will overheat and could become damaged.
Power Switch
• The On/Off power switch has two positions. (Fig. 7)
• Push on the "I" side to turn the vacuum ON.
• Push on the "O" side to turn the vacuum OFF.
ON
Position
Using the Unit as a Hand Vacuum
• Disconnect the extension tube from the hand vac by releasing the handle port from the locking clip and removing the extension tube from the hand vac handle. Once the extension tube is removed, snap the handle port shut.
Note: You may choose to leave the
crevice tool or floor brush attached to the hand vac when operating as such.
• Press the “I” position on the On/Off power switch to turn the unit on.
OFF
Position
Fig. 7
When finished using the unit, press the “O” position on the On/Off power switch to turn the unit off.
Using the Unit as an Upright
• Unwind the power cord and plug into the 120V outlet.
• Insert the extension tube into the hand vac. (See the instructions provided on page 4.)
• Choose the appropriate accessory (crevice tool or floor brush) and attach it to suction hole opening on the hand vac. (See the instructions provided on page 4.)
Note: You may choose not to attach the crevice tool or floor brush when operating as an upright.
• Press the “I” position on the On/Off power switch to turn the unit on. When finished using the unit, press the “O” position on the On/Off power switch to turn the unit off.
• When finished using the unit, wind the power cord around the cord winding hooks for easy storage.
Fig. 4
12
Fig. 6
5
Page 8
Cleaning & Changing the Dust Cup Filter
Medidas de Precaución
Changing and Cleaning the Dust Cup Filter
In order to achieve the best performance, empty the dust cup container and clean the dust cup filter after each use.
1. To remove the dust cup container, press down on the dust cup container release button (Fig. 8) and separate the dust cup container from the main unit. (Fig. 9)
Press down on
the dust cup
container release
button
Fig. 8
Separate the dust
cup container from
the main body.
2. Pull out the dust cup filter. (Fig. 10)
Dust Cup
Container
Dust Cup
Filter
Fig. 10
3. Empty the dust from the dust cup container.
4. Rinse the dust cup filter in cold water, and then let it air dry for 24 hours before replacing it bac k in the dust cup container.
Important Note: DO NOT use a
washing machine to clean the dust cup filter. Do not use a hair dryer to dry it. AIR DRY ONLY.
5. Replace the dust cup filter carefully into the dust cup compartment.
NEVER operate the stick vac without the dust cup filter in place.
6. Attach the dust cup container to the main body of the unit.
Note: It is recommended that the dust
cup filter be replaced every three (3) months (depending on usage) to ensure peak performance of the unit.
Importante: Si la abertura de succión o la manguera de la unidad se tapan, apague la aspiradora y destápelos antes de encender nuevamente la unidad.
1.No use la aspiradora cerca de calefactores, radiadores o colillas de cigarrillos.
2.Antes de enchufar el cable en un tomacorriente, asegúrese de tener las manos secas.
4. Al desenchufar el cable del tomacorriente, tire del enchufe, no del cable.
5. No recoja nada que se esté quemando o echando humo, como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
6. No lo use sin el filtro instalado en su lugar.
3.Antes de empezar a usar la aspiradora, asegúrese de quitar los objetos grandes o filosos que podrían dañar el filtro.
Fig. 9
6
11
Page 9
Componentes de su Aspiradora Inalámbrica Vertical
Convertible Sin Bolsa
1. Mango del Tubo de Extensión
2. Gancho para el Cable
3. Tubo de Extensión
4. Gancho de Traba
5. Cable de Alimentación (no se muestra completo)
6. Mango de la Aspiradora de Mano
7. Llave de Encendido ON/OFF
8. Botón para Destrabar el Recipiente para la Tierra
9. Recipiente para Tierra
10. Cabezal Esquinero
11. Cepillo Para Pisos
12. Filtro del Recipiente de la Tierra (no se muestra)
Especificaciones Técnicas
Voltaje: 120 V. Potencia: 60 Hz., 2 A.
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
VACUUM WILL NOT OPERATE
VACUUM WILL NOT PICK-UP OR SUCTION POWER IS WEAK
DUST ESCAPING FROM VACUUM
1. No power in electrical outlet supplying transformer.
1. Dust cup container is full.
2. Dust cup filter needs cleaning or replacement.
3. Unit needs recharging.
1. Dust cup container is full.
2. Dust cup filter is not installed correctly.
3. Puncture/hole in dust cup filter.
1. Check fuse or breaker. Replace fuse/reset breaker.
1. Empty dust cup container
2. Remove dust cup filter and check for object(s) in air duct and remove. Clean or replace dust cup filter.
3. Charge unit.
1. Empty dust cup container.
2. Review dust cup filter installation instructions.
3. Replace dust cup filter.
Ordering Replacement Dust Cup Filters
TO ORDER REPLACEMENT FILTERS OR FOR TECHNICAL SUPPORT
for Model EP662
Call: 1 (800) 798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M.
Eastern Standard Time
visit our website: www.sharkvac.com
or
Note: Illustrations may differ from a ctu al product .
10
Please Note:
The Dust Cup Filter is washable. It should, however, be replaced every three (3) months (depending on usage) to ensure peak performance of your vacuum.
Important:
Make sure that ALL filters are completely dry before re-installing back in the vacuum.
7
Page 10
Model EP662
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions. If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to:
U.S.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, NY 12901 Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
If the appliance is found by EURO-PRO Operating LLC to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 5.95 to cover the cost of return shipping and handling must be included. * Non-durable parts including, without limitation, filters, brushes and electrical parts which normally require replacement are specifically excluded from warranty. The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating LLC. This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature whatsoever. Some states/provinces do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof
of purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address and phone number w ith a note giving purchas e information, model number and what you believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to impro ve our products, therefore the specification s co n tai n ed h er ein ar e subject to change without notic e.
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and warnings set forth in the accompanying instructions.
RETURN TO: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
Model EP662
_____________________________________________________________________
Appliance model ____________________________________________________________________________
Date purchased Name of store ____________________________________________________________________________ Owner’s name ____________________________________________________________________________
Address City Province Postal Code
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al usar su Aspiradora con mango 2 en 1, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarla.
2. Use el aparato únicamente en las aplicaciones para las que fue diseñado.
3. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja ninguna parte del sistema en agua o ningún otro líquido.
4. Nu nc a tire d el cable p ara desenchufarlo, agárrelo y tire del enchufe.
5. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes.
6. No pase el artefacto por encima del cable de alimentación.
7. No use el sistema con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto o cualquiera de sus partes se ha caído o dañado. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme o intente reparar la aspiradora. Retorne la aspiradora a EURO-PRO Operating LLC (ver garantía) para que sea examinada y reparada. El armado o reparación incorrecta puede crear riesgo de descarga eléctrica o heridas a personas al utilizar la aspiradora.
8. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. No deje el sistema desatendido mientras esté enchufado.
9. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y toda parte del cuerpo alejados de las aberturas y de las partes móviles.
10. No la use para recoger líquidos inflamables o combustibles como gasolina ni la use en áreas donde puedan estar presentes.
11. No recoja nada que se esté quemando o echando humo, como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.
12. Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
13. No use la aspiradora sin tener el filtro colocado en su lugar.
14. Este artefacto eléctrico es para uso domiciliario solamente. Siga todas las instrucciones de este manual.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales:
No deje la aspiradora enchufada cuando esté desatendida. Desenchúfela cuando no la utilice o antes de realizarle algún servicio.
No permita que se utilice como un juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o cerca de niños, mascotas o plantas.
• Utilícela solamente como se indica en este manual. Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
No tire del cable, no lo utilice como manija, no lo apriete con una puerta, o tire del cable a través de esquinas o bordes filosos. No pase la aspiradora por encima del cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
•Use únicamente cables de extensión aprobados por UL o cUL para 15 amperes. Los cables de menor capacidad pueden recalentarse. Tenga cuidado al colocar el cable para que nadie lo tironee o se tropiece con él.
• Apague todos los controles que correspondan antes de desenchufarla del tomacorriente.
No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, tire del enchufe, no del cable.
• No toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas o la utilice descalzo.
No introduzca ningún objeto en las ranuras. No la use con alguna abertura obstruida. Manténgala sin tierra, pelusa, cabellos o cualquier otra cosa que pueda reducir la circulación de aire.
• Siempre guarde su artefacto en el interior en un lugar frío y seco.
• Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
No sumerja la aspiradora en agua o ningún otro líquido.
• Mantenga el extremo de la manguera, tubos y otras aberturas alejados de su cara y de su cuerpo.
• Utilícela solamente en superficies secas.
• El uso de un voltaje incorrecto puede dañar el motor y posiblemente lesionar al usuario. El voltaje correcto está impreso en la etiqueta del producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para Uso Doméstico Solamente
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un
enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entra completamente en un tomacor entra completamente, llame a un el apropiado. No intente modif
riente polarizado en una sola posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no
icar el enchufe de ninguna manera.
ectricista calificado para que instale un tomacorriente
Printed in China
8
9
Rev. 07/07
Loading...